Kirjandusteaduse
alused
1.Kirjanduse
mõiste muutumine ajalooliselt?Kirjanduse
mõiste on ajalooliselt palju muutunud. Läbi ajaloo on peetud
kirjanduseks erinevaid asju. Enne 1800 peeti kirjanduseks igasuguseid
kirja pandud teadmisi, kirjutisi, nt matemaatikast, astronoomiast,
maailma arusaamadest, kirjandusest jne. Alates 18.sajandi lõpust oli
kirjandus pigem väljamõeldis/
fiktsioon .
Enne
oli kirjandus kui
retooriline vahend hea argumendi loomiseks. Praegu
on kirjandus pigem tõlgendamine, mida kirjandus meile õpetab
maailma kohta.
2.Kuidas
määratleda kirjandust (4põhitüüpi)?(1)
Kirjandus kui poeetiline keel. Ehk
kirjandus kui teatud sorti keelekasutus. Kirjandus oma
poeetilise keelekasutusega muudab ka igapäeva keelekasutust. Kirjanduse
poeetiline keel on igapäevasest keelest hulga intentsiivsem.
Kirjanduse keel erineb/võõrandub sellest, lugemisel tekib nn.
võõrandumisefekt. Poeetiline keel on
kahtlemata keel, mis tõmbab
tähelepanu enda toimimisele, nt rütmiga, sõnakasutusega jne, seega
see keel on
enamat kui tavatähendus.
(2)
Kirjandus kui fiktsioon. Kirjandus
kui väljamõeldislik, kujutlusvõime abil loodud. Fakt ning
fiktsioon ei eksisteeri alati koos, samuti ei pruugi olla
väljamõeldislik tõde alati ajalooline. Ajaloolased räägivad
sellest, mis on;
kirjanikud /luuletajad sageli sellest, mis võiks
olla. Fiktsiooniline tekst ei saa toimida loogilise eeldusena, ei oma
otsest praktilist väärtust. Selline tekst on konstrueeritud
kunstireeglite põhjal. Väljamõeldislik ei pruugi alati olla
kujundlik.
Kuid
näiteks 17. ja 18.sajandi romaane esitati sageli kui tõestisündinud
lugusid (nt Robinson
Crusoe ). Ajakirjanduse tõeväärtus on
ajalooliselt tugevalt
varieeruv .
Sageli
peetakse määravalt kujutlusvõime abil loodud teoseid nendeks
õigeteks ilukirjanduslikeks
teosteks , nt omaelulookirjutuslikke
teosed peetakse tihti kui mittekirjanduseks (käsitlevad küll autori
tegelikku elu, kuid autor pole teost
luues kujutlusvõimet piisavalt
kasutanud).
Siiski
ei saa pidada kujutlusvõimet ainult kirjandusele
omaseks tunnuseks.
Seda võib täheldada ka teistes valdkondades, nt
matemaatika ,
filosoofia, ajalooteadustes jne.
(3)
Kirjandus kui esteetilise väärtusega objekt. Ajalooliselt
on kirjandus olnud pigem esteetika: ilusa, tõese ja väärtusliku
seosed. Sageli usutakse, et ilusana on tõesem.
Emmanuel Kant:
esteetilised objektid kui side materiaalse ja vaimse maailma vahel.
Seega
kunst kunsti pärast
ehk nn. eesmärgitu eesmärk. Selle määratluse järgi ei ole
kirjandusel praktilist eesmärki. Eesmärk on suunatud
iseendale , see
ei
veena ega informeeri. See on eesmärkipärane üksnes selle
süsteemi sees.
(4)
Kirjandus kui intertekstuaalne konstuktsioon ja eneserefleksiivne
(enesekohane) konstrutksioon. Kirjandustekst
eksisteerib teiste tekstide sead läbi nendega suhestumise. Oluline
on kirjandusteose tähendus kirjandustraditsiooni sees ja suhtes
sellega. Rõhk sellel, kuidas kirjandusprotsessis toimub eelnevate
kirjandusteoste (osade) kordamine, problematiseerimine, muutmine.
3.Miks
uurida kirjandust?
Kirjanduse
uurimise eesmärk on saavutada täielikum, kvaliteetsem, ja
rahuldavam käsitlus kirjandusest. Kirjandus süvendab, rikastab ja
avardab meie elu.
Nimelt
on kirjandusteaduse enda sünd seotud arenguga, mida
Hegel on
nimetanud kunsti lõpuks. See tähendab, et kirjandusteaduse
teke on seotud tõsiasjaga, et kunst, sh ka kirjandus, kaotas võime
ulatuda vahetult oma publikuni. Kirjandus hakkas vajama vahendamist,
tõlgendamist, seletamist jne. Kui kirjandus suudab noori võluda
ilma kriitika või teooria vahenduseta, asub ta veel
kadestamisväärselt eelmodernses faasis.
Seega
selleks, et kohati keeruline tekst jõuaks ka lugejani on tarvis
uurida kirjandust.
Nüüdsel ajal vajab kirjandus vahendamist, tõlgendamist,
populariseerimist, elushoidmist.
Kirjanduskriitika
ja kirjandusteadus .
Lad.k
criticism
–
igasugune kirjanduse üle
arutamine . E.k kriitika – pigem
raamatuarvustus ,
akadeemiline sfäär – seega kirjandusteadus.
Kirjanduskriitika ei ole ainult (või eelkõige) hinnangu andmine,
kritiseerimine , vaid ka kirjandusteose seletamine (tähendus, vorm,
esteetiline väärtus).
3.1.
Mis on kirjanduskriitika (sh kirjandusteaduslikud käsitlused)
otstarve?Kirjanduskriitika
ei ole ainult hinnangu andmine (või eelkõige) hinnangu andmine,
kritiseerimine, vaid ka kirjandusteose seletamine (selle tähendus,
vorm esteetiline väärtus jne). Wellek & Warren „Theory of
Literature “: Kirjanduskriitika on konkreetse sõnakunstiteose
uurimine ja analüüs (kriitika laiemas tähenduses, mitte kui
raamatuarvustus).
- Matthew Arnold „The Function of Criticism at the Present Time“: Kriitika on omakasupüüdmatu püüdlus tundma õppida ja propageerida parimat , mida on kogu maailmas teada saadud ja mõteldud.
- T.S. Eliot „The Function of Criticism“: Kriitika eesmärk on teoste selgitamine ja maitse korrgieerimine ning teostevaheliste ajalooliste seoste uurimine.
- Northrop Frye „The Function of Criticism at the Present Time“: Kriitika peaks muutuma sotsiaalteaduseks, mis käsitleb kirjandust kui tervikut ühtses mõisteteraamistuses.
Terry
Eagleton „The Function of Criticism: From the
Spectator
to
Poststructuralism“: Oluline on kriitika sotsiaalne funktsioon ja
seos avaliku sfääriga.
Kirjandusteadlase/kriitiku kompetentsid :
Teadmised:
kirjanduskaanonist, kirjandusloost ja kirjandustraditsioonist,
žanritest ja kirjanduspraktikatest, kirjanduse
analüüsimismeetoditest (narratiivanalüüs, värsiõpetus, erinevad
kirjandusteooriad);
keelteoskus ; võime tajuda intertekstuaalseid
seosed, kirjandustekstide semantilisi ja süntaktilisi eripärasid.
Kirjanduse
uurimise põhipraktikad ja -suunad
4.Autor,
tekst ja lugeja kui kirjandussituatsiooni tuum.Analüüsikese
võib olla nii autor, tekst kui ka lugeja (kontekst nende ümber).
Ilma ühe komponendita ei ole teist.
Autor
kui kirjandussituatsiooni tuum: Otsene
seos autori elu ja tema loomingu vahel. Nähakse kirjandusteoses
autori maailmavaate ja elukogemuse
kajastust , otsitakse teosest
autori sõnumit. Oluline on autori ühiskondlik-kultuuriline
kontekst, nt millises keskkonnas on üleskasvanud või elanud
(
elutingimused ), nt feministlik kirjanduskriitika.
Otsesed ja
kaudsed (alateadlikud) seosed. Otsesed seosed on otsene seos autori eluga.
Kaudsed seosed tähendab, et
kujundlikult ,
kaudselt on süžees
autori elu, kogemus, sündmused.
Teks
kui kirjandussituatsiooni tuum:
Tekstikeskseid lähenemisi nimetatakse tekstoloogiaks.
Fookuses on
tekst ise, selle sisemised seaduspärasused. (Kirjandusteost nähakse
kui
iseseisvat elu
elavat tähenduslikku tervikut. Teos on midagi
enamat kui autori teadlik loomeakt, teos võib
sisaldada tähenduskihte, millest autor polnud kirjutades teadlik.) Materiaalsus – õige versiooni kättesaamine; erinevad väljeaanded.
Olulised on keel, stiil ja struktuur.
Lugeja
kui kirjandussituatsiooni tuum: Fookus on lugemisprotsessil. Iga lugeja loob teksti. Seega on niipalju
tekste nagu lugejaid. Lugejajaotused, määrab ära, kuidas mõnda
teksti loeme. Oluline on ka žanr,
igat loetakse erinevalt (nt
kriminullid). Lugemispraktikad. Ei põhine uuringutel on
hüpoteetilised,
teoreetilised . Oluline küsimus seisnebki selles, et
kuidas uurija teab, mida inimesed
loevad ja kuidas mõtlevad.
Kontekstikesksed
lähenemised: Konteksti
määratlemine, kuhu (kirjandus)tekst paigutatakse, tõmmates
paralleele teksti ja konteksti elementide vahele.
Kontekstid: - Keele & filoloogia ajalugu
- Kirjandustraditsioon, kuhu teos/tekst kuulub ja mis on selle loomist mõjutanud
- Autori elulugu
- Ühiskondlikud, kultuurilised ja poliitilised kontekstid, mis võivad teost mõjutanud olla.
4.1.
Autorist, tekstist, lugejast ja kontekstist lähtuvad
kirjandusteooriad?Autorist
lähtuvad kirjandusteooriad: psühhoanalüüs; biograafiline kriitikaTekstist
lähtuvad kirjandusteooriad: filoloogia
(
empiiriline – kogemuslik; teksti materjali kokkukogumine, sellega
tegelemine. Tekstide uurimine, nüüd nimetatakse ka tekstoloogiaks);
retoorika
(kõnekunsti reeglistik. Lahutas kõnelemisprotsessi erinevateks
valdkondadeks. Olulised kaks osa: struktuur ja vorm)
ja stilistika (kitsam
kirjandus- ja kultuuriteaduse haru)
;
vene formalism (mis
on kirjanduslikkus, avaldub ainult keele kaudu,
distantsi loomine
teose lugeja ja keele vahel)
ja strukturalism ; müüdikriitika, arhetüübikriitika; uuskriitika (põhimõiste
on lähilugemine. Oluline on objekt, tõlgendamine)
;
dekonstruktsioon (tekstikeskne
– tekst on nagu telliskivimüür,
lammutus ja ülesehitamine on
teksti protsess)
; semiootika .Lugejast
lähtuvad
kirjandusteooriad: retseptsiooniteooria.Kontekstist
lähtuvad kirjandusteooriad: kirjanduslugu ;
uushistoritsism, feministlikud kirjandusteooriad, sooteooriad;
kultuuriuuringud; postkolonialistlik teooria; ökokriitika.
5.Mis
on tõlgendamine?Tõlgendamine
on üks kirjanduse uurimise põhipraktikaid.
Oluline
on
mõistmine,
see on esmane tase ehk loeme teksti hoolikalt läbi. Konkreetse
teksti puutuva informatsiooni kogumine, nt tegelased, miljöö,
sündmused,
retoorilised ja narratiivsed võted,
vaatepunkt jne.
Kirjandusteadlane eelkõige tõlgendab ehk pöörab
tekstile intensiivset tähelepanu.
Tõlgendamine
on
teksti
(
kirjandusteos ,
graffiti , rahvusvahelise õiguse lepind,
regilaul )
vahendus, ei pruugi hõlmata ainult kirjandusteoseid ega ainult
kirjalikke tekste.
Kitsas tähenduses:teksti
keeleliste tähenduste määratlemine, fookus kujundlikel,
ebaselge ja
keeruka tähendusega tekstiosadel.
Laiemas
tähenduses: kirjandusteose
iseloomulike joonte ja eesmärkide selgitamine,
keskendumine , nt
žanri, struktuuri, teema ja mõju küsimustele.
On
ka palju erinevaid tõlgendamisteooriaid, nt kas keskendutakse
tekstile, kontekstile, detailidele jne.
Tõlgenduskäik: Probleemi identifitseerimine
Kontseptualiseerimine
Teksti sisalduva tõestusmaterjali analüüs
Hüpoteeside & lahenduste pakkumine (erinevad tõlgendusteooriad, erinevad tõlgendusmeetodid (tõlgenduspoliitika)).
Tõlgendamise
puhul on oluline lähilugemine
– mingi
tekstilõigu hoolikas läbimõeldud tõlgendus, fookus detailidel,
üksikutel sõnadel, süntaksil, lausete ja ideede järjestusel.
Ekskees
(antiikkultuurist)
– teaduslik meetod, mille abil uuritakse tekste – algse tähenduse
leidmine.
Hermeneutika
(antiikkultuurist)
– filosoofilisem arutelu, tõlgendamise õpetus. Nähtuse sisemine
tõlgendus.
6.Mis
on kirjandusteooria?
Kirjandusteooria
on mingi süsteemse mõtteraamistiku rakendamine kirjandusteosele
selle tähenduse avamiseks. Teooria abil teatud korrapära või loogika leidmine kirjandusteoses. Ühel
juhul võiks teda iseloomustada kui üldist poeetikat, kirjanduse
tingimuste ja reeglipärasuste uurimist . Teiseks seletab eeldusi ja
väärtusi, millele toetuvad kirjanduskriitika eri vormid.
6.1.
Päripäeva ja vastukarva lugemine.
Päripäeva
lugemine – tõlgendus,
mis lähtub sellst, mida tekst (mitte tingimata autor) pakub.
Vastukarva
lugemine – tõlgendus,
mis ei ole kooskõlas teksti poolt pakutavate ideede ja väärtustega.
Žanr
7.Mis
on žanr?
Žanr
ehk tüüp, liik. Kirjanduse (või mõne teise kunstiliigi)
kategooria, mis põhineb teatud stilistiliste tunnuste esinemisviisi
ja/või ainese käsitlemise viisil.
Žanri
tähtsus:
see on esteetiliste võtete summa, kujundab selle iseloomu; annab
arusaama struktuurist ja ainesest.
7.1.
Kuidas on žanripõhine kirjanduskäsitlus ajalooliselt muutunud?
Ajalooliselt
on olnud žanri puhul oluline žanripuhtus ning hübriitsete vormide
kriitika, žnrihierarhiad (tragöödia ja eepika enam hinnatud).
Tänapäeval tähelepanu pigem žanridünaamikal (liikumine,
arenemine, muutumine), kuidas kirjandusteosed neid modifitseerivad
(teisenema, muutma ), neile vastu hakkavad jne. Valitseb ka žanrite paljusus . Üldiselt areneb žanr lihtsamatelt vormidelt
keerukamatele, nt romaani eelkäijad kiri, päevik reisikirjeldus ,
memuaar.
7.2.
Millised on kirjanduse põhižanrid ja nende iseloomulikud jooned?
Kirjanduse
põhižanrid pärinevad juba antiikkultuurist: lüürika, eepika ja dramaatika .
Lüürika:
Lüürika
liigid ehk vormid on luuletused, nt. sonett , ballaad , ood, hümn, pastoraal , eleegia, haiku , tanka. Kuni 19.sajandini peeti vähem
oluliseks žanriks, tähtsus suurenes romantismiperioodil. On
tugevalt seotud luuletaja kogemuse vahendamisega, sisemaailma
elamustega, tunnetega ning sageli „minavormis“. Üldiselt on
väga subjektiivne ning isiklik (hingeseisundid, sisemine enesevaatlus , tunde või mõtte meenutamine )
Eepika:
nii
proosa kui värsivorm. Žanrid on nt eepos , romaan, jutustus, novell , muinasjutt , laast. Proosažanrid: romaan, novell, laast, esse,
autobiograafia.
Klassikalises määratluses on värsivormis (nt Homerose eeposed ). Tegelased on kangelased (inimesed ja jumalad), kelle teod mõjutavad kogu
tsivilisatsiooni või inimkonda. Enamjaolt on kolmandas isikus, pikem narratiiv . Keskendub välismaailma kirjeldamisele ja jutustamisele –
eepilisele (eepiline – jutustav, üllas, rahulik, kiretu). Eepikat huvitab objektiivne - väline pilt, olnud või arenev sündmus, lugu,
teise, ehk „tema“ ja „nende“ jälgimine.
Dramaatika:
Žanrid
nt tragöödia, komöödia, draama , kuuldemäng, intermeedium,
liberto, stsenaarium , aga ka antiiktragöödia, keskaegne tragöödia, Shakespeare ’i ajastu tragöödia. Algne struktuur oli vaatlused ja
stseenid. Dramaatikat iseloomustab tegevuse vahetu kujutamine, otsene
kõne, dialoog – dramaatiline. Dramaatikat kannab konflikt sisemise
ja välise ehk subjektiivse ning objektiivse kokkukuulumine või
vastuolu, intriig; tahtmine, saamine,m muutumine ehk tulevikku
liikumine; „meie“ koosolu ja probleemid. Tegelased erinevad
autorist, nende kõne peegeldab isiksuste erinevusi, autori kohalolu tajutav lavamärkustena, osalt ka mõne tegelase kõne läbi. Veel iseloomulikke tunnuseid: tegelaste (omavaheline) kõne, isiksuste
erinevused, konfliktid. Tüüpstruktuur
on ekspositsioon ( sissejuhatav osa), konflikti areng ja kulminatsioon .
Lüüriline,
eepiline ja dramaatiline kuuluvad omavahel tervikusse, olles tihedalt
seotud. Kuigi romaan ja novell rajanevad jutustamisele, leiab neist
tihti lüürilisi tundeväljendusi, minajutustust ja dramaatilist
dialoogi. Näidendites kohtab sageli eepilisi kirjeldusi või
lüürilisi kõrvalepõikeid ning laule. Luuletuste minavorm ja hingemaailm vahelduvad kergesti välisema kirjelduse või loo
vestmisega, samuti retoorilise pöördumise, väljajättelise kõne
või dialoogiga (dramaatiline alge):
Mis
on poeetiline keel; Luule; Värsisüsteemid; Riim; Stroof ;
Kõne-,
lause ja piltkujundid
8.Mis
on poeetiline keel (A. Merilai ja J.Wainrighti määratlused)? Mis on
selle iseloomulikud jooned? Poeetiline
keel on:
- Kujundilisus,
- Tähelepanu on vormil
- Enesele osutav
- Sisuühtsus ja väljendusühtsus
Stiililt
on väljendusvahendid korrastatud; ajastu, autori, kunstivoolu loome -
ja maailmanägemise viis.
A.Merilai:
„ Luuletus on vormisidusalt ehk stiilselt väljendatud sisu.
J. Lotman :
„Luuletus on keeruliselt väljendatud mõte“.
Poeetiline
keel Merilai ja Wainrighti määratluste järgi:
A.Merilai:
- Rütmiline kõne (ehk sarnaste häälikurühmade korrapärane vaheldumine );
- Keeleline heakõla (alg- ja lõppriim, suurenenud häälikuühtsus);
- Kordused ehk ka parallelism ;
- Kõne- ja lausekujundid ;
- Tähendusühtsus (sünonüümid, homonüümid, antonüümid);
- Koondumine määrava mõtte, idee ümber;
- Kontrast (ehk ühtsuse nägemine erinevas ja erinevuse leidmine ühtsuses);
- Uudsus , üllatus, harjumatus - vana tuntud ja tavalise taustal
J.Wainright
(keele nn. viipeline mõõde):
- Keele viipelisus ehk keele kõlalised, aistilised ja rütmilised omadused;
- Suulises kultuuris/rahvakultuuris on keele kõlalised, rütmilised ja muusikalised omadused olulised;
- Keele areng:
- Funktsionaalne ehk selgus, informatsiooni edastamine ;
- Poeetiline/viipeline ehk kujundid ja kõlamustrid.
Keele
läbipaistmatus: mitmekihiline tähendus, mitmetimõistetavus, sõnamängud.
Keele
loov
paindlikkus:
keel võimaldab lõputuid assotsiatsioone objektide, sündmuste,
isikute jne vahel.
Keel
on oma olemuselt poeetiline/viipeline.
Kujundiline keelekasutus on ka igapäevaelus levinud.
Luule
Luule
ehk poeesia tähistab kõiki värss- ehk seotud kõnes teoseid. Lüüle
ei ole üldiselt jutustav, v.a mõni žanr. Valdavalt lüüriline,
võib olla ka eepiline või dramaatiline. Lüroeepika
on värsivormis jutustus, lüüriline laad eepilise pajatusega
tasakaalus (valm, ballaad, poeem , romanss ). Luule ja lüürika
mõisted on väga lähedased, kuid ei kattu. Luules ehk värsskõnes
on oluline lüüriline alge, kuid see ei mängi lõplikku rolli.
Lüüriline ilme võib olla ka proosal (näiteks tundeline isikujutustus), mis mõjub „luulelisena“, aga ei ole luule.
Vabavärsis luuletus, eriti aga rütmiline proosa märgivad luule ja
proosa vahelist üleminekuala, kus väljenduse vorm on vaid osaliselt
seotud.
9.Värss.
Lad.k
„ vagu “, „(kirja)rida“. Värsirida lõpetab mõtte, seega
kattub värsi piir süntagma või lause lõpuga. Näiteks tänapäeval
pole värsimõõt luules enam oluline.
9.1. Siire . Süntaktilise
( lauseline ) ühiku või lause lahutamine kahe värsirea piires.
Näide: On
siiski kurb, et pärib surm
selle
südame,
(SIIRE)
selle
südame, täis joobumispuhke,
täis
soovide sinisädelust – kuid ometi loobumisuhke.
On
siiski kurb, et pärib surm selle südame
(värsi
piir kattub süntagma lõpuga)
Ja
kõik tema laulmatud laulud –
Ah,
nii kurb, nii kurb, et pärib surm
Selle
südame laulmatud laulud!
(Marie
Under)
9.2.Värsisüsteemid
Värsisüsteemid
kujundavad luule rütmi, eristatakse järgnevaid süsteeme:
- SILBILIS -PROSOODILINE – (silbilis-rõhuline, silbilis-välteline, vältelis-silbilis-rõhuline)
- PROSOODILINE – (välteline, rõhuline, rõhulis-välteline)
- Rõhuline - ehk aktsendiline, sarnaselt silprõhulise värsisüsteemiga kindel arv värsitõuse, aga värsilanguste silbiarv muutlik , korrastatud värsijalgu ei teki. Rõhulised mõõdud: trohheuse-, jambi-,daktüli-anapesti-,amfibrahhilaadsed.
- Välteline – pikk silp (värsijala tuum, värsitõusud) + lühemad silbid (värsilangused). Vanakreeka ( heksameeter ), ladina, araabia , sanskriti luule. Tänapäeva eesti keeles pigem vältelis-rõhuline v. Vältelis-siilbilis-rõhuline.
- SILBILINE – värsside kindel silbiarv, nt Jaapani süllaabika:
- haiku 5+7+5 (isloomustab lakoonilisus ja assotsiatiivsus , sisaldab aastaajaleviitavat sõna, nt kirsiõied – kevad);
- tanka 31silpi (5+7+5+7+7, jaapani kultuuris võib olla esitatud ka ühe pika reana)
Hispaania romanss – 8 silpi .
Itaalia
11-silbik
Prantsuse
12-silbik
- SILBILISRÕHULINE – värsimõõt koosneb värsijalgadest (kõnetaktidest). Värsijalg on rõhuline silp (värsijala tõus) + rõhuta silp (värsilangused. Silprõhulised luuletused – ühtlustatud silbiarv. Värsi tõusude ja languste ehk värsijalgade korrapärane vaheldumine tekitabki mõõdetud kõnerütmi. Seda võib saavutada nii sisetundele toetudes kui ka värsimõõtu teadlikumalt jälgides. Kuna värsirõhkude ja rõhuvahede silbid on korrastatud, iseloomustab silprõhulisi luuletusi ühtlustatud silbiarv.
- VABAVÄRSS – silbiliselt korrastamata, rütmilt korrapäratu, värsirõhud ja ridade silbiarvud ühtlustamata. Vabavärsi ja proosakõne erinevus: sõnade, sõnaühendite ja lausete värsiline liigendamine , fraasirütmi rõhutamine.
9.3.Värsijalg
– rütmiüksus,
mille moodustavad reeglipäraselt korduvad rõhulised ja rõhuta
silbid – värsi tõus, värsi langus.
9.4.Levinumad
värsimõõdud ( trohheus , jamb, daktül, amfibrahh, anapest ) (Eksamil
värsimõõte määrama ei pea, kuid vähemalt kahte värsimõõtu ja
rõhuliste ja rõhutute silpide vaheldumist neis peaksite teadma).
Värsimõõt
on värsipikkus, põhineb rõhuliste ja rõhuta silpide vaheldusel.
Levinumad värsimõõdud on:
- Trohheus – 2-silbiline värsijalg, pikk ja lühike silp, silbilis-rõhulises värsisüsteemis rõhuline ja rõhuta silm (-v). (- värsi tõus, v värsi langus)
Näide:
Tere,
laine!
Mere
laine!
-v
/ -v / -v / -v
Ulguvete
karge tuul!
Jätkem
naine, päästkem paine
Survest lahti vaba luul!
- Jamb – 2-silbiline värsijalg, lühike ja pikk silp, rõhk teisel silbil . Eesti luules esineb puhtal kujul harva, kuna eesti keeles on pearõhk traditsioonilisel esisilbil. Värss algab sageli ühesilbisõnaga.
Näide:
Ju | toome
helbed
jätnud
jumalaga
v-
/ v- / v- / v- / v- / v
Ja | sirelite õitseaeg on käes:
Kõik
| pungad pakatavad täies väes
Kõik
| põõsad sinetavad maja taga.
(Marie
Under, „Sirelite aegu“)
- Daktül – 3-silbiline värsijalg, rõhk kolmest silbist esimesel, sellele järgneb kaks rõhutut või lühikest silpi.
Näide:
Kui
tume
veel kauaks
ka sinu
maa
v -v v -v v - v -
- Anapest – 3-silbiline värsijalg, mis koosneb kahest lühikesest silbist, millele järgneb pikk silp (2 rõhuta silpi + rõhuline silp)
Näide:
Üle
kodumäe kumera kupli
VV -/VV -/VV -/V
- Amfibrahh – 3-silbiline värsijalg, milles kahe rõhuta või lühikese silbi vahel on üks rõhuline või pikk silp. Eestikeelses luues harvaesinev.
Näide:
Helk
kollane lahkumisleinan
V
– V / V – V / V – V/
Väriseb
veel
Sääl
kaugen metsa seinan
V
– V / - V / -V /
Eesti
luules: trohheus, jamb, daktül.
10.Riim
Riim
on seaduspärane häälikukordus. Loob kõlaterviku ja rütmi
(kõla+sisuühtsus), mneumooniline otstarve (aitab meelde jätta).
Olemuselt korduseline (ka kajaline), toob esile keele loovat paindlikkust). Annab keelega mängimise võimaluse. Riim on omane ka
rahvalauludele. Kõikides keeltes on olemas riimi kasutamise
võimalused, siiski erineb riimi kasutamine keeleti. Shakespeare ei
kasutanud üldse riimi.
Riimid jagunevad alg- ja lõppriimideks.
Algriim
-
sõnade esihäälikute kunstikavatsuslik kordus, sage rahvaluules
(alliteratsioon ehk kaashäälikualgriim, assonants ehk
täishäälikualgriim);
Lõppriim
– ühendab
sama kõlaga sõnade ja värsside lõppe
Näide:
Kui
koorma
kõrval
kõnnib
neid,
Siis
küsi,
kas
toob linnaseid
-eid
lõppriim
10.1.Riimitüübid.
Peaksite oskama nimetada, miks riim on luules oluline ning nimetama
tuntumaid riimitüüpe.
Täisriim
– alates
pearõulisest täishäälikust kuni riimisõna lõpuni ( laeb /saeb;
tuikab/luikab; pelg/selg), sh samariim (tule:tule)
Irdriim
– täisriimi
liigkasutust väldib irdriim. Sarnaste kõrval ka erinevad häälikud
(võet/mõõt; pikad/vikat; draama /raamat)
Lihtriim
& Liitriim – Lihtriime
täiendavad mitmest sõnast koosnevad liitriimid -
vajame:aja
me, too mind:roolind.
Silbiarvu
järgi:
1
silp: meesriim:
keel/meel
2
silpi: naisriim:
armas/varmas
3
silpi: daktülriim:
väraval/säraval
4
silpi: hüperdaktülriimid:
täristades/väristades
Riimitüübi
asendi järgi:
- Paarisriim : aabb, aa, bb, cc
- Ristriim : abab, abcabc
- Süliriim: abba, abbba
- Ahelriim: aba bcb cdc
- Lausriim : aaaa
- Segariim: aaca, ababcc, aaabbb jne
11.Kõne-,
lause ja piltkujundid („ Poeetika “, lk 39-59). Epiteet , võrdlus, metafoor , isikustamine , ümberütlus, allegooria , metonüümia.
Teksti
kunstilist mõju suurendatakse sõnade erilise tähendusliku
seostamise, lausestuse või kõlavusega. Vastavalt sellele
eristatakse kõne-, lause- ja kõlakujundeid.
KÕNEKUJUNDID:
- Epiteet – on lihtsaim kõnekujund – kirjeldav, kaunidtav lisandsõna ehk poeetiline täiend peamiselt nimisõna ilmestamiseks: maa on maksakarvaline, meie kubjas kullake jne. Epiteet on sageli teiste stiilivõtete osaks
- Võrdlus – on samuti lihtne võte – kõrvutamine ühistunnuse alusel. Võrdlust iseloomustavad sidesõnad kui, nagu, otsekui, justkui, olev kääne, vahel ka mõttekriips või koma : kiirus võib kasvada nagu viirus . Sõnasõnalise võrdluse üleminek kaudsõnaliseks loob metafoori – varjatud võrdluse.
Kaudkõnelisi
kõnekujundeid ehk troope iseloomustab öeldu ja mõeldu lahknemine .
Tuntumad on metafoor, metonüümia ja iroonia , kuigi laias mõttes
võib kogu kaudsõnalisust metafoorikaks nimetada.
- Metafoor – ühendab erinevaid nähtusi sarnasuse alusel. Näiteks kujundis sinise taeva silm kantakse silma tunnused üle päikesele nende mõlema tähendusliku ühisosa alusel. Päike kui nähtus avaneb uuest vaatepunktist – silmasarnasena; silma olemus täieneb omakorda päikesesarnasusega. Metafoor lähtub lausetähendusest, kuid eemaldub sellest (taevas ei ole silm – otsesõnaline väide oleks väär): ilmse sarnasuse tõttu silmaga aga vihjatakse päikesele. Otse öeldu ja tegelikult mõeldu lahknevad, kuigi neil on ühisosa – tekib kaudosutus, vihje ehk tähenduse ülekanne. Metafoor on suurepärane vahend kulunud tähenduse värskendamiseks või tuntu abil tundmatuile viitamiseks.
Metafoori
alaliikidena tõusevad esile isikustamine, ümberütlus, tabu ,
sümbol, allegooria, iroonia, oksüümoron ja sünesteesia.
- Isikustamine – ehk personifitseerimine – millelegi mitteinimlikule isikuomaduste omistamine : Mõte südant sööb; Nüüd nutab mu igatsus .
- Ümberütlus - ehk perifraas rõhutab nähtuse mõnd väljapaistvat joont, selle nimetust teisiti ümber ütledes: Lauluisa : Kirjaneitsi. Ümberütlus on mõistatuste lemmikkujund: seest siiruviiruline, pealt kullakarvaline; ilma nõela pistamat. Ümberütlused on ka sõnakeeld ehk tabu ( Issand ; Põrguvärst; härra direktor – mitte Ants või Maali) ja sellega kattuv maheväljendus ehk eufemism : põlluramm, armurõõm.
SÜMBOL
–
ehk võrdkuju, pilt või märk , mis esindab mõnd nähtust või
mõistet, eriti abstraktselt . Sümbolism kui kunstivool püüab
argipäevaste asjade ja sõnade tagant avastada kõrgemat tegelikkust , sageli jumalat nagu E. Enno .
- Allegooria – Sümboolne väljendus võib laieneda mõistukõneks ehk allegooriaks, kus tekst tervikuna vihjab millelegi, millest otse juttu ei tehta . H. Runneli luuletus „Üks veski seisab vete pääl“ kõneleb küll üksikust veskist, milles võib aga näha kogu ühiskonna võrdpilti. Nii et allegooria esineb mujalgi kui vanades piiblilugudes ja valmides.
- Metonüümia - sarnaneb sageli metafooriga tähendusliku ühisosa rakendamisel, ainult et tähenduse ülekanne ei toimu eri mõistete vahel, vaid ühe ja sama nähtusega seostuva piires: ei prillid pane paljuks; oktoober sadu alla tilgutas.
LAUSEKUJUNDID
ehk figuurid taotlevad kunstilist mõju eripärase lausestusega. Kui
kõlakujundid mängivad häälikute ja kõnekujundid tähendusega,
siis lausekujundid sõnastusega. Kordused,
retoorilised lausestused ja
tähendusmängud.
PILTKUJUNDID
– tähtede ja sõnade erilise paigutuse, mittetäheliste sümbolite
tarvituse või kirja ning pildi ühendamisega taotletakse kunstilist
mõju.
12. Salm .
Kinnisvormid. Ballaad. Sonett. Itaalia, prantsuse ja inglise sonett.
Sonetipärg.
Salm
ehk
stroof
on
sarnase ülesehitusega rühmadeks liitunud värsid. Luuletused võivad
koosneda ühesugustest või korrapärase ehitusega erisugustest
salmidest. Kui värsside arv või ehitus värsirühmades muutub
korrapäratult, ei ole tegu salmide, vaid näivsalmidega.
Salmi
ehk stroofi eristab:
- Kirjapilt : salmivahe, taandrida , suurtähed;
- Värsside kindel arv
- Ühtlane värsimõõt
- Riimitervik
- Lausungi ja tähenduse tervik
Salmi
nimetused värsside arvu järgi on:
Luuletused
jagunevad žanriteks kaheti, kas sisu, temaatika ja käsitlusviisi
või kinnistunud vormi – värsimõõdu ning salmide – järgi.
Vormitunnuse alusel tekkinud luuležanre või nimetada kanoonilisteks
ehk kinnisvormideks.
Nii
peetakse lüürilist või eepilist jutustavat luuletust poeemiks,
dramatismi
süvenemisel lüroeepiliseks ballaadiks,
allegooria
ja õpetussõna lisandumisel aga valmiks
– eristus on sisuline .
Kinnisvormid:
- Ballaad – Algselt vanaprantsuse keskaegne tantsulaul („balleres“, samast tüvest ka sõna ball ja ballett). Ka rahvaluule lüroeepiline lugulaul või legend, laada pingilaul, dramaatiline või lüüriline romanss, ka ilukirjanduslik või tundeline kunstballaad.
Tekkis
keskajal provansi tantsulauluna, kujunes välja moodsa lüürika ja
vana eepika koosmõjul, lüroeepiline žanr.
Ballaadistroof,
katrään, 4- ja 3-rõuliste värsiridade vaheldumine, riimiskeeb
abcb.
Sisu:
eksistentsiaalsed
piirisituatsioonid, sisemise ja välise maailma võitlus, enam
eraelulised sündmused, enamastu traagiline lõpp (kuid „ moraalne võit“).
XV-XVIII
sajandil Euroopas rahva teadvuse peamisi kunstilisi teadvuse vorme,
oluline romantismi arengus – ilukirjanduslik ballaad. Kunstballaad
(romantismi olulisemaid luuležanre).
Autoreid:
R. Burns , W.Scott, J.G. Herder , J.W. Goethe .
Eesti
luuletajate ballaade : Käsu Hans „ Kaebelaul “, Marie Under
„Uneretk“.
- Sonett – Euroopa luule levinuimaks kinnisvormiks tuleb kahtlemata pidada 14-realist sonetti , mille viisikjamb ja mitmekordsed riimid taotlevad kõlavust ning vaimupeenust. Pärineb 13.sajandist Itaaliast . Riimiskeem abab abab cdc dcd. Tuntumaid autoreid: Dante Alighieri, Francesco Petrarca, William Shakespeare.
Sonetis
on puhas kõlav keel, korrapärane ülesehitus.
Sisu:
Nelikud – teema esitamine, mida arendatakse tõusvas joones 8.rea
lõpuni.
Kolmikud
– paralleelteema või lüüriline mõtisklus. Nii nagu novellis, on
ka sonetis tähtis üllatav pööre ehk püant (14.värss), mille
esiletõstmise võimalused on head inglise ehk Shakespeare’i
sonetis.
- Itaalia sonett - (värsiskeem (4+4+3+3), näiteks abab abab cdc dcd
- Prantsuse sonett – (värsiskeem 4+4+3+3), näiteks abba, abba, ccd, eed
- Inglise sonett – (värsiskeem 4+4+4+2), näiteks abab cdcd efef gg
Sonetipärg
– kuulus,
ent keerukas trikk on vähemast 15 sonetist koosnev sonetipärgm kus
iga luuletuse lõppvärss on järgmise algusvärsiks, kusjuures sonetti siduvatest värssidest moodustatakse omakorda uus luuletus –
magistraal
ehk
juhtsonett.
Väljakutse
seisneb eesti keele riimsõnade nappuses, mida ehtne sonetipärg
vajab paarikümnete kaupa.
Narratiiv
13.Milles
seisneb kultuuri loolisus?
Iga
kultuur põhineb lugudel ja samuti räägib iga kultuur oma loo. Lood
on inimkultuuri ja inimkoguduse loolisus.
Lood
aitavad kultuuri/kultuure paremini mõista, samuti aitvad mõista
keskseid küsimusi, mis on läbi aegade inimestel kerkinud .
Inimesed
on kultuuri kandjad ning kultuur on kui muster, see on jutustav kuid
ka analüüsiv.
Lood
on ka üleüldiselt iseenesestmõistetavad, näiliselt lihtne
stuktuur (algus, keskpaik ja lõpp; tegelased, vaatepunkt v toppn,
kontekst).
Lugudes on sageli sarnaseid elemente erinevates kultuurides – tekivad
mingisugused ühised jooned. Lood on olulised ja universaalsed .
14.Milline
toime on lugudel?
Lugudel
on oluline ühiskondlik, psühholoogiline roll, lugude abil loome
endale maailma. Lugu annab mingi tähenduse ja mõistmise erinevatest
asjadest. Seega on lood vajalikud maailma mõistmiseks, viis
eksperimenteerida erinevate „minade“ ja identiteediga, mõelda
oma koha üle „pärismaailmas“ – paljud lood keskenduvad
initsiatsioonile ehk suureks kasvamisele.
Lood
korrastavad inimkogemust ja paigutavad ümber. Ka inimene mõtleb oma
elust looliselt, korrastatult. Lugude/kirjanduse abil saab uurida või
ka leiutada inimelu tähendust. Lood seega ilmutavad (näitab
maailma korrastatust ) ning loovad (lugu on millegi loomine, käivitab
sündmused). Lugudes saab läbi mängida alternatiivse kultuuri
valitsevale kultuurile ja ühiskonnakorraldusele; kultuuri ja
ühiskonda kritiseerida. Lood nii kinnistavad kultuuri domineerivaid
vorme kui problematiseeivad neid.
Lisaks
võivad lood panna inimese ka kuidagimoodi käituma.
Lugu
võib lugejale mõjuda ka võõritavalt, ta võib lugeja
argiaskeldustest üles raputada, näidata talle maailma justkui uuest
vaatenugast.
15.Kas
lood vahendavad või loovad tähendust?
Lood
kui kultuuri loojad . Lugu on millegi loomine sõnade/kujunditega,
käivitades sündmused ja teod pärismaailmas. Maailm ei toimi
toetudes mingitele põhimõtetele, kord maailmas ja arusaam sellest
luuakse lugude kaudu,
lugude performatiivne funktsioon, näiteks luuakse lugudes teatud
minaduse mudel, millest lähtudes toimime päriselus (nt. saame aru,
et oleme armunud, kuna oleme lugenud romaane või tarbinud teise
meediumi abil vahendatud lugusid). Lugude abil saab kultuuri
reguleerida,
lood
panevad inimesed teatud viisil käituma, lugude vahendamise dünaamika
(suuliselt kultuurilt trükikunstile, raamatult kinole ja
televisioonile), üldse on lood kultuuridünaamika oluline osa.
16.Narratiivi
mõiste.
Sündmuste
esitus nende ajalises järgnevuses. Narratiivi
ehk loo (loolisus) mõiste on sündmustel rajaneva, ajalise
korrastatuse loomise vahend. Jutul on oma perspektiiv . Minimaalselt
kohustuslikud elemendid tekst - lugu (sündmused), jutustamine, ka
loo esitatus ja tegelased, samuti vastuvõtja.
KOMPOSITSIOON – kirjandusteose ülesehitus, ühendab teose allosad tervikuks.
17.Mis
on tekst ja lugu?
Kirjandusteos
koosneb kahest tahust loost ja tekstist. Tekst on kogu teos. Tekst on
see, mida lugeja loeb. Lugu on sündmustik, tekstis asetleidvad
sündmused. Loo moodustavad kirjandusteose maailmas asetleidnud
sündmused.
18.Mis
on süzee ja faabula ?
Süžee
on nii nagu sündmus tekstis esitatakse. Need korrastame
alateadlikult. Kuid süžee on väga oluline, sest sellel, miks
sündmused mingis järjekorras esitatakse on mingi põhjus.
Faabula
on sündmuste ajalispõhjuslik järjekord (luuakse tavaloogika
alusel, nt modernistlikus romaanis ei ole neid kerge eristada).
19.Klassikaline
(suletud) narratiiv ja kõrvalekalded sellest?
Klassikalise
(suletud) narratiivi elemendid on sissejuhatus, sõlmitus, pinge
tõus, kulminatsioon, pööre, lõpp-pinge ja lahendus. Klassikalise
narratiivskeemi rutiine kordumine on turvaline, aga igav. Siiski
igasugused katsed seda struktuuri lõhkuda lähtuvad
konvetsionaalsest mudelist.
Kõrvalekalded
klassikalisest narratiivist.
Suletud
narratiiv on omane eelkõige realistlikule romaanile. Modernistlik ja postmodernistlik romaan ei järgi sama skeemi. Nt postmodernistlikus romaanis avatud algused ja lõpud, sissejuhatus ja lõpplahendus
puuduvad (traditsioonilisel kujul). Nt Franz Kafka „Protsess“.
Postmodernistlik romaan mängib sageli realistliku romaani normidega,
nt J.Fowels „Prantsuse leitnandi tüdruk“.
20.Kuidas
on proosateoses seotud sisu ja vorm?
Oluline
on see, mis juhtub kui teema vormub jutustamisstiili ja
struktureerimise abil romaaniks. Romaani teemad ei ütle iseenesest
midagi, sest neid hakatakse pidama kas heaks või halvaks, põnevaks
või igavaks ainult selle põhjal, kuida romaanikirjanik neist teemadest sõnade abul (uue) reaalsuse loob. Romaani vormi ja sisu
(või teemade, stiili, narratiivse ülesehituse) eraldamine on
kunstlik, kuna lugu, mida romaan vahendab ei ole eristatav viisist,
kuidas seda vahendatakse.
21.Loo
korrastatus
Ette-
ja tahavaade. Jutustamissagedus (loo kordumine tekstis) –
ühekordne, kordav ja koondav jutustamine.
21.1. Anakrooniad (analepsis ja prolepsis)
Analepsis
– tagasivaade,
nt Viivi Luik „Seitsmes rahukevad “
Prolepsis
– ettevaade, nt J.Fowles „Prantsuse leitnandi tüdruk“
22.Jutustajatüübid
(heterodiegeetiline, homodiegeetiline ja autodiegeetiline jutustaja )?
Diegees
(diegesis) – fiktsionaalne maailm, kus lugu aset leiab.
Jutustaja
positsioon tekstis:
- Heterodiegeetiline jutustaja – asub väljaspool lugu, seisab hierarhia tipus (nagu Jumal), omab juurdepääsu kõikidele sündmustele ja tegevuskohtadele, omab loost enam infot kui tegelased on ka nn. kõiketeadev jutustaja, on lugejale usaldusväärne, suunab lugeja hinnanguid tegelastele ja loole. Liigub ajas ette ja taha, teab rohkem kui tegelased ja lugeja. Heterodiegeetiline jutustaja ei pruugi siiski näha tegelase(te) sisse. NB! Heterodiegeetiline jutustaja ei ole alati kõiketeadev jutustaja. Heterodiegeetiline jutustaja esineb sageli realistlikus romaanis. Nt Eduard Vilde „Mäeküla piimamees “
- Homodiegeetiline jutustaja – jutustaja kui üks loo osalistest. Paikneb seega positsioonil, et tal on kõigele, kõigile hea ligipääs. Sageli on ta teose kõrvaltegelane, sündmusi ja tegelasi esitatakse tema perspektiivist. Siiski tekib kõikide jutustajate puhul küsimus, et palju võib neid usaldada.
- Autodiegeetiline jutustaja – jutustaja kui peategelane. Lugu esitatakse jutustaja perspektiivist, sügavam sissevaade jutustaja siseaailma, samas ka piiratum. Autodiegeetiline jutustaja võib asuda ka suhteliselt kõiketeadva jutustaja positsioonil. Sageli lugeja võtab omaks autodiegeetilise jutustaja positsiooni. Annab hea sissevaate peategelase maailma. Tuleb ette ka realistlikes romaanides. Tema teadmised võivad olla samasugused nagu heterodiegeetilisel jutustajal. Kerge on samastada jutustajat autoriga (samas see ei tohiks päris nii olla).
Nii
homodiegeetilise kui ka autodiegeetilise jutustaja puhul on eesmärk
subjektiivse kogemuse ja emotsioonide võimalikult täpne esitamine.
NB!
Autorit ,
jutustajat ja tegelast ei tohi samastada.
22.1.Kõiketeadev
jutustaja. NB! Heterodiegeetiline jutustaja ei ole alati kõiketeadev
Heterodiegeetiline
jutustaja võib olla ka kõiketeadev jutustaja aga ei pruugi.
Kõigeteadev jutustajal on kui jumalik pilk, millega ta jälgib kõiki
sündmusi ja ta vaatepunkt on piiramatu. Kõiketeadev jutustaja võib
oma teadmisi jagada erineval määral: ta võib loos toimunut
selgitada, arutada ja analüüsida või vastupidi, ta võib piirduda
vaid sündmuste kiretu esitamisega. Sageli esitab kõiketeadev
jutustaja tegelaste lühiiseloomustusi, võtab mõnesse lausesse
kokku tegelase olulisemad iseloomujooned. Selline jutustaja suudab
tavaliselt ka tegelaste mõtteid lugeda. Kõiketeadva jutustaja
romaani vaatepunkt on sestap tavaliselt liikuv.
22.2.Ebausaldusväärne
jutustaja
On
selline, kes paneb kahtlema. Nt vahendatakse ainult jutustaja
teadvust, väljaspool seda olev on puudu (tegelikkus). Või nt
jutustaja teadlik eksitamine. Või oli klassikaline raamjutustus ja
lõpus selgub , et tegelikult oli jutustaja ebausaldusväärne.
Tavaliselt on ebausaldusväärse jutustaja tüübid: hull, kelm, kloun , narr jne. Hullu võetakse nigunii teistmoodi ja sellepärast
saab sageli avada teemasid (eriti mingil kindlal ajastul), mida muidu
ei saaks. Ebausaldusväärne jutustaja võib olla ka naiivne
23.Fokusseerimine
Fokuseerimine
tähendab seda, kes kõneleb või ka kes näeb. See tähendab, et iga
lugu esitatakse läbi teatud prisma , mingist vaatepunktist. Lisaks on
olulised ka kognitiivsed (taju) ja emotsionaalsed aspektid. Jutustaja
teadmiste määra tüpoloogia:
- Nullfokuseerimine – kõiketeadev jutustaja (tema-jutustus ehk kolmandas isikus jutustus võib edastada vaid ühe tegelase piiratud vaatepunkti; liikuv vaatepunkt)
- Sisemine fokuseerimine – Jutustaja teadmised on piiratud konkreetse tegelase teadmistega (mina-jutustus, sisemonoloog , teadvus vool) Ühes loos võib olla esindatud ka piiratud vaatepunkti. Reaalsuse väljendamine
- Väline fokuseerimine – jutustaja teab vähem kui tegelane; tegelasi ja tegevust vaadatakse narratiivis kõrvalt (tema-jutustus, kroonika stiil).
Fokuseerimine
võib tekstis muutuda.
24.Autori
mõiste
Autor
on teose looja. Erinevatel aegadel on autori loojarolli tähtsustatud
erinevalt. Keskajal olid autorid anonüümsed, renessanssiajal
(trükikunsti levik) tekstide seostamine autoriga, romantismiajal oli
autor kui geenius , 20.sajandil tähtsustatakse pigem lugeja rolli.
Autori kaudu kajastub teoses tema aeg (ajastu, mil on ta elanud).
Kirjandusteos väljendab teatava ajastu maailmavaadet , autor
väljendab ideid, mis on tema ajaga kooskõlas. Samuti toob iga
ajastu endaga kaasa spetsiifilised probleemid, mis kajastuvad
kirjanduses.
Autor
asub väljaspool loo raami, ei ole identne jutustaja ja tegelastega.
Nn.
vihjeline autor – autor võib erineda pärisautori isiksusest,
maailmavaatest jne.
Career author - ettekujutus autorist, tema loomingu põhjal, mille alusel
tõlgendatakse teost.
24.1.Tekstuaalne
autor
Tekstuaalne
autor on teksti poolt loodud autorikuju. Teksti abil tekib lugejal
ettekujutus autorist (hinnangulised kommentaarid, peategelase kuju,
teoses positiivsena esitatud maailmavaade). Autori kuvani loomine,
eriti klassikaliste autorite puhul
25.Tegelane
Oluline
on kuidas tegelasi luuakse, kujutatakse.
Proosateose tegelased on teose kõige olulisemaks komponendiks. Tegelased viivad
sündmustikku edasi, nende kaudu avaneb teose ideestik . Lugeja tunneb
huvi eelkõige tegelaste ja nende elusaatuste vastu. Kirjandusteose
tegelased jagunevad tähtsuse järgi: peategelasteks,
kõrvaltegelasteks, episoodilisteks tegelasteks.
Peategelane,
temal (või peategelastel) lasub teose ideeline põhiraskus, nad juhivad ja
arendavad sündmustikku. Kõrvaltegelased,
on
üldiselt peategelase teenistuses ja jäävad tähtsuselt nende
varju. Episoodilised
tegelased esinevad
teoses vaid põgusalt.
Tüüp
– tüübiks
nimetatakse tegelast, kelles avalduvad teatava inimrühma
iseloomulikud jooned. Tüüp on ilma eriomaste iseloomujoonteta, ent
ta aitab ilmekalt avada ajastule eriomast. Kirjanduslik tegelane võib
vahel ola loodud tegelikust elust võetud inimese põhjal. Sellist
tegelikku eeskuju nimetatakse prototüübiks.
Tegelased
võivad olla ka muutuvad või muutumatud.
Tegelaskuju
loovad ka suhtegrupid. Tegelast iseloomustavad nelja tüüpi
suhtegrupid: suhe loo jutustajaga; suhe iseendaga ; suhe teiste
tegelastega; suht ümbritseva maailmaga .
Nt
realistlikus romaanis on individualistlikud tegelased. Järjest enam
hajub tegelase mõõde, kuna tänapäeva maailmas pole enam kindlaid väärtusi, vaateid.
25.1.Sügav
ja lame tegelane (mille järgi saab lugeja aru, mis tüüpi
tegelasega on tegu?)
Sügav
tegelane
– on arenev ja keeruline, detailselt kujutatud, sisevaade tema
sisemaailma. Sügav tegelane on võimeline lugejat üllatama, lame
mitte.
Lame
tegelane – muutumatu,
lihtsakoeline, lugejale ei anta tema kohta palju informatsiooni,
esindab üht ideed või iseloomujoont.
Lugeja
võib saada aru, mis tüüpi tegelasega on tegu kõige eelneva
põhjal. Siiski tasub lugejal analüüsida tegelase keerukust, kes
tegelane on lihtsakoeline või keerulise siseeluga; tegelase arengut,
kas tegelane on muutuv või muutumatu ning viimaks tegelase
kujutamise määra, kui lähedalt ja üksikasjaliselt on tegelaskuju
teoses välja joonistatud.
Proosažanrid
Eepos,
romaan, novell
26.Romaan
Romaan
žanrina tekkis 17.sajandil Hispaanias (Cervantes „Don Quijote “),
18.sajandil Inglismaal ( Henry Fielding „Tom Jones “). Romaan
asendab eepose, saades eepika põhižanriks, toimub üleminek luulelt
proosale.
Kaks
olulist märksõna: realism ja individualism – sündmustik seotud
konkreetse ajaloolise ja ühiskondliku kontekstiga, peategelane
individualiseeritud ja realistlik .
18.sajandil
tõusis romaan kirjanduse põhižanriks ning on seda ka tänapäeval.
Romaan
on seega kaasaegse maailma eepos, hõlmavaim ilukirjanduslik
maailmakirjelduse vorm. Eepoega võrreldes on romaan maisem žanr,
selle tegelased pole ülevad kangelased, vaid vooruste ja vigadega
inimesed (realistlik).
Romaan on alati seotud kaasajaga , ta kõnetab kaasaegset lugejat.
Romaani tegelastega on lugejal võimalik samastuda, romaanis juhtunut võib kõrvutada meie endi elus juhtunuga. Romaani tegelased on
mitmekihilised, nende arusaamine iseendast võib lahkneda sellest,
millise mulje nad kõrvaltvaatajale jätavad. Romaani tegelased
võivad olla ümbritsevaga konfliktis . Romaani tegelased ei ole
kunagi absoluutselt valmis. Romaan võib olla ka mitmehäälne, temas
võivad põrkuda erinevad ideed, tegelaste vaated elule kardinaalselt
lahku minna. Romaan esitab küsimusi ja sisaldab erinevaid
tõlgendusvõimalusi.
Romaanitraditsioon
tänapäevasel kujul on siiski vaid kahe sajandi vanune.
Romaanil
on mitmeid alaliike:
- Seiklusromaan
- Rüütliromaan
- Partoraalromaan
- Kriminaalromaan
- Ajalooline romaan
- Ulmeromaan
- Fantastiline romaan
- Perekonnarommaan
- Psühholoogiline romaan
- Arenguromaan ehk isikuromaan
- Sotsiaalolustikuline romaan.
26.1.Realistlik
ja modernistlik romaan
Realistlik
romaan –
19.sajandil sai kirjanduses domineerivaks realistlik romaan. Püüab
elu kujutada võimalikult tõepäraselt. Kujutab sageli inimest
ühiskonnas, sotsiaalsete probleemide keskel, lugeja tunneb sageli,
et romaanis toimuni on talle lähedane. Realistlikul romaanil on
selge struktuur, kujutatud maailma sisemist loogikat. Elu kujutatakse
võimalikult tõepäraselt. Samuti ka tegelikku maailma võimalikult
täpselt, palju detaile ja kirjeldusi. Lugeja tunneb sarnasust oma
eluga. Tähelepanu on sageli argielul, tavalistel eluseikadel.
Fookuses on tegelane, tegelased keerulise hingeeluga, vastuolulised
tegudes ja mõtetes.
Esindajad:
Honore de Balzac , Lev Tolstoi , Jane Austen , Eduard Vilde.
Modernistlik
romaan -
on kõige raskemini piiritletav kunstivool, modernismi ning sellele
eelneva realismi ning järgneva postmodernismi piirid on äärmiselt
hägusad. Hakkas kujunema 19.sajandi lõpus ja sai valdavaks
kunstivooluks 20.sajandi esimesel poolel. Modernisti maailmatunnetus
on individualisti maailmatunnetus. Oluline pole mitte ühiskond, vaid
üksikisik. Modernisti suhe maailmaga on valuline, ta tunneb
ängistust, üksindust, ahistust, maailmavalu, ta tunneb ennast
maailmas ebakindlalt. Modernistlik kunstiteos ei püüa maailma
jäljendada, nt modernistlik maal ei mõju mitte nagu tükike
järeletehtud tegelikkust, vaid kui kunstniku enda poolt kokku pandud
tervik. Modernistlik romaan peegeldab oma ajastu üldist tõe kriisi.
Omane on ka elitaarsus, autorit ei huvita, kas lugeja suudab teda
mõista.
Tunnusjooned:
- Perspektivism: ruumi kujutamine tasandil; kauguspilt;
Tähenduse
asukoht võrdub indiviidi vaatepunktiga; kasutatakse jutustajaid, kes
on osa romaani tegevusest, kogevad jutustatavat isiklikust,
spetsiifilisest ja piiratud vaatepunktist (näit. Faulkneri Hälin
ja raev :
Benji ( idoot ), Quentin suitsiidne), Jason (piiratud, jõhker- asjalik );
V. Woolf Mrs. Dalloway
(Clarissa ja Septimus Smith); J. Joyce Ulysses:
Leopold Bloom ja Stephen Daedalus)) vastandatuna näit. Realistliku
romaani kõiketeadvale ja ‘objektiivsele’ jutustajale; paljude
häälte kasutamine, perspektiivide paljusus ja vastandamine ; nn.
autori eest kõneleva kõiketeadva jutustaja kadumine; autor taganeb
kujutatavast materjalist.
Impressionism ,
Rõhk teadmise ja tajumise protsessil ja mehhanismidel; keeleliste,
vormiliste ja kujutislike meetodite kasutamine, mis aitavad
detailsemalt ja vahetumalt teadmise ja tajumise
tekstuuri/protsessi/struktuuri esitada.
(Näiteks
Lained,
1-2 lk)
Kirjanduse
ja selle poolt kujutatava reaalsuse ümberkorraldamine. Kunst
püüdleb alati reaalsuse imiteerimise (mimeetiline printsiip) või
re-presenteerimise (uuesti esitamise) poole; ajaperioodide ja voolude
lõikes muutub meie arusaam sellest, mis selle reaalsuse moodustab ja
kuidas seda kõige paremini uuesti esitada saaks, mõistuse ja meelte seisukohalt võimalikult täiuslikult ja tõetruult. Modernistlik
proosa kujutab endast ärapöördumist lineaarsest, ratsionaalse arenguga põhjuslikele seosetele ülesehitatud reaalsuse kujutamise
viisist realistlikus proosas . Narratiivne ülesehitu snõrgeneb. Mod. reaalsuses on kogemus mitmekihiline, vihjeline ja katkendlik; selle
väljunditeks mod. proosas on fragmenteeritus, vastandlikkus, teatud
motiividele keskendumine (letimotif: teatud motiivide, sümbolite ja kujundite variatsioonidega kordamine), sümbolid , allusioonid,
interteksuaalsed viited (vihjed kirjanduslikele eeskujudele, nende
imiteerimine), müütiliste arhetüüpide kasutamine
Leitmotif
/Joyce: pruun värv kui Dublini lagunemise või halvatuse märk,
läbib kogu loomingut, näit. Dublinlased:
Härra Browne. Fitzgeraldi Suur
Gatsby:
Sädelusega seotud sõnad ja kujundid.
- Tihe keel – ka keelega mängimine. ei käsitleta enam kui läbipaistvat meediumit mis õigesti tarvitatuna laseb reaalsust (läbi) näha, keelt käsitletakse keeruka ning nüansirikka locusena, kus pannakse kokku ‘tegelikkus’; keel on tihe, läbipaistmatu, keele paljud tähendusvarjundid ja konnotatiivsed omadused on esmase tähtsusega modernistlikus raskestihaaratavas, keerukas ja mitmekülgses (pluraalses) reaalsuse- tajus ja sellele reaalsusele vastavas kultuurilistes konstruktsioonides.
- Vormi- eksperimendid . eesmärgiks elu struktuuri, kogemuse ja tajumise esitamine erinevalt eelnevatest normidest, sh. kirjanduslikest normidest; Vorm on oluline ka vormi enese pärast, rõhutamaks kunstilist ja kunstlikku struktuuri (artefact), kunsti kui elust erinevat reaalsust. Modernistid pidasid kunsti elust kõrgemaks ja sellega seoses kirjandusteose vormi sisust olulisemaks või koguni vormi sisuna.
- VORMI tihedamaks muutmine, rõhu asetamine tervikule, seostele ja strukturaalsele sügavusele esteetilise objekti ja kogemuse kujutamisel; seda teostatakse selliste vahendite abil nagu motiiv , vastandus, olulised paralleelid, erinevad hääled, nihked ja kattumised ajas, ruumis ja perspektiivis.
Näited:
Faulkner ’i
Hälina
ja raevu
osaliselt kattuva ajaperioodi kujutamine kolme erineva juutstaja jutustatud osades, samas on raske aru saada, kuidas need ajaperioodid
kattuvad tänu jutustuse struktuurile;
Woolf
Mrs. Dalloway’s
kattub Clarissa ja Septimus Smith’i jutustuses aeg ja laias
laastus, vahel ka täpselt koht. Romaanis Tuletorni
juurde
katab romaani teine osa, mis on lehekülgede arvu poolest kõige
lühem kõige enam aastaid ja sündmusi, mõnel väikesel detailis
peatutakse pikalt, selliseid olulisi sündmusi nagu Mrs. Ramsay surma
aga antakse edasi vaid mõne reaga, möödaminnes.
- Avatud algused ja lõpud
- Strukturaalsed reaalsuses käsitlemise viisid
- Sisemine ruum ja aeg
- Reaalsuse aluse otsingud
Esindajad:
Woolf,
Faulkner, Stein , Lawrence , Hemingway , Fitzgerald, Gide , Kafka, Th. Mann , Hesse,
27.Novell
On
proosa lühivorm, selle pikkus mõõdetakse kümnetes lehekülgedes.
Tekst keskendub peamisele, ega püüa esitada sündmustikku
detailirohkuses ning täies arengus. Tegelaste arv on piiratud,
tavaliselt jäävad tegelased muutumatuteks. Novell on tihe ja
läbimõeldud, väga hoolikas ülesehitus on suletud novellil, kus
pinge järkjärguline tõus viib üllatava lõpplahenduse ehk
puüändini. Avatud novell on hajusam, püant võib puududa .
TUNNUSEID:
- Ühtsuse printsiip – loetakse korraga läbi
- Selektiivne süžee
- Ajaliselt ühtne (üks keskne ajahetk, mil tegevus aset leiab)
- Kulminatsioon + tagasivaated
- Üks põhitegelane, üks tegevuskoht, üks vaatepunkt
- Vähem kirjeldust ja detaile kui romaanis
Novell
arenes omaette žanriks tänapäevases mõttes 19.sajandi alguses.
Seos trükiajakirjanduse levikuga .
Esinajaid:
Balzac, Puškin, A.Tšehhov, Friedebert Tuglas , Edgar Allan Poe.
Kirjandusteaduse
ajalugu
Kirjanduslugu, kirjanduskaanon
28.Kirjandusloo
mõiste
Kirjanduslugu
kui kirjanduse ajalugu. See on kirjanduse suhe ajaloosündmustega
(sündmuste seeriaga), kultuuri vaatamine ühtse tervikuna. Ehk siis
ka kui mingi ajastu kirjandus.
Kirjanduslugu
on kirjanduse sisemine (aja)lugu, kirjandus üldiselt või žanrite
kaupa (luule, proosa, draama, eepika, komöödia, pastoraal).
Jaguneb
kas kirjanduse ajalooks (või teatud ajalis-kultuuriline periood) või
kirjanduslugu kui kirjanduse (tekstide kogumi) suhe
ajaloosündmustega.
29.Kirjanduslugu
kui kirjanduse ajalugu
Ajaliselt
ulatuslik periood (kogu kirjanduse ajalugu) või teatud
ajalis-kultuuriline periood ( Keskaeg , Renesanss, Valgustusajastu ,
20.sajand või ka modernism ja postmodernism). Olulised ongi mingi
ajalooperioodi kultuurilised jooned, see piiritleb ajalooperioodi,
näiteks 20.sajandi kirjandus mitte kogu selle sajandi
kirjandusloome, vaid kirjandusloome teatud tunnuste lõikes (enamasti
modernism ja postmodernism).
Konspektist:
Kirjanduslugu kui kirjanduse ajalugu võtab kokku kogu kirjanduse
ajaloo (selektiivne). Nt valgustusajastu kirjandus. Eristatakse mingi
perioodi kultuurilisi jooni, ei keskenduta ainult ühele žanrile,
vaid püütakse anda kogu pilti.
30.Kirjanduslugu
kui kirjanduse (tekstide kogumi) suhe ajaloosündmustega (sündmuste
seeriaga). Ajalooliste
faktide määratlemine, mis mõjutasid kirjandusloomet ja mis selles
kajastuvad, teatud ajalooperioodil esile olevate väärtuste
peegeldumine kirjanduses, kultuuri vaatlemine ühtse tervikuna.
Kuidas mingi periood avaldub kirjanduses.
Kirjanduse
väärtus – teatud suurema (ajaloolise) nähtuse osa, iseseisev
väärtus puudub. Seos ajaloosündmustega, ei ole seost iseseisvalt
kirjandusega, põhineb ajaloofaktidel.
31.Kirjandusloo
arengu iseloomulikud jooned 20.sajandi II poolel (formalism,
funktsionialism, kirjandusloo olevikukesksus, võimalikke vaatepunkte
kirjandusloole tänapäeval)
Kirjandus
on kui omaette uurimisobjekt (võrdne staatus ajalooga ).
Õige
kirjandusajalugu ei taotle kirjanduse assimileerimist suure ajaloo
sisse. Kirjanduse sünkroonilised struktuurid (laad, sümbol, müüt,
žanr) ja diakroonilised struktuurid (5faasi, müüt, romanss,
kõrgmimees, madal mimees, iroonia) – Lääne kultuuri ajaloo mudel
kui allapoole kulgev korduste spiraal. Kirjandusloo struktuur lähtub
mustritest ja kategooriatest, mille järgi liigituvad
kirjandusteosed, kirjanduse essentsialiseerimine, kirjandus EI OLE
üks ühiskonnas käibel olevaist praktikatest.
1960-1970-ndad, lagunes arusaam kirjandusest kui erilist sorti kirjutustest.
Dekonstruktsiooni, uushistoritsismi (ka „uus“ kirjanduslugu – fookuses väikesed detailid) mõjul – teist tüüpi tekstide, nt ajalugu, filosoofia faktuaalsuse proplematiseeimine, paradigmaatiline muutus – teadmine ei ole võimalik, on võimalik ainult tõlgendamine. Seega tähendas faktualiseerimine ühtlasi, et kõik on tõlgendamise küsimus.
Poliitilise kriitika mõjul.
- Kirjandus on funktsionaalne, mite ontolooigline kategooria, teda ei erista mitte tema eriline olemus, vaid funktsioon kultuuris. On olnud oluline ajupesu viis – normid ja ideoloogiad toimiviad ning inimene võtab läbi hea jutustuse need kergemini omaks. Nt ka marksistlik kriitika;
- Tagasipöördumine välise kirjandusajaloo juurde, rõhuga kultuuri materialistlikel aspektidel (majandussuhted, võimuhierarhiad, soo, rassi ja klassi mõju);
- Kirjandus kui sotsiaalne praktika.
- Kirjandusajaloo olevikulisus, (ei ole võimalik jõuda nn. päris minevikuni, uurija on oma oleviku poolt paratamatult piiratud). Teeme teose olevikuks, minevik on justkui kättesaamatu.
Formalism
-
Kirjanduse uurimise formalistlikud meetodid, kirjanduse erilised
tunnusjooned, tekstikesksus, kirjandustekst kui kunstiline struktuur,
eriline keelekasutus, enesereflektiivsus (poeetiline keel, meetrika,
kujundid, tähenduse mitmetasandilisus).
Funktsionalism
Kirjandusloo
olevikukesksus – kirjandusalaloo
olevikukesksus, peegeldavad loomishetke eesmärke ja
väärtushinnanguid. Uurija on paratamatult oma oleviku poolt
piiratud.
Kirjandusajaloo
problemaatilisus – ajaloo
loolisus, kirjandus vs kirjandus(ajalugu)? Vormide ja žanrite
staatus, kirjandusajaloo kallutatus (esindab teatud grupi huve). Ehk
ka, kelle nimel räägib kirjandus?
Kirjanduse
uurimine jooksis kuskil 90ndatel ummikusse. Leiti, et kirjandusloo
uurimine pole võimalik.
Võimalikke
vaatepunkte kirjandusloole tänapäeval
Võimalused:
- Kirjanduslugu pole enam vajalik ega võimalik
- Pluralistlikud, isegi vasturääkivad kirjanduslood, puudub ühtne tugev raam
- Keskendumine kirjanduse poeetika ajaloole (2000ndate aastate alguses) (vorm seoses sotsiokultuurilise ruumiga). Uuritakse taas klassikalise vorme.
F.Moretti
(2005):
- Rõhutab lähilugemise asemel kauglugemist. Kauglugemine ei võimalda nn. näha metsa puude taga. Teda ei huvita ükikud puud, vaid mets.
- Abstraktete mudelite loomine.
- Rõhutab rohkem ratsionaalsema kirjanduse ajaloo vajalikkust .
- Erilised/erandlikud tekstid vs (mingi ajaperioodi) tekstid tervikuna.
- Graafikud – žanri publitseerimisajalugu
- Kaardid – sisu/süžee elementide kaardistamine, toob esile varjatud struktuurid
- Geneoloogia – tekstide suhestumismustrid, kirjandustekstide evolutsioon , hargnevused ühest tüest, mingi žanritüübi lõpp jne.
32.Eesti
kirjanduse ajalood (liigitus, nimeta mõni käsitlus)
- D.H.Jürgenson, Kurze Geschichte der estnischen Literatur
- M.J. Eisen , Tähtsad mehed 1883-1884
- F.Tuglas, Lühike eesti kirjanduslugu, 1934
- Eesti kirjanduse ajalugu I-V, Peatoim. E.Sõgel, 1965-1991
- E. Nirk , Estonian Literature, 1970
- G.Suits, Eesti kirjanduslugu, Lund, Eesti Kirjanike Kooperatiiv, 1953
- A.Oras, B. Kangro , Estonian Literature in Exile, Lund 1967
- Annus, E, L. Epner , A.Järv, S.Olesk, E.Süvalep, M.Velsker, Eesti kirjanduslugu, Tallinn 2001
- Eesti kirjandus paguluses XX sajandil, toim. Piret Kruuspere, Tallinn 2008
- ERNI – ERNI. Eesti kirjanduslugu tekstides, 1924-1925, projektijuht Marin Laak. ERNI kujutab üht kirjandusloo peatükki, eesti kirjanduse 1920.aastaid interaktiivses keskonnas, tervikliku kirjandusajaloolise ruumina. ERNI sisaldab raamatukogu, kriitikaantoloogiat, fotogaleriid, autorite tutvustusi, kirjanduslike terminite sõnastikku ja ajatelge.
33.Eesti
kirjandusloo arengutendentsid, eesti kirjandusloo probleeme
- Varasemad kirjanduslood olid kontekstikesksed lähenemised.
- 1930-ndad positivism ja tekstikesksus
- 1960-1970-ndad põhitraditsioon (autorikeskne positivism, üksikonnakeskne marksism , tekstikeskne uuskriitika)
- 1990-ndad, kirjanduse uurimise mitmekesistumine, kaasaegsete teooriate kaasamine (psühhoanalüüs, poststrukturalism , narratoloogia , feminism , postkolonialism, modernismikäsitlused, rahvusluse küsimus, baltisaksa kirjanduse uurimine).
- Fookus: 20.sajand: mitme kaanoni küsimus (kirjandus Nõukogude perioodil ja paguluses, baltisaksa kirjandus). Olemasolevad kaanonid on väga eraldiseisvad – ei looda erinevate valdkondade vahel seoseid . Problemaatika , mille põhjal kirjanduslugu kokku pannakse.
Kriitika
on tulnud ajaloolaste, keeleteadlaste poolt ning on väga
laiatarbeline. Linda Kaljuni käsitlus oli pikka aega üks
põhilisemaid. Pole nt laiapõhjalist psühhoanalüüsi käsitlust.
Eesti
kirjandusloo arengutendentsid + ka probleemide järk:
- Periodiseeringud: 1)ühiskondlik-kultuurilised määratlused (nt ärkamisaeg) 2)kirjanduskesksed voolumõisted (realism, uusromantika);
- Rahvuskirjandus , kirjandus ja rahvuslik ajalugu, suhe muukeelse kirjandusega, kirjanikud, kes kuuluvad kahe kultuuriruumi, Aino Kallas, Hella Wuolijoki , baltisaksa kirjanduse väljajätmine. Oma ja võõras küsimus. Eesti kirjandus on mudeldatud nii, et tegemist peab olema ainult eesti keeles kirjandusega.
- Kirjandusajaloo „pikendamin“ rahvaluule kaudu. Eesti kirjanduslugu algab rahvaluules, kuid on ka palju teisi allikaid , mis on tähelepanuta jäänud.
- AGA teised kirjakultuuri allikad, (alam)saksa keel, ladina keel (peaaegu täiesti uurimata, eriti katoliikluse pärand kirjakultuuris), kaanoni algus tähistab Henriku Liivimaa kroonika (1220.aastad).
- Oma ja võõra küsimus, postkolonialistlik vaatepunkt, borealism (keskajast pärit Põhjala kujund, vrdl. Orientalism).
Mis
kuulub kirjandusajalukku?
Tiit Hennoste : „Enne 19.sajandit pole eesti kirjandusloos suuremat
pistmist ilukirjandusega, samas 19.sajandist alates pole
kirjanduslool suuremat pistmist mitteilukirjandusega“.
- Enne 19.sajandit – eestikeelne tarbekirjandus, tõlked ja mugandused (rahvale suunatud kiriklik ja diadaktiline kirjavara, eestikeelne juhuluule).
- XVI sajandivahetus – esimesed eestikeelsed palvekatked ja katekismused
- XVII sajand eestikeelsed jutlused , esimesed aabitsad , 1973.a esimesed piiblitõlked
- XVIII sajand – eestikeelne juhuluule, hernhuutlaste laulude ja didaktiliste vagajuttude tõlked, kalendrid. Maailm ja mõnda jutud, ka esimesed ajakirjad
- XIX sajandi I pool – esimesed ajalehed, kooliraamatud, kohalike autorite kirjutatud ja mugandatud rahvajutud
- XIX sajandi II pool – eestikeelse kõrgkirjanduse sünd, rahva- ja tarbekirjandus kaob
Kirjandusloo
kirjutamine kui rahvuslik projekt. Kirjandusajaloo kirjutamine on
alati olnud rahvuslik projekt. Seostub kõrgkultuuri või ka selle
aseaine rahvakultuuriga (kui kõrgkultuuri pole kusagilt võrra).
Alus saksa klassikalisele kultuuriloole – kultuur = kõrgkultuuri vaimsed ja kunstialased saavutused
Rahvakultuur kui „oma“ kõrgkultuuri aseaine, kehastab rahvuse vaimu.
34.Kirjanduslugu
ja uus kultuuriajalugu , selle rakendamise võimalusi eesti
kirjandus(aja)loole
Mis
on uus kultuuriajalugu?
- UKA keskendub ainult eliitkultuurile.
- UKA hoiab selgelt lahus erinevaid kultuurisfääre
- UKA rõhutab erinevusi distsipliinide vahel: ajaloolasel pole asja kirjandusse ja vastupidi.
- Kirjanduse uurimises taotleb UKA luua ühe ühtse kirjandusloo.
Peter Burke „Mis on kultuuriajalugu?“
- Uus kultuuriajalugu on antropoloogiline ajalugu – palju väikeseid detaile. Kultuuri vaadeldakse ühtse tervikuna. Tuleb käsitleda mitmekesisena.
- Kultuur – hõlmab kõiki inimtegevuse tahke, rõhutab ühiskonna sümboolset, keelelist ja kujutluslikku mõõdet.
- Totaalne minevikukäsitlus (ühiskond, majandus, kirjandus, poliitika, teadus, igapäevaelu)
- Eesmärk anda minevikust mitmekesisem pilt, näidata, et pisiasjadki võivad omada tähtsust.
- Problematiseerib sotsiaalajaloos juurdunud vastandpaare, nagu eliidikultuur vs rahvakultuur, tootmine vs tarbimine, tegelikkus vs fiktsioon.
Kirjanduse
uurimine uue kultuuriajaloo osana (ka
selle rakendamise võimalusi eesti kirjandusloole. )
- Kirjanduse ja sotsiokultuuriajaloo seosed
- Vanem eesti kirjanduslugu – mitte ainult kirjandusajaloo allikad, ka kultuuriajaloo allikad, inimtegevuse sotsiaalsed ja sümboolsed mõõtmed, suhtlusskeemid, argikultuuri ja –käitumine, hoiakud, väärtused
- Kirjanduse roll kultuurisüsteemis
- Kirjanduse ja kultuuriloo vastastikkused kokkupuutepunktid, ka kultuuriloo seisukohalt, mis on kirjanduskultuuri spetsiifika
- Kultuuriajaloolisi lähenemisi: looduse, maastiku- ja riimukujutus kirjandused, soomudelid kirjanduses, kultuuride kohtumine, tõlkeprotsessid. Rõhuasetused on tihti võrdlevad
- (Kirjandus)traditsiooni mõiste ümbersõnastamine – see ongi pidev loominguline kohandumine, mitte vastuvõtt.
- Üks traditsioon vs „mitu kirjandust“, tervik sisaldab vastasmõjusid, muutusi, katkestusi.
Kirjandus
ja mälukultuur
Maurice
Halbwachs, kultuurimälu – kollektiivi teadmistevaramu oma
identiteeti, ühtususe ja eripära vastu. Identiteet , see kuidas
midagi on mäletatud.
- Kirjandus kui kultuurimälu oluline teabekandja
- Kirjandusajalugu kui eesti kirjanduse ajaloolise identiteedi ja mälu allikas
- Kirjanduse roll rahuvuse ja identiteedi loojana, rahvuse „kirjutamine“ (mitte peegeldamine ) kirjanduses
Jaan Undusk : kirjandus kui rahvust loov tekst (tüvitekstid ideoloogiline telg , mõtemallid ja tüüpkujud (vajadusvõitlus, Jüriöö mäss)
Kirjandusajaloo
visuaalsed ja monumentaalsed representatsioonid : Marin Laak –
„Kalevipoeg“ kui kirjanduslik-ühiskondlik monument (sh
Kalevipoja kasutamine šokolaadi ümbrispaberil).
Kaanon
35.Kaanoni
määratlus
Kreeka
keelest tulenev sõna „kanon“ tähendab mõõtepulka või
reeglit, hiljem nimekiri või kataloog, Heebrea Piibli ja Vana
Testamendi raamatute nimekiti, mis kiriklikult on tunnustatud
pühakirjaks. Kirjanduses on kaanon kirjandusklassika , raamatud, mis
on kindlalt kirjutatud teatud autori poolt. Laiemas
kasutuses/tähenduses on kaanon maailmakirjandus, Euroopa kirjandus,
rahvuskirjandused (kriitikute, kirjandusteadlaste ja õpetajate
poolt) on mingi kultuuri olulisemad autorid, nende teosed ehk ka
kirjandusklassika.
Klassika
mõiste on jätkuvalt käibel (uustrükid, õppe- ja teadustöö).
Piiblikaanon
– selleks ettenähtud autoriteetide poolt kindlaks määratud,
muutumatu.
Kirjanduskaanon
– ähmaste piiridega, muutuv sageli vastuoluline .
Kaanonisiseselt
on kesksed ja marginaalsed autorid ja žanrid, see protsess on ajas
muutuv.
Kaanon
hoiab mingi teose käibel.
36.Kaanoni
kriitika
Kaanon
on saanud palju kriitikat, kuna suunab liialt ja tekitab juba mingid
kindlad väärtused (esindab valge inimese ja Euroopa väärtusi).
Võib esineda ka tõlkimise probleem. Suuresti seisneb kriitika ka
selles, et miks on mõni teos saanud mingi olulise tähelepanu osaliseks ja mõni teine mitte. Lisaks, kes seab kaanonit kokku
(kriitikud, kirjandusteadlased, õpetajad). Kas mingi teos on väärt kuuluma kaanonisse?
Kirjanduskaanoni
ülesehitusprintsiip on kooskõlas eliidi/valitseva klassi ideoloogia
ja poliitiliste huvidega . Maailmakirjanduse kaanon esindab valget
rassi, meessugu, Euroopa päritolu, seega peetakse seda
rassistlikuks, imperialistlikuks (suurriiklik) ja patriarhaalseks.
Eurotsentristlik
vs avatud
kaanon – multikultuurne , arutelud nn. uue maailmakirjanduse üle, sisaldab
rohkem naiskirjanikke, etniliste ja ka seksuaalvähemuste loomingut,
ei ole elitaarne , sisaldab nii kõrg- kui massikirjanduse teosed.
AGA
kaanon on mitme eri tasandi normide ja tegurite rühm, nende hulgas
olulised kanooniliste teoste kõrge kunstiline ja intellektuaalne rase ja nende haakuvus ajast aega aktuaalsete inimolemist ja
ühiskonda puudutavate probleemidega. Ka nn. avatud kaanon ei tohiks
välja visata seal sajandeid olnud teoseid, on vajalik dialoog uute
ja pikemat aega kaanonis sisaldunud teoste vahel.
Intertekstuaalsus
Kirjandus
ja müüt
37.Intertekstuaalsuse
mõiste
Intertekstuaalsus
on teksti
tähenduse kujundamine teiste tekstide kaudu
(autori surm – uut teksti pole võimalik luua – autor laenab ja
uurib teisi tekste.) Autor laenab ja muudab mingit eelnevat teksti –
autor kirjutab vaid teksti, ei ole looja. Lugeja loob seosed teiste
tekstidega (ühte teksti lugedes tekib seos teisega ). Kirjandust saab
selle järgi pidada ka kui omavahel seotud tekstide kogumiks.
Kirjandusteos eksisteerib teiste tekstide seas, läbi nendega
suhestumise. Kirjandusteose tähendus kirjandustradistiooni sees (või
ka osana kultuurist, inimkonna olemusest) ja suhtes sellega.
Intermediaalsus
–
kuidas teksti vahendatakse erinevates tekstides.
Olulisem
ongi seoste tabamine, teiste tähenduste avamine , nt libahundi teema
jooksem mitmest eesti kirjandusteosest läbi. Tähendused tekivad
kirjandusteoses ainult seoste kaudu!! Kõigis teostes esinevad teatud
korduvad elemendid
- Võib olla teadlik matkimine (nt. žanrinormide järgimine, teose mingisse traditsiooni paigutamine ), eelnevate kirjandusteoste kordamine, problematiseeimine, muutmine (selle mõned vormid on paroodia , travestia , pastišš
- Kõigis kirjandusteostes esinevad teatud korduvad elemendid (süžee, tegelased, C.Gustav Jungi arhetüübi mõiste)
- Mõju on paratamatu, midagi orginaalset pole võimalik luua (R.Barthes „Autori surm“)
- Kirjandusteos kui ruum, mis sisaldab lõputut hulka seoseid.
On
teiste lähenemisviisidega võrreldes kõige avatum, paindlikum.
38.Intertekstuaalsuse
teoreetikuid ( piisab kui oskate nimetada mõne)
Julia Kristeva – tekst
kui märgisüsteemide võrk, mis on läbi põimunud teiste
märgisüsteemidega. Ehk märgiliste elementide ülekanne ühest
märgisüsteemist teise, millega käib kaasas tähenduse transformeerimine .
M.Bahtin
– kultuuris
esinevas žanrid on polüfoonilised (mitmehäälsed), sisaldavad
erinevaid hääli, stiile, viiteid ja väiteid, mille allikas ei ole
kõneleja.
R.Barthes
– test
koosneb paljudest kirjutustest, mis pärinevad eri kultuuridest ja on
üksteisega dialoogis , väitluses või parodiseerivas seoses; kuid on
üks paik, kus see paljusus kokku saab, ning selleks paigaks pole
mitte autor, ... vaid lugeja.
H.Bloom
– Luuletaja
ambivalentne (kaksikpidine) suhe (kuulsatesse) eelkäijatesse.
Luuletaja loob suhte teiste luuletajatega. Eelkäijate tajumine põhjustab luuletajas mõjuängi.
39.Parodia
ja pastišš
Paroodia
– eesmärk
naeruvääristada teise autori teost, mingit kirjandussituatsiooni, vooli või žanrit. Teisendatakse alusteksti süžeed, tegelasi,
stiili, võib olla liialdatud absurdini, ka sõbralik, lugupidav.
Pastišš
– postmodernistlik
või ka tühikomöödia. Eesmärk on mänguline jäljendamine.
Jäljendatakse avalikult ühe või mitme kirjaniku, ajastu või
koolkonna stiili, sõnavara, lausestust. F.Jameson pastišš „tühi
kui paroodia“.
Lisaks
ka:
Travestia
– eesmärk moonutada alusteksti koomilises võtmes. Teisendatakse
tõsise kirjandusteose süžeed – sisu säilib, vorm muutub,
tegelased muutuvad koomiliseks, kaotavad väärikuse.
Võltsing
– eesmärgiks on tõsiseltvõetavus, olemasoleva teose jätkamine
või järje kirjutamine. Jäljendatakse alusteksti autori stiili,
sõnakasutust, lausestust, jutustamislaadi jne.
40.Müüt
Vanasti
peeti müüte pühaks ja tõeks. Seletavad maailma olemust, sarnane
eesmärk tänapäeva teadusele. Teemad, koostisosad, tegelaste
põhiomadused korduvad kultuuri. Levinumad müüdi tüübid:
loomismüüdid (Piibli loomislugu, kus Jumal lõi mitte millestki maailma 6 päevaga ja pidas hingepidamispäeva) ja kangelasmüüdid
(Kalevipoeg, Herakles, Theseus , Oidipus ). Müüt kui maailma tajumise
viis, ka tänapäeva oluline, nt. Usk hea ja halva igavesse
võitlusesse, erinevad õnnekujutelmad.
Müüte
eestlaste rahvaloomingust (kratt e pisuhänd, Emajõe sünd, Koit ja
Hämarik (Maa ja taeva ning teiste taevakehade tekkimislugu, Vanaisa
ja tema abilised – Kalevid (Vanemuine, Ilmarine , Lämmeküne ja
Vibulane) tegutsevad maailma loomise käigus, Vanemuise laul (kuidas
loomad ja linnud endale hääle saavad).
Ka
tänapäevamüüdid.
Jaan
Puhvel: „Müüdis väljendub mõtemall, mille abil ühiskond
vormistab enesetunnetust ja eneseteostust, saavutab iseteadvust ja
endausku, seletab omaenda ja ümbruskonna olemust ja algupära ja
vahel püüab oma saatust juhendada“.
Rein Veidemann: „Müüt, mis on seotud oma tekkeajaga, muutub
kollektiiviline hiljem teatud vaimseks toetuspunktiks. Sealt
ammutatakse eeskujud, seal – müüdis – leitakse lohutust,
kinnitust oma identiteedile, püsivusele. Seal leiab õigustuse meie
olemasolule keelekollektiivina, rahvusena. Müüt on seega võim,
vägi. Müüdi võim(sus) ilmneb ta lepituslikkuses ja sidususes.
Sellisena astub müüdi võim vastu looduse või ka poliitilise
(ülem)võimule“.
41.Miks
müüt kirjanduse käsitlemisel oluline on?
Nii
antiikmaailma poeedid kui ka tänapäeva kirjanikud on sageli
pöördunud klassikaliste müütide poole. Kuni 18.sajandi lõpuni
oli kirjanduses nn. müüdiperiood. 20.sajandil tõrjus realism müüdi
tagaplaanile, sest kirjanikke huvitas rohkem kaasaja tegelikkus.
Siiski kasutasid nii romantikud , realistid kui ka modernistid
edaspidigi müütilist ainest. ttNüüd 21.sajandi alguses on huvi
müütide vastu jälle suurenenud.
42.Müütide
kasutamisest kirjanduses (tooge mõni näide)
- Vanakreeka tragöödidad, nt Sophoklese „Kuningas Oidipus“. Oidipuse-tüüpi müüte võib leida väga erineva kultuuritraditsiooniga maadest (ka tänapäeva eesti kirjanduses), st Oidipuse müüdi motiivid on rändmotiivid. Näiteks Arne Merilai „Türann Oidipus“ (2009)
- Ka Uut Testamenti võib nimetada müütide kogumikuks. Piiblimüüti peeti kui pühaks tõeks, eristus muudest lugudest, moraalne tähendus, inimesed pidid juhinduma piiblitõdedest.
- Kangelaseeposed – põhinevad muistsetel rahvapärimustel („Vanem Edda “, „Rolandi laul“, „Laul minu Cidist“, „ Niebelungide laul“) – nii rahvapärimus kui ka ajaloolised sündmused.
- 13.-14.sajandi Rüütliromaanid – aines tulenes sageli antiikajast
- Kuningas Arthuri romaanid – muistsed kelti müüdid ja pärimused, sh rüha graali otsingud.
- 16.sajandi Saksa rahvaraamat „ Doktor Faustus“ – mees, kes oma hinge kuradile müüs – Goethe „Faust“, Thomas Mann „Doktor Faustus“.
- J.R.R. Tolkien „Sõrmuste isand “ – anglosaksi mütoloogia põhjal loodud fantaasiamaailm.
- 18.sajandi – kunstnikumüüt: kunstniku eluloo ja olemuse heroiseerimine, kunstnik kui võlur, kunstnik kui looja, kes lähtub jumalikust inspiratsioonist.
Tänapäeval tekkivad modernsed müüdid ei ole seotud usuga, neil on vaid
kultuuriline tähendus ja haare . Pigem keskenduvad need
tegelastüübile kui loole. Näiteks Fausti lugu saab müüdiks selle
kaudu, et kujutab uue aja inimese lõputud otsinguid, don Juan ihab
leida romantilist ideaali , Robinson Crusoe sümboliseerib inimese
suutlikkust äärmuslikes olukordades üksi hakkama saada, don
Quijote taolisi idealiste leidub igas ajas. Kuigi müüdid on
kaotanud oma kunagise seltusjõu, võib nende abil näiteks mõista
kas või mõne iidoli või poliitilise juhi kummardamist.
Kirjandusteooria koolkonnad
STRUKTURALISM
43.Põhialused,
struktuuri mõiste
- Struktuurid on kõikjal meie ümber, sturkturalismi eesmärk on neid ära tunda ja kirjeldada
- Igale kultuurile on omased erinevad struktuurid.
- Struktuur on ajas muutumatu.
- F. de Saussure jagas keele kaheks osaks: langue ja parole . Teda huvitas parole, strukturaliste hiljem aga just langue.
- Kirjandus ei sobi eriti hästi strukturalistlike meetoditega analüüsimiseks.
- Strukturalistlikke kirjandusteadlasti huvitab eelkõige teksti tähendus ja selle (kunstiline) väärtus.
Strukturalism
on meetod,
mille eesmärgiks on süstemaatilisel viisil mõista
põhistruktuure,
millele toetub kogu inimkogemus. Põhialus: inimkogemuses, kultuuris
jne. eristatavad pindmised
nähtused ja
struktuurid,
mis nende toimimist reguleerivad.
Inimmõistus
kui struktureeriv mehhanism .
Struktuur
on kontseptuaalne raamistik , mida inimene kasutab füüsiliste
entiteetide, nähtuste jne. mõistmiseks
Struktuuri
iseloomustab:
Terviklikkus
Dünaamilisus
Eneseregulatsioon
44. Strukturalistlik lingvistika (Saussure)
- Saussure > Keel on süsteem, mis hõlmab sõnade suhteid antud ajahetkel, st. Sünkrooniliselt.
- Langue – keele süsteem
- Parole (kõne) – üksikud lausungid
- Struktuuri elemendid eksisteerivad suhtes üksteisega
- Sõna struktuur: tähistaja (akustiline kujund) ja tähistatav ( kontsept , millele viidatakse), tähistaja ja tähistatava suhe on juhuslik
- Keel on inimkogemuse keskne struktureeriv mehhanism.
45.Strukturalistlik antropoloogia
- Lévi- Strauss > struktuurid, mis seovad inimkogemust toimivad sarnaselt vaatamata eri kultuuride spetsiifikale
- Kõikides kultuurides sarnased kodifitseerimisprotsessid
- Inimestel on sarnane teadvuse struktuur
- Müteem (mytheme) > müüdi vähim iseseisev muutumatu tähenduslik koostiselement.
46.Semiootika,
märgisüsteemi mõiste, märgitüübid: indeks, ikoon, sümbol.
- Semiootika uurib märgisüsteeme
- Märgisüsteem on lingvistiline või mittelingvistiline objekt või käitumismudel (või objektide või käitumismudelite kogum), mis toimib nagu keel
- Semiootika & kirjanduse uurimine > millised on reeglid, vahendid ja vormielemendid, millest koosneb kirjanduse struktuur
- Keel on kõige olulisem märgisüsteem, lähtub Saussure märk = tähistaja + tähistatav.
- Märgitüübid: indeks, ikoon ja sümbol
47.Strukturalism
ja kirjandusteadus
- Kirjandus on keelel põhinev kunstivorm , strukturalism kirjanduse uurimises oluline.
- Struktuur > korra loomine maailmas, kirjandusel oluline roll maailma seletamisel
- Uurib kirjanduse toimimist süsteemina
- Strukturalismi ei huvita, a) mida tekst tähendab, b) milline on selle väärtus vaid c) kuidas tähendus luuakse.
48.Strukturalistlikke
kirjandusteooriaid (narratoloogia, G. Genette , J.Culleri
strukturalistlik retseptsiooniteooria)
Narratoloogia
Žanrite
uurimine > Northrop Frye müüditeooria (archetypal
criticism)
- Žanriteooria
- seletab Lääne kirjandustraditsiooni struktureerivaid printsiipe
- kirjandus kui müüdi teisalduse või nihke vorm.
- Arhetüüp > korduv kujund, tegelaste tüüp, süzee- või tegevusliin.
Neli
narratiivimustrit,
mis müüte reguleerivad: komöödia,
romanss, tragöödia, iroonia/satiir.
Narratiivse
kujutlusvõime projektsioon
ideaalse maailma representeerimine
tegeliku maailma representeerimine
J.
Greimas: narratiivi struktuur
- A on B vastand
- (nt. armastus versus vihkamine)
- - A on on A eitus , -B on B eitus (armastuse puudumine on armastuse eitus)
- Selline struktuur kujundab keelt, kogemust ja narratiive, mille kaudu kogemust väljendatakse
G.Genette
- Narratiivi tasandid : lugu, narratiiv, jutustamine
- Aeg (narratiivi elementide ajaline paigutus)
- Laad (kaugus ja perspektiiv)
- (Jutustaja) hääl
J.Culleri
strukturalistlik retseptsiooniteooria
- Kirjanduse tõlgendamise struktuur
- Kirjanduse struktuur = tõlgendamise struktuur
UUSKRIITIKA
49.Tekkepõhjused
ja põhialused
Tekkepõhjused
- 1940 - 1950ndad, alguse saanud 20. saj. alguses
- Toetub modernistlike luuletajate Ezra Poundi ja T. S. Elioti töödele, mõjutatud modernistlikust esteetikast laiemalt.
- J. C. Ransom The New Criticism (1941), I. A. Richards , Practical Criticism (1929); The Philosophy of Rhetoric (1936), W. Empson, Seven Types of Ambiguity (1930), C. Brooks & R. P. Warren Understanding Poetry (1938), Understanding Fiction (1943)
- Uuskriitika moto “The text itself” > tekstikesksus
- Põhiline uuritav žanr
Põhimõisted,
alused
- Intentional fallacy – kavatsuslik eksitus
- Affective fallacy – tundmuslik eksitus
Põhimeetod:
lähilugemine e. eksplikatsioon (close reading ), detailne ja nünssidele keskenduv teksti koostisosade
analüüs, eriti fookuses teksti mitmetähenduslikkus (ambiguity).
Oluline
kirjandus
kui keel,
mis erineb teadus- ja tarbekeelest
Kirjandusteoste
põhikomponendid
on sõnad, kujundid ja sümbolid.
Tekst
on kordumatu orgaaniline
tervik:
poeetiline efekt sõltub tekstiosade suhetest.
50.Kavatsuslik
ja tundmuslik eksitus
51.Lähilugemise
mõiste
Põhimeetod:
lähilugemine e. eksplikatsioon (close
reading), detailne ja nünssidele keskenduv teksti koostisosade
analüüs, eriti fookuses teksti mitmetähenduslikkus (ambiguity).
MARKSISTLIK
KIRJANDUSTEOORIA
52.Põhialused
Marksism:
Põhineb
Karl Marxi ja Freidrich Engelsi majandus-, ühiskonna- ja
kultuuriteooriatel. Väidavad, et inimkonna, selle ühiskondlike
formuleeringute ja institutsioonide areng sõltub materiaalse
tootmise viiside
muutustest. See mõjutab omakorda ühiskonna klassistruktuuri.
Majanduslik
võim on kõigi ühiskondlike ja poltiitiliste tegevuste
liikumapanevaks jõuks. Inimteadvuse määravad ideoloogiad:
väärtused ja hoiakud, mille kaudu tajutakse ja seletatakse reaalsust.
Marksism
ja kirjandusteadus:
Kirjandusteos
ei
eksisteeri
ajatus esteetilises sfääris. Teos tugevndab lugejas ideoloogia
mõju, mida ta esindab. Teos kutsub lugejat üles valitsevat ideoloogiat kritiseerima. Ideoloogia nii sisus kui vormis on
realistliku väljenduslaadi eelistamine
53.Mida
uurib kirjanduses marksistlik kirjandusuurija (küsimused, vt.viimane
slaid)
Marksistlik
kirjandusuurija uurib:
Kas ja kuidas kirjandusteos toetab (teadlikult või alateadlikult) kapitalistlikke, imperialistlikke või teatud klassiväärtusi?
Kas teos kritiseerib kapitalismi ja imperialismi? Kuidas tekst sellist ideoloogiat paljastab , kuidas kutsub üles rõhuvate ühiskondlik-majanduslike jõudude kriitikale?
Kas tekst on ideoloogiliselt vastuoluline, st et toetab nii marksistlikku kui kapitalistlikku & imperialistlikku agendat?
Kuidas peegeldab kirjandusteos (teadlikult või alateadlikult) kirjutamise/sündmuste toimumise ajaperioodi ühiskondlikke tingimusi ja kuidas on need seotud klassivõitlusega?
FEMINISTLIK
KIRJANDUSTEOORIA
Soouurimuslik
perspektiiv. Feminismi alustekstid: Virinia Woolf „Oma tuba“; De
Beauvoir „Teine sugupool“ (ühiskond määrab normid, järelikult
saab neid muuta). Mary Wollstonecraft „Naise õiguste kaitseks“;
John Stuart Mill „Naiste allasurutus“.
Feminism
arenes välja 60ndate lõpus.
54.Feminismi
põhilähtekohad
- Lääne tsivilisatsioon on valdavald patriarhaalne
- Naine peab sotsialiseerumisprotsessi käigus omaks võtma patriarhaalse ideoloogia. Tulemuseks on oma soo alahindamine & allumine meeste võimule.
- Naine kui „teine“, kui mehel põhineva normi (positiivse) negatiivne poolus
- Sooline ebavõrdsus on sooerinevuse kultuurilise konstruktsiooni tulemus (sex> ideoloogia allutab inimesi valitseva klassi huvidele. Kirjandustekst oli mitmekülgne, peegeldas allasurutud hääli.
- 2) M. Foucault > ajastu diskursused, ei reflekteeri ‘tegelikult eksteerivaid’ nähtusi, hoiakuid vaid loovad neid
- 3) dekonstruktsionistliku teooria arusaam üksteisega vastuolus olevaist tähistamise viisidest
- 4) kultuuriantropoloogia arusaamad, C. Geertz > tihe kirjeldus.
JA
- I) Kirjandus ei toimi ajalooüleses esteetilises sfääris.
- II) ajalugu ei ole homogeenne faktide ja sündmuste kogum, mida kirjandus reflekteerib.
- III)On (Mõiste) ‘inimese põhiolemus’ vastu ( uushistoritsistid nim. seda ‘essentsialistlik humanism ’), teenib teatud ideoloogia huve.
- IV) Lugeja on subjekt , mille on kujundanud ja mis paigutub suhtes oma ajastu ideoloogiliste struktuuridega. Kirjandustekste ei saa tõlgendada objektiivselt, neutraalselt. Teksti naturaliseerimine oli eesmärk, kohandamine , vastab lugeja ajastule. Kriitikud, mitte ei ava, vaid konstrueerivad sisu. Kriitik ja lugeja on kinni oma olevikus ja ei saa minna minevikku . Tegelikult on dialoog oleviku ja mineviku vahel.
59.Ajaloo
tekstuaalsus ja teksti ajaloolisus
Ajaloo
tekstuaalsus ja teksti ajaloolisus on uushistoritsistide moto.
- Louis Montrose: uushistoritsism > vastastikkune huvi tekstide ajaloolisuse ja ajaloo tekstuaalsuse vastu;
- Ajalugu ei ole määratud tähendusega objektiivsete faktide kogum, on tekst, mida tõlgendatakse;
- Iga teksti võib vaadelda kui kui mingisuguse ajastu ideoloogia poolt vormitud kultuuriliste konstruktsioonide väljendust;
KIRJANDUSSEMIOOTIKA ( Kadri Tüür loeng)
60.Sarnasused
strukturalistliku ja lingvistilise uurimisega
- Põhiline küsimus: kuidas tekib tähendus?
Ei
saa piirduda ainult teksti sisu üle küsimisega, tuleb ka vaadata,
kuidas ta on tehtud ja mis tähendusi need valikud endaga kaasa
toovad.
- Keel kui materjal, kunst kui võte, mida sellele rakendatakse.
- Kuidas on kunstiteos / ilukirjanduslik tekst tehtud; milliste võtete kasutamine annab sellele kunsti kvaliteedi?
- Suhe ja nihe : millised suhted on tekstis selle elementide vahel loodud; mis on nende elementide funktsioon; ja milline on mingi elemendi tähendusnihe, kui ta on mingitest muudest tekstidest vaatlusalusesse üle kantud .
61.Teksti
mõiste kultuurisemiootikas
- Keel: loomulik (primaarne) – kunstlik – sekundaarne modelleeriv süsteem
- Tekst: väljendatus – piiritletus – struktuursus
- Kood: informatsiooni korrastatuse viis
- Topeltkodeeritus: väljendus- ja sisuplaan
- Teksti modelleeriv funktsioon
- Tekst kui kondendseeritud informatsiooni kandja.
- Metakeele modelleeriv funktsioon
Tekst
on tervikliku tähenduse ja tervikliku funktsiooni kandja ( nt riitus , kujutava kunsti teos või helitöö); Tartu- Moskva kultuurisemiootika koolkonna järgi –kultuuri algelement
Pidev
tekst vs diskreetsed märgid (selle sees)
Sellel
põhineb kultuuriloovate semiootiliste opositsioonide süsteem –
loob võimaluse kombinatsiooniliseks mitmekesisuseks
Vastandpaaride
alusel liigitamine on arhetüüpne tegevus; sisaldub ka pidevates
tekstides
Informatsiooni
hulk antud tekstis määratakse kogu tekstide hulga (semiosfääri)
suhtes, samuti tema koht teiste tekstide seas.
Teksti
all mõistetakse ainult sellist teadet, mis on antud kultuuri sees
moodustatud teatud tekstitekitavate reeglite järgi.
Lisaks
uutele, loodavatele tekstidele eksisteerivad kultuuris alati ka selle
sünkroonset seisundit kajastavad (“vanad”) tekstid – tekst
võib olla ajaskaala-ülene.
Normid
ja nendest kõrvale kaldumine (kõrvale saab kalduda ainult sellest,
mida osatakse ka järgida)
Lotman:
kunstitekst on alati mitmekordselt kodeeritud. Tekst kui potentsiaalselt lõpmatult palju informatsiooni sisaldav seadeldis –
ei ole inimestel teist selleväärset leiutist.
Teksti
kui terviku sisemiselt analüüsilt tuleb liikuda kirjanduse
analüüsile laiemas (ühiskondlikus) kontekstis.
62.Mida
tähendab, et kirjandusteos on „sekundaarne modelleeriv süsteem“?
Kultuurisemiootika
tees:
„ Sekundaarsete modelleerivate süsteemide” all mõeldakse niisuguseid semiootilisi
süsteeme, millede abil konstrueeritakse maailma või selle fragmentide mudeleid . Need süsteemid on sekundaarsed primaarse loomuliku keele suhtes, mille kohale nad asetuvad.
Erinevate
tasandite ja allsüsteemide ühendamisel ühtsesse semiootilisse
tervikusse “kultuur” töötavad kaks teineteise suhtes
vastandlikku mehhanismi:
a) Tendents mitmekesisusele — erinevalt organiseeritud semiootiliste keelte
arvu suurenemisele, kultuuri “polüglotism” (kultuuri eri osade
erinev sisemise organiseerituse määr).
b)
Tendents ühetaolisusele — püüd mõtestada iseennast või teisi
kultuure kui ühtseid, jäigalt organiseeritud keeli.
63. Binaarsed opositsioonid
64. Kummastusefekt
Kunsti
kui võte
Igapäevaelu
harjumused toovad endaga kaasa automatiseerumise.
Kunst
on selleks, et meid tajuautomatismist välja aidata.
Kummastus
(ostranenije): tavapärase kirjeldamine ootamatu vaatenurga alt.
Lugeja
ootuste petmine võib toimuda ka sõna ja lause tasandil; filmis
stseeni tasandil.
ÖKOKRIITIKA(Kadri
Tüür loeng)
65.Ökokriitika
lähtekohad
Alusmõte
– tuleneb aktivismist – rääkimine ökokatastroofist jne, kas
kirjandusloome on kuidagi sellega seotud, mis toimub meie ümber ja
kas seda on tarvis analüüsida.
Kogu
inimtegevus, sealhulgas kirjandus ja selle analüüsimine, on
lahutamatult (ja paratamatult) seotud loodusega kui inimtegevuseks
vajaliku keskonnaga. Iga uurija vastutus, sõltumata distsipliinist,
mida ta esindab, on mõelda oma uurimistöös ka
keskkonnaprobleemidele.
Kirjandusökoloogia
analüüsib, kuidas esitab kirjandus inimeste ja looduse suhet eri
ajalooperioodidel, milliseid väärtusi / omadusi loodusele omistatakse ning mispärast; uurib seda, kuidas meie arusaamad
loodusest kujundavad kirjanduslikke kujundeid ja žanre. Samuti uurib
kirjandusökoloogia, kuidas need kirjanduslikud võtted omakorda
kujundavad meie ühiskondlikke ja kultuurilisi arusaamu keskkonnast.
Ursula
Heise ( Stanford University)
66.Ökokriitika
kolm peamist arenguetappi (-suunda)
- Looduskirjanduse kaanoni kehtestamine – puuduvad loodust või loodust ja inimest käsitlevad tekstid. Mis kirjeldavad inimest, kes läheb loodusesse jne. Neid otsitakse.
- Kirjandusklassika ülelugemine – lugeda üle vastukarva, marginaalseid tunnuseid mööda. Kuidas need tekstid mõjutavad inimest.
- Teooria-arendus (mõiste, meetodid, interdistsiplinaarne lõimumine) – oluline ühesugused mõisted, meetodid jne.
67.Looduskriitika
kui žanr
Looduskirjanduse
kolm põhilist kriteeriumi:
- Sisaldab loodusloolist informatsiooni
- Põhineb autori vahetutel kogemustel (suunab lugejat sama kogema )
- Sisaldab looduse filosoofilist mõtestamist – antakse tekstiga ikkagi mingisugune üldistus.
Looduskirjanduse
funktsioon ei peatu teksti juures. Üks funktsioon on suunata inimene
tekstist läbi – loodusesse, nt vaatlema mingit liiki jne. Autori,
keskkonna, lugeja ja teksti ringmäng.
PSÜHHOANALÜÜS
Psühholoogiline
kriitika (al
19. saj algusest): kirjandusteos kui autori meelelaadi ja isiksuse
struktuuri väljendus
Psühhonalüütiline
teooria
A)
keele, identieedi ja subjektiteooria
B)
kirjanduseteoste tõlgendamise viis
68.Sigmund Freud . Alateadvuse ja seksuaalsuse roll indiviidi arengus (alates 1920ndad )
Sigmund
Freud ( 1856 -1939) > psühhoanalüüs: neuroosi analüüsi ja ravimise protseduur , hiljem laiendas kultuuri
analüüsile
Alateadvus
- Koht, kus talletuvad allasurutud ihad , valusad mälestused, süütunne. Inimene surub AT-sse, ei taha nendega tegeleda.
- AGA >AT mõjutab inimese käitumist, inimest ajendavad tegutsema ihad, hirmud ja konfliktid.
- Indiviid ei käitu/tegutse oma tahte kohaselt, vaid motiveerituna alateadvusest .
Kirjandus
ja psühhoanalüüs
- Soovkujutelmade roll kirjanduses
- Kirjandus kui (eduka) sublimatsiooniprotsessi tulemus
Sublimatsioon:
võime nihutada tunge seksuaalsetelt eesmärkidelt ‘kõrgematele’
mitteseksuaalsetele eesmärkidele
- Kirjandus kui konfliktide ja repressioonide käsitlemise/ületamise viis autorile ja lugejale
69.Kirjandus
ja seksuaalsus (ka Sigmund Freudi teooria)
- Seksuaalsus kui keskne inimese käitumist mõjutav tegur
- Seksuaaltung ( Eros ) versus surmatung (Thanatos)
- Seksuaalsete soovkujutelmade ja moraalinormide vastuolu
- Soovkujutelmad tõrjutakse alateadvusse, neid saab rahuldada varjatud kujul
- 1) kondenseerimine
- 2) nihe (alateadliku iha objekti asendamine vastuvõetavaga)
- 3) sümbolism (allasurutud iha asendamine mitteseksuaalse objektiga)
70.Isiksuse
struktuur (ka Sigmund Freudi teooria)
- Isiksuse struktuur
1.Id-isiksuse bioloogiline mina ( instinktid )
2.Ego-isiksuse psüühiline mina (mõtlemine)
3. Superego -isiksuse sotsiaalne mina (normid, moraal, südametunnistus)
71.Oidipuse kompleks
Perekond
>
indiviidi keskne psühhoseksuaalse arengu kontekst
Oidipuse
kompleks
Meessoost
täiskasvanu alateadlik soov omada oma ema ning eemaldada oma
põhirivaal ema tähelepanule e. Isa
72.C.G. Jung .
Kollektiivne alateadvus ja arhetüüp ning nende väljendumine
kirjanduses
kollektiivne
alateadvus (KA)
- Isiksuse alus
- omane kõigile indiviididile kultuuris,
- Isiksuse arhailine, kaasasündinud aluspõhi, on universaalne
arhetüübid
(KA elemendid, ürgsed mütoloogilised kujutused,
käitumismustrid jne.)
- olulisemad arhetüübid: persona ( mask ), anima ja animus, vari (loomalikud instinktid)
Kirjandus
(eelkõige kirjanduse meistriteosed) kui arhetüüpide väljendus.
Kirjanik loob neile juurdepääsu, taaselustab psühhika osad, mis toetavad indiviidi arengut ja parandavad inimkonna vaimset ja
emotsionaalset heaolu
73. Jacques Lacan. Keel ja alateadvus. Imaginaarine ja sümboolne faas.
- Fookuses mitte inimeste mentaalsed protsessid vaid tähistusprotsess
- Alateadvus on struktureeritud nagu keel
- psühhoseksuaalse arengu staadiumid
- keele-eelne e. imaginaarne faas (keele-eelne)
- sümboolne faas (peale keele omandamist)
74.Keel
mitteteadvuse struktuurina (Kraavi 127-131)
POSTSTRUKTURALISM
(Kraavi
110-126, 131-135)
75.Poststrukturalismi
mõiste
76. Tekstiline teadmine
77.Keele
umbusaldamine
78.Dekonstruktsioon
79.Derrida
dekonstruktsiooni alusteooria (binaarsete opositsioonide ja
logotsentrismi kriitika, erinevused).
80.M.Foucault
(võimu mikropoliitika, diskursus , episteem , „ arheoloogiline meetod“)
81.Deleuze
& Guattari – risoomne tõlgendusmudel.
POSTKOLONIALISM
(konspekt eraldi failina )
Koloniaalmaade
kirjandus. Teooria on laiem, ei põhine ainult kirjandusele.
Eesmärgiks mõista, analüüsida postkolonialistlikku ideoloogiat,
poliitikat jne.
82.Postkolonialistliku
kriitika mõiste
Kirjandusteaduses
tõusis postkolonialistlik kriitika omaette suunana esile 1990.
alguses, kuid kolonialismi kultuuriline kriitika (II MS lõpust
alates), mängis olulist rolli kolonialismivastases võitluses ning
on postkolonialismi teooria aluseks.
Postkolonialistlik kriitika
on nii teemavaldkond kui teoreetiline raamistik.
Teemavaldkonnana
keskendub postkolonialistlik kriitika koloniaalmaade kirjandusele,
kirjandusele, mis arenes koloniseeritud rahvaste seas reaktsioonina
koloniaaliseerimisele. Ingliskeeleses terminoloogias kasutati kuni
1980ndate lõpuni mõistet „ Commonwealth literature”, kus
keskenduti enam kuigi mitte täielikult kolonisaatorite poolt
kirjutatud tekstidele.
Kui
teoreetiline
raamistik,
on postkolonialistliku kriitika eesmärk mõista ja analüüsida
kolonialistlike ja antikolonialistlike ideooloogiate toimimist
poliitiliselt, ühiskondlik-kultuuriliselt ja psühholoogiliselt.
Siin on näiteks olulised ideoloogilised tegurid, mis ühelt poolt
põhjustasid kolonisaatorite väärtuste omaksvõtu
(internaliseerimise) koloniseeritud rahvaste poolt ja teiselt poolt
kutsusid esile vastuhakku koloniseerijate vastu.
83.Postkolonialistlik
identiteet
Identiteet
areneb teatud arusaami pidi. Sellisest ühiskonnast tulnud inimesel
ei ole oma universaalset identiteeti.
Postkolonialistlik
identiteet. Koloniaalimpeeriumite
lagunemisega ei kadunud koloniaalvõimu mõju, heaks näiteks sellest
on asjaolu, et inglise keel senini paljude endiste koloniaalmaade
(üheks) riigikeeleks. Postkolonialistliku teooria üheks
põhifookuseks ongi keerukad suhted koloniseeritud kultuuride ja
koloniseerimiseelse kultuuri ja koloniaalvõimude kultuuride vahel.
Postkolonialistlikes kultuurides ei ole võimalik neid kahte poolust
selgelt eristada, ‚oma’ on kättesaadav ainult läbi pikaajalise
koloniaalkultuuri prisma, milles koloniseeritud rahvaste kultuur,
identiteedis ja väärtused paistavad negatiivse ja väärtusetuna.
Seega on koloniaaldomineerimise pärand negatiivne enesekuvand ja
võõrandumine oma kultuurist. Oma kultuur ei ole ka lihtsalt
ligipääsetav, osa sellest on pikaajalise koloniaaldomineerimise
tulemusena hävinud või muutunud ligipääsmatuks.
84.Kolonialistlik
ideoloogia
Kolonialistlik
ideoloogia
– postkolonialistliku identiteedi oluline kujundaja. Põhines
koloniseerijate arusaamal intellektuaalsest, kultuurilisest,
majanduslikust, tehnililisest, moraalsest jne. Üleolekust
koloniseeritavate suhtes. Koloniseeritud rahvaste kultuuri,
religooni, kommete , käitmistavade jne. ignoreerimine. Koloniseeriate
kultuur: kõrgeltarenenud vs. kolonieeritavate algeline kultuur.
Koloniseeritud rahvad kui metsikud (savage),
alaarenenud, teisestamise protsess (othering): inimkonna jagamine
õigeteks, kultuurseteks, moraalseteks inimesteks (koloniseerijad,
lääne kultuur) ja teisteks (koloniseeritav, kellele pole omased
‚õige’ inimese v. tsivilisatsiooni omadused.
Metslane:
ohtlik, moraalitu, vahel ka primitiivsel viisil kaunis või õilis
(the noble savage).
85.Eurotsentrism
Euroopa
kultuur on universaalne standard, mille suhtes teised kultuurid
tõusevad esile negatiivsena, tänapäeval viidatakse sellisele
arusaamale mõistega eurotsentrism.
Kirjanduses on eurotsentrismi väljenduseks hoiak, et suured
kirjandusteosed kannavad teatud universaalseid väärtusi, neile on
omased universaalsed teemad ja tegelased. Universaalsuse tegelik mõõt
oli see, kuivõrd mingi kirjandusteos väljendas
euroopalikke/läänelikke ideid, ideaale ja kogemust. Eurotsentrislik
on ka maailma jagamine läänemaailmaks ja arengumaadeks (i.k. First World, Third World) ja nn. orientalislik
meelelaad (vt. Hennoste, orientalism).
86.Topeltteadvus,
mimikri, nn. mittekodusolemise tunne, hübriidus
Kolonialistliku
ideoloogia tulemus kolonaalalamad
(colonial subjects ),
kes võtsid omaks koloniaalideoloogia ja enda alama staatuse
võrreldes koloniseerijatega. Püüti matkida koloniseerijate
käitumist, maitseeelistusi, elustiili, väärtushoiakuid jne, seda
kutsutakse mimikriks
(vt. Hennoste), nt ka kadakasakslus. Mimikri väljendab nii
koloniseeritavate soovi koloniaalkultuuris tunnustust leida kui häbi-
ja alaväärsustunnet enda kultuuri suhtes, mida koloneeriv kultuur
näitab alaväärsena. Tulemus
topeltteadvus ( double consciousness ),
kahe kultuuri vastanumisest tulenev vastuoluline maailma tajumise
viis. Topeltteadvus väljendub ebakindal minatunnetuses, tundes, et
ollakse ‚lõksus’ mitme kultuuri vahel, võimetus tunda enda
kodus ükskõik millises kultuuris, pidev paigast ära oleku tunne.
H. Bhabha nimetab seda mittekodusolemise
tundeks (unhomeliness),
st, et inimene ei saa end kuskil koduselt tunda, ta ei tunne end
kodus ka iseeneses, ta on alatine psühholoogiline põgenik.
Topeltteadvus ja mittekodusolemise tunne ei lõpe koloniaalvõimu
lõppemisega, vaid on kestnud põlvkondade kaupa edasi, tänapäevani
välja. Ka
peale koloniaalvõimu lõppu on tagasipöördumine oma kultuuri
juurde keeruline, koloniaalperioodi käigus on palju sellest hävinud,
ka ei pruugi sel olla eriti palju kaalu. Paljud postkolonialistlikud
kirjanikud kirjutavad põhiliselt kolonisaatorite e. inlgise keeles.
Postkolonialistliku
kirjanduse tunnusjooni:
Algne kokkupuude koloniseerijaga ja põliskultuuri katkemine
Eurooplase rännak läbi tundmata metsiku maa põlisrahvusest giidiga
“Teisestamine" ja koloniaalse rõhumise erinevad aspektid
Mimicry (koloniseeritavate katse imiteerida rõhujaid riietuses , elustiilis,
käitumises ja keelepruugis)
Eksiil (tunda end autsaiderina omaenese maal või
võõramaalasena Inglismaal)
Iseseisvumisaegse joovastuse asendumine illusioonide purunemisega
Püüd leida isiku- ja kollektiivset identiteeti, sellega seonduv võõrandumise
ja kodumaatuse tunne (unhomeliness), kahestunud teadvuse, hübriidsuse teemad;
Vajadus leida ühtsus kolonialismieelse minevikuga
tuleviku määratlemine kultuuriliselt ja poliitiliselt
34
Kõik kommentaarid