EESTI KIRJANDUSE AJALUGU 32
1.
Eesti kirjanduse tekkimine: rahvaluule , kroonikad , kirikukirjandus ,
raamatukultuuri teke jne.
Eesti kirjanduse päämine määratleja on olnud keel
-
rahvuskirjandus Muistsete eestlaste kultuurilisest iseolemisest loovad ettekujutuse
mitmed ajalooallikad, uurimused,
arheoloogia , antropoloogia,
lingvistika . Oluline on samuti rahva mälu - see, mida rahvaluule on
suutnud
aegadest kanda ja traditsioonis hoida. Kirjandusele on
eelnenud suuline luulelooming, rahvaluule, samuti jätkub rahvaluule
arenemine kõrvuti kirjandusega. Meie rahvaluulel on oluline osa
talurahva omaaegse tunde- ja mõttemaailma väljaselgitamiseks. Muud
teated eestlaste kohta varasest ajast ühekülgsed - valitsevate
klasside esindajate teated, seega on rahvaluulel eriline osa. Rahva
pärimused peegeldavad rahva kui terviku vaimsust, eestlaste
kultuuriloo oluliseks koostisosaks on rikkalik rahvaluulepärand,
milles peegeldub loojatele omane keskkond,
avanevad ellusuhtumise
alused, animistlikud tõekspidamised, rahva
muinasusk . Pärast
ristiusu omaksvõttu pole eestlased hüljanud oma jumalaid.
Traditsiooni abil ja kaudu suutis rahvaluule edasi kanda oma ajastu
mõttelaadi, rahva vaimse kunstiloominguna avab rahvaluule
loojate/edasikandjate maailmavaadet, ootusi, lootusi ja püüdlusi
parema tuleviku nimel.
Läbi sajandite on
rahvalaulud saatnud erinevaid kombeid, töid,
vanima kihi moodustavad mütoloogilised ning kodu- ja töölaulud,
edasikandjaks ja loojateks peamiselt naised. Rahvalaulude vanades
keelevormides ja murdepärasustes avaldub eesti keele rikkalik
sõnavara, rahvalaulude
temaatika on avar ja haarab kõikvõimalikke
eluavaldusi, vanimad on kodu- ja töölaulud. 19. sajandil kujunes
välja riimiline
rahvalaul , mille teket on mõjustanud kirjanduse
eeskuju, lõppriimi eelistamine, saksa jt rahvaste laulud.
Rahvaluule kogumine,
uurimine ja trükis avaldamine muutus
süstemaatilisemaks alles 19. sajandil. Esimesed juhuslikumat laai
teated eestlaste lauluarmastusest, uskumustest ja kommetest leiduvad
Läti Henriku ja teistes
kroonikates . Rahvaluule mõningased
ülestähendused on pärit juba 16. sajandi lõpust, aga ilmselt
varaseim eesti rahvalaulude kirjapanek on pärit aastast 1660.
Kombeloolisi, rahvalaulude esitamise jm kirjeldusi leidub mitmetes
17. sajandi käsikirjades ja trükitud teostes. Keelenäidetena on
avaldatud vanasõnu ja mõistatusi toonastes eesti keele
grammatikates. Rahvaluule on kindlailmelise
poeetika ja arendatud
temaatikaga on rahvusliku kirjanduse tähendusrikas eelkäija.
Meie ajaarvamise esimese sajandi lõpul on roomlasest ajaloolane
Tacitus Läänemere piirkonnas elanud hõime nimetanud aestii või
aestui. Eesti alal asunud hõimude suhteid läänepoolsete hõimudega
peegeldavad lähemalt muinasskandinaavlaste saagad ja skaldide
laulud. Guta saagade järgi on u 500. aastal Gotlandilt väljarändajad
tulnud Eestisse. Saagades peegelduvad kaubanduslike suhete kõrval
enam sõjalised kokkupõrked.
Munk Nestori jt
kroonikatest selguvad
mitmed vürstide maksude pealesurumise ja kogumise retked 11. ja 12.
sajandil.
Saxo Grammatucuse
kroonikas “Gesta Danorum” - sisaldab eestlaste
kohta märget, et eestlased on 1170. aastal enne lahingusse minekut
Ölandi saarel laulnud enese julgustamiseks, seega ka varaseim teade
eestlaste
rahvaluulest ja selle esitamisest.
Läti Henrik jutustab oma “
Liivimaa kroonikas” eestlaste
alistamisest ja ristimisest 13. sajandi alul, eestlaste kombestikust,
tegevusaladest. Eesti keele ajaloo seisukohalt on olulised Henriku
esitatud isiku- (Lembitus, Maniwalde) ja
kohanimed (Tarbata, Odenpe)
ning
laused . Olulist
keelelist materjali pakub ka “Liber
Census Daniae” oma 500 Põhja-Eesti kohanimega,
saades ettekujutust
eestlaste territoriaalsest paiknemisest. Taani hindamisraamat
Kiriku ja feodaalide survest hoolimata suutsid eestlased säilitada
oma kultuuri, rahvausundi struktuuri, rahvaluule ja maailmanägemise.
13. sajandi lõpust pärinev “Liivimaa vanem
riimkroonika ” - läti
hõimude alistamisega
seotu kirjeldused. Liivi ordus kirjutatud, ordu
juhtkonna seisukohad.
Bartholomäus
Hoeneke “Liivimaa noorem riimkroonika” (1348) -
käsitleb 14. sajandi algupoole sündmusi, kaalukas 1343. aasta
Jüriöö ülestõusu kirjeldus.
Hilisemad kirjanikud toetunud
Hoeneke kirjedusele.
Balthasar
Russowi alamsaksakeelses kroonikas
hinnangud ordule,
aadlile, kirikumeestele ja teistele võimu kurjalt kasutajatele
kriitilised . Sündmused XII saj - XVI saj. Talupoegade poolel,
etteheited aadlile. Liivi sõda, Tallinna ümbruses toimuva kirjeldus
detailselt
Johannes Renneri kroonikates umbes sama ajajärk ja sündmused nagu
Russowil, Liivi ordu seisukohalt, Venevastane hoiak.
17. sajandi kroonikatest ouline
Thomas Hjärne, kelle kaudu
selgub mõndagi toonaste eestlaste rahvausundist, keelest, kommetest
“Eesti-, Liivi- ja Lätimaa ajalugu”, teated muinasajast kuni
1639.
Järva-Jaani pastori
Christian Kelchi kroonika 1695 - tema kroonika
kaudu pääses esmakordselt trükki eesti rahvalaul “Jörru...”
Eestikeelses kirjasõnas
leidsid balti kroonikad ulatuslikku
kasutamist XIXsaj teisest poolest peale. Kroonikate materjale
kasutati poliitikas, ajaloo tuvastamisel, samuti suur roll eesti
ajaloo-ainelise
ilukirjanduse kujunemisel.
Kun ristiusustamise tagajärel, XIII sajandil kattus Eesti pind
võõramaalastega, siis eesti keelt kuulis vähe, valitsev klass
võõrad.
Alles XV saj alul hakkas
kirik tasapisi tähelepanu osutama
vaimulike rahvakeele oskusele. XV saj lõpust ja XVI saj algusest
säilinud mitmeid teateid mittesaksa jutlustajatest. Samuti hakkas
esile kerkima usuliste tarbetekstide vajadus. XV ja XVI saj säilinud
mõned käsikirjalise eestikeelsed märkmed, lauseriismed.
2.
16. sajandi ja 17. sajandi alguse eestikeelsed tekstid, nende
eesmärgid ja keel (S. Wanradti ja J. Koelli katekismus , G. Mülleri
jutlused jm).
Ladinakeelne katoliiklik
kirik jäi rahvale kaugeks ja paljuski
mõistmatuks. Kõrvale tekkis reformatsioonikirik, kes rõhutas
rahvakeelsete usutalitluste tähtsust, tegi vajalikuks rahvakeelsete
vaimulike tekstide hankimise ja paljunduse.
Katoliiklaste tõenäoline
esimene eestikeelne tekstikogu oli Saare-Lääne piiskopi Johannes
Kieveli katekismus (1517), kuid säilinud seda pole. Katoliku ajastu
vanim säilinud käsikiri on Kullamaa käsikiri ajast
1524 -1530,
sisaldab kolme
palve (Pater noster, Ave Maria, Credo) tõlkeid,
üksikuid eestikeelseid sõnu. Need on teinud vähese eesti keele
oskusega Kullamaa
pastor Johannes Lelow . Võib oletada, et 16.
sajandi alguses oli käibel mingi
algeline kiriku
kirjakeel eestikeelse esinemise tarbeks, kuid pole säilinud trükiseid ega
käsikirju. Väga mahukas religioosse sisuga käsikiri pärineb alles 17.sajandi algusest - Georg Mülleri jutustused kui
reformatsioonikiriku esinduslikum tekstikogum, sisaldab 39
eestikeelset jutlust
Kahe kiriku vastuseisuperioodil pääses domineerima
luterlik rahvakeelne jumalateenistus. Sellega kaasnes ka ladina asemel
otseseks mõjutajaks saksa
kultuuriruum , kiriku ja mõisa surves
tähtsustus siiski eesti keel, rahvakeelne jumalasõna tõi kaasa
eestikeelse kirjasõna vajaduse. Raamatukeelude ja hävitamise tõttu
on teateid eestikeelsetest raamatutest 16. sajandil vähe.
Esimene eestikeelne (luterlik kiriku)raamat ilmus
1525 . Lüübekis,
kuid hävitati ja säilinud pole ühtegi eksemplari.
1535.a trükiti Wittenbergis Simon Wanradti koostatud (Tallinna
Niguliste kiriku õpetaja) ja Johann Koelli tõlgitud (Tallinna
Pühavaimu kiriku eesti koguduse õpetaja) alamsaksa- ja eestikeelne
luteriusu katekismus - seegi raamat keelati ja hävitati, säilinud
11 lehe fragmendid, mis leiti 1929. aastal ühe raamatu köite
täitematerjali hulgast.
Kaudsetel andmetel 16. sajandil koostatud ja trükis avaldatud veel
mõned
luterlikud katekismused (
1554 . a Tartu Jaani koguduse õpetaja
Franz Witte lõuna-eestikeelne katekismus), kuid säilinud neid pole.
Poola jesuiitide asutatud
kolleegium Tartus, oluline haridusasutus
tollel ajal, oluline ka eesti ja läti keele õpetamine, õppimine ja
tõlkide
seminari tegevus. Katoliiklaste teenistuses olevad jesuiidid
püüdsid oma õpetuste juurutamiseks rahvakeelses kirja-ja
trükisõnas võistelda vihatud luteri esindajatega. Säilinud pole
jesuiitide katekismusi rekatoliseerimise perioodist 16. saj lõpul
Lõuna-Eestis, kuid
tervikuna on säilinud ladinakeelne katoliku
kiriku käsiraamat “Agenda Parva” (1622), milles teatud osad
paralleelselt saksa, poola, läti ja lõunaeesti keeles. Esimese
lõunaeesti keelt sisaldava raamatuna on teos kõige varasemaks
trükiseks, mis
viitab hilisemale kahe kirjakeele võitlusele Eesti
alal.
Kirikukirjanduse väljakujunemine algas reformatsiooni tulekuga 16.
sajandi alul ning omandas tähendusliku koha katoliiklike ja
luterliku
seisukohtade vastasseisu aegadel . Rahvakeelne
jumalateenistus eeldas eestikeelsete jutluste, palve- ja
laulutekstide olemasolu.
1630 asutati
Tartusse ja 1631. aastal Tallinnasse gümnaasiumid,
nende juurde trükikojad.
1632. aastal asutati Tartusse ülikool - Academia Gustaviana.
Rootslased pidasid vajalikuks, et igas kihelkonnas oleks kool
maarahva lastele usuõpetuse paremaks tundmiseks ja lugemisoskuse
omandamiseks. Mõisnike
vastuseisu tõttu jäid tollal koolid
asutamata, polnud ka vastavaid kooliõpetajaid. Piiskop J. Jhering
avaldas
1641 .aasta paiku Eesti esimese trükitud
aabitsa , mis pole
samuti säilinud.
1684 . aastal rajas
Bengt Gottfried Forselius Tartusse kooliõpetajate seminari, samuti koostas eestlastele oma aja
parima aabitsa (ilmunud
hiljemalt 1684, säilinud vaid vast uustrükid
põhjaeestikeelne 1694, lõunaeestikeelne 1698)
Eestikeelne kirja- ja trükisõna võrsus katoliikluse ja
protestantismi vahelisest võitlusest, täitis kristluse kui
feodalismiaegse valitseva ideoloogia levitamise ülesannet,
peegeldamata eesti rahva
tegelikku elu.
Raamatuajalooliselt on arvestatav, et kui esimene eestikeelne raamat ilmus 1525. aastal, siis soomekeelne
1542 , leedukeelne 1542 ja
lätikeelne 1585
3.
Kirjakeele küsimus, kirikukirjanduse kujunemine ja piiblitõlkimine
17. sajandil (H. Stahl, J. Rossihnius, A. ja A. Virginius , Vastne Testament , eestikeelne lauluraamat jm).Kirikukirjanduse väljakujunemine algas reformatsiooni tulekuga 16.
sajandi alul ning omandas tähendusliku koha katoliiklike ja
luterlike seisukohtade vastasseisu aegadel. Rahvakeelne
jumalateenistus eeldas eestikeelsete jutluste, palve- ja
laulutekstide olemasolu. Trükitud mahukate kiriku-käsiraamatute
otseseks eelkäijaks olid sajandi esimesel poolel käsikirjalised
tekstid, mis Lõuna-Eestis jäid veel
kauaks käibele, sest et seal
trükiteoste
ilmumine esialgu jõudsalt ei edenenud.
Põhja-Eestis sai kirikukirjanduse põhiliseks rajajaks Tallinnast
pärit Heinrich Stahl (u 1600-1675). aktiivselt kiriku- ja
koolielus tegutsev, tal oli Rootsi võimude toetus ja nii eelis ametivendade
ees, kellelt kogus käsikirjalisi tõlketekste oma raamatute jaoks.
Stahli esimene eestikeelne raamat ristiusu põhiõpetuse kohta (1630)
pole säilinud, tema põhiteoseks on neljaosaline saksa-eestikeelne
“Hand- und Hauszbuch...” (1632-
1638 ), sisaldab
Lutheri väikese
katekismuse, kirikulaulude kogu, evangeeliumid, epistlid, palveid jm
tekste kiriklikeks talitlusteks. See oli toonase kirikuteenistuse
põhiline ja
esinduslik teos ning jäi Põhja-Eestis pikemalt
käibele. Stahli käsiraamatuga pandi alus eestikeelsete raamatute
trükkimisele Tallinnas.
On kirjutanud ka esimese eesti keele grammatika (1637).
Stahli käsiraamatutest alates võib hakata jälgima Piibli eesti
keelde tõlkimise lugu.
Jutlustekogu “Leyen Spiegel” (I 1641, II 1649) peegeldab lähemalt
autori keelekasutuse omapära,annab vihjeid eestlaste eluolust,
astub välja rahva ebausukommete vastu, mainib esmakordselt trükis nime
Kalev, säilinud pole.
Tema saksapärane kirjaviis kujundas kogu 17. sajandi eesti
kirjakeelt - püüdis lohakat maakeelt saksa tingimustele vastavamaks
painutada, seega esines vigu ja vastuolusid rahvakeelega.
Stahliga samaaegselt tegutses Lõuna-Eestis Joachim Rossihnius
(u1600-1645) - pani aluse lõunaeestikeelsele kirikukirjandusele.
1632. aastal kaheosaline kirikukäsiraamat. Pani aluse
tartumurdelisele kirikukeelele.
Eri piiskopkondades tegutsenud Stahl ja Rossihnius panid oma
käsiraamatutega aluse eesti keele kahele erinevale kirjakeelele, mis
arenesid edasi raamatute avaldamises kahes keelemurdes. Hakkas pidev
rivaalitsemine õigema keelemurde pärast. Kirikuraamatute
väljaandmine eraldi Põhja-Eesti ja Lõuna-Eesti jaoks oli tingitud
ka Eesti ala jagunemisest kahe piiskopkonna vahel.
Stahli kirikuraamatuid hakati täiendama, kordustrükke andma, anti
välja eraldi kirikulaulude raamatuid. Lõunaeestikeelne lauluraamat
ilmus
1685 . aastal Adrian Virginiuse toimetamisel.
Stahli ja Rossihniuse käsiraamatud tõstatasid esile ka Piibli
tõlkimise hädavajalikkuse. Piiskop J.Jheringi initsiatiivil valmis
mitme pastori tõlkena Uue Testamendi põhjaeestikeelne käsikiri
1643. aastal, kuid aadli vastuseisu, raha puudumise, sõjaraskuste
tõttu jäi asi soiku.
Antud perioodi olulisemad
tegijad Kullamaa pastor Heinrich Göseken
ja
Urvaste pastor Johann
Gustlaff , andsid välja omad eesti keele
grammatikad, samuti töötasid koos Uue Testamendi tõlke kallal
paralleelselt lõuna-eesti, põhja-eesti ja saksakeelse
tekstiga .
“Uus
eestikeelne lauluraamat” (1656) sisaldas edasiarenenumat
kirikulaulu värsitehniliselt.
Kõrvuti kirikukirjanduse muretsemisega tekkis vajadus ka eesti keele
grammatika järele, mis süstematiseeriks keele grammatilist ja
sõnavaralist ainestikku. Stahl 1637, Gustlaff 1648, Göseken 1660,
tolleaegne kirikukirjandus ja grammatikad ei jõudnud veel talurahva
kätesse.
Kirikukirjanduse tõlkimise-avaldamise järgmine
hoog tuli Liivimaa
kindralsuperintenendi Johann Fischeri
tegevusega , koondas enda ümber
Lõuna-Eesti pastoreid, kes oskasid eesti keelt, viljakamaiks isa
Andreas ja poeg Adrian Virginius. Andreas, hea eesti keele tundjana
tõlkis Uue Testamendi lõuna-eesti keelsesse murdesse ning osa
Vanast Testamendist. See eeltöö oli abiks pojale Adrianile, 1683.
aastal kutsus Fischer Riiga endale abiliseks Adrian Virginiuse, kes
toimetas trükki lõunaeestikeelse suure katekismuse (1684),
lauluraamatu (1685), “Meije
Issanda Jesusse Kristusse Wastne
Testament” (1686), viimane neist oma aja mahukaim, keeleliselt
ühtlustatuim, kirjasõna arengut mõjutav,
kultuurilooliselt oluline
teos. Tõenäoliselt viimase tõlkinud Andreas Virginius ja tõlget
viimistlenud Adrian Virginius. Esimene läbini eestikeelne teos.
1687 . aastal hakkas Adrian
Virginus koos Hornungiga Puhjas
ettevalmistama põhja-eesti-keelset Uut Testamenti. 1690-1701
tõlkisid Virginiused Vana testamendi osaliselt põhja-eesti keelde
17.sajandi lõpul hakati looma ka rahvakoole, üheks suureks
eestvedajaks Forselius, kes esitas ka omapoolsed
ortograafia normeerimise ettepanekud, samuti kerkisid Forseliuse ettepanekud
esile piiblikonverentsidel. Samal ajal tehti ka ettevalmistusi piibli
väljaandmiseks Eestimaal. Põhjaeestikeelse tõlketöö
koordineerimiseks kutsus Fischer 1686. aastal Võnnu lähedale
konverentsile, küsimuseks kirjaviis, lähtudes Forseliuse aabitsast
ja ortograafiast, üksmeelt ei saavutatud,
sets Tallinna esindajad ei tahtnud Stahli traditsioonidest
loobuda . 1688. aastal tehti otsus
Forseliuse kirjaviisi kasuks, Tallinn ei leppinud ja keskvõim pani
seisma põhja-eesti-keelse piibli ja Uue Testamendi trükiks
ettevalmistamise. Eestis töötasid kirjakeee arendamisel Forseliuse
kõrval mitmed kirjamehed - Adrian Virginius, J. Hornung. Hornungi
grammatika 1693.
Lõuna-Eesti pastorite koostöö põhjal avaldas Johann Hornung
Forseliuse keelekorralduslikke põhimõtteid
arvestava grammatika
(1693), mis kujunes keeleajalooliselt vana kirjaviisi
reeglistatud ja
süstematiseeritud õpikuks, hakates tõrjuma Stahli saksapärast
kirjaviisi. Ühtsemat kirjaviisi vajasid kiriku kõrval kool ja
kooliraamat. 17. sajandi lõpul hakati välja andma ka
kooliraamatuid, nii pidid ka kiriklikud käsiraamatud hakkama
arvestama koolide huve. Peamisteks koolilugemikesk kujunesid
käsiraamatu katekismuseosad. Kooli
lugemisvara pinnal kerkis eriti
tungivalt esile kirjaviisi lähendamise vajadus rahva kõnekeelele,
mistõttu Forseliuse aabitsad ja Riia kirjastuse lugemisvara saavad
koolides nõutavamaks kui Stahli-keelsed trükised.
4.
17. sajandi ja 18. sajandi alguse eestikeelne juhuluule (R.
Brockmann, G. Salemann jt).
17. sajandil tekib
vaimuliku kirjanduse kõrvale eestikeelne ilmalik
kirjandus, selle harrastajad ja kujunajad. Ülikool, gümnaasiumid
Tartus ja Tallinnas, trükikojad nene juures soodustasid kõrgelt
haritud meeste tulekut Eesti
aladele ,
tuues Saksamaalt kaasa uuemaid
kultuurikogemusi, avarama kirjandushuvi ning luuleharrastuse (barokse
stiili). Lääne-Euroopas moes olnud värsivormilisi pühendusi
pulmade , väitekirjade kaitsmise, raamatu
ilmumise , matuste puhul
hakkasid kirjutama ka luulehuvilised Tallinnas. Kreeka ja ladina
keelte kõrval on mõnel juhul juba kasutatud ka eesti keelt.
Ajavahemikust 1637-1721 on säilinud üle paarikümne eestikeelse
juhuluuletuse. Peamisteks luule harrastajateks olid enamasti
vaimulikud või sellele elukutsele valmistuvad üliõpilased, kuid
kui vaimulik kirjasõnapidas vähemalt kuulajana silmas eesti
rahvast, siis tekkiv ilmalik luule oli mõeldud väheste eranditega
ainult härrastele.
1630-ndatel sattus mõnelgi korral siia saksa luuletaja Paul
Fleming , kes innustas kohalikke sõnaseppi, tema ümber moodustus
Saksamaa moe järgi lamburiring harrastusluuletajatest
(gümnaasiumiprofessorid, pastorid), tema vahendusel tutvuti saksa
luuleteoreetiku Martin Opitzi seisukohtadega. Enim viljeldavaiks olid
pulmalaulud .
Juhuluule värsid maarahvani ei ulatunud, sakslaste seltskonnas olid
aga suurustlemise viisiks. Eesitkeelne juhuluule väärib tähelepanu
oma
ilmaliku sisu ja eesti luulekeele kujunemise seisukohalt.
Juhuluuletustest mainekamad on pulmalaulud, kaalukamaks eesti keeles
luuletajaks oli Tallinna gümnaasiumi kreeka ja ladina keele õpetaja
Reiner Brockmann, tema eesti keeles kirjutamine oli pigem keelehuvi,
mitte eesti kirjanduse loomishuvi. Brockmanni juhuluuletused
laadilt baroksed salongiluuletused, autor polnud vorminõudlik. Avaldas
esimese teadaoleva eestikeelse pulmalaulu 1637. Brockmanni tollaegne
eestikeelne luueharrastus sai eeskujuks toonastele värsimeistritele.
Lamburiringi kuulus ka Tallinna Pühavaimu kiriku pastor Georg
Salemann, ülistab eesti keelt ja
arvab , et eesti keeles tuleb samuti
laulda .
Palju tugevaid juhuluule näited on aga anonüümsed ( pulmalaul
“Armasz kallisz kuldene
Wend ” ja “Pulma Laul”).
Kirjanduslikumlt tagasihoidlikuma juhuluule sekka kuuluvad matuse-,
leina- ja pühendusluuletused.
Juhuluule kaudu
avaneb kunstluule vaevaline algus, milles aga
peegeldub tähenduslikke
aspekte luulekeele ja eesti rahvakeele
arengust.
5.
Käsu Hansu „Oh, ma vaene Tarto liin !“: hoiakud, poeetika
ja kultuurilooline tähendus.
Kaebelaul on 32-stroofiline sõjavastaseid meeleolusid väljendav
luuleteos , personifitseeritud Tartu linna monoloogina, rääkides
Põhjasõja kannatustest ja linna raskest saatusest.. Rahvusvahelises
kultuuriloos on kaebelaul erakordselt mahukas eriomase
kompositsiooniga
luulekogu . Autor tundis korralikult rahvakeelt,
toetus rahvaluule poeetikale ning kirikulaulu värsivormidele.
Põhjasõja käigus hävitati täielikult Tartu linn, juba 1704.
aastal tungisid Vene väed Tartusse ja purustasid enamus maju, uuesti
rünnati 1708. aastal, kuna Peeter I oletas, et rootslased tahavad
endised
valdused tagasi võita.Sündmus vapustas rahvast, Puhja
köster Käsu Hans kirjutas Tartu hävitamisest inspireerituna samal
aastal nutulaulu “Oh! ma waene Tardo liin...”, kus elas hardalt
kaasa oma maa ja rahva saatusele ning trööstis neid raskel ajal,
sisendades lootust paremale elule.Käsu Hansu kaebelaul levis tollal
Kagu-Eestis käsikirjaliselt, tänaseni säilinud kaheksast koopiast
vanim üleskirjutus pärineb Tartu Jaani koguduse õpetaja Johann
Heinrich Grotjani sulest Jaani kirikuraamatus 1714. aastast. Trükis
avaldati kaebelaulu üksikute katkenditena Eesti Üliõpilaste Seltsi
albumi II lehes 1894. aastal
Villem Reimani redigeerituna. Tervikuna
ilmus lugu koos saksakeelse tõlkega alles
1902 . aastal. Käsu Hans
oma itkulauluga on lisaks oma rahvale härda kaasaelajana oluline ka
kui esimene teadaolev eesti soost luuletaja ning laul on omakorda
lisaks ajaloosündmuse tõetruule kujutamisele väärtuslik ka
kompositsiooni ja värsitehnika poolest, seda hinnatakse kogu meie
vanema kirjanduse üheks parimaks saavutuseks. Laul on kirjutatud
kaheksarealistes stroofides, värsimõõduks seitsmesilbiline
(4-jalaline) trohheus, esineb ka jambi ja daktülit. Temaatiliselt
jaguneb 32-värsiline teos kolme ossa, kus esimene osa (1.-8.
stroof )
räägib Tartu endisest jõukusest, teine osa (9.-26. stroof)
kirjeldab Tartu kannatusi ja hävitamist venelaste poolt ning noomib
rahvast, viimane osa(27.-32. Stroof) põhineb
moraalil , kus
hoiatatakse kogu maad, eelkõige
suuremaid linnu, end parandama,
muidu ootavat neid Tartu saatus.Värsitehniliselt on eeskujuks peetud
1694. aastal ilmunud põhjaeesti lauluraamatut, temaatiliseks
eeskujuks aga lõunaeestilises kirikuraamatus avaldatud Jeruusalemma
hävitamise kirjeldus.
Kaebelaulu ideeline häälestatus on veendunult sõjavastane
6. Hernhuutlus : ideoloogia ja panus eestikeelse kirjasõna ajalukku
(J.C. Quandt jt).Põhjasõja käigus liideti Eesti ala Venemaaga ning ühendused muu
maailmaga teisenesid ja vähenesid.
1765 . aastal hakati kujundama
talurahvakoolide võrku. Kiriku ja mõisa
kontrollile allutatud
koolides õpetati põhiliselt usuõpetust.
Piibel , käsi- ning
lauluraamatute esmase kirikukirjanduse olemasolu rahuldas pastoreid.
18.
sajandi luterlikus kirikus kujunes
oluliseks
pietism ja vennastekoguduste liikumine. Vennastekoguduste
asutajaks krahv Nikolaus Ludvig v.
Zinzendorf 1727. aastal - Eestisse
1736. aastal ning siia tuli ~50 vennastekogudusse kuuluvat
käsitöölist ja koduõpetajat, kes alustasid tööd jutlustajatena.
Krahv Zinzendorf andis toetust ka 1739. aastal eestikeelse Piibli
trükkimiseks. Vennastekoguduse
tegevus 1727-40 oli rahulik, liikumine levis hoogsalt ning nende
suhted
ametliku kirikuga ja riigivõimuga hakkasid halvenema pärast
1742 . aastat. Rüütelkonnad kartsid, et liikumine sünnitab rahutusi
talupoegade hulgas, samuti kardeti, et võtavad kiriku üle. Neid
süüdistati usulise sekti
iseloomus , vendadest jutlustajad olevat
esinend nagu pastorid, kokkutulekutel matkiti kristlikku algkogudust,
kinnised koosolekud, evangeeliumitekste kasutati
valedel päevadel,
omad palved, väline vagatsemine, kõrkus ja upsakus. Mõnedes
kogudustes tekkisid ka rahutused.
1743 . tegevus
keelustati , 64 jälle
lubatud. Vennastekogudus oli 18. sajandi eesti talupoegade hulgas
oluliseim kultuuriline nähtus. Levis kiiresti, sest kirik oli
rahvale võõraks jäänud,
vennaste kokkutulekud toimusid
tihedamini, peeti talupoegade juures, tundusid talupoegade endi
ettevõtmisena. Hernhuutlus oli oma tegevuses asetanud rõhu koguduse
osalusele,
vendade preesterlusele, sagedastele kokkutulekutele,
vastastikusele abistamisele ja õpetamisele ja hingehoiule. Tõstis
rahva hulgast esile kirja- ja lugemisoskusega ning esinemisvõimelisi
isikuid. Vennastekogudus kui esimene vaime liikumine talupoegade
elus. Aitasid kaasa ka koolide rajamisele, negatiivseks küljeks aga
rahvakultuuri lammutamine. Hernhuutlik kirjasõna levis eelkõige
käsikirjalisena, sellesse kuuluvad pietistlike
autorite (J.Arndt,
H.
Schubert ) jutluste ja laulude tõlked, vennaste
koostatud-kirjutatud jutlused, pihtimiskirjad, päevikud,
olukirjeldused, aruanded. Hernhuutlaste trükki jõudnud raamatud
lõid teatud aluse eestikeelsele jutukirjandusele.
Vennastekoguduse koosolekud tõstsid esile ka küsimuste arutelu
mõisnike vastu ja rahvarahutusi. Vennastekogudus võitles
rahvausundi vastu, hävitati rohkelt paganlikke ja katolismi ajast
pärinevaid pühapaiku, vennastekogudusega liitunud J.Chr. Quandt
jätkas fanaatiliselt oma rünnakuid muistsete ohvrikohtade ja nende
kasutamise vastu. Samuti püüti keelustada rahvalikke lustikombeid.
Kõige esimeseks hernhuutliku erikirjanduse soetajaks Eestis kujunes
Urvaste pastor Johann Christian Quandt, raugevast
pietismist vennastekogudusse suundnunud,organiseeris Urvastes
1741 . aastal
korrapärase vennastekoguduse, mis oli üheks esimeseks Eestis.
Hakkas jutlustama hernhuutlikus laadis ja eesti keelde tõlkima
vennastekoguduse laule. 1741. aastal andis välja lõuna-eesti-keelse
hernhuutliku lauluraamatu, pole säilinud ukaasi tõttu ilmselt.
Samuti oli Quandti õpilaseks M.Fr.Hasse, tegevus
1740 -ndates,
koostas uue lõuna-eesti-keelse lauluraamatu 1747. aastal.
Vennastekoguduse Lõuna-Eesti tegevuses kujunes üheks varasemaks
eesti soost kirjameheks Urvaste koolmeister
Mango Hans, tõlkis ja
luuletas ise herhnhuutlikke laule.
7. Kirikukirjanduse väljaandmine 18. sajandil (eestikeelne piibel
jm).Uue Testamendi tõlge ilmus 1715 Kullamaa pastori H.Gustlaffi
trükkitoimetamise viljana, Forselius-Hornungi parandatud
kirjaviisis. Selles väärib tähelepanu saksakeelne eessõna kõige
varasema eesti kirjandusloo ülevaatena. Ka see müüdi üsna pea
läbi, teine trükk 1929 Tallinnas. Eelkõige tehti tööd uuemate
tõlkimiste ja muudatustega, plaanidega uusi trükke välja anda.
Kirik vajas oma tööks uut trükki Uuest Testmendist. Vajati ka
kiriku-käsiraamatut ja selle juurde kuuluvat katekismust, mille
varasemad trükid olid läbi müüdud. Käsiraamatu parandamine
kujunes põhjalikuks, püüti kaotada kirikukeele ja maakeele
erinevusi, trükiti Saksamaal - ilmus 1721. aastal „Eesti-Ma Kele
Koddo- ning Kirko-
Ramat “, mis sisaldas katekismuse, Uuest
Testamendist evangeeliumid ja epistlid, üle 300-lk lauluraamatu ja
ulatusliku palveraamatu. Teos tõstis rahva kirjaoskust, sest teda
kasutati lugemisõpetuse abivahendina, kõige levinum
XVIII saj
trükis. Tegusaks kujunes Anton Thor Helle (1683-
1748 ) - seati kogu
Piibli tõlkimise eestvedajaks, Vana Testamendi tõlge valmis 1736.
aastaks, kuid kirjastamiseks puudus raha. Sel perioodil
viibis Tallinnas vennastekoguduse liikumise rajaja krahv N.L.von Zinzendorf
Saksamaalt, kes andis puuduoleva raha. J. J. Köhleri trükikojas
Tallinnas trükiti 1739. aastal “Piibli Ramat / se on keik se
Jummala Sanna”, lõpuks oli olemas eestikeelne Piibel, millega
stabiliseerus ja kujunes valdavaks põhjaeesti murretele tuginev
eesti kirjakeel. Lisaks kiriklikule tähtsusele, omandas Piibel
eestlaste hulgas ka ilukirjandusliku teose tähenduse, milles avaldus
kaugetel aegadel elanud rahvaste kultuurilooming. Piibel aitas tõsta
eestlaste haridustaset ning avardada täielikku silmaringi.
8. Valgustusliikumine 18. sajandi eesti kirjanduses ja eestikeelse perioodika tekkimine.18 sajandil oli kõige püsivam perioodiliselt ilmuv väljaanne
eestikeelne kalender. Esimese eestikeelse kalendri „Eesti-Ma
Rahwa Kalender ehk Täht-Ramat“ avaldas trükist Tallinna trükkal J.
Köhler 1718. aastal, vanim säilinud on
1731 . aasta oma. Lisaks
tarbeotstarbele olid kalendrid olulised lugemisvarad oma lisade
tõttu, soodustades-mõjutades kirjasõna tundmist ja
levimist .
Varasemad kalendrilisad enamasti religioosse sisuga, alates 18. saj
teisest poolest sisaldas ka juba ilmalikku lugemismaterjali:
ülevaated teistest maailmadest, nõuanded tervishoiu alalt,
õpetlikud jutud,
valmid , luule.
XVIII sajandil tehti ka viljakat tööd eesti keele materjalide
kogumise ja süstematiseerimise alal, ilmusid mitmed sõnaraamatud
(eesti-saksa), Hellet peeti 1720-30 parimaks keeletundjaks, tema õlul
olid ka eesti grammatika süstematiseerimise ülesanded.
Esimene eestikeelne ajakiri, mis ilmus nädalalehena aastatel
1766-1767. a Põltsamaal 41 numbrit - toimetajaks arst ja
eratrükikoja omanik Peter Ernst
Wilde , tõlkijaks August Wilhelm
Hupel. Sisaldas arstlikke nõuandeid, ravimeid, ravimtaimi,
majanduslikud nõuanded, soovitused, aiandus,
elumajade ehitus.
Väljaandja pooldas valgustusliikumise ideid, talupojad olid seega
arenemisvõimelised, eestlased Jumala ees võrdsed sakslastega.
Eestikeelse perioodika ajaloos oli „Lühhike öppetus...“
rahvavalgustuslike traditsioonide rajaja.
Esimene eestikeelne ajaleht „Tarto maa rahwa Näddali-Leht“
alustas ilmumist Tartus 1806. aastal, ilmus aastalõpuni, säilinud
pole. Toimetasid-avaldasid Põlva pastor Gustav
Adolph Oldekop,
praost Johann
Philipp von
Roht Kanepis ja Võru kooliringkonna
inspektor Carl August von
Roth . 1804. aasta talurahvaseadust
arvestanud ajalehetegijad pidasid väljaande puhul määravaks
õpetlikke ja harivaid eesmärke, taotledes rahva elujärje
parandamist, lastele
koolihariduse andmist. Sisaldab
põllumajandusalaseid õpetusi, tervishoiualaseid nõuandeid,
kaubanduslikke teateid, infot Tartu ja Võru kreisist, välismaalt.
Heinrich Johann von
Jannau käsitles
1786 . aastal oma peateoses
orjuse ajalugu Liivi- ja Eestimaal. Samuti oli oluliseks eestlaste
rahvuskultuuri käsitlevaks teoseks August Wilhelm Hupeli teosed.
9. Eesti proosakirjanduse tekkimine (F. W. v. Willmann , F. G. Arvelius jt).
Eestikeelse jutukirjanduse alged avalduvad A. Thor Helle / E.
Gutsleffi keeleõpiku (
1732 ) dialoogides, vennastekoguduse
liikumisega seotud pastorite ja jutlustajate loomingus. Varasem
jutukirjandus enamuses tõlkemuganduslik.
Saksamaalt pärit, hernhuutlike vaadetega Urvaste pastor Johann
Christian Quandt koondas enda ümber vagatsevaid talupoegi, rajas
kiriku lähedale palvemaja, mõistis hukka rahvakombeid, andis välja
1741. aastal esimese eestikeelse hernhuutliku lauluraamatu.
Saksamaalt pärit vagadusjuttude tõlgetega alustas omamoodi
eestikeelset jutukirjandust. Quandt andis välja
1737 . aastal mõne
vagadusjutu tõlke ja kirikulaulude raamatu. Quandti lugemistes on
ilukirjanduslik element olemas, varaseimad tõlkejutud eesti keeles.
Pealkirjata ja tiitelleheta on säilinud „Hansu ja Mardi jutt“
(1739) - mis samuti õhutab vaimuliku kirjanduse lugemisele.
Vennastekoguduse liige Tallinna
toomkiriku pastor
Albert Anton
Vierorth 1740. avaldatud jutukogu sisaldab pastori ja uskliku
talupoja
dialooge , arutlusi Piibli sisu ja tähenduse üle. Piibli
selgitamisega oli algne jutukirjandus
astunud sammu edasi.
Samuti oli oma panus Mango Hansu, Michael Ignatiuse jt hernhuutlaste
tõlkelistel ja käsikirjades levinud vagadusraamatutel. Rajasid
aluse eestikeelse jutukirjanduse laiemaks arenguks.
18. sajandi teisel poolel rajas teed juba ilmaliku sisuga
jutukirjandus. Abiks kalender, ajakiri.
Esimese ilmaliku eestikeelse jutukogu tegijaks oli Saksamaalt pärit
Johann Martin von Hehn, pole säilinud ning selle koht ka
kirjandusprotsessis segane.
Virumaalt pärit Tallinna gümnaasiumi
professor Friedrich Gustav
Arvelius (1753-1806) „Üks Kaunis Jutto- ja Öppetusse-Ramat“
(
1782 -1787, I-II), aluseks saksa koolilugemik, lisatud mõned
algupärased jutud. Samuti majapidamise ja tervishoiualaseid
nõuandeid pakkuv raamat „Ramma Josepi Hädda- ja Abbi-Ramat“
(1790)
Kuramaalt pärit Saaremaa Karja kiriku pastor Friedrich Wilhelm von
Willmann (1746-1819) „
Juttud ja Teggud“ (1782). Willmann on oma
õpetusosades kriitiline kõrgema seisuse suhtes, sõnastuselt
lihtne, püüab eeskujuks sääda jumalakartlikku, usinat, kainelt
kaalutlevat ja sõnakuulelikku inimest, taunides kadedust,
salakavalust, ükskõiksust, alkoholi pruukimist.
Suur osa Willmanni
lugusid läksid rahvajuttudena käibele.
Hindas talurahvast, kõrvuti talurahva klassivõitluse vastu suunatud
paladega jutud, mis puudutavad võimsate ahnust ja rumalust,
edevust, tühja loba.
Samuti kuuluvad jutukirjanduse alguse ja arnegu perioodi
kalendris sisalduvad lood.
10. Eestikeelne värsilooming 18. sajandi keskpaigas ja teisel
poolel (J. G. Schwabe jt).Eestikeelseid ilmalikke värsikatsetusi antud perioodist vähe,
originaalsus küsitav. Arenguprotsessis kerkivad esile Joachim
Gottlieb Schwabe kalendrivärsid. Pärit Harjumaalt, pastorina
Põhja-Eestis, 1796. aastast „Eesti-Ma Rahwa Kalendri“ lisa
koostaja . 1797. aasta kalendris „Lapse uinutamise Laul“ on
varaseimaid hällilaule ning „Kewwade laulda“ (1798) esimesi
loodusluueltusi.
Lüürika arenguprotsessis tähtis koht tundmatuks jäänud luuletaja
värssidel „Tomas ja Liso“, varaseim armastusluule.
Sentimentaalse leinalaulu autor
Harjumaa mõisnik Bernd Heinrich von
Tiesenhausen „Tio tassane ja helde“ (
1784 )
esimeseks eesti lugejateni jõudnud luulekoguks „Monned laulud“
1806
11. Estofiilsuse kujunemine. J. H. Rosenplänteri ja O. W. Masingu tähendus eesti kultuuriloos.Pärisorjusliku majanduse kriis, talupoegade rahutused, radikaalide
kriitika Balti erikorra vastu, eeldas 18. saj lõpul ja 19. saj
alul muutusi ja uusi reforme. 1802. aastal Tartu ülikooli
taasavamine , 1828. aastal õpetajate seminari rajamine. Tartu
ülikoolis õppisid eesti rahvusliku kirjanduse
rajajad K. J.
Peterson , F. R.
Faehlmann , F. R. Kreutxwald. 1838. aastal rajati
ülikooli juurde Õpetatud Eesti Selts.
Pärnu pastor Johann Heinrich Rosenplänter (1782-1846), asutas
esimese eestikeelse teadusliku ajakirja „Beiträge zur genauern
Kenntniss der estnischen Sprache“ (
1813 -1832), baltisakslaste
kõrval autoriteks ka eestlased ja
soomlased . Ajakirjas keelealased
materjalid, rahvaluule, luueltused, kirjanduse käsitlused. Koostas
eesti kirjanduse bibliograafia ja luuleantoloogia „Lillekessed I“
(
1814 ). oluline Pärnu teatris eestikeelsete etenduste
korraldamisele, püüdis ka Pärnus rajada rahvakooli, kuid
ametivõimud ei toetanud, ilma toetuseta avas 1814. aastal oma
korteris koolmeistrite kooli, kus piiratud võimaluste tingimuses
said hea hariduse mitmed köstrid ja koolmeistrid, kirjamehed.
Antud perioodil tegeldi intensiivselt eesti keele uurimisega ühtse
kirjakeele nimel, ülemineku uuele kirjaviisile kirndlustas
Tallinnast pärit ja Tartu ülikoolis teoloogiat õppinud
Eduard Ahrens. Rajati uusi trükikodasid, suurenes raamatute levitamine,
hakkasid levima saksakeelsete teoste alusel tehtud rahvaraamatud.
Otto Wilhelm
Masing (
1763 -1832)
Lohusuu eestlasest köstri poeg, töötas koduõpetajana
Põhja-Eestis, töötas Äksi pastorina. Pastorina järgis usundilisi
põhitõdesid ja kutsus inimesi kuuletuma, ratsionalistina mõistis
hukka pietismi, taotles rahva haridustaseme tõstmist, sisukama
kirjavara soetamist, kõnekeelt arvestava,a kirjakeele loomist, tõi
kasutusse õ-tähe, rikastas keelt
laen - ja uudissõnadega.
1795. aastal koostas esimese eestikeelse aabitsa „ABD ehk
Luggemise-Ramat Lastele“, leidub ka ilmalikke jutte. Koolide jaoks
koostas veel
1821 . aastal „Luggemisse lehhed“ ja
matemaatikaraamatu 1823. aastal, koolmeistritele usuõpetuslikke
käsiraamatuid ning sakslastele eestikeelsete esseede
kogumiku .
Omas ajas oli kaalukas Masingu
rahvaraamat „Pühhapäwa
Wahhe -luggemissed“ (
1818 ) - eestikeelse aimekirjanduse rajaja.
Kultuurilooliselt on oluline Masingu ajaleht „Marahwa Näddala-Leht“
(1821-1823, 1825), vähese leviku ja kahjumiga leht, kuid omas ajas
tõuseb hea keele ja sõnastusoskusega esile, ajalehte on hiljem
nimetatud talupojaentsüklopeediaks, milles leidub sisukaid käsitlusi
etnograafia , ajaloo, geograafia, loodusteaduste, kirjanduse, keele,
olme, rahvahariduse, tervishoiu probleemidest.
Masing tähtis eestikeelse kirjasõna
soetamise , kirjakeele
arendamise, rahvahariduse ja valgustusliku tegevuse, perioodika
avaldamise poolest.
12. K. J. Petersoni elu ja looming.Kristjan Jaak Peterson (1801-1822)
Viljandimaalt isa pärit, Riia kirikuteenri peres sündinud, õppis
Riia gümnaasiumis, 1819-1820 Tartu ülikoolis teoloogiat, keeli,
hiljem õpetas Riias keeli ja tegeles teadusliku tööga. Keelte
peale varakult taipu, 16-aastasena hakkas koostama rootsi keele
grammatikat, üliõpilasena tõlkis saksa keelde soomlase C.
Gananderi rootsikeelse „Mythologia Fennica“, täiendades seda
omapoolsete arvamustega eesti ainese alusel, esitas vihjeid
jumalatele eesti rahvausundis, pannes nii aluse eesti
pseudomütoloogiale, mille väljakujundajateks olid F.R.Faehlmann ja
F.R.
Kreutzwald oma loominguga.
Petersoni sulest pärineb ka eesti esimesi filosoofilise proosa
näiteid - abstraktsetel
teemadel päevik, mis peegeldab
ratsionalistlikke seisukohti, väärtustab
eetika kategooriaid,
väljendab ustavust talupojaseisusele, mõistab hukka võimutsemise,
inimeste alistamise, peab õnne aluseks mõistust ja teadmiste
pidevat omandamist. Tema kirjanduslikke tõekspidamisi mõjustas
antiikkultuur ja 18. saj saksa kirjanduse kõrval ka eesti
rahvaluule.
Petersoni vähene luulelooming - 21 eestikeelset luuletust on
kunstiväärtuselt kaugel ees oma ajast, nii esteetilise taseme, kui
stiili ja keele, sõnavarakasutuse, kujundlikkuse poolest.
Oodides ülistab inimese vaimset jõudu, mõistust, armastust,
elurõõmu, sõprust. Pastoraalides arvestab klassikalisi karjuste
idülle, olles neist siiski konkreetsem ja maisem, järgides
osaliselt eesti rahvalaulu keelt ja stiili.
1819 läheb
jalgsi Riiga - Tuule kõrtsis tehtud laul „Lugu“,
tervis läks kehvaks
Petersoni loomingulist tegevust mõjutas väliskirjandus, mida ta
mugandas, jäädes püsima isamaalikele toonidele. Eluajal oma
loomingut trükis ei avaldanud, esimesed näited ilmusid alles 1901.
aastal, kogu eestikeelne looming alles 1922. aastal. Sisuliselt lõi
aluse meie rahvuslikule ilukirjandusele.
Peterson oli liiga noort selleks, et tema maailmavaates oleks
kindlaks kujunenud filosoofia, päevaraamatu mõttemõlgutustest
järeldub, et oli haarataud 18.sajandi kirjanduslikest ja
filosoofilistest hoovustest. Päevaraamat on eelkõige
filosoofilis -esseistlik mõtiskluste kogu väljaspool om ajastu
ühiskondlik-poliitilisi sündmusi. Kirjapandu puudutab peamiselt
abstraktseid
teemasid :
kosmogoonia , metafüüsika, usufilosoofia,
eetika valdkonda puudutavad probleemid. Puuduvad autori arvamused
eesti kaasaegse kirjanduse kohta. Veendunud, et inimese vaim on
surematu, tema luulesümboolikas ka
hauataguse elu võimalikkusest.
Usufilosoofiliste küsimuste kõrval mõtisklused liikunud ka
eetikaprobleemide valdkonnas.
Headus ,voorus, inimarmastus läbivad
tema kogu vaimse pärandi. Rahvaluule kunstiliste väärtuste
kasutamine tõstab Petersoni kõrgemale selle aja eesti keele,
rahvaluule ja kirjanduse harrastajaist, Peterson hindas oma
päevaraamatus luulet, mis oleks seotud oma maa ja rahvaga. Petersoni
värsikeelt iseloomustab metafooriliste
kujundite rikkus, eestikeelne
lüürika kirjutatud riimita vabavärsis
13. 19. sajandi esimese poole eestikeelne proosa: valgustus ,
ilmutuskirjandus, sentimentaalne rahvaraamat, seikluskirjanduse teke
jm (J. W. L. von Luce , Suve Jaan, P. A. v. Mannteuffel , C. W.
Freundlich jt)Saksamaalt pärit Johann Wilhelm
Ludwig von Luce (1756-1842) avaldas
saksakeelseid värsse, publitsistikat, uurimusi, rahvavalgustuslike
taotlustega „Tervise katekismuse“(1816), kaalukaim teos eesti
kirjandusloos „Sarema Jutto ramat“ (I 1807, II 1812), mille lood
enamuses algupärased.
Uute trükikodade asutamisega kasvas ka raamatutoodang, hakkas
levima saksakeelsete teoste alusel kirjutatud rahvaraamatud,
kirjameestena tõusid esile eestlastest köstrid, koolmeistrid.
Kesisest haridusest, vagatseva kirjanduse mõjust, piiratud
maitsest olenevalt huvituti eeskätt lugeja haledustundeid mõjustavast
kirjasõnast, milles võidutses voorus ja süžee oli põnev.
Olulisel kohal olid uuspietismist
kantud vagadust, jumala armulikkust
ja südameusku toonitavad vagalood. Laiemalt levisid robinsonaadid,
mis olid 19. sajandi
populaarsemad rahvaraamatud Eestis, D.Defoe
„
Robinson Crusoe“ järgi loodi rohkesti lihtsakoelisi jutte
tormiga tühjale
saarele sattunutest.
Sentimentaalsed rahvaraamatud nn jenovevad jutustasid haletundeliselt
noorest naisest, kes valesüüdistuste tõttu peab taluma alandusi ja
piinu, kuid ausana, jumalakartlikuna, vooruslikuna suudab kõike
kannatada ja saavutab moraalse võidu.
Krahv Peter August von Mannteuffel (1768-1842) peateoseks „Aiawite
peergo walgussel“ (1838), milles on proosavalme, luuletusi,
päälkirjata jutustus, kasutab rahvapärast keelepruuki, sõna- ja
situatsioonikoomikat, lõi huvitavaid tüüpe.
Carl Wilhelm Freundlich (
1803 -1872) kirjutas sentimentaalse
rahvaraamatu 1837. aastal
algupärase sentimentaalse jutukirjanduse parimaks näiteks on Suve
Jaan (Johann Freidrich Sommer,
1777 -1851) jutustus „Luige
Laus “
(1843). esitab eesti talupojaseisusest mehe vapra sõdurina
ajalooliste sündmuste taustal.
14. 19. sajandi esimese poole eestikeelne luule: valgustus ,
sentimentalism, varane romantism. G. A. Oldekop ja teised luuletajad (P. H. v. Frey , R. J. Winkler jt).
Värsikatsetustega jõudsid 19. saj alul avalikkuse ette vähesed
kirjamehed. Esimene luulekogu eestlastele „Monned laulud“ (1806)
sisaldab värsside tõlkeid saksa keelest. Kristlik-sentimentaalse
meeleoluga, kõneldakse elu põgususest ning kannatustest, mille
vastu säätakse lohutus õiglast inimest ootavast taevasest õnnest.
Peter Heinrich von Frey luuletusi ilmus „Beiträges“ kui ka
kogumikus „Lillikesed“. Frey oli esimene, kes käsitles
põhjalikumalt eesti luuleprobleeme ja avaldas „Beiträges“ kaks
põhjalikku värsiteoreetilist käsitlust (1813, 1815)
Gustav Adolph Oldekop - Põlva pastor tõlkis ja kirjutas ise värsse
Kanepi laulukoorile kirikus, tema lõunaeestikeelsed värsid levisid
enamuses suuliselt, kuid ilmus ka „Beiträges“.
Reinhold Johann Winkler kirjutas rea algupäraseid ilmalikke
luuletusi, luulekogu „Eesti-ma Ma-wäe söa-laulud“ (1807) püüab
õhutada patriootilisi tundeid. Teine värsikogu „Juttud“ (1816)
kirjutatud enamasti laenatud
ainetel .
15. Eestikeelse draamaloomingu algus (P. A. J. Steinsberg jt).
Tallinna saksa teatri kõrval kõlas eesti keel juba 1789. aastal
ning F.G.Arvelius tegi mõned eestikeelsed näidendidki, kuid ei
kujunenud mõjuvateks. Tallinna saksa teatris jõuti eesti keeleni
taas pärast pärisorjuse kaotamist, esimeseks Tallinna saksa teatri
täiseestikeelseks lavastuseks „Häbbi sellel´, kes
petta tahhab!“
(1819), selle
autoriks peetakse Peter Andreas Johann Steinsbergi, kes
oli ka selle teatri näitleja-
lavastaja 1817-1824.
1821. aastal tõi Steinsberg lavale J.Hutti järgi seatud näitemängu
„
Krappi Kaie willetsus, ehk: Kes paljo lobbiseb, peab paljo
wastama“, 1824. aastal „Permi
Jago unne-näggo“
Tallinna saksa teatri eestikeelsed
lavastused ei loonud eestikeelset
teatritraditsiooni ega taganud eestikeelse näitekirjanduse
väljakujunemist. Saksakeelsete näidendite vahele või õhtu lõpuks
mängitud eestikeelsed tükid mõjusid juhuteatrina.
16. F. R. Faehlmanni looming ja tegevus. Teisi eesti rahvusluse kujunemist ettevalmistavaid estofiile (A. H. Neus, G. J.
Schultz-Bertram jt).
Friedrich Robert Faehlmann (1798-1850) - olulisem rahvuskirjanduse
väljakujunemise mõjutaja ja kujundaja 19. sajandi esimesel poolel.
Järvamaal Ao mõisas sündinud, õppis Rakvere kreiskoolis, Tartu
gümnaasiumis ja Tartu ülikooli
arstiteaduskonnas , arstina tegutses
Tartus juba 1824. aastast alates. 1838. aastal rajas koos
teistega Tartu ülikooli juurde teadusliku seltsi ÕES, seltsi esimehena
(1843-1850) organiseeris eesti keele
uurimist , rahvaluule kogumist,
rahvale tarvilike raamatute ja kalendrite avaldamist, alates 1842.
aastast ülikoolis eesti keele
lektor .
Tõekspidamisi kujundasid valgustusfilosoofia, loodusteaduslik
haridus , usuline vabameelsus, tihe kokkupuude talupoegadega, ajas
toimuvad arengud, laialdased kontaktid intelligentsiga.
ÕES-i asutamise järel keskendus eesti keele ja rahvaluule
kogumisele ja uurimisele, 1839. aastal andis temaatilise ülevaate
Kalevipoja-lugudest ja fikseeris tuleva eepose ideelise sisu.
Pidas oluliseks ja taotles rahvakeele alusel ühtset eesti
kirjakeelt.
Kirjutas muistendeid - enamus seotud Tartuga, rahvaluulele tuginevad
8 müüti, millega sai ka võõrastes paikades
tuntuks . Müüdid
oluliselt mõjutanud eesti kirjanduse,
kunstiloomingu arengut.
Praktilisi sihte arvestavad jutud ilmusid ÕES-i kalendrites, väheste
kirjutatud luuletustega näitab siiski, et eesti keel allub
klassikalistele värsivormidele.
„Piibo
jut“ (1840, 1845) - värsivormiline, autobiograafiliste sugemetega
dialoog - mõtisklused sõprusest, armastusest, õnne
kiirest kadumisest.
Faehlmann innustas oma tegevuse ja loominguga rahvakultuuri hoogsamat
arengut, esimene rahvusliku liikumise ideede väljaütleja.
17. F. R. Kreutzwaldi looming. Eepos „Kalevipoeg“ ja
rahvusliku ideoloogia väljakujunemine.Friedrich Reinhold Kreutzwald (1803-1882)
Virumaal Jõepere mõisa pärisorjast kingsepa poeg, õppis Rakvere
saksakeelses koolis, Tallinna kreiskoolis, 1826. aastal astus Tartu
ülikooli arstiteaduskonda, mille lõpetades asus Võrru tööle
linnaarstiks (1833-
1877 ).
jumalakartlikust kodust, saksakeelsest- ja meelsest põhiharidusest
hoolimata ei kujunenud temast pietismile kuulekat ja leplikku
inimest. Maailmavaadet mõjutas valgustus,
ratsionalism , rahvaluule,
meditsiin , loodusfilosoofilised tõekspidamised. Kirjanduslike
vaadete kujunemisel oluline rahvaluule, aga samuti saksa klassikute
looming, ÕES-i tegevus.
Kultuurilooliselt olulised säilinud kirjavahetused Wiedemanniga,
Peterburi akadeemikutega, ÕES-i liikmetega, Lönnroti jt Soome
kirjameestega, Faehlmanni, Köleri,
Hurda ,
Jakobsoni , Koidulaga.
Aktiivsemalt hakkas kirjatöid tegema nädalalehes „Das Inland“,
kriitilised sõnumid Võru kohta põhjustasid tsensori meelepaha.
Valgustuslik ja publitsistlik looming moodustab tähendusliku osa
tema pärandist. Püüdis rajada kindlamat alust eestlaste
lugemisvarale, pidades silmas valgustuslikke sihte. 19. sajandi
menukamaks sentimentaalsemaks rahvaraamatuks kujunes Kreutzwaldi
vahendatud „Wagga Jenowewa ajalik elloaeg“ (1842).
rahvavalgustuslikult oluline veel „Ma-ilm ja mõnda, mis seal sees
leida on“ (1848-1849) sisaldades lugemist kosmosest, aurulaevadest,
raudteest, võõrmaadest, taimedest. Lisaks rahvavalgustuslike ja
õpetlike raamatutena avaldas veel „Ma- ja Merrepiltid“
(1850-1861 I-III), „Sippelgas“ (1861 II).
Jutuloomingus tugevama osa moodustavad kalendrites ilmunud
allegoorilis-satiirilised jutud.
Teise rühma moodustavad romantilised ja olustikulis-realistlikud
jutud.
Luuleloomingust kerkivad esile rahvaluuletöötlus, hilisemast
oluline elamuslik pühendusluuletus Koidulale.
Rahvajuttude töötlemist alustas 1840. aastal. Eesti proosa arengut
peegeldavaks teoseks 43 muinasjuttu ja 18 muistendit sisaldav
esinduslik kogu „ Eestirahva Ennemuistsed jutud“
„Kalevipoeg“
- Kreutzwald tegi Faehlmanni idee teoks.
1853 . aastal esitas eepose
käsikirja „Alg-Kalevipojana“. Päriselt ilmus 1857-1861 ÕES-i toimetiste seitsmes
andes (kokku 20 laulu, 19087 värsirida) koos
saksakeelse tõlkega.
Eepose
ainestiku aluseks
muistendid jm rahvaluuleline pärimus
vägilastest. Nimi Kalev on
esinenud varem omadussõnana tähenduses
tugev, jõuline. Rahvaehtsate laulude kõrval ka hulganisti
Kreutzwaldi enda rahvaluuletöötlusi ja omaloomingut regivärsi
eeskujul. Kirjanduslike eeskujudena tuleb arvestada „Kalevalat“,
antiikeeposi, Vergiliuse, Gananderi teoseid.
Eepos haarab laialdast probleemide ringi, veenev poliitiline üldistus
eesti rahvuse kujunemisest, antifeodaalsest vabadusvõitlusest.
Eeposes saab Kalevipoeg kuningaks, mitte ülikuks, vaid töömeheks,
kes teeb sedasama mis rahvaski. Kreutzwald seostab Kalevipoja rahvale
omase tööga. Kalevipoega pole kujutatud ideaalse ja eksimatu
sangarina, vaid inimlikuna, kelle heade omaduste kõrval on ka
nõrkused, mis avalduvad lihtsameelsuse, järelemõtlematuse või
inimlike eksimustena.
Eepose tegevus areneb gradatsioonis, kangelase kujunemine esitatud
astmeliselt, kompositsioonilt pole eriti ühtlane ja kompaktne. Teose
liidab tervikuks Kalevipoja tegelaskuju ja tema kaudu väljenduv
autori ideeline positsioon. Kompositsioonile iseloomulik episoodide
rohkus, sündmuste tsüklilisus, looduskirjelduste arvukus. Eepos
sisaldab süžeeväliseid autoripoolseid arutelusid. Ebaühtlase
ainestiku värsistanud rahvalaulude eeskujul neljajalalises
trohhelises värsis. Rakendatud ka folkloorile iseloomulikku
fantastikat, hüperboole, huumorit, lüürikat.
„Kalevipoeg“
pani kindla aluse algupärase eesti kirjanduse arengule ja eepose
tähendusrikkust ning mõju on rõhutanud paljud hilisemad
kirjanikud. Esitrüki saksakeelse tõlke tõttu sai eepos kohe
tuntuks ka rahvusvaheliselt.
18.
J.
V. Jannsen ajakirjaniku, ideoloogi ja kirjanikuna. 19. sajandi
külajutu iseloomulikud jooned.Johann Voldemar Jannsen (1819-1890) - Vändra möldri poeg, õppis
kohalikus köstri- ja kihelkonnakoolis. Tegutses kooliõpetaja ja
köstrina Vändras, Pärnus. 1863. aastal asus Tartusse, siin lõi
1865. aastal seltsi „
Vanemuine “, mis kujunes ärkamisaja
peamiseks ja mõjukamaks keskuseks.
Koostas-avaldas ka raamatuid, tõlkis ja seadis pietistlikke värsse
(„Sioni-Laulo-
Kannel “ I-III, 1845-1860), koostas laulutekstide
valiku „Eesti
laulik “ (1860), tõlkis saksa luulet ja mugandas
neid eesti oludega („Mu isamaa, mu õnn ja rõõm“).
Tõlkis-mugandas enam kui 200
juttu , avaldas neid „Sannumetoja“
(I-VII, 1848-1860) väljaandes, kogumikus „Püssipappa essimessed
Külla-Juttud külla rahwale“ (1854).
algselt taunis teatrit, kuid kui nägi selle mõju rahvale, toetas
„Vanemuise“ tegemisi ja kirjutas ka ise näidendid - „Pärmi
Jaagu unenägu“ (1873), „Kihlvedu 5000
rubla pääle“ (1873),
„Tuhalabia valitsus“ (1875).
1857. aastal alustas Pärnus „
Perno Postimees ehk Näddalileht“
toimetamisega, millega pani ühtlasi aluse eestikeelsele
ajakirjandusele. Leht saavutas ülemaalise populaarsuse, Tartusse
kolimise järel,
1864. aastal hakkas Tartus välja andma „Eesti Postimeest ehk
Näddalalehte“, milles jätkas Pärnu lehe traditsiooni, leht
käsitles maa ja valla omavalitsustega seotud probleeme, taunis
väljarändamist, avaldas tehnika- ja välisuudiseid,
seltsielusõnumeid, laulupeosõnumeid., koolide ja hariduse
temaatikat , kirjaviisi küsimust.
19. Rahvusliku ajalookäsitluse kontseptualiseerimine ning sellega
seotud kirjasõna. Erinevad suundumused rahvuslikus liikumises (C. R. Jakobson , J. Hurt jt).
Põhjalik murrang eestlaste kultuurilises ja sotsiaalses arengus
algas 1860. aastatel, päris- ja teoorjuse lõplik kaotamine,
talupoegliku
maaomandi tekkimine, haridusvõimaluste avardumine. Arengu kiirusekulgu mõjutasid otseselt estofiilid (G.H.
Merkel , J.H.Rosenplänter, F.G. Bunge, F.N.
Russow jt), ühelt poolt olid nad
eestlaste keelt, rahvaluulet, laiemalt kultuuri uurinud-väärtustanud,
teisalt said nende orjusevastased seisukohad ja tööd, ajaloo
objektiivsem käsitlus ja alternatiivsete aspektide
avamine , rahvuste
vabaduse ja võrdsuse toonitamine oluliseks toeks Faehlmanni ja
Kreutzwaldi vaadetele, kirjanduslikule loomingule. Eestlastest
intelligentsi kujunemisprotsessis oli oluline perioodiliste
väljaannete liberaalne hoiak põlisrahvasse, reformide vajaduse
motiveerimine , radikaalsed hoiakud konservatiivide vastu. Algul
stiihiliselt kulgenud rahvaliikumine saavutas 1860-ndateks
sihiteadlikuma iseloomu, talupojast oli saanud rahvusliku liikumise
kandev jõud, toimus rahvuse ärkamine, mis tugines majandusliku
iseseisvumise tunnetamisele, rahvuse eneseleidmisele, oma rahvusest
haritlaskonna kujunemisele, ühise kirjakeele olemasolule ja
eestikeelse trükisõna laiemale levikule.
Rahvusliku liikumise keskseteks ja tähenduslikemaks üritusteks
kujunesid
palvekirjade aktsioon, laia avalikkuse kaasahaaramine Eesti
Alksandrikooli asutamiseks, et rajada alus kõrgemale emakeelsele
üldhariduskoolile, eestlaste laulu-, mängu- ja põllumeeste
seltside asutamine, esimene üldlaulupidu, rahvusliku teatri sünd,
Eesti Kirjameeste Seltsi loomine, hariduspropaganda, kirjanduse
levik, eestikeelse kirjasõna kiirendasid arengut. Rahvusliku
liikumise keskuseks sai Jannseni initsiatiivil 1865. aastal loodud
selts „Vanemuine“,
kirjanduselu aktiviseeris 1872. aastal
alustanud
EkmS , mis loodi Jakobsoni ideedest lähtuvalt. EkmS suunas
vajalike originaalõpikute koostamistja kirjastamist, avaldas
aastaraamatuid, milles ilmus artikleid keeleteaduse, rahvaluule, ilukirjanduse, ajaloo
aladelt , mõned ilukirjanduslikudki teosed.
Hoogsalt alanud rahvuslik liikumine
kulges konservatiivse ja
radikaalse ehk mõõduka ja käremeelse
tiiva ägedas väitluses,
üksmeelselt taotleti ja pooldati majanduslikku ja kultuurilist
edenemist, maa päriseksostmist, tulusamaid põlluharimisviise,
sisukama hariduse omandamist. Taotluste põhisisu mõistmises ja
teede
valikus eesmärkide saavutamiseks tekkisid vastandlikud
seisukohad ja
lahkhelid . Mõõdukad (Jannsen, Hurt) läksid luteri
kirikuga leppimise ja koostöö teele, manitsesid tagasihoidlikkust, kartsid rahva liigset aktiivsust, pooldasid rahulikku koostööd
baltisakslastega.
Radikaalid (Jakobson, alul ka Hurt) kutsusid aktiivselt võitlema oma
õiguste eest, kritiseerisid kirikut, hoiakuid, tegevust,
saksameelset ja -keelset seltskonda, pidasid silmas Vene keskvõimu
võimalikku abi, saavutamaks vabanemist aadli ja kiriku survevõimu alt.
Kirjanduse areng samaaegselt toimus hoogsalt. Kirjandusse tulid Lydia
Koidula, Mihkel
Veske , Juhan
Kunder , Friedrich
Kuhlbars , Jakob Pärn,
Ado
Reinvald , kelle looming kujundas välja algupärase, tõeliselt
rahvusliku ilukirjanduse.
Carl Robert Jakobson (
1841 -1882) - rahvusliku liikumise radikaalse
suuna aktiivne juht, EkmS asutajaliige, seltside juhtiv ja aktiivne
liige, radikaalse ajalehe „Sakala“ asutaja,
toimetaja (1878-1882), kõnemees ja
publitsist , kirjanik, rahvakooli sisuline
uuendaja . Põhjaliku murrangu eestikeelse hariuse sisus tõi Jakobsin
oma uues kirjaviisis kooliraamatutega „Uus Aabitsaraamat..“
(1867). tema kooliraamatutes oli esimesena ruumi eestlastemaa,
ajaloo, keele, elutingimuste, kultuuri valgustamisel. Jakobsoni
lugemikel oli otsene mõju eesti kirjanduse arenguprotsessis - need
olid meie kirjanduse esimesed, üsna
ulatuslikud , eelkõige lüürika
valikkogud. Samuti oli Jakobson esimene, kes viis „Kalevipoja“
kooliõpilasteni ja tegi selle tuuma teatavaks mõistetavaks.
Omas ajas mõjurikkad olid Jakobsoni „Kolm isamaa kõnet“ (peetud
Vanemuises 1868-1870, trükis 1870), mis olid omamoodi manifest,
millega pidas silmas kaugemaid sihte, eestlaste iseseisvumist.
Esimese kõnega „Eestirahva Valguse-,
pimeduse - ja koiduaeg“ -
kujundas vlja ja juurutas eestlaste teadvusse müüdi, mille järgi
muistne vabadus oli valusaeg, pimedus algas ristirüütlite
sissetungiga ning koidu
kuma hakkas paistma Aleksander II troonile
tulekuga. Teises kõnes „Võitlemised Eesti vaimupõllul“ -
käsitles eesti kultuuriloo kujunemise aluseid. Kolmandas kõnes
„Nõia-usk ja nõia-protsessid“ - ketserluse ja nõiaprotsesside
probleeme Euroopa ajaloo kontekstis.
„Sakalas“
ilmusid rahvusliku liikumise põhilisi probleeme analüüsivad ja
ülesandeid püstitavad käsitlused, mis nõudsid feodaalsuhete
kaotamist,
seisuste võrdsust, ühtse Eestimaa kubermangu
moodustamist, kohtureformi. Analüüsiti majandus- ja kultuurielu
paljudest aspektidest. Tähtis koht „Sakalal“ ja selle lisalehel
ilukirjanduse ja kirjanduskriitika arengus.
Jakob Hurt (1839-1907)
1886 - kaitses Helisngis doktoriväitekirja, rahvuslikult
meelestatud, rahvaluulest innustatud. Astus ÕES-i, kus tutvus
Kreutzwaldiga, kelle soovitusel tõlkis
1862 . aastal lõunaeesti
murdesse talurahvaseaduse. „Vanemuise“
seltsis esines Hurt
loodusteaduslike, ajalugu, rahvaluulet käsitlevate ettekannetega.
Eestikeelse hariduse, eestluse propagandatõi kaasa teravaid
vastuväiteid baltlastelt. Hurda ajalookäsitlus Jakobsonist erineb,
esitab fakte
rahulikult , neutraalselt.
Hurt kuulus algselt „Sakala“ kaastööliste seltsi, pooldas
Jakobsoni, peagi aga lahkus neist. Kristluse ja kiriku eriarusaamad
põjhjustasid ka eri hoiakud.
20. L. Koidula elu ja looming. Rahvusromantilise luule põhijooned
ja järjepideva draamaloomingu teke.Lydia Koidula (1843-1886) - Lidia
Emilie Florentine Jannsen, õppis
Pärnu saksakeelses kõrgemas tütarlastekoolis, sooritas Tartu
ülikoolis koduõpetajaeksami, kuid jäi isa abistama ajakirjanikuna.
1873. aastal siirdus Kroonlinna, 1876-1878 viibis Saksamaal, abikaasa
täienduste-töökohustuste tõttu.
Kirjanikunime Koidula omistas C.R. Jakobson esimese luulekogu järgi.
Koidula vaateid ja hoiakuid religiooni ja ühiskondlike probleemide
suhtes
kandis rahvustunne. Aktiivne „Vanemuise“ seltsi tegevusest
osavõtt,
kohtumised hõimurahvaste esindajatega laulupeol, teatri
rajamine, sõprus Soomega, rikastavad kirjavahetused. Kroonlinna
kolides katkesid sidemed Kreutzwaldi, Jakobsoni ja teistega.
Koidula esimesed, tõlkemuganduslikud luuletused „Koddo“ ja
„Emmasüdda“ ilmusid 1865. aastal „Eesti Postimehes“, 1866.
aastal valmis juba luulekogu „Waino-Lilled“ ja 1867. aastal
„Emmajõe Öpik“.
Tähelepanuväärse osa luuleloomingust moodustab
isamaaluule -
avaldub Koidula lüürika tuum j tähendus, suutis teha isamaa mõiste
ja tähenduse arusaadavaks-tajutavaks poeetiliste kujundite ja
piltide kaudu. „Emajõe ööbik“ sisaldab kandavamid isamaalaule
„Mu isamaa on minu arm!“, „Sind surmani“, „Üht eesti
laulu“, „Eesti muld ja eesti süda“. Rõhutatult avaldub neid
luuletaja armastus isamaa, eesti rahva ja emakeele vastu, jäägitu
ustavus kodumaale , parema tuleviku
soovimine ning
tahe teenida oma
rahvast. Koidula hümnilised üleskutsed äratasid ja virgutasid
kaasajal rahvuslikku eneseteadvust, sisendasid usku rahva ja iseenda
jõusse, kutsusid üksmeelele ja isamaa vankumatule teenimisele.
Rahva võitlusvaimu õhutavates priiuselauludes idealiseerib Koidula
mõjukate poeetiliste kujundite abil
muistset vabadust, süüdistab
ristirüütleid sünge orjaöö päälesurumises,
vastandab sellele
koiduvalguse, vabaduse. Hilisemat isamaaluulet on mõjutanud
kodumaast eemaloleku tõttu tekkinud ühekülgne arusaamine
ärkamisaja suundade taotlustest. Viimases
luuletuses „Enne surma -
Eestimaale!“ kutsus Koidula jätkama võitlust, seisma vabaduse ja
tõe eest.
Loodusluule on romantilisem, ülistab isamaa ilu kevade säras,
loodushäälte võlus, õite ilus, on ka kargema tunnetusega luulet
sügisest, igatsusest. Loodusluules mitte ainult kaunis looduspilt,
vaid armastus kodumaa, selle looduse ja ilu vastu.
Mõtteluule paremad näited „Jutt“, „Üürikene“
armastuslaulude lähteks on olnud looduspildid. Tähtsaim „Emasüda“,
„Minu armsa taadile“
Koidula luules ka Soome silla
motiiv .
Proosaloomingu ~ 80 teost on enamjaolt isa ajalehe tarbeks saksa
keelest vahendatud populaarteaduslikud ja ajaloolised
palad .
Algupärased tekstid aga ei küündi luule kunstilise tasemeni.
Koidula on eesti rahvusliku teatri asutajaks ja eesti algupärase
näitekirjanduse rajaja.
1870. aastal kui „Vanemuise“ selts kolis uude majja, soovis
Koidula, et seda tähistataks teatrietendusega, mõtte
realiseerimiseks tuli tal endal muretseda nii
repertuaar kui
lavastada. 24. juunil 1870. aastal esietenduski Koidula lavastuses
„Saremaa onnopoeg“, mis pani aluse rahvuslikule teatritegevusele.
Suur
menu tiivustas Koidulat jätkama kirjutama ja lavastama.
Koidula oli
rajaleidja ja teerajaja reale ärkamisajastu püüdlustele
ja tegemistele, tema talent, ajastutunnetus, ühiskondlik aktiivsus,
töökus aitasid saavutada kõrgusi, mis teistele veel hiljemgi kätte
ei küündinud.
21. Teisi eelärkamisaja ja ärkamisaja juhtautoreid luules (J. Weitzenberg , M. Veske, A. Reinvald, F. Kuhlbars, J. Kunder jt).
19.sajandi
keskel ilmus trükist mitmete kirjameeste värsikogusid, lüroeepilisi
värrslugusid, millel on küll kirjanduslooline tähendus, aga puudus
kirjandusprotsessi kujundamiseks ja mõjutamiseks vajalik kunstiline
ja ideeline kaalukus.
Juhan Weitzenberg sai tuntuks tegelikkusele vastava, väljarändamise
kurbloolust käsitleva luulelooga „Tönnis Laks ehk Eestlase
Isamaa“ (1862), teine kogu 1864
Koidula kõrval hakkas esile kerkima rahvusromantilise ainevaldkonna
ning käsitluslaadiga võimekaid
luuletajaid , kes püüdsid rahvast
aktiviseerida, sisendada optimismi, kujundada patriotismi. Looduslüürika kõrval olulisemad patriootilisemad, muistset
vabadusaega idealiseerivad,
kaasaja püüdlusi ja tulevikku suunatud
ideid väljendavad luuletused.
Friedrich Kuhlbars tuli kirjandusse saksa romantikute mõjualusena.
Tema luulekogu „Wastse laulo ja kannel“ (1863) oma ajas
esimeseks selgesti rahvusromantilise hoiakuga teoseks „Kalevipoja“
järel. Faehlmanni ja Kreutzwaldi loomingut austades süvendas
Kuhlbars oma loomingus pseudomütoloogilist pilti eestlaste
minevikust. Kuhlbars oluline ka lastekirjanduse arenguloos, kuna
kooliraamatute hulgas puudus laulik, hakkas sakslastelt laenatud
viisidele kirjutama tekste.
Mihkel Veske (1843-1890) - paremiku oma kogutud regivärssidest
avaldas antoloogias „Eesti rahvalaulud“(I-II,
1879 -1883).
kesksel kohal loomingus
priius - ja isamaalaulud, Veske luule tugevamaid külgi
on selle vormilised ja
keelelised aspektid,
leidlik riimikasutus,
kujundirikas keel.
Ado Reinvald (1847-1922) -
Juhan
Kunderi luuletused näitavad meile, et nende autor on
rahvusliku liikumise ajastu luulemalle paljudest teistest vähem
edukalt järginud
22.
Teisi 19. sajandi teise poole draamakirjanikke (J. Kunder jt).
Eriti hoogsalt hakkas “Vanemuise”
teatrielu käima August Wiera
ajal (1878-1903), eesti algupärandid olid Wiera teatris
omajagu kavas, kuid Jannseni, A.Karotomi, J.
Parve , M.J.Eiseni näitlused ja
naljandused ei küüni kuigi kõrgele.
Koidula järel kujunes arvestatavamaks näiteirjanikuks Juhan Kunder
(1852-1888), 1874. kirjutatud ja aasta hiljem “Vanemuises”
lavastatud “Mulgi mõistus ja tartlase tarkus” (trükis 1881),
“Muru
Miku meelehaigus” (1882), “Varastatud
vorst ” - matkivad
tugevasti Koidula näidendeid. “Kroonu onu” (1885) kuulub eesti
näitekirjanduse õnnestunumate teoste hulka.
Näitekirjanikuna esindas Kunder selgesti meie näitekirjanduse
järgmist, mitmeti kunstitaotluslikumat arenguetappi. Uut tõusu
hakkasid oma komöödiatega rajama Jakob Liiv, Jüri Orgusaar, August
Kitzberg .
23.
Rahvusromantilise ajalooproosa esteetika ja hoiakud: E. Bornhöhe
(„ Tasuja “ jm), A. Saal, J. Järv jt.
1880. aastate proosa kõige iseloomulikumaks ilminguks oli
rahvusromantiline ajalooline jutustus, kandvaks autoriks Eduard
Bornhöhe (1862-1923), väga noorelt kirjutas ajaloolise jutustuse
“Tasuja” (1880), mis on meie esimeseks ja tähelepanuväärseks
algupäraseks eesti ajaloo aineliseks jutuks. Bornhöhe hakkas
ilukirjanduse abil avaldama eestlastele nende ajalugu, tegi
konkreetsemaks mineviku kaugused ning mõjustas sellega
oleviku liikumisi siis ja hiljemgi. “Tasuja” kirjutamiseks sai tõuke
ärkamisaja aadetest, kroonikatest. Püüdis lugejatele jutustada
arusaadavas laadis oma rahvusest kangelasest ja äratada iseteadvust.
Ajaloo lahtikirjutamise
vajalikkust hakati
tunnetama alles mõni
aasta hiljem.
“Tasuja”
tegevus toimub 14. sajandi alul Tallinna lähedal, kulmineerub
1343.a jüriöö ülestõusus ning eestlaste kangelaslikus
võitluses Tallinna all. Peategelane Jaanus, mehine, õiglane,
tahtekindel vaba talupoeh on romantilisele
teosele omaselt ideaalne kangelane,
kelles on kehastunud rahvajuhi parimad omadused. Jaanus
astub juba noorena mõisa ülbuse ja omavoli vastu, kujuneb Tasujaks, rahva vabaduseiha mehiseks
esindajaks . Tema
vastand noor
mõisnik Oodo on seisuseuhkeülbe
feodaal , kes Tasuja mõõga läbi
peab ka surema. Romantiliselt kaunis ja õrnatundeline on mõisapreili
Emilia, kellesse Jaanus kiindub ja keerulisi sisekonflikte üle
elab. Areng “Tasujas” kulgeb tõusvalt, saavutatud oskuslikult
rakendatudkontrastide abil,avades hästi talupoegade ja mõisnike
lepitamatu vastuolu. Keelelt ja stiililt eesti romantilise proosa
paremaid näiteid. Kuigi Bornhöhe märgib, et teos on ajaloo põhjal,
pole faktiliste andmete nappusest tingitud ajalookäsitlus kõiges
täpne. “Tasuja” on läbi aegade aidanud mõista vabaduse
väärtust ja sisendanud selle nimel peetava võitluse vajalikkust.
“Tasuja”
vaimu kannab Bornhöhe teinegi ajalooline jutustus - “Villu
võitlused” (1890), milles käsitleb kroonika nappide
teadete alusel 1343. aasta sündmusi Viljandis. Sakala talupojad valmistasid
ette ja tegid katse vallutada Viljandi loss kavalusega. Üritus
ebaõnnestus, sest salanõu reetis naine, kes tahtis päästa
poega .
Romantilise ajaloolise seiklusromaani “Vürst Gabriel ehk
Pirita kloostri
viimased päevad” (1893) tegevus toimub Liivi sõja ajal
Tallinnas ja selle ümbruses. Seiklusliku tegevuse taustal on autor
tabavalt kujutanud üldist ajaloolist olustikku.
Ajalooainete kõrval äratasid tähelepanu Bornhöhe olevikuainelised
lood. Vaimukas satiiris “Tallinna
narrid ja narrikesed” (1892)
naerab välja
iseenese tarkusest end vaimuhiiglasteks pidavad
isehakanud leiutajad, tõusiklikud poolharitlased, harimatud
kirjanikud ja nende epigoonliku loomingu.
Kaalukas tähendus reisikirjelduse väljakujunemisel on Bornhöhe
reisikirjadel Euroopast, Palestiinast, Volgamaadest.
Bornhöhe “Tasuja” ei virgutanud kohe meie ajaloo
lahtikirjutamist, selle vajadust hakati tunnetama mõned aastad
hiljem. J. Järve “Vallimäe neitsist” (1885) alates võime
hakata rääkima ajaloolise jutustuse hoogsamast harrastamisest.
Andres Saal (1861-1931) Bornhöhe kõrval ajaloolise jutustuse teine
oluline esindaja, see moodustabki Saali loomingulise tuuma. Autori
kujunemist mõjutasid tema kaugele ulatuv ajaloohuvi, ahvusliku
mõtte
avamise püüdlused, eestluse väärtustamine
kadakasaksastumise ja paljuvenestamise ohtudes.
Juttudes arendag
hoogsat seikluslikku tegevust, loob kireva ja põneva süžee,
põimib osavalt tegevusliine, tegelased põhijoontes üksnes
vooruslikud või pahelised, elavad kirjaniku soovidele allutatult,
nende psühholoogiline motiveeritus on nõrk.
Menukamad ja kaalukamad teosed: “
Vambola ” (1889), “Aita”
(
1891 ), “
Leili ” (1893), milles käsitletakse eestlaste muistset
vabadusvõitlust.
Ajaloolise jutustuse žanris olgu Bornhöhe ja Saali teoste kõrval
veel
mainitud J.Järve “Karolus” ja A.Kitzbergi “
Maimu ”.
Eesti ajalugu kujutava proosa uus tulemine toimus 20. sajandi alul J. Mändmetsa juttude, eriti aga
Vilde ajaloolise triloogiaga.
24.
Rahvusromantilise proosa muid võimalusi ning realismi esimesi märke
(J. Pärn, L. Suburg , E. Aspe, M. Põdder jt).
Rahvusliku liikumise ajastul suurenes oluliselt jutukirjanduse
üldmaht,
avardus ainevaldkond ja temaatika. Algupäraseid jutte
ilmus vähe, avaldati tõlkeid, enamasti tõlkemugandusi või
alusteoste vabalt tehtud ümberütlemisi. Massilektüüriks said
mitmed röövlilood, jutud indiaanlastest.
Tuumakama osa jutukirjandusest moodustasid
rahvajutud , F.R.
Kreutzwaldi “Eestirahva Ennemuistsed jutud” äratasid avalikkuse
huvi rahvaloomingu vastu laiemalt.
Algupärase proosa
paremik käsitles põhiliselt kaasajale
iseloomulikke probleeme olustikulis-realistlikus laadis.
Jakob Pärn (1843-1916) - Tormas, sõprus Jakobsoniga sidus ta rahvusliku liikumise radikaalsema poolega, samas kujunesid head
suhted Hurdaga. Kooliõpetajana kirjutas didaktilisi
rahvaluuleainelisi ja argiolustikulisi jutte lastele ja kodudele.
Selle perioodi esileküündivamad jutustused on Pärna “Oma tuba,
oma luba...” (1879) ja “Must kuub” (1883).
Lilli Suberg (1841-1923) tuli kirjandusse Jakobsoni õhutusel,
kirjutades 1873. aastal autobiograafiliste sugemetega jutustuse
“Liina” (1877), kuigi stiil ja keel jäävad
soovida , hindas
Jakobson selle algupärasust. Haritud eestlannade ideaale esitab
Suburg veel jutustuses “Maarja ja
Eeva ...” (1881), “
Linda ,
rahva tütar” (1900 “Postimehes”). Eesti kultuuriloos Suburgil
oluline kot ajakirjanikuna, tema väljaanne 1887. aastal alustanud
“Linda” Viljandis oli esimene literatuurlik ja ajakohane ajakiri
Eesti naisterahvale. Kultuurilooliselt on oluline kriitika
arendamine.
Rahvusliku liikumise suurjuhtide (Mihkel Veske, Karl August
Hermann ,
Hugo Treffner) ebamäärased taoltused, organiseerimisvõimetus ja
oskamatus , vastastikused nääklemised, salakaebused ja
kaasaloovimised venestusprotsessiga tõid endaga kaasa usaldamatuse
laiema üldsuse poole. Tugevnesid
protestid ja kriisid rahvusliku
rõhumise vastu, 1888. aastal alanud Hurda suur rahvaluulekogumine.
Uute trükikodade rajamisega suurenes eestlastest kirjastajate
osatähtsus, rohkem hakkas ilmuma eestikeelseid raamatuid ja
ajalehti. Muutused hakkasid toimuma algupärase ilukirjanduse
temaatikas, probleemistikus ja loomingulise meetodi osas. Kandavamaks
muutus eepika, algas realistliku proosa esilekerkimine, kuigi 1880.
teisel poolel oli ka rahvusromantilise ajaloolise proosa kõrgaeg.
Luuletajate hulka tuli palju epigoone, kelle värsid ei omandanud
sisulist, kunstilist kaalu ega tähendust. Märkimisväärne protsess
hakkas kujunema
kirjandusliku mõtte ja kriitika arengus.
Rahvusliku liikumise sügavast kriisist, ühiskondlike olude
muutusest, tsensuurist olenevalt hakkas
proosas ühelpoolt
domineerima ajaviiteline,
humoristliku kallakuga või teisalt
olustikulis-
realistlik jutustus.käsitluse ulatuse, kindlama
kompositsiooni, karakterite psühholoogia näol hakkab mahukamates
jutustustes avalduma romaanile
omaseid tunnusjooni.
Maximillian Põdder (1852-1905) - oma algupärastes juttudes käsitleb
rahvusliku liikumise aja probleeme ja suhtumisi, loomingu tipuks ja
tolleaegse proosa tuumakamaks teoseks on “Bob
Ellerhein ” (1884).
Elisabeth Aspe (1860-1927) - mõjutajaks kodus valitsev isamaaline
meeleolu, kasutab loomingus Pärnu ja selle ümbruse
kajastust ,
vanemate noorpõlvemälestused, kohalikke rahvapärimusi, ajaloolisi
seike, meremeestega seotud lugusid. Naise osa käsitlevast
artiklisarjast lähtuvalt
arendas välja oma naisideaali. Aspe
peateoseks mõneti vanemate mälestustele
toetuv “Ennosaare Ain”
(“Oleviku”
lisas 1888, raamatuna
1910 ) - meie kirjanduse üks
varaseim haritlasromaan Põdderi “Bob Ellerheina” kõrval.
Rahvusliku liikumise taandumisega alanud ühiskondliku struktuuri
muutumine, tsarismi kasvav surve, eestlaste omavaheliste lahkhelide
teravnemine ja süvenemine, haridustaseme tõus eeldasid ja tingisid
muutusi ka kirjanduses. Loomingulise meetodi seisukohalt kuulus
rahvusliku liikumise püüdlusi järgiv lüürika romantilise
põhitüübi alla, proosale ja
draamale oli omasem olustikulise
tõepära järgimine.
Kirjandusliku mõtte elavnemise algus avaldub meil
loetu tutvustamise
tasandil. Kirjandusliku mõtte uuenemisprotsessis oli oluline
A.Grenzteini viiest artiklist koosnev sari “Meie kirjanduse
käekäik” (“
Olevik ” 1884)
25.
Rahvusliku ideoloogia muutumine 19. ja 20. sajandi vahetusel ning
selle avaldumine kirjanduses (V. Reiman, A. Grenzstein , J. Tõnisson
jt).
Ado
Grenztein (1849-1916), algselt “Sakala” kaastööline, kuid
hakkas 1881. aastast Jannseni asemel “Eesti Postimeest”
toimetama. EkmS lõhenemise ajal hakkas Grenztein mõõdukate poole
pealt andma välja uut lehte “Olevik”. Vastandudes
saksakeelsusele ja - meelsusele toetas Grenztein eestikeelseid ja
-meelseid arenguid, pidas vajalikuks ülikoolis eestikeelset
professuuri. 1880. aastast hakkas aktiivselt toetama
venestuspoliitikat, minetas rahvusliku tegelase maine, 1890. aastal
ei usaldanud teda venestajadi, 1901. aastal lahkus Eestist
Prantsusmaale.
Samas koostas omal ajal head pedagoogilist kirjandust,
kultuuriloolist materjali - “Saksa keele õpetaja” (I-III,
1887-1888), “Kooli Laulmise raamat” (1878), “Eesti
Lugemise-raamat” (I-II,1887-1888), tegeles eesti keele
probleemidega - “Eesti sõnaraamat” (1885), koostas eestikeelse
“Maleõpetuse” (1883) ning vastava terminoloogia.
Luuletused on Koidulast mõjutatud
26.
Süstemaatilise eestikeelse kirjandustõlgenduse tekkimine 19.
sajandi teisel poolel (J. Bergmann, T. Sander, K. A. Hermann jt).Jaan Bergmann (
1856 -1916) - hakkas noorelt tõlkima antiikluulet ja
saksa klassikat, tõestamaks eesti keele võimalusi sakslastest
kaasõpilastele. Tema värsiteoreetilised seisukohal “Luuletuskunst”
(EkmS aastaraamat 1878) andsid luuleharrastajatele teadlikumad alused
rahva- ja kunstluule, stiili ja vormi osas. Oma luuleloomingus
käsitles saksa romantikute mõjualusena antud perioodile
iseloomulikke teemasid ja
motiive , suutmata lüürikas
mainimisväärselt uut pakkuda. Loomuomane lüroeepika, oma
vormimeisterlike ballaadidega kuulub eesti kirjanduse nimekamate
autorite hulka.
27.
Eesti rahvusromantika ja uusromantika vaheala (K. E. Sööt, J. Tamm,
A. Haava, Jakob Liiv jt).
Jakob Liiv (
1859 -1938) - luuleloomingu ainevaldkond lai, lüürikas
peegelduvad küllalt ilmekalt toonase luule siuslise ja kunstilise
uuenemise keerukus ja vastuolud, kirjutajate küündimatus
valitsevast
voolust üle saada. Sajandivahetusel kuulus oma mahukate
lüroeepiliste teostega, arenda välja allegoorilise lugulaulu. Liivi
jutustused on kunstiliselt kesised, kultuurilooliselt oluline aga
“Elu ja mälestusi” (1936), olulist kohta omab ka
näitekirjanikuna.
Jakob Tamm (1861-1907) - kaalukas lüroeepik, värsiloomingu paremiku
moodustavad valmid ja lugulaulud, meelisžanriks rahvaluulele tuginev
lugulaul , õnnestunult värsistanud ka eesti muinasjutte ja
muistendeid.
Karl Eduard Sööt (1862-1950) - tuli kirjandusse realistliku
põhihoiakuga, tõi 19. sajandi lõpul luulesse uudsema
isamaatunnetuse, taotles nõudlikumaid ja aktiivsemaid teevalikuid
arenguks. Eesti lastekirjanduse arenguloos suur meister, kes 20.
sajandi alul koos Ennoga rajas täiesti uued, kunstinõudlikud alused lasteluulele.
Anna Haava (1864-1957) - Koidula järel teine populaarne
naiskirjanik , rahvalik luuletaja, tundesiirad ja sugestiivsed
armastuslaulud pole minetanud värskust tänapäevalgi, mõjus oma
südamlikkuse ja otsekohesusega, eriomase reaalsuse ja sisemaailma
koosluse ning looduspiltide tabamisega.
Tema sotsiaalfilosoofiline luule jaguneb sajandivahetuse lainetest ja
ristlainetest mitmeks teemarühmaks.
28. Juhan Liivi elu ja looming.(1864-1913)- Alatskivi
vallast pärit, õppis Naelavere külakoolis,
Kodavere kihelkonnakoolis,1886. Aastal lühidalt ka H. Treffneri
eragümnaasiumis. 1882. aastal asendas ta venda Jakob Liivi
Väike-Maarja Avispea koolmeistri ja vallakirjutajana. 1885. aastal
tutvus seal
Liisa Goldinguga - nende armastusloost jäänud
kultuurilooliselt tähendusrikas
kirjavahetus . Juhan Liivi elukäigus
räägivad kaasa vanemate
kuulumine vennastekogudusse, külarahva
hoiakud, majanduslik piiratus,
kidur tervis, kunstihuvi, haridusjanu,
eelduste ja võimaluste vastuolu. 1885. aastal töötas ka „
Virulase “
toimetuses ajakirjanikuna - seal sassis suhted Vildega.
Ajakirjanikuna töötas veel „Sakalas“ ja „
Olevikus “ 1890-92.
Tartu-aastad moodustavad Liivi lootusrikkama, loomeerksama,
murdelisema ja traagilisema etapi. Enne „Olevikus“ töötamist
oli Liiv avaldanud luueltusi, koostanud luulekogu käsikirja,
kirjutanud jutte, tõlkinud, huvitunud kirjanduskriitilistest
probleemidest, väidelnud nii Vilde kui teisteega realismi üle.
Üleliigsed pinged siiski kurnasid Juhan Liivi ning 1894. aastal
paigutati ta Tartu närvikliinikusse, skisofreeniast ei paranenud.
Tegutses veel mõni kord teiste
toetustel kultuurielus, viimased
aastad elas Kavastu Koosal.
Liivi tõekspidamisi mõjustasid rahvusliku liikumise radikaalse
suuna seisukohad, vend Jakob ja Väike-Maarja luuleringi liikmed.
Tajus olemuslikku konflikti elukauge kirjanduse ja elutegelikkuse
arengu vahel, epigoonliku ja kunstimeisterliku vahel. Kirjandusse
tuli romantiliste tundeluuletustega, sekkus 1887. aastal
kirjanduslikku poleemikasse rahvusliku liikumise aadete ja
traditsioonide kaitsjana, märkas esteetilise kutluuri
teisenemisprotsessi.
1891 „Ühe kirjaniku päevaraamatust“ - naeris välja abituid ja
elukaugeid epigoonlikke kirjamehi, sõnasõdis Vildega.
Alustanud luules, oli ta eelkõige 1888-1894
prosaist , seega eraldab
aasta 1894 tema loomingu kirjandusliigiliselt.
„Olevikus“
hakkas realistlikule põhitüübile iseloomulikult käsitlema rahva
elu, kujunesid kindlailmelisemaks kirjanduslikud arusaamad. Loobudes
tööst, asus Liiv vabakutselise kirjanikuna realiseerima oma aineid
ja ideid mahukamate teostega. 1892. aastal kirjutatud, 1894 ilmunud
„Vari“ loomingu kandavamaid teoseid - aluseks teatud ulatuses
kouümbruse inimeste mälestused teoorjuse ajastust, samuti
sisaldades Liivi enese elukäiku, kuid mitte autobiograafiliselt,
tegevus 1830-60. käsitleb ühiskonnakriitiliselt seisuslikke
vastuolusid, mõisnike omavoli ja julmust. „Vari“ on realistlik
teos, kuigi sisaldab romantilisi pilte ja naiivseid soovunelmaid.
Realistlikus käsitluses talupoegade elu asjalikus stiilis,
etnograafiliste detailide ning rahvaluuleliste aspektidega,
kajastatud rahvakeele omapära.
„Käkimäe
kägu“ (1893) - raamjutustuse vormis, kordab mõneti „Varju“,
kuid on katkendlikum, tegelased skemaatilisemad, psühholoogia
pealiskaudsem.
Jutustus „Nõia tütar“ (
1895 ) - külaelust, käsitleb ebausu ja
laimuga seotud probleeme talurahva enda hulgas olevate vastuolude
taustal. Üks kompositsioonikindlamaid Liivi teoseid, avab
realistliku käsitluslaadi eripära, rahvapärase ainesega,
karakterid veenvad.
Esimene eesti novellikogu „Kümme lugu“ (1893)
20.sajandi alul kirjutas mõnikümmend laastu, miniatuuri,
mõttemõlgutust, millest osa ilmus K.E. Söödi koostatud kogumikus
„Elu sügavusest“ (1909), teine osa Tuglase vahendusel 1934.
aastal. Allegoorilise käsitluslaadiga laastudes arutleb Liiv
lakoonilises mõttetihedas sõnastuseselu olemuslike väärtuste -
tõe, aususe, headuse üle, esitab huvitavalt tabatud looduspilte,
olustikukujutusi, memuaarseid kilde.
Lüürikas esikkogu „Õied ja okkad“ (1887) jäi käsikirja, 1909
ilmunud hilisem kogu „Luuletused“ värsid moodustavad vaid osa
tema luuleloomingust. Hiljem avaldatud trükis üle 300 Juhan Liivi
luuletuse . Suurima teema hõivab isamaaluule, isamaa on reaalselt
tajutud ja olemasolev Eestimaa („Eile nägin ma
Eestimaad !“).
Liiv mures isamaa pärast (Kui tume veel kauaks ka sinu maa“),
valmis ohverdama kõike („Ma lillesideme võtaks“) ja eeldab seda
teisteltki („Ta lendab
mesipuu poole“), kuid mõistab, et kõik
ei suuda nõnda kannatada („Mitte igaühele“) ja on õnnetu
isamaaga, veel õnnetum isamaata („Sinuga ja
sinuta “).
Isamaast lähtuvalt käsitleb ka sotsiaalseid probleeme, taunib
rikkaid ja lipitsejaid, omakasu tagaajajaid, vaestele ja eesti
talupoegadele kuulub tema poolehoid ja
kaastunne . Samuti on
käsitlenud oma
eluteed mõjutanud tegureid („Emale“, „Üks
suu“, „Minu luule“, „
Helin “, „Noor-Eestile“).
Armastusluules üldisem, hilisemas aga tundeehtsam ja kujundirikkam.
Rohkesti esineb luules mõtisklusi elu, olemise, kirjanduse üle,
kirjanduselt nõudis värsside kaudu
elulist tõepära.
Loodusluules hingestatud ja kaunis pilt Eestile iseloomulikest
maastikest ja looduses toimuvast aastaaegadel.
29.Eduard Vilde looming,eesti realistliku ja/või naturalistliku
proosa tekkimine. Teisi realistliku proosa autoreid (E.
Peterson-Särgava jt).Kirjanduses tõusis 1880. aastatel kesksele kohale proosa, varasema
eriliste tunnusteta jutu asemel hakati viljelema jutustust, novelli,
pandi alus romaanile. Süvenes ja sai valdavaks kaasaegseid aineid
vaagiv realistlik käsitlusviis, kerkisid esile
kriitilise hoiakuga
teosed. Proosa arengut ja läbimurdu kindlustas eelkõige Eduard
Vilde looming.
Eduard Vilde (1865-1933) - Virumaal Pudivere mõisa kupja poeg, õppis
Tallinnas saksakeelses alg- ja kreiskoolis, 17-aastasena kirjutas
esimese jutustuse „Kurjal teel“
1883. aastal alustas ajakirjanikuna „Virulase“ toimetuses, jätkas
„Postimehes“ ning Tallinna ja Riia ajalehtede juures, olles samal
ajal viljakas ilukirjanduses.
1890-92 tegutses ajakirjanikuna Berliinis., kus tutvus saksa
realistliku ja naturalistliku kirjandusega, jälgis Berliini
teatrielu, osales aktiivselt kultuurilises ja poliitilises elus.
1893-96 töötas taas „Postimehe“ juures, sel perioodil kirjutas
ka eesti kriitilise realismi tähtteose - romaani „Külmale maale“
(1896)
Reisis palju ja oli liikuv, tundis esimesena eestlasest kirjanikuna
Euroopa elulaadi ja kultuuri isiklike kogemuste kaudu.
1901-
1904 töötas radikaalse lehe „
Teataja “ toimetuses - sel
ajal ilmusid ka
romaanid „
Mahtra sõda“, „Kui
Anija mehed
Tallinnas käisid“
1904-1905 töötas Tartus pahempoolse ajalehe „Uudised“
toimetuses, kirjutas ja kogus materjali romaanile „
Prohvet Maltsvet“
1905 revolutsiooni tagajärel läks pagulusse, kus valmis enamus
näidendeid, romaanid „
Lunastus “ (1909) ja „Mäeküla
piimamees “ (1916). 1917. aastal naasis kodumaale, töötas
ajakirjanikuna, hakkas „Estonia“ dramaturgiksja EV saadikuks
Berliinis. Elas Eestis ja Saksamaal, E.Vilde „Kogutud teosed“
ilmusid 33 köites 1923-35.
Looming jaguneb kolme perioodi:
- 1882-1895 - järkjärguline lähenemine realismile, meisterlikkuse saavutamine, süvenemine sotsiaalsetesse probleemidesse
- 1896-1912 - väljakujunenud realist, oma teostega tõstis kriitilise realismi eesti kirjanduses valitsevale kohale
- 1912- - areng psühholoogilise sügavuse, meisterlikuma karakterkujunduse ja aineesituse tiheduse suunas.
Noore Vilde esteetilisi tõekspidamisi kujundasid Tallinna
Linnateatri lavastused ja saksa klassikaline kirjandus, draamateosed
eriti. Tajus kaasaja kirjandusliku maitse madalust ning tajus, et
rahvusliku liikumise ideaalide ja reaalse tegelikkuse vahele oli
tekkinud sügav
kuristik . Toetus oma loomupärasele
fabuleerimisoskusele ja jutustamisandele. Oma varasema loomingu on
Vilde jaganud ise kahte rühma:
pealiskaudsed põnevuslood
(kriminaalse süžeega
esikteos “Kurjal teel”, Peterburi-
aineline armastus- ja kelmilugu “Mustad leegid” (1889), kuritegelikke
ambitsioone kujutav romaan “Kuhu päikene ei paista” (1887) ja
probleeme tõstatavad, kuigi psühholoogiselt veel primitiivsed jutud
(“Musta mantliga mees” (1883)).
järelromantilise krijanduse kriitikuna hakkas Vilde peagi
väärtustama asjalikku elukäsitlust ning deklareeris 1887. aasta
realismile omaseid seisukohti, põhiline üleminek realismile toimus
Vilde loomingus 1890. aastate alul. Sinna viisid loomingulised
kogemused, Berliini mõjud, kokkupuuted radikaalidega, tegelikkuses
toimuvate arengute sügavam mõtestamineaitasid jõuda süvendatud
elukäsitluse ja realistlikuma elukujutuse juurde. Realismi
peegeldavate jutustuste-romaanide hulgast kerkivad esile paheliste
ja hüveliste vahekordi ja moraali ning südametunnistuse küsimusi
käsitlev “Röövitud tiivad” (1892), “
Karikas kihvti”
(1893),””Linda”
aktsiad ” (1894).
omaette rühma varases loomingus moodustavad naljajutud.
Ajakirjanikuna tundis rahva
maitset , oli leidlik karakterite
leidmisega, situatsioonide
loomisega . “Ärapõletatud peigmehed”
(1885), “Vigased
pruudid ” (1888),”
Kosilane Rakverest”
(1889),”Noored
hinged ” (1890), “Suguvend Johannes” (1891)
teise loominguperioodi alguseks kindlad kriitilise realismi esteetilised põhimõtted - ainuke järjekindel realist meie
algupärase ilukirjanduse tollasel arenguetapil. Vilde teoste
süžeearendusest oli kadunud tühipaljas seikluslikkus, ebausutavad
sündmused, keskendus tegelaste tüüpiliste joonte ja omaduste
avamisele, luues üldistusjõulisi karaktereid. Uusi jooni oli saanud
kaVilde
kujutamislaad .
Avateos siinses perioodis romaan “Külmale maale” (1896
järjejutuna “Postimehes”)
1898 - esimene eesti töölisromaan “
Raudsed käed”
Ajalooline
triloogia - loomingulise küpsuse ajal hakkas
uurima eestlaste feodalismivastast võitlust, keskendus rahvatraditsioonis
Mahtra sõjana tuntuks saanud sündmustele, valmisid romaanid -
“Mahtra sõda” (1902), “Kui Anija mehed Tallinnas käisid”
(1903), “Prohvet Maltsvet” (1908), triloogiaks ühendab neid
ühine teema - talupoegade feodalismivastane liikumine Eestimaa
kubermangus 19.sajandi keskel ja põhiline idee - vabaduse eest
peab võitlema,
talupoeg peab ennast võitluse teel ise
aitama .
“Mahtra
sõda” (1902) avara ühiskondliku läbilõikegapanoraamromaan.
Tegevus
Juuru ümbruse mõisates pärast 1856. aasta talurahvaseadust
ja kulmineerub 1858 talupoegade vastuhakus Mahtra sõjas ja järgnenud
karistamises 1859. aastal. Süžeeliinid arenevad talupoegade kui
mõisnike osas. Vilde kunstiküpsemaid romaane, milles
kujutatava ajastu tüüpilised olud ja suhted on käsitletud tugeva üldistusjõu
ja
realismiga .
“Kui
Anija mehed Tallinnas käisid” (1903) - tagapõhjaks mõisa
abitööst keeldunud talupoegade metsik
peksmine Tallinnas Vene turul
1858. aastal
“Prohvet
Maltsvet” (1908) - triloogia mahukaim romaan, milles jälgitakse
Juhan Leinbergi algatatud usulahu levikut ja mõju, väljarändamist,
kujutab meeleolukalt teo-oriste talupoegade eluolu, lootusrikast
kiindumist prohveti lubadustesse kui päästerõngasse. Ajalooline
triloogia on kunstilise kandvuse, ainekäsitluse, karakterikujunduse
poolest eesti kirjanduse seinise arengu väljapaistvamaid saavutusi.
Oluliseks väärtuseks rahva vabaduseiha
esiletoomine .
Pärast sõjaseaduse kehtestamist (1905) oli sunnitud Vilde
kodumaalt lahkuma, hakkas Šveitsis avaldama saksakeelses ajakirjanduses 1905.
aasta revolutsioonisündmuste kohta artikleid, novelle.
1906. aastal kolis Helsingisse, hakkas avaldama pilkeajakirja “Kaak”
- mida
salaja toimetati ka Eestisse. Erinevates kohtades töötas
ajakirjanikuna peamiselt.
Kolmanda loominguperioodi peamised teosed kirjutas pagulasena
Kopenhaagenis, ajakirjanikutööst vabana sai nüüd tegeeda loomingu
kunstilise viimistlemise, tegelaste psüühika motiveerimise,
inimsuhete analüüsi, uudsema ainevaliku probleemidega. Pagulasena
jälgis ka mujal Euroopa toimuvat realismi arengut, võttes omaks
uusi esteetilisi suundumusi.
“Mäeküla
piimamees” (1916) - parimaid psühholoogilisi romaane.
Näidendid kuuluvad samuti kolmanda perioodi kaalukamasse ossa,
algatades uue arenguetapi eesti näitekirjanduses. Tõi esile päris
uue ainevaldkonna - hakkas kriitiliselt vaatlema eesti noore ja
traditsioonivaese linnakodanluse elulaadi ja selle kujunemist. Rajas
eesti näitekirjanduses linna-ainestikulise psühholoogilise
näidendi, mis oli kujutluslaadilt lähedane uusima aja
näitekirjandusele Euroopas, käsiteles eelkõige eesti intelligentsi
suhtumist ja osa rahvusliku kultuuri arengus.
“Tabamata
ime” (1912) - eneseuhkete tõusikute kultuurpoltiika, kaasaegse
kultuurielu
pahupool , omakasupüüdlik sahkerdamine kunstiga.
“Tabamata
ime” ja selle lavastuse ümber puhkenud
skandaal inspireeris
kirjutama uut näidendit “Pisuhänd” (1913) - eesti kirjanduse
paremaid komöödiaid. Ideeline põhieesmärk on tõusiklikuse
mentaliteedi mõnede erikülgede avamine, jõukuse- ja kuulsuseiha
esiletoomine teatud ringkonna eestlaste, laiemalt kunsti- ja
seltskonnasuhete temaatika raames.
Vilde erakordselt mahukas looming on eesti kirjanduse ajaloos
erakordse tähendusega ja tähtsusega. Realismi suurmeistrina on
andnud läblõike Eesti ühiskonna arengust pika perioodi vältel,
avanud ajalugu,
toonud esile uusi ja olulisi ainevaldkondi,
virgutanud ja mõjutanud lugejaid.
Ernst Peterson-Särgava (1868-1958)Vändrast, töötas sääl kooliõpetajana, puutudes tihedalt kokku
maa- ja alevirahva eluprobleemidega, loometee suund kohe realismile.
Loomingu kõrgaeg 1898-1905
„
Paised “
(I 1899) : „Ühe härja elulugu“, „
Marjad silmas“
(II 1900) : „Issanda kiituseks“
(III 1901) : „Tulge appi!“
„Teatajas“
(1901) „Oheliku onu jõulunägemine“
„Paisetes“
analüüsib publitsistliku otsekohesusega kaasaja sotsiaalseid
olusid, avab ühiskonnas asetsevaid teravaid vastuolusid, nõuab
inimlikke õigusi ja elamisvõimalust, ajakriitiline. Tema jutud
põhjustasid vaidlusi, peeti vana lammutajaks, uue ehitajaks,
tunnistati eesti kirjanduses realismi isaks.
Romaan „Rahvavalgustaja“ (1904) - vaatleb satiiriliselt väikese
kirikualeviku olustikku, vaimset läppumist, elanike väikekodanliku
mentaliteedi tühisust ja labasust.
Jutustus „Kolonist“ (1906)
Tallinnasse kolides hakkas
osalema seltside tegevuses, taotles eesti
keelele suuremaid õigusi koolis, koostas ja avaldas emakeelseid
kooliraamatuid
„Ennemuistsed
jutud lastele“ (1909)
„Ennemuistsed
jutud Reinuvader
rebasest “ (1911)
1920 - abielu ja moraali probleeme käsitlev
draama „Sõnajala
õis“
1922 - komöödia „Uus miniister“, näitekirjanduse osa
tagasihoidlik loomingus.
30.
August Kitzberg ja eesti draamakirjanduse uus laine. Näidend
„ Libahunt “ jm.
(1855-1927) - Pärit Pärnumaa Laatre valla saunikuperest, hariduse
sai Niitsaadu vallakoolis, edasi “elukoolis”, töötas ametnikuna
(vallaametnik
Karksi -Nuia ümber, Viljandis, Lätis, Riias eestlaste
seltsi “Imanta” tegevuses, 1901. aastal “Postimehe” ärijuht
Tartus, 1904-1920 Liivimaa Hüpoteegi Seltsi panga
ametnik .)
Vaateid kujundasid kokkupuuted Jakobsoni ja “Sakalaga”,
Kreutzwaldi ja Koidula looming, saksakeelne näitekirjandus,
rahvaluule ja traditsioonid.
Kirjanduslik kujunemine toimus
aeglaselt, varasemalt kirjutas külajutte, hiljem tippteosed -
näidendid.
Looming algas rahvajuttude avaldamisega ajakirjanduses ja koduloolise
raamatuga “Kodu-kurukesest” (1878), esimeseks ulatuslikumaks
ilukirjanduslikuks tööks romantiline ajalooline jutustus “Maimu”
(1892), mis põhineb koduloolisel ja folkloorsel materjalil.
Rahvaluuleainet on kasutanud raamjutustuses “Libahunt” (1891-92),
mille motiive kasutas hiljem samanimelises tragöödias.
Kitzberg suhtus sotsiaalsetesse probleemidesse leebelt ja
tagasihoidlikult nii vallaametis kui ka loomingus, teostes pole
Vildele Särgavale omast probleemiteravust ega vastuolude sügavamat
nägemist. Kitzbergi loodud pildid idüllilised ja humoristlikud,
milles elu pahekohti vaid riivatakse. Külajuttude hulgast leiab
südamlikke külaelupilte. Realistlikke, kirjanikule eriomase
vestelise tooniga rahvaelu kajastavaid lugusid, tundeküllaseid
mälestuskirjeldusi, mõtisklevaid mõlkeid, pamflette, päevakajasid.
Realistliku
laadi parimaks käsitluseks “Räime-
Reeda 10 kopikat”
Külajuttudest hinnatuim “
Veli Henn” (1901) ja “Hennu veli”
(1904) - humoristlikud novellid, jälgitakse kahe taluperemehest
venna abiellumist. Väärtuslik vestelisus, plastilised eluolu
peegeldused, karakteersed tüübid, pahenähtuse- kadakasaksluse
taunimine.
Koondas proosateosed kogumikku “Külajutud” (I-V, 1915-1921)
Hilisemast proosaloomingust
memuaarid “Ühe vana “tuuletallaja”
noorpõlve mälestused” (I-II, 1924-25), ajakajalised följetonid
“Tiibuse Jaak Tiibuse kirjavahetus” (“Päevalehes” avaldatud
1919, raamatuna I 1920, II 1923), luuleparoodiad “Tiibuse Mari
ajalikud laulud” (1920)
Draamalooming - Kitzberg eesti kunstiväärtusliku draama
rajajaid ,
kutselise teatri esimene näitekirjanik. Näitehuvi tekkis nooruses,
tõuke andis kindlasti Koidula teater ja
saksakeelsed loetud
näidendid.
Esimene draamakatse Kotzebue jandi “Virrvarr” ümbertegemine,
trükis 1878, populaarne oli ka teine mugandus “Vana vanaga ja noor
noorega” (trükis
1897 )
saamahimulisi
sugulasi pilkav “
Pila -Peetri testament” (1897
trükis), karskusteemaline komöödia “Punga Mart ja Uba-Kaarel”
(trükis 1894)
Kitzbergi intensiivne looming algas Tartus, tegi kaastööd
“Vanemuise” kutselise teatri ja selle juhi Menninguga, looming
muutus realistlikumaks ja kriitilisemaks, samuti ellusuhtumine.
Draamaloomingu kõrgperioodi alustab psühholoogiline draama “Tuulte
pöörises”, millega vaati 1906. aastal kutseline teater
“Vanemuine”.
“Libahunt”
(1912) eesti näitekirjanduse kunstiküpseim tragöödia - tegevus
pärisorjuse lõppjärgus, tegevad on inimesed, kelle mõttemaailmale
orjusesajand vajutanud sügava jälje. Tragöödia põhikonflikt
hargneb sellest, et orjuses elama
harjunud talupoegade mentaliteedi
vastu hakkab jõuliselt protesteerima kaaskondlastest erinev noor
naine.
Tammaru peretütar Mari hakkab kasulapseks võetud Tiinat
süüdistama libahundiks käimises, Tiina esindab inimväärikuse
ideed, inimese õigust õnnele ja vabale elule. Tammaru rahva alistuv
ellusuhtumine on tema karakterile vastuvõetamatu. Tema olemuse
kujundab ülekohut tunda saanud inimese leppimatus orjuse ja
alandlikkusega, kustumatu iha vabaduse järele. See määrab ka Tiina
eluideaalid, julge ja trotsliku
vastuhaku orjusele ja orjameelsusele.
Tiina
karakteri sügavam tähendus peitub selles, et pikim ja
raskemgi
orjus ei suuda inimestes lämmatada vabaduseiha. Tunnetades
mõisaorjust kui paratamatust, on tammarulased sellega kohanenud,
saavutanud sellise alistumisega omamoodi
enesekindluse , kuid tõrjuva
hoiaku kõigi vastu, kes ei ela nende kombel. Tiina hingepuhtust,
tundemaailma rikkust, tahtekindlust, temperamenti, veendumusi ja
loomuse ilu ei suuda tammarulased mõista ega hinnata, kartes pigem
seda-teda. Tiina mõjul hakkab Tammaru perepoeg Margus kahtlema
peretõdedes ja kaitsma isegi Tiinat laimujuttude eest, kuid ei
mõista Tiinat lõpuni ja võib-olla ka ei ole kindel tammarulaste
tõekspidamiste ebaõigluses. Uhkena, alistamatuna hukkub Tiina
orjameelsuse, vaimupimeduse ja sotsiaalse julmuse ohvrina. Pime
vanaema hakkab pärast Tiina surma mõistma, et kõik nad Tiina
surmas süüdi olid. I ja V
vaatus vastavad proloogile ja
epiloogile, kattuvad välistes situatsioonides. Iga vaatus eraldi on
kompositsiooniline tervik. Keelelt ja stiililt täpne ja
viimistletud tragöödia, konflikt areneb gradatsioonis.
“Kauka
jumal” (1912 “Vanemuises”, trükis 1915) - tugineb kaasaja
tegelikkusest võetud motiividele, külajuttudes muidu
sõbralik-lepitavalt olusid käsitlenud kirjanik vaatleb nüüd
külaelu kriitilise realismi positsioonilt, näidates rahakire
hukutavat mõju. Tegevus kui ka
ideestik keskendub
Mogri Märdi
monumentaalse tegelaskuju ümber. Saanud noorena mõisniku
piitsahoobi näkku, on Märt tõotanud kätte maksta - raha kogudaja
kõikvõimsusega vastane üle trumbata. Rahakirg täidab kogu ta elu,
määrab suhted perekonnas, teistega, asendab tunded ja
südametunnistuse. Ahnuses ,egoismis ja julmuses mõjub ahnitseva
rahavõimu koondportreena.
Mõisnike julmust ja omavoli kujutab ka tragöödia “Enne kukke ja
koitu “ (1919) - feodalismivastane idee.
Kitzberg rajas ka alused lastedramaturgiale tõlgitud-mugandatud
lastenäidenditega “Okasroosike”, “Saabastega
kass ”,
algupärandiga “Kaval-Ants ja Vanapagan” (1907)
31. Oskar Lutsu elu ja looming. „Kevade“ ja teised Paunvere sarja teosed.
1887-1953sündis Põhja-
Tartumaal Palamuse kihelkonnas Järvepere külas. Isa
kingsepp ja muidu töömees, emal kirjanduslik anne, vend
Theodor (filmioperaator ja lavastaja), üks poeg suri. Kui Oskar oli nelja
aastane, koliti Palamusele, juba lapsepõlvest pääle
kirg lugemise
vastu, kestis terve elu, oskas keeli. Palamusel puutus madalast juba
kokku maa- ja aevikurahvaga, nende kõnekeele kujukuse ja rikkusega,
millele andsid hiljem lisa Tartu tagahoovid ja apteegid. Palamuselt
pärinevad Lutsu mitme teose miljöö ja tüübistik, siin on
esimeste mälestusteraamatute
tagamaad . Nii vanaisa kui vanaema
suured jutuvestjad, kahe venna suhted
tihedad ja lähedased
noorusajal. 1894-1895 õppis Änkküla külakoolis, 1895-1899
Palamuse kihelkonnakoolis, 1899-1902 Tartu Reaalkoolis (linnas tuli
käsitöölise pojal kohaneda umbsele kostikohaõhustikule ja
klassivahesid toonitavale õppeasutusele, linnaoludega pikalt harjuv,
sõnakehv ja pelgliku
olekuga poiss ilmutas kirjanduslikke
huvisuundi), Tartu Ülikoolis õppis 1911-14 farmaatsiat,
kirjandushuvi aga jättis ülikooliõpingud soiku, lemmikkirjanikuks
Gogol. Koolipoisipõlves ka esimesed kirjanduslikud
katsetused ,
teateid eriti küll pole. Töötas apteekri abina ja apteekrina
mitmel pool. Debüteeris 1907 värsside ja 1908 lühiproosaga,
esimene
luuletus “Elu”. Esimeseks teadaolevaks draamakatsekson
1907. aastal valminud nelja- või viievaatuseline “
Joosep Ärkla”,
mis pole säilinud, sel ajal oli käsil juba “Kevade”
kirjutamine. Aastail 1908-1909 ilmus perioodikas kümmekond pala
varjunime alla Toomas Oskar, 1910-1911 mitte ühtegi kirjutist
trükis. Palad üsna laialivalguvad, venivad, pole suuremjaolt
väärtuslikud, Karl August Hindrey “Sädemetes” ka kriitika
Toomas Oskarile, et pole kirjatüki kallal vaeva nähtud.
1912 määras Eesti Kirjanduse Seltsi näitemängude auhinnakomisjon
Lutsule preemia “Pildikesed Paunverest”, see inspireeris Lutsu
edasi kirjutama “
Kevadet ” ja uusi lavateoseid.
Luts armus kergesti, 1908. aastal tutvus leedulanna
Gertrud Vaduschatiga, samal ajal kirjutas Luts “Kevadet”, arvatakse Teele
ja mitmete teiste naistegelaste prototüübiks just Gertrudi, 1909.
aastal suhte
katkevad , säilinud kirjavahetus.
Esimeseks teadaolevaks näidendiks 1911 “Paunvere” (tollal
“Pildikesed Paunverest”), võitis ka preemia ja lavastati samal
aastal, järgmine näidend “Ärimehed” 1912 ja “Kapsapea”
1912.
1913 aga peaaegu kõige olulisem loomeaasta, asus kirjutama kolme
teost korraga: “Kevade” II osa,
draamat “Laul õnnest” ja
jutustust “Soo”.
Osales Maailmasõjas.
1913-1922 kirjutas mitmed jutustused: “Kirjad Maariale”,
“Inderlin”, “
Nukitsamees ”, “Karavan”, “
Harald tegutseb”
“Kirjutatud
on ...” (1914, 1920. aastast teisest trükist alates pealkirjaga
“Soo”)
Lutsu põnevaim lugu, “Kevadest” kui üldse kirjaniku vahetust
kogemusest hoopis eraldiseisev, fantaasiale toetuv teemaarendus,
autor põiminud realistliku ja romantilise stiililaadi.
Suvitusromaanilik jutuveeretus põimub dramaatilise sündmustikuga,
kerglased flirtimised teravate konfliktidega. Kahe ajastu ja stiili
põimumine tekitab
kriitikas kaasaja realismi vaadates mitmesuguseid
nurinaid.
1920-ndatest pääle Lutsu teosed rohkem ka nõudlikumale
kunstipublikule, teostes kadunud prassiv
robustne lopsakus, asemel
vaikne, tagasihoidik stiil, kurblik pooltoon. 1921. aastast pääle
lõpetas apteekri ameti ja tegutses vabakirjanikuna Tartus.
Lutsult ilmunud kokku 17 näidendit trükis.
Aastast 1922, kui asutati Eesti
Kirjanikkude Liit ja Luts liikmeks
võeti, hakkas ta kutseliseks
kirjanikuks , 1920-ndate keskel kujunes
Luts “Postimehe” heaks püsiautoriks, Lutsule märkimisväärseks
sissetulekuallikaks. Sama ajal töötas ka raamatukogus ja hiljem
avas Tartus oma
raamatupoe .
“Kevade”
(trükis I-II 1912-13) - kirjutamist alustas 1907. aastal. rututa,
inimlikes dimensioonides püsiv, aga mitte loid ega lohisev
jutustamisviis. Ka kõige pingelistemal süžeekäänakutel annab
autor aega kujutluspiltidesse sissse elada. Kriitiliselt hakkab silma
vanaromantilisi
lauseid ja lõike, kirjanik paistab olevat veel
otsapidi XIX sajandi kauniskirjanduse tundepaisutuste juures.
“Kevade” aegumatuse põhjuseks on arhetüüpsete hingeseisundite
kaasakiskuvad kirjeldused. “Kevade” ja nagu Luts isegi näivad
seisva ühe jalaga XIX ja teise jalaga XX sajandis, teoses ebamäärane
kahevaheloleks, “Kevades” toimub kahe sajandi viljakas
kokkupõrge.
Idee - hakkas lihtsalt paberile
panema kihelkonnakooli kirevat
seltskonda, eelkõige võrsunud koolimälestustest. Sündmustikuks
lükitud pilte ei
koonda niivõrd probleemistik ja kandev idee kui
karakterid. Eelkõige köidab teos Lutsule omase huumoriga. “kevades”
rakendatakse karakterite kontrastsuse võtet,
arno -toots
“Suvi:
pildikesed noorpõlvest I-II” (1918,1919)
ennekõike köitev armastusromaan, teljeks jätkuvalt isemeelse,
naiselikult küpse ja keerulise hingeeluga Raja Teele. Rivaalitsevad
Toots ja Kiir, tagaplaanil veel Imelik ja Arno. Eri tegelaste uued
kokkupõrked ja ettearvamatud armastusavalduste tagajärjed köidavad
ja hoiavad pinget. Sündmusi kommenteerivad
Lible ja apteeker, andes
koomilistele konfliktidele avarama raami. “Suvi” on kantud Eesti
Vabariigi ülesehitavatest meeleoludest,
Tootsi kõigi ettevõtmiste
alltekstiks on tugev rahvuslik meelsus. “Suvi” algatab
kirjandusliini, mis räägib eesti peremehest (muutub tähtsaks
alates 1919). “
Suves ” paiguti tõsist filosofeerimist rahvuslikel
teemadel. Ilmumisajal tajuti “Kevade” ja “Suve” vahel tugevat
ebakõla, tegelased on suureks saanud ja arenemine seiskunud, pole
enam nii veenvad. Hilisemad ajad on liitnud teoste sisuolemused üha
enam terviklikumaks.
“Tootsi
pulm: pildikesed lähemast minevikust” (1921)
hiljem juba tavaliseks muutuv kirjaniku kohtumine oma tegelastega
võis mõjuda tollal uudselt. Kirjanik on teose lõpus end lõdvaks
lasnud ja rikkunud terviku
“Äripäev:
Pildikesed Paunverest” (1924)
“Tootsi
pulmast ” sisukam ja kontsentreeritum, dünaamiliselt vahelduvad
pildikesed surutud lühikestesse peatükkidesse. Tegevus ei liigu,
toimub paar nädalat hiljem Tootsi pulmast. Tervikuna jääb
“Äripäev” põgusaks episoodide
reaks , kõik otsad järjelugudele
vastavalt jäävad lahtiseks.
“Äripäeva”
ja “Sügise” ilmumise vahel tegeles Luts intensiivselt “Kevade”
muutmisest filmistsenaariumiks ja teatridramatiseerunguks.
“Sügis”
(I-1938, II 1987)
“Uusi
pildikesi Kevadest” (ilmus 1942-43) neli juttu.
“Talve”
käsikiri ilmus lagedale 1993. aastal, Lutsu autorlust eitatakse,
kuid kahtlused jäävad alati rippu.
Hinnanguid Lutsu jutustustele hakkas 20-ndate lõpul mõjutama üldine
ebasoodne kirjanduslik taust, agulikirjanduse
kuhjumine , linnaelu
pahede olmerealistlik üleekspluateerimine. Lisaks proosaloomingule
veel üksikud lühijutud ja paarsada vestet. Mälestustesari.
Luts pidas ja kirjutas päevikut, mille säilimise kaudu ka teateid.
Lutsu keele ja stiili püüab pilku rikkalik, sageli üsna ainulaadne
sõnavara. Sõnaloomemäng läbi loomingu. Aegade jooksul on
nurisetud Lutsu teoste kompositsiooni lõtvuse, ebaühtluse, hajususe
üle. Aegade jooksul on jõutud äratundmiseni, et Lutsu teoste
suurimaid väärtusi ongi vaba ja sundimatu, lahe ja loomulik
kõnekeel.
Tegelaskujude eripära ja sisemaailma avamine läbi nende
keelekasutuse. Luts püüdles oma loominguga maksimaalse
kommunikatiivsuse poole.
Luts ja
alkohol , lutsu looming on alkoholist enam kui kõvasti läbi
imbunud, joomastseenid peaaegu igas teoses, alkoholistseenid pole
lihtsalt tühja jutu veeretamised, vaid alkohol enamasti
funktsionaalselt põhjendatud.
Luts armus naistesse kergesti, mitmed ebaõnnestunud suhted viisid
lõpuks õige abieluni Valentinaga 1917. aastal, poeg geprg sündis
1918, kellel varases eas kirjandushuvi tärkas, õppis ülikoolis
samamaoodi farmaatsiat.
Luts kui elu üle juurdleha lähtus püsivast ja muutumatust
inimloomusest . Luts ei pilkand tõsiseid usulisi veendumusi, küll
aga ebausku, kuid ka usulist silmakirjalikkust, fanatismi,
võltsvagadust, samas torkab Luts eesti kirjanduses silma oma
religioossete motiivide ohtrusega. Samas jälle ei valda Luts
Piiblit täielikult ega perfektselt.
Lutsu pilgu sotsiaalne
teravus avaldub paljudes tema teostes, Lutsu
teostest leiab paiguti õige teravat kapitalismikriitikat.
Lutsu esimeseks nõudeks kirjanikule on julgepilguline elutundmine,
talle käis närvidele paksude romaanide ohtrasõnalisus. Luts on
kirjutanud ka näputäie asjalikke lühikesi raamatuarvutusi. Lutsu
mõtted II MS eelõhtul kandusid eelmise ilmasõja sündmuste
meenutamisse ja seega kannavad memuaarteosed pealkirju “Punane
kuma” (1939) ja “Sõjarändur” (1940)
1930-ndate lõpul hakkasid tõlkijad Lutsu vastu enam ja enam huvi
tundma, “Kevade” oli II MS eel tõusmas rahvusvahelise huvi
orbiiti. '
Kirjaniku 100. sünniaastapäeva puhul sai Tartu Gogoli nimeline
Keskraamatukogu Lutsu nime kandma, samuti on Lutsul kaks nimelist
muuseumi -
majamuuseum Tartus, Palamuse Kihelkonnamuuseum,antakse
välja Oskar Lutsu nimelist huumoripreemiat,
andekate õpilaste
toetuseks on Arno
Tali Sihtkapital, antakse välja õpetaja Lauri
tiitleid.
Luts ei jäänud mõjutamata uusromantilise kirjanduse vooludest.
Tema romantilis-sümbolistlikud näidendid ja jutustused ilmusid
paralleelselt realistlike teostega, kuid jäid kunstiliselt tasemelt
maha realistlikust proosaloomingust. 20-ndate alul, mil Luts jõudis
teise loominguperioodini, taandusid sümbolistlikud elemendid.
32.
Teisi proosaautoreid rahvaliku vestmistraditsiooni, realismi ja
muinasjutuloomingu piirimailt 20. sajandi algupoolel (J. Lattik , J.
Mändmets, J. Lintrop, Ansomardi jt).
19. sajandi lõpul valitsevaks saanud realistlik, tuntavalt
kriitilise hoiakuga proosa etendas ka veel sajandi alguskümnendil
tähtsat rolli, revolutsiooniromantika jõudis luulesse, proosas
puudutas vaid üksikuid lüürilisi väikepalu. Suundumine
uusromantilistele radadele tõi kaasa lüürilise elemendi
valitsemise proosas, keskse koha haaras
nvell , mis arenes
klassikaliste vorminõuete ja moernistlike kujundivõtete
pingeväljas. Vaadeldavale perioodile iseloomulikud miniatuurvormid
(laast,
miniatuur , skits,
kunstmuinasjutt ) levisid jubasajandialguse
perioodikas ning koguväljaannetes..
uusromantilise proosa kirjutuslaad läheneb mõneti luule omale.
Sündmustik ja plastilised karakterid muutuvad vähetähtsaks, neid
asendab tegelaste hingeseisundite ja hoiakute esitamine, selle pinnal
sünnivad ka novelli käivitavad konfliktid. Tegelaste käitumine ja
reageeringud ei vasta tavaloogikale, nende taga aimub inimloomuse
varjatud keerukus.
33.
Noor-Eesti ja uusromantilise kirjanduse läbimurre Eestis. Rühmituse
tegevus, kultuurilised, kirjanduslikud ja keelealased tõekspidamised.
1905-1920 hõlmab mitmeid pöördelisi ajaloosündmusi: Eestist sai
iseseisev vabariik, vaheldusid revolutsioonid, reaktsioonid, sõjad,
mõjutades kultuuri, kirjandust. Tervikuna oli aga
tollane eesti
kultuuri areng kiire ja tormiline. Kirjanduselu keskseks
institutsiooniks kujunes 1907. aastal rajatud EKS (Eesti Kirjanduse
Selts), 1909. aastal rajati eesti vaimset ja ainelist rahvakultuuri
säilitav Eesti Rahva Muuseum.
Uue sajandi ühiskondliku tõusuga mitmekesistus eesti ajakirjandus,
tähtsamad ajalehed andsid ruumi kultuuri- ja kirjandusküsimustele
ning avaldasid lisades uuemat ilukirjandust. Kirjanduse ja kriitika
arengu seisukohalt tähtis samm on kirjanduslike ajakirjade ja
perioodiliste koguteoste ilmuma hakkamine. Uudsust tõid “Noor-Eesti”
ja hiljem “Siuru” väljaanded.
20. sajandi algus muutis eesti kirjanduspilti põhjalikult, 1890.
aastatel oli kirjanduse keskmesse tõusnud realistlik proosaeepika,
kirjandusse tekkis juurde uusi realiste-prosaiste, uued ainealad,
uued kirjanikunatuuri. Kriitilise realismi viimane kaalukas etteaste
oli 1905. aasta
revolutsioon , milelle annavad täiendavaid värve
juba naturalistlikud kujutluselemendid, romantilised
meeleolupaisutused. 1908-1909 kriitilise realismi osakaal vähenes,
juhtivale kohale tõusis uusromantiline lüürika ja lühiproosa.
Otsustava pöörde uusromantilisele (sümbolistlikule ja
impressionistlikule) kujundlikkusele teostasid “Noor-Eesti”
põlvkonna luuletajad. Murrang sündis eelkõige väljastpoolt saadud
kirjanduslike mõjutuste toel.
1905. aasta revolutsiooniga seoses sündis propagandistlik
tööliskirjandus, siis selleski küündis esile lüüriline pool -
romantilise häälestusega värssdeklaratsioonid.
“Noor-Eesti”
rühmitus tekkis noore haritlaskonna eneseotsingute tulemusel.
Sajandialguse ideerikkas õhustikus ärkas koolinoortes püüd
määratleda oma rahvuslikku identiteeti ja tutvuda mitmesuguste
filosoofiliste, poliitiliste ja esteetiliste vaadetega. Tekkisid
salajased õpilasringid- “Kirjanduse Sõbrad” Tartus, hakkasid
andma välja kirjanduslikku albumit “Kiired” - rahvuslikest
ideaalidest kantud väljaanne sisaldas tuntud kirjanike kaastöid ja
ka noorte endi loomingut, vähesel määral tõlkeid ja ülevaateid
väliskirjandusest. Suitsu
algatusel tekkis 1902. aastal
kirjanduslik-poliitiline ring “Eesti Külvaja” - käidi salaja
koos, asutati oma raamatukogu, loeti ja refereeriti tuntud
kirjanikke-filosoofe, tekkisid maailmavaatelised eriarusaamad -
rahvuslikkuse kõrvale tekkis ühelt poolt
sotsialism , teisalt
individualism . 1903. aastal moodustus “Eesti Külvajast” uus ,
kirjandusliku ilmega ring “Ühisus”, kes võttis päevakorda
järjekordse “Kiired” albumi väljaandmise. 1904. aastal
otsustati mainitud album nimetada “Noor-Eestiks” - nimi seostub
paljude teiste maade uuenduslike noorliikumistega, tsensuuritakistuse
tõttu ilmus väljaanne 1905. aasta kevadel - siit sai alguse ja nime
ka rühmitus.
“Noor-Eesti”
tegevuse käivitas väikesearvuline kindel tuumik - juht Gustav
Suits,
Friedebert Mihkelson -
Tuglas , Johannes Aavik,
Bernhard Linde,
Villem Grünthal-
Ridala . Aegajalt seotud ka August Kitzberg, Aino
Kallas, A.H. Tammsaare, Jaan Oks, Aleksander Tassa, Johannes Semper,
Johannes Barbarus. Alles 1912. aastal registreeriti “Noor-Eesti”
ametlikuks organisatsiooniks ning fikseerida ametlikult liikmeskond,
lisaks kirjanikele kuulus organisatsiooni ka kunstnikke, õpetajaid
ja muid huvilisi, nõnda sai sellest avaram kultuuriline ühendus,
mille tegevus hakkas üha enam olema suunatud väljaspoole. Rajati ka
“Noor-Eesti” kirjastus.
Organisatsiooni tegevuses kolm aengujärku:
1905-1907 kujunemisperiood : manifestides üldised kultuuri- ja
rahvuspoliitilised loosungid, väljaannetes vanemate autorite tööd,
nooreestlaste endi looming veel tugevasti seotud rahvusromantika ja
realismiga
1908-1914 esteetiline kõrgperiood : nooreestlaste süvenemine kunsti
ja filosoofia vooludesse,
omaenda loomingulise programmi
väljakujundamine. Albumid ja ajakiri näitavad noorte kriitilist
distantseerumist
varasemast eesti kirjandusest. Luules ja proosas
selgelt näha sümbolistikke ja impressionistlikke jooni.
1914-1916 : süvendas
suundumisi , tõi uuendusi modernistlikus
laadis.
“Noor-Eesti”
taotles laiemaid kultuurilisi eesmärke kui ainult kirjandusega
seotu. Kujundati käsitus uuest eesti kultuurist ja kunstist, mis
ühendaks endas rahvuslikku, euroopalikku ja idividuaalset alget.
Tähelepanu pöörasti erinevatele kunstiliikidee,
kultuurivaldkondadele. Mingilmääral pühenduti ka teatri- ja
muusikaellu. Oluline osa rühmitusel on keeleuuendusliikumises.
Samuti
oldi huvitatud filosoofilistest probleemidest, poliitilistest
tõekspidamistest.
34.
F. Tuglase elu ja looming (roll kirjandusideoloogia kujundajana jm).
Friedebert Tuglas (1886-
1971 ) - gümnaasium ja ülikool poolikud,
selle korvasid suur
lugemus ja 1906-1917 pealesurutud
paguluses saadud kultuurikogemus, hilisem enesetäiendamine.
Tuglas kuulus nii “Noor-Eesti”, “Siuru” kui ka “
Tarapita ”
rühmitusse, olles väljaannete koostamise põhijõud ja erimeelseid
ühendav autoriteet. 1920-ndate Eesti Kirjanikkude Liit ja selle
häälekandja “Looming” alustasid samuti tööd Tuglase
juhtimisel.
1901. aastal debüteeris “Lastelehes” realistliku jutukesega
“
Siil ”, kiire areng hakkas 1905. aastal, mil realismi kõrvale
ilmus uusromantiline, esialgu küll ka vanaromantika ja
revolutsioonikirjanduse tüüpvõtteid kasutav
laad .
1906-1907 jõudis märkimisväärsete saavutusteni eri suundades -
sotsiaalkriitilises ja psühholoogilises realismis ning uusromantika
vallas. Ülekaalu saavutas uusromantiline kallak. Lugemismõjude
kuhjudes tekkis loomingus ka kujundlikke liialdusi, häirivat
literatuursust
1909-1914 lisaks pagulaselule ka mõtete ja seisukohtade selginemise
periood.
Tervikuna õnnestunuim lühiproosa “Toome
helbed ” - varjundirikas
impressionism annab edasi täiskasvanute maailma suuri saladusi
tajuva tütarlapse elamusi, kaasmängijaks kevadest suve poole liikuv
loodus.
Ebaühtlasem on “Jumala saar”, kuid samas huviäratav, oma aja
meeleoludest ja kunstiuuendustest kantud teos. Elu kui orjus,
vangistus, inimese heitlus siin-ja sealpoolsete jõududega, protest
kristliku alalhoidlikkuse vastu, hea ja kurja vahekord.
Tuglase varasem uusromantiline looming mõjutatud nooruslikust
temperamendist, mitmesuunalistest kirjanduslikest otsingutest.
Tuglasele omane mõistuspärane, kaalutlev ja vormi tasakaalustav
alge on aimatav, ent ei saavuta vajalikku haaret. Loomingupaus enne
uut ajajärku oli haarde kogumiseks väga soosiv. Tuglase tähelepanu
pöördus autoritele, kes kasutavad fantastilist ja müüdilist
ainest, valitsedes seda siiski suure teadlikkuse ja kindla
stiilitaotlusega.
35.
Gustav Suitsu elu ja looming. Luulekogu „ Tuulemaa “ jm.(1883-1956)
- sündis Tartumaal Võnnu
kihelkonnas, vanemad olid hernhuutlased, lapsepõlves Suitsu ümber
pietistlik meeleolu, lapsepõlves tärkas ka kirglik lugemishuvi.
Algset õppis kodukoolis, seejärel 1895. aastal Tartusse, juba 15
aastasena andis lisaks vene keele tunde ja tegeles tõlkimisega.
Tegeles ka värsiloominguga tasapisi, esimene näide jõudis 1899.
aastal avalikkuseni - luuletus “Vesiroosid”.
Alates 1901. aastast (gümn.õpilasena) hakkas suviti käima Soomes
saksa keelt õpetamas, sääl tutvus kultuuri- ja
poliitikategelastega, võttis omaks radikaalsema ellusuhtumise.
Loobus teoloogiaõpingutest ja mõtles ajakirjandusele, 1901-1902
ilmusid tema toimetamisel keskooliõpilaste kirjandusliku koguteose
“Kiires” kolm väljaannet. 1904. aastal siirdus Tartu Ülikooli,
ühe semestri järel siirdus Helsingi ülikooli Euroopa rahvaste
kirjandust ja esteetikat õppimam eriti aga soome-ugri rahvaste
kirjandust ja rahvaluulet (lõpetas 1910 filosoofiakandidaade
astmega). Unistas viie aasta pärast olla ajalehe toimetaja, mis
kannaks nimetust “Noor-Eesti” ja ilmuks Peterburis. 1905. aastal
sai tuntuks kui “Noor-Eesti” esimese albumi koostaja initsiaator,
samanimelise kirjandusliku rühmituse asutamine ja luulekogu “Elu
tuli” autor. Üliõpilasaastail ilmusid veel esseeraamat “Sihid
ja vaated” (1906), ülevaade eesti kirjandusloost teoses “Die
Kultur der
Gegenwart ” (1908), ilmusid toimetusel või
kaastoimetusel albumid “Noor-Eesti” II ja III (1907,1909), kus
avaldas luuletusi, artikleid, esseesid, kaastöötaja ka soome ja
eesti ajalehtedele-ajakirjadele.
“Elu
tuli” -rakendas
meisterlikult rangeid klassikalisi vorme, et neid
siis jälle hüljata, noor pooet tabas ajaomase meeleolu ja leidis
õnneliku kooskõla isikupärase väljenduse ja traditsoonilise,
laiemale lugejaskonnale mõistetava kujundikeele vahel. “Elu tules” valitsevad
allegooria , deklaratiivsus, tervikkogu teostuslik
ebaühtlus jääb õnnestunud luuletuste varju “Üht laulu tahaks
laulda”, “Oma saar”, “Noorte laul”, “Noored
sepad ”,
“Raudlaul”.
Mehelik võitlusluule peegeldub ka armastusluuletustes, milles annab
märku eesti luules esimest korda uusaja individualismile iseloomulik
hedonistlik, elunautimist väärtustav hoiak. Armastust ja selle
meelelist külge poetiseerides ütles noor Suits uue sõna - tollast
kultuurikonteksti arvestades liigagi julge, sest tekkisid
erimeelsused ja etteheited luulekogule. Järgnevalt perioodikas
ilmunud Suitsu luule
paistis silma järkjärgulise lähenemisega
sümbolismile loodusnägemuse süvenemise kaudu.
Luulelooming algas rahvusromantilises laadis, seejärel
revolutsiooniromantikat sisaldav varasümbolistlik
kujundlik järk.
Peale ülikooli jäi töööle Helsingisse ajutiseks kohaks ülikooli
raamatukogu vene osakonnas, kus tutvus kogu tsaari-Venemaa, aga ka
Lääne-Euroopa kirjandusega. 1911. aastal abiellus, naine jäädvustas
pääle mehe surma mehe mälestuse teoses “Gustav Suitsu noorus”
(1964)
Teine luulekogu “Tuulemaa” (1913) - sümbolistlik maailmapilt
ületab teisi tolleaegseid, hilisemaidki oma tähendusliku
mitmekihilisuse ning väljenduse rikkuse poolest. Ajaloolisest
vaatepunktist
kajastub “Tuulemaas” revolutsioonijärgne
langusmeeleolu, poeedi ja tema põlvkonna pettumus, enneaegse
vananemise tunne. Luuletaja hingesurutist põhjustavad üldisem elufilosoofiline
kahtlus , pettumus ratsionalismis ja usus inimese
olusid-muutuvasse jõusse ning sellest tulenev üksindus- ja
pidetustunne. Luulekogu pealkirja määratlemisraskus tõendab, et
tegemist on sümbolismile omase kujundiga, mis ei tähista, vaid
vihjab-viitab millelegi, mis seostub mitme tähendustasandiga ning
ulatub väljaspoole reaalsust, inimese ja maailma varjatud olemuse
juurde. Etümoloogilisi orientiire pakuvad tuul ja
tuuline maa,
luulekogus valitseb nägemus tuultele avatud, heitliku saatusega
kodumaast. Elupidet otsides jääb peamiseks võimaluseks toetud just
sellele muutlikkusele. Poeedile tähendab see tulletallamist, tuulte
teedel uitamist, vaimu-ja hingekodu loomist iseendas. Tuulemaa
kujundit on esile tõstetud kui Eestimaa kujundit. Seos looduse,
ühiskonna, maailmakõiksuse ja üksikinimese hingeelamuste vahel
avaldub luulekogus sümbolistlike vastavuste kaudu. Sümbolistlikus
luules üldse, nii ka Suitsul tähtsal kohal loodus, millele läheneb
taasavastajana. “Tuulemaa” võtmeluuletused on keskendatud
luuletaja ja looduse viljakale kahekesi-olekule, hoogu ja mänglevust
kannab pilt uusaegsest suurlinnaelust. Luulekogu häälestust
rikastab armastusluuletuste pehme
meeleline tonaalsus, oluline on ka
armastusluule kaudu lisanduv tõdemus, et oma Tuulemaa loomiseks
vajatakse suur
tunnet .
Suits redigeeris ja rekomponeeris oma varasemat luulet päris
kõvasti, nii on teistes trükkides suuri erinevusi.
Suitsu huvikeskusesse koondusid varakult kirjanduse ja kultuuri
arengu küsimused ning loova isiksuse suhe teda ümbritseva
maailmaga. Sotsiaalsete
huvidega noorukina tajus tõkkeid, mis
tsaristlik režiim säädis sotsiaalse progressi ja rahvusliku
kultuuri arengule. Tugevat mõju avaldas Suitsule
revolutsiooniline atmosfäär, sellega kaasnev võitlus rahvusliku rõhumise ja
kultuuripimeduse vastu. 1905 ja 1907 revolutsiooni järel arenesid
Suitsu vaated esteetilise individuaismi all. Gümnaasiumipõlves
mõjutasid “Postimehe” ringkonna tõekspidamised. Luule
ülesandeks pidas ühiskonnas üles
kerkinud probleemide ja
meeleolude väljendamist, uue ja vana vahelise võitluse toetamist.
Loomingut peab kandma kirjaniku sügav kaasaelamine, tungimine
valguse poole, inimliku väärikuse kaitsmine. Märgatav on
Eino Leino mõju, kelle jõulised sümbolid ja romantiline pateetika
harmoneerusid Suitsu lüürilise tunnetusega. “Elu tule”
tagapõhja kujundas revolutsiooniline õhkkond.
Esimesed trükitud värsid
ajalehes “Uus aeg” (1899-1901) -
kaitsevad rahvuslikke huve, “Kiirte” ajaks oli Suits läbi teinud
juba mõningase siseheituse. Loomingulisel teel katsetas mitmes
žanris - luules, proosas, näitekirjanduses. Värsilooming kõige
edukam 1903. aastast avaldas ajakirjanduses värsse
Kustas Vahuri nime all
“Tuulemaa”
järgne luule Suitsul muutus vormis
radikaalselt . Sõjaaegses ja
-järgses loomingus ekspressionistlikule voolule omane kujundus.
“Kõik
on kokku unenägu” (1922) - luuletused I MS “Luxembourgi aias”,
“Maakaitseväelane”, “
Sapine kuu”, “Hämariklased”, 1917.
aasta revolutsioonid “Pööripäevad”, “Vabaduse
tuljak ”,
Eesti
iseseisvumine “Hüüdja hääl”, “Tõsta
lipp !”, noore
vabariigi algusaastad. Sotsiaalsetele muutustele reageerib
tundlikult, omane kriitiline ajanägemine, poliitiline vasakpoolsus.
Kuigi luulekogu taotles jälle eesti luules uuenduslikku kohta, jäi
“Tuulemaa” tuleku varju, modernistlikes uuendustes ei olnud Suits
nii kodus kui sümbolistlikes, “Kõik on kokku unenägu”
sisaldab endiselt unenäoteemaga sümbolismi jätku, kõrvuti
uuenduslikkusega.
36.
Teisi uusromantilise kallakuga kirjanikke Noor-Eesti ajajärgust (J. Randvere , A. Kallas, E. Enno , V. Grünthal-Ridala, M. Heiberg, J. Oks
jt).
Ernst Enno (1875-1934) esikkogu laideti maha, sattus kriitikute
tulise pilgu ja sõna alla. Süüdistati
luuletajat diletantismis,
pealiskaudsuses, meeleolulises laialivalguvuses. Pandi alus Ennot ja
nooreestlasi vastandavale käsitlusele, Ennot ei peetud mingiks
intellektuaaliks ega teadlikuks luuleuuendajaks, vaid müstiliste
kalduvustega tundelüürikuks, kelle värsid on viimistlemata,
hägusate kontuuridega. Selline looming ei sobinud kokku
nooreestilike vormiprintsiipidega. Enno luule temaatika suures osas
patriarhaalne , palju kodu- ja loodusmotiive, mis ei
viita modernsele
maailmale. Ometi on Enno vanamoelisus ja
vastandumine nooreestilikule
kunstikäsitlusele paljuski näiline, seosed omaaegsete
uuendustega seevastu selged. Esimesena mõistis Enno uuendajarolli Henrik
Visnapuu 1921. aastal, üldise
tunnustuse osaliseks sai Enno alles
pärast surma. 1937. aastal ilmus postuumselt mahukas luulekogumik
“Valitud värsid”. Kuigi Noor-Eesti ei tunnistanud Ennot omaks,
kuulus ta ometigi sinna nii
sisult kui moodsama vormi poolest.
Sissepööratud tundelise loomuga, loojatemperamendilt ja
maailmavaatelt Suitsust ja Tuglasest erinev, oli Enno
kahtlemata tugev mõtleja ja ennast hariv
intellektuaal . Enno ka esimene
vabavärsiga katsetaja. Tõsisemaks panuseks luuleuuendusse on Enno
1909. ja 1910. aastal ilmunud kaks esimest luulekogu “Uued
luuletused” (1909) - esitab poeetilise ja teosoofilise maailmapildi
põhijoonise - kadunud maailmaühtsuse, sellest eraldatud ja oma
individuaalsesse olemisse vangistatud inimese, kelle surematu hing
igatseb taas ühineda
jumaliku kõiksusega. Enno loodussümbolid
vihjavad teispoolsusele ja samas inimlikele hingeseisunditele,
kehtestades inimese, nähtava looduse ja kõiksuse vahelise ühenduse,
vastavuse. Enno lüürika keskset sa on nimetatud igatsusluuleks.
Selles esineb olulisi sümboleid.
Teine luulekogu “Hallid laulud” (1910) - igatsusluule tundeskaala
meeleolult varjundirikkam, ulatudes lootusetust kurbusest armastuse
kaudu saavutatud õnnetundeni. Küpsenud luuletajanägemusest annavad
tunnistust lüürilise koega
ballaadid , milles etendab olulist osa
folkloorne ainestik.
Ennol passiivne, maailmavaluline meelelaad. Esimesed luulekatsed
jõudsid trükki juba 1896 “Olevikus”. Luulele omane
igatsustunnus
1920 “Kadunud kodu” ja “Valge öö” - hallidele lauludele
järnenud perioodil
ilmnes Enno luules ikka rohkem maailmavaatelise
stagnatsiooni halvav mõju. Kümneaastase vahega avaldatud kogud
kõnelesid paigalseisust ja isegi tagasiminekust, mis paistis eriti
silma üldise luule arengu taustal.
Üheks elujõuliseks osaks Enno loomingus on lastelaulud, erakordne
võime laste maailma sissepääsemiseks, lapse kombel olenditeks
ümberkehastumiseks. Tema laulud ei kirjelda, vaid elavad vahetult
kaasa oma tegelaste juhtumistele ja tegudele
20. sajandi alguse luule vormiuuendus oli omajagu
vastuoluline . See
ei tulenenud ainult vormialastest erimeelsustest, vaid ka
nooremapoolse luulepõlvkonna üldisemast püüust proovida-katsetada
erinevaid laade. Õigus isikupärasusele, teistest erinevale
väljendusviisile viis reeglina mitmekesisusele ja eelkõige vabamate
luulevormide osatähtsuse suurenemisele. Nooreestlased ei tahtnud
euroopa värsitraditsiooni, ega oma regivärssigi hüljata, vaid
rakendada täiuslikumalt ja kunstiliselt mõjuvamalt, kui seda olid
teinud rahvusromantiku.
Villem Grünthal-Ridala (1885-1942)
tema luulet ilmus juba “Noor-Eesti” I albumis “
Talvine õhtu”
esikkogu “Villem Grünthali laulud” (1908) - impressionistlik,
sisemise varjundirikkusega looduslüürika, samas ka olemas
sümbolistlik mõõde - nähtava ja nähtamatu, välise, sisemise ja
kosmilist kõiksust puudutav sfäär. Vormiliselt järgib
nooreestlaslikku liini, luuletajatüübilt aga lähedane Ennole.
Ridala luule väljendab üksikinimese subjektiivset maailma, kes on
endasse sulgunud, varjatuma tundeeluga kui Suitsu või Enno
luuletajamina. Ridala inimene kuulub uusaegsesse maailma, inimlik
eraldatus, igatsused, lootused,
pettumused . Ridala luule vormiliselt
paindlikum ja väljendusrikkam, värsiridade pikkus ja
paigutus annab
edasi luuletuse tähendust ja meeleolu, rohkesti on eraldi värssideks
murtud sõnu ja sõnapaare.
Luulekogu “
Kauged rannad” (1914) - looduskujutus muutunud
objektiivsemaks ja asjalikumaks, meeleolu ja tunnetushaare
ühekülgsem, eraldudes
muust . Ridala võttis oma nägemuste
edasiandmiseks kasutusele uusi sõnu murretest ja soome keelest,
hilisemas luules täiesti äärmuseni minnes.
1910-1920 luules iseloomulik ja Ridalal viljakaks kujunenud
regivärsivormiline lüroeepika - eeposemõõtmeline “Toomas ja
Mai” (1924) - sisaldades tähtsamaid eesti perekonnaballaade ja ka
Ridala enda värsse.
Marie Heiberg (1890-1942)
esikkogu “Mure-lapse laulud” 1906 - luuletustes uue aja
optimismi,vabadusmeeleolusid, sugestiivseid isiklikke elamusi,
nukrameelsust, üksindustunnet. Kõneleb kodumaast ja selle saatusest
Teine kogu “Luule” (1913) - teadlikum sümbolistlik kujutluslaad,
kindlam värsitehnika. Igatsusnoot ikka kõrgel, kuid ebamäärasem,
esile tõuseb alanduse- ja üksindustunne. Kindla maailmavaatelisuse
puudumine viib
eneseusu kõikumiseni, see sihitute mõtisklusteni.
Kuulutab luule tõest kõrgemal seisvaks.
I MS ajal kirjutas sõjavastast luulet, süvenev vaimuhaigus pidurdas
arengut, mida varem juba pidurdas vähene haridus ja
intellektuaalne piiratus. Tema viimased luuletused ilmusid 1917-18 ajakirjas “Naiste
Töö ja Elu” Meeri Tuuletare pseudonüümi all.
Palju loomingut loonud hetkemeeleolude ja elamuste tõukel. 1905.
aastal luuletused “Linda” ajakirjas ja Noor-Eesti koguteoses
“Võitluse päevil”. Umbes samal ajal valmis ka esikkogu.
Heibergil tekkis lõhe reaalse maailma ja endaloodud maailma vahel.
Jaan Lõo (1872-1939)
ainus luulekogu “Nägemised” (1916) - keskendub inimese suhetele
kodumaa ja rahvaga, kolm tsüklit:
Isade maa, Vägilaste lood,
Ihad .
Lõo luule erineb mitmeti ajajärgu värsitoodangu põhiilmest.
“Nägemiste” autor on eeskätt isamaalaulik, rahvusluse ülistaja
ning propageerija. Lõo kodumaa ja loodusluules jääb kõlama kargus
ja rahulik tõsidus, mis parematel juhtudel jõuab haaravuseni.
Jaan Oks
1884-1918
suri enne oma esimese raamatu nägemist.
Aastast 1906 kirjutas luulet, lühiproosat, kriitikat,
publitsistikat. Ilukirjandusliku põhiosa moodustab lühiproosa -
“Tume inimeselaps” (1918), “Neljapäev” (1920)
Oksa
proosat on jagatud kahte liiki: realistlikeks elupiltideks ja
poolfilosoofilisteks mõttemõlgutusteks. Oksa loominguliseks
tõukejõuks olid meeleolud ja tundmused, mitte niivõrd probleemid.
Kõik kommentaarid