1.Eestiaineline
kirjandus; 2. Eesti vanad
kroonikad - Henriku kroonika, Taani
hindamisraamat,
Liivimaa uuem ja vanem
riimkroonika , Russowi
kroonika. Ilmumisaeg, tähtsus, mida sealt lugeda saab. 3. Mis on
kroonika- defineeri ja too näiteid. 4.
Masing koolikirjaniku,
ajakirjaniku ja keelemehena. 5. Vanim eestikeelne raamat. 6.
eestikeelne
Piibel - ilmumisaasta, tõlkija, tähtsus. 7. Eestikeelse
kirjasõna algus. 8. K. J.
Petersoni looming. 9.Ood,
pastoraal . 10.
Rahvusliku ärkamisaja eeldused, tekkimine. 11. Rahvusliku ärkamisaja
üritused. Tea aastaarve! 12. Rahvusliku ärkamisaja kirjanikud
Faehlmann ,
Kreutzwald (vaata eelmise kursuse materjalidest), nende
teened. Bornhöhe. 13.Rahvusliku ärkamisaja tegelased
Jannsen ,
Jakobson,
Hurt , nende tegevus ja teened. 14. Võitlus vana ja uue
kirjaviisi vahel. 15.Rahvusliku ärkamisaja
luuletajad (välja
arvatud Koidula). Oska nimetada vähemalt 3 pluss nende looming. 16.
L. Koidula looming. 17.
Rahvusromantism . 18.Rahvusliku ärkamisaja
hääbumise põhjused.
Vastused Eestiaineline kirjandus – teosed, mis ei ole eestikeelsed, kuid kirjutavad Eestist, eestlastest ja siinsetest kommetest.
„Läti Henriku Liivimaa kroonika“ – 1227. a. Autor: Henrik – Saksa Ordu kroonikakirjutaja/misjonär. 13. saj. alguses toimus Eestis ristiusustamine, mille eesotsas oli piiskop Albert , Henrik oli saatjaskonnas. Sealt sai Eesti nimeks Maarjamaa – maa, mis oli pühendatud Neitsi Maarjale . „Läti Henriku Liivimaa kroonika“ on kirjutatud saksa keeles ning räägib eestlaste kommetest, elust-olust, rahvaluulest , toitudest jne…
Mõned
kroonikast pärinevad eestikeelsed sõnad: odempe
– Otepää, Sackala
– Sakala, Tarbata
– Tartu, Viliende
– Viljandi, maleva
– malev, wanem
– vanem, kylekunda
– kihelkond, Lembitus
– Lembitu
Esimene
eestikeelne lause: „ Laula ,
laula, pappi!“
„Taani
hindamisraamat“ – 1241 a. Taani munkade poolt kirja pandud
kroonika, sisaldab Eesti asulate nimekirja: ~500 kohanime +
isikunimed. Näiteks: Jeeleth
– Jõelähtme, Lyneus
– Lüganuse, Kaylae
– Kohila .
„Liivimaa
vanem riimkroonika“ – pärit 13. saj. lõpust, autor teadmata,
alam- saksakeelne , kirjutatud ettelugemiseks munkadele.
„Liivima
noorem riimkroonika“ – 14. saj. II pool, autor Hoeneke , räägib
konkreetselt Jüriöö ülestõusust (1343).
„ Balthasar Russowi kroonika“ – 16. saj. II pool (1558-1583), autor Balthasar
Russow – eestlane, õppinud Saksamaal, kirikuõpetaja. Tema raamat
käsitleb Vana-Liivimaa ajalugu 12. sajandist – 1583. aastani, kusjuures eriti detailselt on kirjeldatud autori eluajal toimunud
sõjasündmusi. B. Russow’st endast jutustab aga J. Krossi raamat
„Kolme katku vahel“.
Kroonikad ehk ajaraamatud esitavad ajaloosündmusi kronoloogilises järjestuses, ebaobjektiivsed, sest esitatud nii nagu autor neist aru saab. Nt: „Läti Henriku Liivimaa kroonika“, „Liivimaa vanem riimkroonika“, „Liivimaa noorem riimkroonika“, „Balthasar Russowi kroonika“
Otto Wilhelm Masing ( 1763 -1832) – üks esimesi valgustuskirjanikke Eestis. Ta omandas Euroopas mitmekülgse hariduse ning pühendus seejärel pastoriameti kõrvalt kultuuritööle. Oma saavutustega on ta silma paistnud kolmel alal: eesti koolikirjanduse, keele ja ajakirjanduse arendamine. Tema sulest on ilmunud raamatud „ABD ehk Luggemise Ramat Lastele“ ja „Arvamise-Ramat“. Ent Masing ei mõelnud ainult laste õpetamisele, ta püüdis harida ka täiskasvanuid – „Marahwa Näddala-Lehte“ toimetas ta suisa 4 aastat ( 1821 -1823 + 1825). See sisaldas rohkelt õpetusi igapäevaeluga toimetulekuks. Et aga maarahvas pühapäeviti oma aega mõistlikumalt kasutaks, kirjutas ta ka teose „Pühhapäwa Wahhe -lugemissed“, mis kirjeldab elu-olu välismaailmas. „Vahelugemisi“ on nimetatud ka talurahva entsüklopeediaks, sest teos sisaldas endas palju huvitavaid andmeid. Kuid Masing tõi uut ka kalendrikirjandusse – tema „Marahwa Kalender“ on varasematega võrreldes palju sisukam ja laiahaardelisem. Pastor Masing oli lisaks kõigele ka hea keeletundja, ta valdas saksa, eesti, prantsuse, ladina, kreeka ja itaalia keelt ning mõistis veel umbes 4-5 keelt. Tema huvi eesti keele vastu väljendus aga võitluses põhjaeestilise kirjakeele eest ning püüdluses täiustada vana kirjaviisi. Just tema tõi eesti tähestikku Õ-tähe.
Vanim eestikeelne raamat – Vanim eestikeelne raamat pärineb aastast 1525, kuid ei ole kahjuks säilinud, kuna põletati.
Vanim
säilinud eestikeelne raamat on aga Wanradti ja Koelli katekismus ,
aastast 1535. Originaalselt 140-leheküljeline raamat, kuid säilinud
on vaid 11 lehekülge. Kirikuõpetajad, kes selle raamatu toona eesti
keelde tõlkisid, pandi teo tõttu aastaks vangi.
1739. a. sündis Anton Thor Helle (1683- 1748 ) sulest esimene eestikeelne piibel. See andis tõuke eesti keele arengule, võimaldades eestlastel osa saada maailmakultuurist.
Kuni 18. sajandi lõpuni edendasid eestikeelset kirjasõna mitte-eestlased. Eestlased hakkasid oma kirjanduses domineerima alles 19. sajandil.
Kristjan Jaak Petersoni looming: K.J. Peterson oli esimene eesti soost luuletaja, ta on loonud ligi veerandsada luuetust (sh 3 saksakeelset). Põhiosa tema luuleloomingust moodustavad heroilis-filosoofilised oodid ning lihtsama värsikoega pastoraalid.
Pastoraal – maaelu maalilisust kujutav karjaselaul .
Ood –
pidulik luuletus , ülistus- või mälestuslaul, mis on pühendatud
isikule, sündmusele, nähtusele, ideele jms. Iseloomulik oodile:
sinavorm + retooriline pöördumine.
Rahvusliku ärkamisaja eeldused + tekkimine
Eeldused:
- Pärisorjuse kaotamine 1816/1819
- Teoorjuse kaotamine, üleminek raharendile 1849/1856
- Talude päriseksostmine Lõuna-Eestis
- Eesti keele grammatika (1843)
- Eestlaste osatähtsuse kasv kohalike asjade otsustamisel (1866. a. Vallaseadus)
- Võitlus uue ja vana kirjaviisi pärast
- Koolivõrgu laienemine, eestlaste haridustaseme kasv
- Haritlaspõlvkonna kujunemine, kelledest koorusid rahvusliku liikumise peategelased
Rahvusliku ärkamisaja üritused:
„maarahva“
asemele võetakse kasutusele „eestlane“
- 1865 laulu- ja mänguselts „Vanemuine“
- 1869 Tartu I laulupidu – eestvedajaks Johann Voldemar Jannsen, esinesid ainult mehed. Ametlikult taotleti Balti kindralkubernerilt luba Liivimaa talurahva pärisorjusest vabastamise 50. aastapäeva tänulaulupeo korraldamiseks.
- J. Hurt – esimene eestikeelne kool, mis küll 1888. aastaks muudeti siiski vene kooliks
Friedrich Robert Faehlmannist (1798-1850) – algab eesti rahvusliku mõtte ning kirjanduse arengujoon. Faehlmannist sai üks rahvusliku ärkamise vaimuelu algataja ja mõjustaja.
Faehlmann
õppis Tartu Ülikoolis arstiteadust ning huvitus kirjandusest ja
keeleteadusest. 1825. aastal pühendas end eesti keelega tegelemisse.
1838
loodi tema initsiatiivil Õpetatud Eesti Selts (ÕES), mille
eesmärgiks oli eesti keele, rahvaluule ja muinsuste uurimine ning
püüd kaasa aidata rahvusliku kirjasõna levikule.
Üks
Faehlmanni olulisemaid teeneid oli rahvusromantilise minevikukäsituse
ja rõhumisvastase hoiaku toomine kirjandusse.
1839
esines ta ÕES-is ettekandega Kalevipoja kohta, äratades idee
selleainelise rahvuseepose loomiseks. Just tema ühendas ka talle
tuntud Kalevipoja muistendid ühtseks sisuliseks tervikuks.
Avaldas
saksa keeles 8 rahvaluuleainelist müüti, millega püüdis taastada
eestlaste mütoloogiat. Tuntumad neist on: „Keelte keetmine “,
„Loomine“ , „ Koit ja hämarik“.
Kirjutas
ka luuletusi, nt „Järwa-ma wanna mehhe õppetused“
Faehlmanni
jutud on õpetliku sisuga. Tema jutte iseloomustab huumor, tabav
sõnakasutus ning olukordade täpne kujutamine.
Tema
jutu-ja luulelooming on 19. sajandi I poole kunstiväärtuslikuim osa
eesti kirjanduses.
Friedrich
Reinhold Kreutzwald
(1803-1882) – sündis kingsepa pojana, ent jõudis sellegi poolest
ülikoolihariduse ja arstikutseni, lisaks sellele omandas
rahvusvaheliselt tunnustatud kirjaniku kuulsuse.
Pärast
ülikooli lõpetamist pühendas end eesti keele arendamisele ning
võitles uue kirjaviisi elluviimise eest.
Töötas
44 aastat Võrus linnaarstina.
1840
kirjutas karskusteemalise jutu „Wina-katk“
Kirjutas
ka teisi õpetlikke lugusid , mille avaldamiseks kasutas kalendreid .
1846 hakkas toimetama „Eesti-rahwa
Kasulise Kalendri“
lisa.
1848-1849
andis välja Eesti esimese populaarteadusliku pildiajakirja „Ma-ilm
ja mõnda, mis seal sees leida on“
Püüdis
rahvaalgatuslike töödega avardada lugejate silmaringi ning levitada
teadmisi.
Suure
tunnustuse sai rahvaluule „Kalevipoeg“ töötluse ning „Eesti
rahwa ennemuistsed jutud“ eest
Tema
saksa eeskujul loodud värsiloomingul oli omal ajal eesti luule
arengule suur tähtsus.
Eduard Bornhöhe
(1862-1923)(ametliku nimega Brunberg) oli 19. sajandi eesti
kirjanduse üks väljapaistvamaid esindajaid. Tema loomingu paremik –
ajaloolised jutustused, eriti „ Tasuja “ – on läbi aastakümnete
avaldanud suurt ühiskondlikku mõju ning leidnud kindla koha meie
klassikalise kirjanduse pärandis.
Juba varajases nooruses paistis Bornhöhe silma oma erilise andekusega muusikas, kirjanduses, spordis kui ka kunstis ning nooruki eas
ilmusid tema sulest ka mõningad kirjanduslikud tõlkekatsetused.
1877 .
aastal lõpetas ta auhinnaga kreisikooli, pärast mida rakendas end
mõneks ajaks tööle maamõõtja joonestussaalis. Pärast seda
juhtus ta oma kirevas ja vaheldusrikkas elus sageli töökohti ja
elupaiku vahetama , tehes seda lausa ligi kolmekümnel korral.
Oma
tähtsaima teose „Tasuja“ kirjutas Bornhöhe 17-aastasena
Põltsamaal kihelkonnakooli abilisena. Teose lõpetas ta aga
Tallinnas, kus see aastal 1880 ka trükiti.
Sel
perioodil püüdis ta toimetada ka oma kirjanduslikku almanahhi
„Lindanisa“.
Bornhöhe
sulest pärinevad veel „Villu võitlused“ ja „Vürst Gabriel
ehk Pirita kloostri viimased päevad“. Lisaks on ta tõlkinud eesti
keelde raamatud „Robinson“, „ Reinuvader Rebane“, „Don Quijote “ jm…
Johann Voldemar Jannsen (1819-1890) – pärit Vändrast. Õppinud Kihelkonnakoolis kirikuõpetaja Karl Köberi juures. Oskas hästi saksa keelt ning mängis klaverit ja orelit.
1857.
a. – asutas Pärnu nädalalehe Perno Postimees
1864.
a. – Tartu ajaleht Eesti Postimees
1865.
a. lõi ta koos perega laulu- ja mänguseltsi „Vanemuine“ ning ta
oli ka esimese üldlaulupeo korraldaja. Tema peamiseks ideeks oli
eesti rahva eluolu rahumeelne edendamine
Karl
Robert Jakobson
( 1841 -1882) – pärit Tartust, ent kasvanud Tormas. Õppinud kihelkonna koolis ja J.Chimze seminaris . Lisaks sai veel
palju õpetusi oma isalt. Jakobson on sooritanud ka ülemkooliõpetaja
eksami.
Ettevõtmised:
kirjutas Eesti Postimehes, pidas isamaalisi kõnesid seltsis „Vanemuine“ ning tegutses Pärnu ja Viljandi põllumeesteseltside
presidendina.
1878 a.
asutas oma ajalehe – Sakala
Tema
ideeks oli isamaalisuse rõhutamine eestlastes ning ühiskonnaolu
parandamine üldiselt.
Jakob
Hurt (1839-1907) – pärit Põvamaalt Himmastest. Õppis Põlva
kihelkonnakoolis, Tartu kreisikoolis, Tartu Gümnaasiumis ja Tartu
Ülikooli usuteaduskonnas. Ainelist abi pakkus talle O. Oetell.
Hurt
lõi kaasa“Vanemuise“ seltsi töös, pidas loenguid Eesti
ajaloost, rahvaluulest. Ta töötas ka Eesti Postimehe lisalehe
toimetajana ning hiljem Otepää kiriku pastorina. Lisaks oli ta Aleksandrikooli komitee president .
Jakob
Hurt oli esimene president Eesti Kirjameeste seltsis ning ta kogus
hoogsalt ka rahvaluulet.
Hurda
peamine idee oli eestlaste vaimuelu õhutamine ning ajaloo ja
rahvaluule kirjapanemine.
Võitlus vana ja uue kirjaviisi vahel
Uuele suunale eesti grammatikakirjelduses
pani oma keelekäsitlusega
aluse Eduard Ahrens . Ta
loobus püüdest normida eesti keelt saksa ja ladina eeskujul ning
võttis eeskujuks hoopis soome grammatika. Ta uskus, et eesti keel on
soome keele „tütar“. Tema keelekäsitluslikke
seisukohti on toetanud juba
19. sajandi II aastakümnest O.W. Masing, F.R. Faehlmann, Knüpffer
ja Rosenplänter.
Kõige enam on ta aga tähelepanu pälvinud kirjaviisi uuendamisega.
Vana, 17. sajandil välja töötatud kirjaviis ei peegeldanud
adekvaatselt eesti keele fonoloogilises süsteemis esinevaid nähtusi.
Kirjaviisi levikule aitas oluliselt kaasa F.R. Kreutzwald, kes alguses soomepärast kirjaviisi küll ei pooldanud, hakkas seda
hiljem hoopis kaitsma ning selle oma teostes tarvitusele võttis.
Lõplikult pääses kirjaviis võidule alles pärast Ahrensi surma,
kui vast asutatud Eesti
Kirjameeste Selts seda oma väljaannetes
kasutama otsustas hakata.
Tuntuimad luuletajad:
Juhan
Liiv
- luuleparemik pärineb parandamatu vaimuhaiguse perioodist. Siiras
ja tunneterohke isamaa- ja loodusluule . Jutustus „Vari“, luuletused: „Emale“, „Lilleleid“
Anna
Haava
– kaunid ja tundelised armastuslaulud , isamaalüürika, 9
luulekogu, nt „Luuletused“, „Lained“, „Põhjamaa lapsed“.
Luuletus: „Ei saa mitte vaikki olla“
Karl
Eduard Sööt
– romantiline isamaaluule põimub realistliku ja kriitilise
isamaakäsitlusega. Luulekogud : „Saatus“, „Kodu“, luuletus:
„Kuidas ma luuletan“
Lydia Koidula (Lydia Emilia Florentine Jannsen) 1843-1886
Ema sakslane . Töötas Postimehes, oli nö isa parem käsi. Lisanime
Koidula sai Lydia Jakobsonilt, kui ta avaldas oma aabitsas Lydia
kirjutusi. Lydia abiellus ühe Tartu Ülikooli arstiteaduskonna
üliõpilasega. Tema abikaasast sai sõjaväearst ning töö tõttu
pidid nad lahkuma Kroonilinna. Lydial sündis kokku 4 last.
1870 .
a. 24. juunil etendus tema näidend „Saaremaa onupoeg “ - algatus
eesti teatrile.
Tema
üks tuntud näidend on veel „Säärane mulk“
L.Koidula
on loonud üle 300 luuletuse , tuntuimad „Mu isamaa on minu arm“,
„Kodu“, „Ema süda“
17.
Rahvusromantism on 19. sajandi teisel poolel Põhja- ja Ida-Euroopas
levinud kunstistiil , mis oli seotud rahvusliku tärkamisega.
Rahvusromantism
luules – rahvusluule ja mütoloogia motiivid, muistse priiuseaja ja
orjuse vastandamine, uuestisünni ja parema tuleviku ootus.
Autorid:
rahvuskirjanduse rajaja Kreutzwald, Lydia Koidula, Mihkel Veske ,
Friedrich Kuhlbars – romantilis-patriootiline luule, Jakob Pärn –
algupärane proosa „Must kuub“, „Oma tuba, oma luba“
Rahvusliku ärkamisaja hääbumise põhjused:
- Venestamine
- 1885. a. koolireform – õppekeeleks sai vene keel, õppejõudude vallandamine koolides
- 1893 – Tartust saab Jurjev
- 1888 – Jannseni halvatus , Koidula, Kreutzwald, Jakobson surevad
Kõik kommentaarid