Kaja Saar
LÄBI
MÄNGU VÕÕRKEELE JA KÕNE ARENDAMINE LASTEAIAS
Tallinn
2010
Sisukord
Sisukord 2
Sissejuhatus 4
1.Eesti keel vajab tunnustamist 5
2.
Suhtlemine 6
3.Mängu
toetav keskkond 9
4. Mänge eesti keele õpetamiseks 11
SÕIT-SÕIT 29
TERETAMINE 33
Mida keegi teeb? 78
Kauplus 79
Tuttav loom 79
Asjad 79
Leia
samasugune täht! 80
Sõnade lumesõda 80
Kodu- ja
metsloomad 81
Meri ja maa 84
Värvilised
pallid 85
Oktoober 94
Sõbrale 94
Tuulepalve 95
Päikesepalve 95
Välgusõnad 95
Pimedusesõnad 95
Heakssaamise sõnad 95
Peresalm 96
Siilimäng 96
Kokkuvõte 107
Kasutatud kirjandus 108
Sissejuhatus
Autor
on valinud käesolev teema, kuna leiab, et võõrkeele õpetamine
juba maast-madalast on arendav ning maailmapilti avardav. Töötava
õpetajana on töö
koostaja kogenud
hetki , mil on jäänud vajaka
ideedest ning metoodilisest materjalist. Autor püüab antud teemat
lahetes leida vastuseid järgmistele küsimustele:
Kuidas
teha end selgeltmõistetavaks 1-6`e
aastasele lapsele võõrkeeles?
Kas
meil on piisavalt vastavasisulist metoodikat?
Tulenevalt
tekkinud küsimustest on eesmärk leida materjali/
meetodeid , mis
aitaks õpetajal orienteeruda kakskeelses keskkonnas. Töötada välja
sobiv õpimapp, mis oleks abiks keele õpetamisel ning tõukeks
uutele ideedele.
Tulemi
saavutamiseks leiab autor, et on oluline analüüsida hetkeseisu
Adelion `i lasteaias. Töödelda läbi olemasolev, vastavasisuline metoodiline materjal. Teha valik pakutavatest võimalustest ning
kohandada ja rakendada sobilikke metoodilisi
variante lasteaias
Adelion.
Töö
valmimisel lähtus autor eelkõige kontentanalüüsist ning
interpretatsioonist.
Eesti keel vajab tunnustamist
Eesti-ja vene keele integreerimine
Vastavalt
keeleseadusele ja valitsuse määrustele peavad töötajad, kes
suhtlevad isikutega tööalaselt, valdama eesti keelt. Keeleametil on
õigus seda kontrollida ja nõuda asutustelt-ettevõtetelt, et nende
töötajad oskaksid riigikeelt. On väga oluline, et eesti keel oleks
100% riigikeelena tunnustatud, mitte ainult seaduses, vaid ka
tegelikkuses. Eesti rahva ja riigi tervise seisukohalt on väga
tähtis, et meil poleks vaheseina eesti- ja venekeelse ühiskonna
vahel. Tuleb leida hoovad ja võimalused, mille abil teadvustada
muukeelsetele inimestele, kui tähtis on Eestis elades tunda eesti
keelt ja kultuuri. ( Saaremägi 1996)
Keel
moodustab olulise osa kultuurist ja identiteedist. Hetkel tundub
Eestis olevat veel selline olukord, kus vene vähemusele on
kohustuslik õppida eesti keelt, kuid eesti keele kõnelejaid vene
keelt õppima ei õhutata. Integratsiooni osas me peame looma
keskkondi, mis soodustaks eesti keele omandamist ning ka vastupidi.
(Martin, 2003)
Teavitustööga
on hea alustada varases lapsepõlves, kui pole väljakujunenud
poliitilisi vaateid ega eelarvamusi. Sellise positiivse pinnase
keeleõppeks peaks laps ja lapsevanem leidma lasteaiast, kus
viibitakse enamik aktiivne osa päevast ja ollakse võimelised
ammutama kõige rohkem informatsiooni.
Eestlastest
sihtgrupi puhul aitab integratsioon taandada tõrjuvat hoiakut ehk ka
hirmu oma rahvusliku kultuuriruumi säilimise suhtes. Assimilatsiooni suunas vaevalt püüeldakse, kuid hea oleks elada riigis, kus
valitseb vastastikune tolerants ning ühine teabeväli. ( Martin,
2003)
Ligilähedase
tulemuseni aitab ehk jõuda nö multikultuursete lasteaedade loomine.
Üldjuhul on levinud arusaam, et lapsi mängimisel ei ole kunagi
takistanud keelebarjäär, miks mitte püüdagi lasta vene-ja eesti
rahvusest lastel kasvada juba varakult külg – külje kõrval, et
nad harjuksid vastastikku neile esialgu veel võõrast keelt kuulama ning omandama. Selles osas on Adelioni lasteaia loojatel mõte
liikunud õiges suunas. Samas on hirmul
suured silmad
ning esialgu lihtsana näiv „kõnelemine emakeeles“ on tekitanud
ebakindlust just õpetajates. Saamatuse tunne, et miks laps juba ei
räägi eesti keeles või vene keeles, mida tehakse valesti jne.
Suhtlemine
Suhtlemine
on inimestevaheline teabevahetuse protsess, mille käigus toimub
vastastikune tajumine ja tundmaõppimine ning sotsiaalsete suhete
jaluleseadmine. Suheldes tehakse sihipärast koostööd, antakse
edasi teadmisi, vilumusi, oskusi. Inimene suhtleb kogu oma
isiksusega, kogu oma olemusega. (Sõerd, 1996)
Sõerd
väidab, et suhtlemine jaguneb kaheks liigiks : 1) vahetu suhtlemine,
mille käigus üks inimene annab teavet teis(t)ele inimes(t)ele ja 2)
kaudne suhtlemine massi-teabevahendite - raadio, televisiooni ja
ajakirjanduse – kaudu jne. Olulisemaks võime aga pidada keelt, kui
teatud märgisüsteemi. Omapärane valdkond on sõnatud suhtlemisvahendid - näoilme, keha-, eriti käteliigutused. Sõnatute
suhtlemisvahendite hulka kuuluvad žestid ja miimika, intonatsioon ,
pausid, poos, naer, nutt jms. (1996)
Oluline
roll on eneseteadlikkusel kuna õpetajad peavad olema võimelised
analüüsima oma emotsioone, väärtusi, motiive , mõttemudeleid jne.
(Simanson, 2009)
Keele
õpetamisel ja töötades kakskeelses keskkonnas lasub õpetajal suur
kohustus end pidevalt analüüsida ja kontrollida, kuna vastutab ta
ju lapse soovi või tahte ees võõrkeelt omandada. Mitte
kontrollides enda intonatsiooni, žeste või miimikat võime väga
lihtsalt lämmatada lapses huvi õppida. Aju blokeeriv hoiak on kiire
tulema, kui ei tunta end õpetaja väärilisena.
Oma
emotsionaalsete reageeringute tundmaõppimine aitab tuua emotsioonid teadvuse kontrolli alla. Sedalaadi kontroll annab meile suurema
vabaduse ja senisest tunduvalt rohkeim valikuid. (Simanson, 2009)
Lapse
keel areneb kõige paremini igapäevase suhtlemise käigus. Sujuvat
suhtlemist võib takistada hirm teha vigu ning stress , mis kaasneb
võõras keskkonnas olemisega. Täiskasvanu saab oma sõbraliku oleku
ja kannatlikkusega neid probleeme vähendada. ( Kingisepp , Salu ,
Kaljola.)
Suheldes
lapsega, kellel on raskusi võõrkeeles väljendumisega, võiks
meeles pidada järgmist:
- Ole tähelepanelik kuulaja , tee pingutusi ka vigasest kõnest arusaamiseks.
- Anna tagasisidet, nooguta, naerata, näita igal viisil, et kuulad ja püüad aru saada.
- Püüa rääkida aeglaselt ja selgelt.
- Rääkides vaata lapsele otsa, et ta saaks näha ka näoilmet ja suu liikumist
- Kasuta žeste ja miimikat.
- Julgusta last rääkima, kiida teda edusammude eest.
- Meeles tuleb pidada, et võõrkeeles rääkimine väsitab last palju rohkem kui emakeelne suhtlus.(1998, 4)
Eesti ja vene keele võrdlus
Keelevigadel
on sageli oma kindlad põhjused. Eesti ja vene keel kuuluvad eri
keelkondadesse- eesti keel soome- ugri , vene keel indo-euroopa
keelkonda.
Põhilisi
probleeme tekitavaid seiku:
- Venelastel on eesti keeles raske hääldada häälikuid, mida märgivad täppidega tähed (ä,ö,ü).
- Sõnarõhk ei ole vene keeles alati esimesel silbil nagu tavaliselt eesti keeles, seetõttu võib laps hääldada sõnu vale rõhuga.
- Lühikesi silpe tavatseb venelane hääldada pikalt, näiteks * iisa, * eema pro isa, ema.
Venekeelset
last aitab keeleõppimisel see, kui vajaduse korral pöörata
tähelepanu järgmistele seikadele:
- Korda vigaseid lauseid õigetena, et laps kuuleks korrektset eesti keelt.
- Võimaluse korral aseta uued õpitavad sõnad lausesse või fraasi.
- Vajaduse korral korda lauseid erinevas sõnastuses.
- Kasulik on lugeda koos eestikeelseid luuletusi ja lastesalme.(1998, 7)
Lapse eneseusu tõstmiseks võib pakkuda ka vanematele kaasa salmikesi ja jutukesi , mida proovida kodus koos õppida. Nähes, et ema, kes on
lapsele teatud vanuses kõige olulisem inimene püüab ka õppida
võõrkeelset teksti, motiveerib last tohutult. Samas annab see
vanemale ka kindlustunnet juurde, et tema lapsega tõepoolest
tegeletakse. Koostöö vanematega läbi õppeprotsessi tekitab
usalduslikuma suhte õpetaja ja vanema vahel.
Ära tõlgi
Lapse
keel areneb seda paremini, mida rohkem ta kuuleb õpitavat keelt.
Sellepärast on soovitatud vältida vene keele kasutust . ÄRA TÕLGI,
kui saab ka kuidagi teisiti. Kingisepp, Salu ja Kaljola on pakkunud
välja mõned variandid:
- Püüda tundmatut sõna eesti keeles lahti seletada, näit. kutsikas – väike koera -beebi.
- Hea oleks leida tundmatu sõna seletamiseks mõni samatähenduslik sõna, näit. lippama - jooksma , kiirustama; kogukas – suur, paks.
- Võimaluse korral kasutada tähenduse seletamiseks esemeid, näit. sõna käärid seletamiseks on kõige lihtsam näidata lapsele kääre.
- Paku vastandmõisteid tähistavaid sõnu, näit. pikk – lühike; madal – kõrge; ilus – kole . ( 1998, 9)
Mängu toetav keskkond
Laps
õpib keelekeskkonnas märkamatult, eriti hea on seda teha läbi
sujuva mängu. Mäng ei tohiks kujuneda kohustuslikuks , vastavaid
ülesandeid tuleks teha siis, kui tingimused tunduvad loomulikud ning
lastel on mänguks soov. Soosivaks teguriks on muidugi väike ja
hubane keelekeskkond , näiteks väikestes eralasteaedades, kus
rühmasid on vaid mõni. Eesti keele õppimise seisukohalt on väga
kasulik vaadata eestikeelseid telesaateid ja kuulata eestikeelseid
raadiosaateid. Kodusem õhkkond lubab individuaalsemalt lastele
läheneda, mängimiseks ja suhtlemiseks koos õpetajaga on võimalusi
rohkem.
Väiksemate
gruppide puhul on üheks heaks keeleõppe keskkonnaks loodus. Minnes
lastega koos näiteks looduse õpperajale uudistama, saavad nii eesti
kui vene keelt kõnelevad lapsed üksteist täiendada küsimuste ja
oma tähelepanekute näol. Tehes seda ilmselt küll mitte teadlikult,
kuid silmaga nähtu ja sellega kaasnenud emotsioon aitab ka võõrast
keelt paremini mõista.
Looduse
õpperada on kindla pikkusega täies ulatuses looduses märgistatud
ja ettekavatsetud vaatluspunktide ning kättesaadava informatsiooniga
varustatud liikumistee. Õpperaja põhieesmärk on avada looduses
liikujale üsnagi tavaline maastik , mis pakuks nii informatsiooni kui
emotsiooni. ( Koplimaa, 1992)
Lasteaia
õpperaja pikkuseks sobib noorema rühma lastele 0,8 km, keskmisele
rühmale1,5 km ja vanemale rühmale 2-2,5 km pikkune teelõik.
Õpperajal on ideaalne võimalus jälgida, kuidas toimuvad looduses
aastaajalised muutused ning kuidas need mõjutavad taimede ja loomade
elu. Seepärast tulebki läbida õpperada vähemalt neli korda aastas
– sügisel, talvel, kevadel ja suvel. ( 1992, lk 41-43 )
Mänge eesti keele õpetamiseks
4
. 1 Mängud lähtuvalt laste vanusest
Mängud
1-2aastastele
POEME PEITU
- Peitust saab nii pisikesega mängida:
- kattes silmad kätega,
- laotades rätiku näo ette,
- peitudes ukse või mõne suurema mööblitüki taha ja sealt välja piiludes,
- kattes lapse silmad tema oma kätega ja võttes siis käed silmadelt,
- peites mänguasja või pehme mängulooma katte alla ja tõmmates siis katte mõne aja möödudes pealt ära,
- joonistades markeriga pöidlale näo ja peites pöidla teiste sõrmede vahele/alla.
TEE
TALLE PAI
- Istu koos lapsega põrandale ja aseta ümberringi paar-kolm lapse lemmiknukku või pehmet mängulooma.
- Võta üks pehme mänguloom oma kätte ja kallista seda. Kasuta tunnustavaid lauseid, näiteks: "Küll on tore karuga mängida", "Karul on nii pehme kasukas" või "Mulle meeldib karule pai teha".
- Korda seda kõike lapsega.
- Anna lapsele mõni mänguasi ning palu tal seda kallistada ja paitada.
Jätkake
seni, kuni mäng lapsele huvi pakub.
ÄIU-ÄIU
- Laulda võib mõnda tuntud hällilaulu või selle ise välja mõelda - lapsele meeldivad isemõeldud isegi rohkem,
- Äiutamine mõjub lapsele rahustavalt ning tugevdab ka sinu ja lapse vahelist usaldust.
Laulu
lõppedes suru laps tugevasti enda vastu, kallista teda.
VAATAME
RAAMATUID
- Julgusta last mängima paksude papist ja riidest raamatutega, samuti selliste raamatutega, mille lehekülgedel saab katsuda erinevaid tekstiile ja kogeda nende puudutust.
- Osuta illustratsioonidele ja nimeta piltidel olevaid esemeid.
- Laula raamatust lastelaule.
- Lapses huvi äratamiseks muuda lugemise ajal oma hääletooni, kasuta ilmekalt miimikat ja ilmesta juttu teistegi võtetega.
- Loe lapsele tihti kuid lühikest aega korraga.
LÜKKAMISMÄNG
- Vali lükkamiseks mitu eset. Need peaksid olema kerged. Sobivad on pehmed mänguloomad, väikesed lelud või ratastega mänguasjad.
- Loe:"Üks, kaks, kolm, lükka!" ja lükka mänguasja.
- Korda kolmeni lugemist ja julgusta last mänguasja lükkama.
- Kui laps kordab terve päeva sõna "olm" (mugandus sõnast "kolm"), siis on näha, et mäng talle meeldis.
LAULAN TUJU HEAKS
Ära
muretse selle pärast, et sa ei pea hästi viisi või ei mäleta
käiki sõnu. Oluline
on laulmist nautida.
- Kuigi sobivad kõik laulud, mida sa tead või armastad , annan väikese laulusoovituse:
- "Rongisõit"
- "Juba linnukesed "
- "Mutionu pidu"
- "Mu koduke on tilluke "
- "Igaühel oma pill"
- Laula uuesti ja lisa sõnadele ka liigutused.
- Liiguta lapse käsi laulu rütmis. Näita liigutus ette ja lase siis lapsel seda järele teha.
Kasuta
koos lapsega laulmiseks iga võimalust
PEHME
JA KÕVA
- Lase lapsel katsuda erinevast materjalist esemeid, näiteks kõva mänguklotsi ja pehmet mängulooma.
- Aseta lapse käsi kõva eseme peale ja ütle selle nimi koos sõnaga "kõva", näiteks "kõva klots". Siis aseta tema käsi mõne teise kõva eseme peale ja nimeta uuesti, näiteks "kõva laud".
- Tee seda mitu korda. Jätka pehmete asjadega, nagu pehme vaip või pehme padi .
Ütle
sõna "kõva" tugeva ja selge häälega, sõna "pehme"
aga maheda häälega
KÕIK
ASJAD VÕIVAD RÄÄKIDA
- Võta lapsele armas pehme mänguasi, näiteks kaisukaru ja hoia seda oma kõrva juures justkui karu juttu kuulates. Räägi lapsele, et karu ütles: "Hakkame mängima!"
- Ütle "Hakkame mängima!" kõrge hääletooniga.
- Anna kaisukaru lapsele ja küsi, mida karu tema arvates ütleb.
- Jätka mängu, küsides lapselt, mida mänguasjad ja teised esemed toas räägivad.
- Mänguasja või mõne eseme eest rääkides kasuta alati kõrget hääletooni.
VEERE ,
VEERE VURINAGA
Maimik
on jõudnud ikka, kus palli veeretamine pakub lõbu.
- Istu lapsega põrandale. Hüüa last, et ta sinu poole vaataks ning veereta siis pall temale .
- Õhuta last palli tagasi veeretama.
- Palli veeretades ütle: "Ma veeretan palli sulle. Vurr !"
- Kui laps veeretab palli sulle tagasi, ütle: "Veereta pall emale/ isale ! Vurr!"
- Ütle "Vurr!" ainult palli veerema lükates.
MÄNGIME
KLOTSIDEGA
- Mängida võib ka poest ostetud klotsidega, kuid palju toredam on klotsid ise valmis meisterdada.
- Valmista klotsid näiteks väikestest koorepakkidest. Kleebi neil otsad kinni ja kata kleeppaberiga.
- Õhuta last klotse värvipliiatsite või kleepsudega kaunistama.
- Mängige klotside ülestikku ladumise mängu. Kiida last iga kord, kui ta ühe klotsi teise peale asetab.
- Mõnikord tunneb laps küll suuremat rõõmu tornide ümberlükkamisest.
JUTUAEG
Lapsele lugedes pea meeles järgmist.
- Lapsele lugemine võib olla katsumus. On oluline meeles pidada, et laps suudab tavaliselt vaikselt istuda vaid kaks kuni neli minutit.
- Selles vanuses lastele meeldivad raamatud, kus on pildid lastest, kes söövad, jooksevad, magavad, sest need tegevused on tuttavad ka talle.
- Selles vanuses laste hulgas on populaarsed ka raamatud, kus öeldakse "tere" ja "head aega".
- Lapsele meeldivad ka lihtsad salmikesed ja etteaimatav tekst.
- Et suurendada lapse huvi raamatu vastu, asenda raamatukangelase nimi enda lapse omaga .
- Lugeda võib kõikjal - voodis , vannis (muidugi vaid plast - ja kummraamatuid), kiigel või põrandal istudes.
LÄHME
ÕUE
- Tee lapsele ettepanek minna koos mänguloomadega õue mängima.
- Esita suunavaid küsimusi, näiteks: "Mis sa arvad , mida mõmmi täna selga peaks panema ?", "Kas õues on külm?", "Mis siis saab kui mõmmil kingi jalas pole?"
- Küsida võib ka: "Kas me sööme õues?" või "Mida mõmmi süüa tahaks?"
- Reageeri alati lapse vastusele, õhutades teda vestlust jätkama.
- Kõneoskus on oluline ka paari aasta pärast, kui laps õpib lugema.
VAATA
MIND
Vaadake
koos lapsega peeglisse. Laps saab jälgida ilmeid, mis erinevate
tegevuste ajal tema näole tekivad.
- Kui laps vaatab peeglisse, palu tal:
- naeratada,
- keel suust välja ajada ja seda uurida,
- avada ja sulgeda suu,
- vaadata oma hambaid.
- Anna lapsele midagi süüa ja lase tal peeglist mälumist jälgida (loomulikult kinnise suuga ).
KUIDAS
KEEGI TEEB
- Lõika ajakirjadest välja pilte, millel on lapsele tuttavad asjad - loomad, lapsed, toit jne.
- Vaadake koos lapsega pilte ja vestelge iga pildi juures.
- Näiteks osuta lehmale ja ütle: " Lehm elab laudas. Lehm teeb "ammuu"."
- Nüüd küsi lapselt, mis häält teeb lehm. Kui ta ei vasta, korda uuesti lehma kohta käivaid lauseid.
- Osuta lapsele ja ütle: "Tita on hällis. Tita teeb "ää-ää"." Siis küsi lapselt, kuidas teeb väike tita.
- Räägi pildist, mis on lapsele juba tuttav, ning alles siis näita uusi pilte.
- Palu lapsel valida üks pilt ja rääkida, mida ta sellel näeb, või mõelda välja lühike lihtne jutuke .
KLASSIKALINE MUUSIKA
- Tantsi muusika saatel ja õhuta last kaasa tantsima.
- Sobilik on näiteks Rimski -Korsakovi " Kimalase lend", sest see on kiire tempoga ning selle ajal saab matkida mesilase sumisevat lendu toas.
- Mahe ja rahulik klassikaline muusika mõjub lõdvestavalt, see võib mängida ka uinaku ajal.
- Mõned klassikalise muusika soovitused:
- "Ilusal sinisel Doonaul" ( Strauss ) - selline muusika lausa kutsub tantsima
- "Loomade karneval" (Saint-Saëns) - instrumendid matkivad loomade hääli
- "Wilhelm Telli avamäng" (Rossini) - rõõmus, elav muusika
- "Pähklipureja" (Tshaikovski) - võimaldab kasutada draama elemente
- "Kuuvalgus" (Debussy) - rahustav muusika
ALL
JA ÜLEVAL
- Istu koos lapsega põrandale.
- Ehita kolmest-neljast klotsist torn.
- Aseta mänguasi torni otsa ja ütle: "Mänguasi on üleval"
- Korda mängu, paludes lapsel mänguasja vastavalt üles või alla liigutada.
OTSI
MIND ÜLES!
- Vali mõni tore pehme loom ja peida see lapse nähes ära.
- Loe järgmist salmikest:
"Jänku
ennast ära peidab,
püüa teda leida.
Otsime ta üles
ja
hoiame siis süles."
- Mine jänku peidukoha juurde ja võta jänku välja. Hüüa: "Ma leidsin jänku üles!"
- Jätka mängu teiste mänguasjade peitmisega. Enne esemete leidmist loe alati salmikest (vahetades peidetud looma nime).
- Palu lapsel mänguasi ise ära peita . Korda salmi ja lase lapsel mänguasi üles leida.
NII
JA TEISITI
- Laula mõnda lihtsat laulukest.
- Esmalt laula tavalise häälega.
- Nüüd muuda häält ja õhuta last sind matkima. Katseta erinevaid hääletoone:
- kõrge hääletoon,
- madal hääletoon,
- mahe hääletoon,
- ninahääl (hoia laulmise ajal nina kinni).
Mäng
aitab lapsel tutvuda erinevate kõnemudelitega
HIPP -HOPP!
- Arenda lapse keeleoskust lugedes järgmist salmi ja tehes nõutud liigutusi:
"Hipp-hopp!
Hipp-hopp!
(Hüppa nagu jänes.)
Hipp-hopp! Stopp !
(Jää
seisma.)
Olen päevast väsind ma,
(haiguta)
lähen heidan
magama."
( Viska ennast pikali .)
- Kui oled hüplemise lõpetanud, küsi lapselt, miks jänku ära väsis.
- Vihja põnevatele asjadele, mida jänes võis hüpeldes näha.
- Rääkige paikadest, kuhu jänes võis sattuda - aed, tänav, mets jne.
- Paku lapsele sõnu ja sa üllatud, kui ruttu mõtleb ta välja oma salmi.
ÜKS
VÄGA ARMAS LAPS
- Arenda lapse kuulamisoskust, lugedes talle salmi:
"Ma
tean üht väga armast last.
Kas sa tead, keda?
Ma keerutan ja
keerutan
(keeruta ennast)
ja näitan sulle teda."
(Osuta
sõrmega lapsele.)
- Palu lapsel salmi lugemise ajal keerutada.
- Korda salmi, kuid vaheta tegevust. Keerutamise võib asendada üles-alla hüppamise, plaksutamise, kätega lehvitamise või muu liikumisega.
KASS JA HIIR
- Räägi lapsele, et sina oled pisitilluke hiir ja tema kass, kes hakkab sind taga ajama.
- Ütle lapsele, et hiir teeb " piiks -piiks" ja kass "mäu".
- Liigu neljakäpakil ja hüüa: "Sa ei saa mind kätte!" Liigu kiiresti ringi ja julgusta last end taga ajama.
KUULAME
HÄÄLI
- Minge lapsega õue.
- Alustage linnulaulu kuulamisest. Kui sa kuuled lindu laulmas või vidistamas, püüa tema häält järele teha ja ütle lapsele, et sa teed "linnuhäält".
- Kui sa matkimist jätkad, püüab laps ka ise seda jäljendada.
- Matki ka teisi hääli, näiteks tuule lõõtsumist või koerte haukumist.
- Kuulatage teisi lähiümbruskonna hääli, näiteks auto, mootorratta või rongi häält.
- omake mööbliesemete tagant ja alt läbi ning põigake ka teistesse tubadesse.
LOOMADE
KÕNE
- Näita lapsele koera pilti. Ütle, mis häält koer teeb.
- Järgmisena näita kassi pilti ja ütle, kuidas kass teeb.
- Nüüd näita kala pilti, kuid hääle tegemise asemel näita, kuidas kala suud maigutab.
- Loe lapsele ette järgmine salm :
"Mida
ütleb koerake?
"Auh, auh, auh."
Mida ütleb
kiisuke?
"Mäu, mäu, mäu."
Aga kuidas kala
teeb?
Kalake teeb nii."
(Maiguta kala moodi suud.)
- Järgmine kord alusta juba tuttavate loomadega , lisades neile uusi loomi ja hääli. Enne salmi lugemist vaadake pilte.
- Lõpeta mäng alati kalaga. Mängu tuttav lõpp tekitab lapses turvatunde.
RIIETUMISMÄNG
- Otsi välja erinevaid riietusesemeid - kübaraid, salle, kingi, kindaid ja teisi asju, mis võiksid lapsele meeldida.
- Pane kübar pähe ja küsi: "Kuidas käsi käib, härra/proua (lapse nimi)?"
- Tõmba kinnas kätte ja ütle:
"Oi, kui pehme kinnas!"
- Julgusta last mõnda riietuseset valima . Aita teda sõnadega, kui tal neid napib.
Peagi
hakkab vestlus sujuma ja kõne voolama
RÄÄGIME
LOOMADEGA
- Vali pehme mänguloom, millega lapsele meeldib tegeleda.
- Vestle mänguasjaga.
Sina: "Ma sõin su küpsise ära."
Mänguloom: "Aitäh, et ütlesid."
Sina: "Kas ma toon sulle uue?"
Mänguloom: "Jah, palun."
(Sööge mängult küpsist.)
Sina: "Hakkame riietumismängu mängima."
Mänguloom: "Mina panen punase salli kaela."
Sina: "Mängime, et on talv..."
Mänguloom: "... ja et lund sajab."
- Mõtle välja olukordi , mis paneksid last mõistma tähtsaid sündmusi ja olukordi tema elus.
- Julgusta last vestlema .
Teisi
vestlusteemasid:
- mänguasjade koristamine
- hammaste
pesemine
VAATA
SIIA, VAATA SINNA
- Aseta mõned tuttavad mänguasjad toa seinte äärde.
- Istu koos lapsega põrandale.
- Vaadake vaheldumisi üles ja alla - lage , põrandat ja nii edasi.
- Nüüd palu lapsel mõnda mängulooma vaadata, nii et ta peaks oma pead pöörama.
- - arsti juures käimine jne.
MÄNGIDES
ÕPPIMINE
- Vali lapsele tuttavad esemed, mida ta on harjunud kasutama - juuksehari, lusikas , tass jne.
- Pane asjad põrandale ja istu nende juurde.
- Võta mõni ese, näiteks juuksehari, ja tee, nagu kammiksid juukseid.
- Tõsta kordamööda kõiki asju ja mängi nende kasutamist.
- Palu lapsel ise mõni asi võtta ja näidata, mida sellega tehakse.
EMME
MUSIRULLIKE
"Emme
musirullikene,
trilla -tralla trullikene,
sind ma tahan süles
hoida,
süles hoida, silitada,
kaisus hoida, kallistada."
- Hoia last kaisus ja kallista teda tugevasti.
- Korda salmi. Kallista last, tõsta ta kõrgele õhku ja anna talle musi .
- Proovi last kiigutada, temaga ringi keerutada ja teisi lapsele meeldivaid tegevusi.
RATSASÕIT
- Pane laps oma põlvedele istuma, näoga enda poole. Hoia last vöökohast ja hüpita teda põlvedel.
- Laula talle:
"Väike Ennu ratsutab,
hobu kaela patsutab.
Sõit-sõit, suksuke,
lähme
külla tädile."
(Tõsta
laps õhku.)
- Jätka hüpitamist ja laula edasi:
"Suksu
vilkalt kepsu lööb,
Ennule see rõõmu teeb.
Sõit-sõit,
suksuke,
lähme külla tädile."
(Hoia last kaenla alt
kinni ja lase tal oma põlvede vahele kukkuda .)
MÄNGUD
2- 3aastastele
PLAKSUTAMISMÄNGUD
Plaksutamine
rõhutab laulu rütmi. Plaksutamismänge on igas eas ja iga
oskustasemega lastele, alates lihtsaimast (Patsi-patsi) ja lõpetades
keerukate rütmidega.
mida
teha:
Kaheaastane
plaksutab kindlasti meelsasti käsi koos järgmise lihtsa
laulukesega.
PATSI-PATSI
LEIVAPÄTSI
Patsi,
patsi leivapätsi,
siilu, saalu, saiapätsi
veere, veere kakku ,
(2x)
viska ahju, hopp (tehakse kahe käega viskeliigutus)
PLAKSUTA
JA KOPUTA
Kolmeaastasele
on juba jõukohane vaheldumisi plaksutada ja koputada.
Plaksuta,
plaksuta,
mis siis muud, kui plaksuta!
Koputa, koputa,
mis
siis muud, kui koputa!
Tral-lal-la-la-la-la,
Tra-la-la-la-la ….
KUI
SUL TUJU HEA
Järgmine
laul on igas eas laste lemmik.
Kui sul tuju hea, siis käsi
kokku löö!
TEGEVUS: kaks käteplaksutust.
Kui sul tuju
hea, siis käsi kokku löö!
TEGEVUS: kaks käteplaksutust.
Kui
sul tuju hea, siis püüa seda teistelegi näidata,
kui tuju hea,
siis käsi kokku löö!
TEGEVUS: kaks käteplaksutust.
Et
laste huvi alal hoida vahetatakse järgmistes salmides tegevust –
sõrmi nipsuta, põlvi patsuta jne.
JUSS OLI VÄIKE PEREMEES
Ernst Enno
Viieaastased lapsed saavad juba hakkama keerulisema
plaksutamismänguga, milleks on vaja paarilist.
TEGEVUS:
plaksutatakse luuletuse rütmis.
Plaks endale – plaks
paarilisega, paremad käed ( Juss oli),
plaks endale – plaks
paarilisega, vasakud käed (väike),
endale – paarilisega,
mõlemad käed (pere-),
endale-paarilisega, mõlemad käed (-mees)
jne.
Juss oli väike peremees,
talu liivaaugu sees,
adraks
kõver kapsaraud,
äkkeks silgupüti laud,
külvab
kivikildusid,
maltsa väikseid marjasid;
kivist tõuseb rukis hea,
matsamarjast odrapea
Laanvee, Ervin 2002 “Lasteriimid
ja rütmiharjutused hommikuringis”
SÕIT-SÕIT
Täiskasvanu
põlvel ratsutamine on kõigi põngerjate lemmiktegevus. Kuna neid
mänge mängitakse lastega juba imikueast peale, teavad nad sageli
just hüpitamislaule kõige paremini. Enamik salme sisaldavad kahte
erinevat elementi: sõitu – mõnikord aeglasemat ja kiiremat – ja
vältimatut kukkumist.
mida
teha:
Sõit,
sõit sinna
Ustav,
L. 1985 “Muusikaõpetus kuueaastaste laste klassis”
TEGEVUS
: laps istub täiskasvanu põlvel ja ratsutab laulu rütmis. Lõpuks
võib ratsu tagant üles lüüa (täiskasvanu laseb põlve
“lõnksu”).
Sõit, sõit, sinna,
sealt saame saia,
pika putke piima,
laia laastu leiba!
Äia, tuia,
kibikäbi
nuia,
lase kiigel käia,
üle ukse õue,
taha välja
otsa,
kukerpalli kraavi !
Ratsu
Nilson ,
Malle 1990 “Muusikaline kasvatus lastesõimes”
TEGEVUS:
eelmise analoog
Väike
….. (lapse nimi) ratsutab,
hobu kaela patsutab.
Sõit, sõit,
suksuke,
lähme külla tädile.
Suksu vilkalt kepsu
lööb,
…….. le see rõõmu teeb.
Sõit, sõit,
suksuke,
lähme külla tädile.
NÄGUDE
OTSIMINE
- Istu koos lapsega maha ja vaadake ajakirjast või raamatust inimeste pilte.
- Küsi lapse käest, milliseid tundeid nende inimeste näod väljendavad.
- Otsi pilt, millel on rõõmus laps. Kirjelda lapsele pildil kujutatud emotsiooni ja palu tal teha "rõõmus nägu".
- Otsige veel rõõmsaid nägusid.
- Järgmisel päeval otsige mõnda teist emotsiooni väljendavaid nägusid, näiteks ärevaid, kurbi või mõtlikke.
RINGMÄNG
- Mängi kaheaastasega ringmängu. Hoidke kätest kinni, kõndige ringi ja laulge:
“Plaksuta,
plaksuta,
mis siis muud kui plaksuta.
Kükita, kükita,
Mis
siis muud kui kükita.”
- Plaksutage ja kükitage, nagu laulus ette nähtud.
Korrake
sama asja, vahetades plaksutamise ja kükitamise muu tegevusega .
Näiteks
võib keerutada, hüpelda, pardi moodi prääksuda jne.
ENDA
VAATAMINE
- Ütle lapsele: “Kui sul on kingad jalas, siis hüppa üles-alla.”
- Aita last suunavate küsimustega: “Kas sul on kingad jalas? Näita, kus su kingad on?”
- Osuta lapse kingadele ja palu tal üles-alla hüpata. Võib-olla pead lapsele ette näitama, kuidas hüpata.
- Iga kord, kui esitad küsimuse, osuta küsitavale kehaosale ja näita liigutus ette.
- Teisi võimalusi:
- kui sul on sokid jalas, siis keeruta.
- kui sul on kleit seljas , siis plaksuta käsi.
- kui sul on püksid jalas, siis nooguta pead.
Kui
olete seda mängu paar korda proovinud, oskab laps nõutavaid
liigutusi teha ilma sinu abita .
VÄIKE
ARMAS JÄNKUPOEG
- Mängu võiks kaasata lapsele meeldiva pehme mänguasja. Asenda laulus sõna “jänku” selle looma nimetusega, kellega te parajasti mängite.
- Loe salmi ja tee nõutud liigutusi:
“Jänku
hüppas metsa all,
lõbus tuju oli tal.
(Hüpita jänest
üles-alla, keeruta teda ringi.)
Vaatas üles,
(tõsta jänes
õhku)
vaatas alla,
(pane jänes põrandale)
jooksis
peitu kuuse alla.”
(Peida jänes selja taha.)
PATSI-PATSI
KAKKU
Lastelaule
saab huvitavamaks muuta, kui rõhutada iga rea viimast sõna ja samal
ajal teha mingit liigutust. See aitab lapsel laulu sõnu meelde
jätta.
“Patsi,
patsi, leivapätsi,
(tee patsutavaid liigutusi)
siilu, saalu,
saiapätsi,
(tee siluvaid liigutusi)
veere, veere, kakku
(tee rullivaid liigutusi)
veere, veere, kakku
(korda
rullimist)
lükka ahju, hopp!”
(Tee,
nagu paneksid saia ahju.)
TERETAMINE
- Istu lapsega põrandale ja näita, kuidas võtta mängulooma või nuku käed ja neid üles-alla raputada. Võite talle näiteks tere öelda.
- Anna mänguloom lapsele ja palu tal teretamist proovida.
- Mõtle välja kõikvõimalikke tegevusi, mida mänguloomaga veel saab teha.
- Mõned ideed:
- lehvitamine
- käte plaksutamine
- jalgade kokku löömine.
Palu
ka lapsel mõelda, mida mänguloom veel teha võiks
SOSINAL
Kaheaastaseid
võlub sosistamine ja nad on väga uhked , kui oskavad seda teha.
- Sosista lapsele midagi kõrva, näiteks “Hakkame käsi plaksutama.”
- Palu lapsel sulle midagi sosistada.
Jätkake
sosistamist, kuni laps mõistab, kuidas hästi tasakesi rääkida
PUUVILJALUGU
- Vali kolm-neli puuvilja, mida koos lapsega uurida.
- Lõika kõik puuviljad pooleks ja räägi, mis on puuvilja sees. Kas sellel on seemned, südamik vms.
- Mõtle välja lugusid puuviljadest . Üks neist võiks olla selline:
“Ükskord ammu elas üks õun, kes tahtis ………ga (lapse nimi) mängida. Õun ütles: “Mulle meeldib siin küll, kuid mul on üksi igav. Kas kutsume veel mõne puuvilja külla?” “Kutsume jah,” vastas ………. “Ma kutsun apelsini.” …….. (lapse nimi) helistas apelsinile: “Tere apelsin ! Kas sa tahaksid meiega mängida?”
- Lase lapsel öelda, kellele järgmisena helistada. Uurige koos iga uut puuvilja, räägi lapsele sellest ja muidugi maitske seda.
TANTSI
JA KEERUTA
See
on väga loov mäng. Laps soovib seda kindlasti tihti mängida.
- Pane muusika mängima ja tantsige lapsega õhukesed rätid ( sallid ) käes.
- Tee rätiga õhus ringe , lehvitades seda kõrgel üleval ja siis jälle all.
- Keeruta end ringi, rätt väljasirutatud käes.
- Tantsida saab ka nii, et sina hoiad räti ühest ja laps teisest nurgast.
- Laps jäljendab kindlasti kõiki sinu liigutusi.
KORDUSED
- Otsi laule, kus sõnu korratakse. Laulge neid koos.
- Näiteks:
"Sõnk-sõnk-sõnk
särk selga,
põu-põu-põu püksid jalga.
Klap -klap-klap
kleit selga,
kau-kau-kau kingad jalga.
Müt-müt-müt müts
pähe
ka käp-käp-käp käpikud."
HIIREMÄNG
- Hoia käsi enda ees. Loe järgmist salmi ja tee nõutud liigutusi:
" Jookse ,
jookse, hiirelaps,
sind ajab taga kassipaps!
Jookse, jookse,
hiirelaps,
lipsa urgu, vups!"
(Pigista
üks sõrm pihku.)
- Korda salmi, peites iga kord pihku järgmise sõrme.
Korda
näpumängu ja õhuta last seda koos sinuga
TIP-TIP-TIP
- Hoia lapse käest kinni, kõndige koos ringi ja lugege salmi:
"Tip-tip-tip-tip
jooksuga
vihma pilvest kallab.
Tip-tip-tip-tip
rutuga
vihmavarju alla."
- Sõna "alla" juures jää seisma või kükita.
- Vaheta tegevusi, kuid jää alati sõna "alla" juures seisma või kükita.
- Peagi näed, et laps teab täpselt, millal seisma jääda või kükitada.
- Proovige ka hüplemist, ujumisliigutusi, keerutamist, jooksmist või marssimist.
KAS
SA OSKAD SEDA?
- Matki mingi kujuteldava eseme kasutamist ja räägi lapsele, mida sa teed.
- Näiteks imiteeri piima joomist .
- Ütle: "Ma joon piima."
- Küsi lapse käest: "Kas sa oskad ka piima juua?"
- Jätka lapsele tuttavate tegevuste matkimist, näiteks:
- viska palli
- harja hambaid
- pese nägu
- kammi juukseid.
- Küsi alati pärast tegevuse matkimist:
"Kas sa oskad ka seda teha?"
LÕHNAMÄNG
- Vali kolm eset, mida on võimalik lõhna järgi eristada. Lihtsaim on alustada toidu ja lilledega. Näiteks on väga iseloomulik lõhn apelsinil, hapukurgil ja sirelil.
- Pane lapsele ette, et mängite jalutuskäigul olevaid karusid.
Ütle:
" Kuule , karupoeg, ma tunnen mingit head lõhna
- Tee, nagu korjaksid puult apelsini. Koori seda natuke ja anna lapsele nuusutada.
- Jätka kahe teise valitud esemega.
- Ütle: "Kuule, karupoeg, istume õige maha ja nuusutame neid asju."
- Lõpuks küsi lapselt: "Kas sa tahaksid maitsta mõnda asja, mida me nuusutasime?"
- Puuvilju proovides lisandub lõhnakogemusele ka maitsekogemus.
TÄIDA
LÜNGAD
- Mõtle välja jutuke, milles esineks lapse nimi. Iga kord, kui jõuad jutuga nimeni, tee paus ja lase lapsel see täita.
- Näiteks: "Elas kord üks väike tüdruk, kelle nimi oli ... (lapse nimi). Ühel päeval läks väike tüdruk nimega ... (lase lapsel paus täita) kööki lõunat sööma."
- Lisa loole olukordi, mis julgustaksid last teisigi pause täitma. "Siis tegi ... (lapse nimi) kapi ukse lahti ja võttis sealt mõned ...".
- Olenevalt lapse võimetest võid jutu muuta lihtsamaks või keerulisemaks, lühemaks või pikemaks.
MAJA
EHITAMINE
- Istu lapsega põrandale ja laota ehitusklotsid ümberringi laiali.
- Pane kolmest-neljast klotsist kokku lihtne ehitis.
- Kui laps ehitamisest ei huvitu , õhuta teda sind järele tegema.
- Kui laps suudab konstrueerida märksa keerulisemaid ehitisi , lase tal juhtimine üle võtta.
KIVIDE
OTSIMINE
- Vali koos lapsega kivide otsimiseks sobiv päev.
- Räägi lapsele, mida te tegema lähete, ning võta kaasa nõu kivide korjamiseks.
- Seleta lapsele, et te otsite ainult teatud omadustega kive, näiteks väikesi või siledaid kive.
- Otsida võib nii suuri, väikesi, mügarlikke, siledaid, valgeid, pruune kive jne.
- Kui olete otsimise lõpetanud, tooge kivid koju ja peske puhtaks.
- Uurige kive põhjalikult ja rääkige, kust need võivad pärit olla.
- Lase lapsel kive sorteerida.
BUSSILAUL
- Kui sa seda laulu ei oska, võid sõnu ette lugeda või mõelda välja oma viisi.
- Tee lauldes vastavaid liigutusi:
Bussirattad
käivad ringi ja ringi,
ringi ja ringi,
(tee rusikatega
ringe)
kogu pika päeva.
Bussijuht
teeb aeg-ajalt
tuut ja tuut, tuut ja tuut,
kogu pika päeva.
Kojamehed teevad viuh ja viuh,
viuh ja viuh,
(tee kätega kojameeste tööd
matkivaid liigutusi)
Bussiuksed
käivad lahti ja kinni,
lahti ja kinni,
(imiteeri kätega
bussiuste liikumist)
kogu pika päeva.
Reisijad kõiguvad siia ja sinna,
siia ja sinna,
(õõtsu ühele ja
teisele poole)
kogu pika päeva."
LINNUPOJAKE
- Loe järgmist salmi ja tee nõutavaid liigutusi.
"Siin
on pesa, soe pesa,
kuhu linnupojake
pugeda võib
varjule.
(Põimi käed ümber lapse ja tõmba ta lähemale).
Siin
on pesa, kindel pesa,
kus mu linnupojake
laulda võib ja
mängida.
(Ulata lapsele mänguasi.)
Siin
on pesa, mõnus pesa,
kus mu linnupojake
minna võib nüüd
tudule."
(Kiiguta
last õrnalt ja tee, nagu jääksid magama).
LEMMIKLUULETUSED
- Otsi lapsele humoorikaid ja sõnamängulisi luuletusi.
- Loe luuletusi koos lapsega.
- Loe ilmekalt, näitle kaasa ja püüa etendada lapsele luuletuste sisu.
- See on väga hea võimalus lapse sõnaliste oskuste arendamiseks .
JÄRJESTAMINE
- Enese eest hoolitsemist (käte pesemine, riietumine , hammaste pesemine jne) on hea alustada tegevuste järjestamisega.
- Laula:
" Hommikul käsi pesen nii,
pesen nii,
uut päeva algan rõõmsalt."
- Küsi lapselt, mida järgmisena teha. Kui ta vastab, et peseb hambaid, laulge seda lauset koos esimesega.
- Lisa iga kord uus osa (kammin juukseid, harjan hambaid jne).
PEIDETUD
AARDE JAHIL
- Peida aeda kolm-neli asja.
- Kinnita peidukohtade lähedale paelu või krepp -paberit, et " aardeid " oleks lihtsam leida.
- Peida väikesi mänguasju lillelehtede alla, riputa neid puuokste külge, kinnita kiigelaua või kiigenööri külge.
- Selgita lapsele, milliseid asju te otsite.
- Võta lapsel käest kinni, jalutage aias ringi ja otsige koos " aarded " üles.
VEELOMBI UURIMINE
- Minge õue ja otsige üks veelomp .
- Kui lomp on kõnniteel, joonista lombile kriidiga ring ümber.
- Kui lomp on metsarajal, vea oksaga ring ümber lombi.
- Jälgige, kuidas lomp pärast sadu kuivab.
See
võimaldab õpetliku vestluse teemal, mis veega
JUTUSTAMINE
- Räägi või laula lapsele tuttavat pala, kus korratakse fraase.
- Laulge koos:
"Teeme,
teeme,
mis me teeme?
Teeme taignarullikese.
Saame, saame,
mis me saame?
Saame
saiapullikese."
- Peagi oskab laps neid sõnu koos sinuga korrata.
- Kui laps sõnu teab, tee jutu sisse pause ja lase lapsel need täita.
- Fraaside kordamist leiab paljudest juttudest, lastelauludest ja muinasjuttudest.
TORE
SÕBER
- Mängige tuntud laulumängu:
"Mul
on üks tore sõber,
see sõber on voh nii!
(tõsta
pöial tunnustavalt püsti)
ja kui see sõber tantsib ,
siis
jalad käivad nii."
- Mõtle uusi tegevusi. Näiteks võite hüpelda, joosta, kikivarvul kõndida, tammuda või marssida jne.
- Võid sõna "sõber" asendada lapse nimega.
MÄNGUASJADE
SORTEERIMINE
- Istu koos lapsega põrandale ja aseta mänguasjad ümberringi.
- Alustage mänguasjade sorteerimist värvi järgi. Ütle näiteks: "Otsime üles kõik punased mänguasjad ja paneme need siia." Jätkake värvi järgi sorteerimist.
- Sorteerida võib suuruse, värvi, iseloomulike tunnuste järgi (ratastega mänguasjad, loomad jne)
- Küsi lapselt, mille järgi tuleks tema arvates mänguasju sorteerida. Koos mõtlete kindlasti välja mitmeid uusi võimalusi.
KUI
MA OLEKS...
"Kui
ma oleks väike pall,
väike pall, väike pall,
Kui ma oleks
väike pall,
veereksin just nii.
Kui
ma oleks väike lennuk,
väike lennuk, väike lennuk.
Kui ma
oleks väike lennuk,
lendaksin just nii."
- Mõtle välja uusi salme ja tegevusi.
MIDA
SA NÄED?
- Õues jalutades palu lapsel rääkida, mida ta näeb. Kui ta vastab, esita tema mõtlemise ergutamiseks lisaküsimusi.
- Kui laps ütleb, et ta näeb puid, võid vestluse jätkamiseks küsida näiteks:
Kas see on suur puu?
Millised on puu lehed?
Mis värvi on puu lehed?
Mis puu see on?
VEEL
KORD!
Kui
lapsele meeldib mingi salm, raamat või laul, soovib ta seda ikka ja
jälle kuulda.
- Kui ettelugejale muutub lugu sagedase kordamise tõttu igavaks, palu lapsel jutustada lugu oma sõnadega.
- Loe ette ja lase lapsel pause sõnadega täita. Ilmselt on tal lugu juba peas.
- Selles vanuses lastele on kõige sobivamad kergesti meelde jäävad lihtsad jutukesed.
KASTIMEES
- Loe järgmist salmi ja tee nõutud liigutusi, siis palu lapsel kaasa teha:
"Olen
väike Kastimees,
(kükita põrandal ja hoia peast kinni)
istun
vaikselt kasti sees.
(Ole hästi vaikselt.)
Tõstan kaane pealt
(siruta käed aeglaselt pea kohale)
ja hüppan välja
sealt.
Krauhh!"
(Hüppa
väljasirutatud kätega püsti.)
MUUSIKARIISTAD
- Alusta kõristite, trummide, liivakotikeste, pulkade ja triangliga.
- Kõristit saab laulu rütmis raputada.
- Trummid : löö kõigepealt pulkadega vastu trummi äärt, siis trummi keskele . Esimene hääl on kõrgem, teine madalam.
- Liivakotikesed: neid vastamisi hõõrudes tekib huvitav hääl, mis meenutab rongi häält.
- Pulgad : löö pulkadega vastu erinevaid pindu, et tekiksid erinevad hääled. Pulgaga vaheldumisi vastu põrandat ja vastu lauda löömine tekitab lapses elevust.
- Triangel : löö triangli erinevatesse kohtadesse , heli on kas kõrgem või madalam.
VALIME
- Istu koos lapsega põrandale ja kuhja ümberringi pehmeid mänguloomi.
- Ütle ühele mänguloomale: "Mõmmi, kas sa tahaksid täna putru või juustu?" Palu lapsel karu eest vastata.
- Arutlege mõlema variandi plusside ja miinuste üle.
- Vali järgmine mänguloom ja ütle: "Jänku, kas sa mängid täna õues või toas?"
- See pakub hea võimaluse kaaluda erinevaid võimalusi.
- On oluline, et lapsele see mäng meeldiks.
OHHOHOO!
"Sina
aga muudkui
joo, joo, joo,
too, too, too,
koo, koo, koo.
Sina
aga muudkui
koo, koo, koo
joo, joo, joo
too, too, too jah!"
- Tantsi lauldes ringi ja plaksuta sõna "jah" juures käsi.
- Vali kolm riimuvat silpi ja laula uuesti..
VÄRVILISED
SAMMUD
- Moodusta põrandale papptaldrikutest teerada.
- Kasuta kahte või kolme erivärvi taldrikuid. Võite taldrikud eelnevalt lapsega koos ise ära värvida või sinna kahte või kolme sorti mustreid joonistada.
- Kõnni mööda taldrikuid ja laula mõnda toredat laulu.
- Iga kord kui lõpetad laulmise, lõpeta ka liikumine. Kui laps tunneb värve, palu tal nimetada värv, millele seisma jäid.
- Arenda lapse ruumilist mõtlemist. Selleks tee ettepanek: "Kõnnime mööda taldrikuid", "Astume üle taldrikute", "Kõnnime ümber taldrikute".
- Kõndimise asemel võib ka hüpelda, hüpata, kikivarvul käia jne.
SUURE
KOERA KUTSIKAS
- Märgista üks osa toast kui " koerakuut ", kus kutsikad mängivad.
- Mängige, et sina oled koeraema või -isa ja laps on sinu kutsikas.
- Küsi kutsikalt tema nime ja kutsu teda mängu ajal selle nimega.
- Ütle: "Urr, auh, auh, hüppame üle kuudi!"
- Hüppa üle kuudi ja palu lapsel järele teha.
- Mõtle välja erinevaid tegevusi, mida kuudis ette võtta.
- Küsi lapselt, mida tema arvates võiks kuudis teha.
- Kuudis võib ka hüpata, marssida, roomata, süüa. Tee nagu näriksid konti või sööge kuudis päris toitu.
TEE
JÄRELE!
"
Tee nüüd nii-nii-nii
tee nüüd naa-naa-naa,
tee nüüd nii
ja naa ja nii."
(Hüple
üles-alla.)
- Korda laulu ja lisa hüplemisele mõni teine tegevus.
- Laula edasi ning lisa iga kord uus tegevus.
Mõelge
välja erinevaid tegevusi, näiteks jala raputamine, käte
plaksutamine, keeramine , pea noogutamine või varvaste puudutamine
LÄHME
POODI
- Palu lapse abi poenimekirja koostamisel.
- Võta laps poodi minnes kaasa ja otsige koos nimekirjas olevaid toiduaineid.
- Lase lapsel sind kodus kottide lahtipakkimisel ja ostude kappi paigutamisel aidata.
- Lugege koos pakkidel ja purkidel olevaid silte.
- Võimaluse korral mõtle äsjaostetud toiduainetest välja mõni retsept .
- Kiida last ja täna teda abi eest.
Selline
poeskäigu põhjalik etteplaneerimine aitab vältida ka "poejonni".
RÜTMIMÄNG
- Loe järgmist luuletust ja plaksuta kaasa:
" Singer -vinger, ninaprill ,
meil oli kodus krokodill .
Krokodill
tegi palju nalja ,
ajas lapsed toast välja."
- Korda salmi mõne rütmipilli saatel.
- Kõndige laulu rütmis.
PALL
KORVI
Viskamise
harjutamiseks on sobivaimad pesukorvid või suured plastkastid.
- Proovige korvi visata erinevaid esemeid, nagu palle, paberinutsakaid ja salle.
- Iga ese nõuab erineva tugevusega viskeliigutust.
- Aseta korv lapsele piisavalt lähedale, et tema visked märki tabaksid.
MÄNGUD
ALATES 3-4aastastele
LAS
MA TANTSIN SU JALGADEL
Seda
mängu mängisin ma oma vanaisaga – ja see on mul siiani meeles!
See on mäng, mis paneb naerma ja teeb hea tuju, samuti õpetab
lapsele järgima teise inimese liigutusi, hädavajalikku eeldust
tantsimiseks.
mida
teha
Pange mängima aeglane lugu.
Laps
võtab kingad jalast ja paneb oma jalad teie labajalgadele.
Teoreetiliselt
peaksite te nüüd tantsima hakkama. Praktikas võtab koosliikumise
õppimine ilmselt veidi aega. Alustage edasi-tagasi kõndimisest,
seejärel harjutage samme kõrvale.
Kui
see tundub liiga raske, võite lapse alati sülle võtta ja niimoodi tantsida.
KÕNNIME
NAGU EGIPTLANE
Tantsimiseks
tuleb tunnetada oma keha, aga samuti suuta liigutustega väljendada
muusika rütmi ja meeleolu. See lihtne ja lõbus tegevus õhutab
lapsi oma liigutusi tunnetama .
mida
teha
Julgustage
lapsi muusika saatel erinevalt kõndima ja liikuma, näiteks konna
moodi hüppama, kassi moodi hiilima, ussina vingerdama ning – isegi
– egiptlase moodi kõndima, kui ta oskab!
Siin
sobivad igasugused liigutused – laske tal liigutada end muusika
rütmis nii veidral viisil kui ta vähegi tahab.
Hiljem
võib laps välja mõelda, keda ta imiteerib ja teie peate ära
arvama, kellega on siis tegu.
TEE
NAGU MINA!
Musitseerimises
omandatakse kõigepealt kuulamisoskus, järgneb äratundmine ja
lõpuks kordamine. Kui laps juba teab, kuidas kuulata, on ta valmis
mängima oma esimese pilliga – oma kehaga . Ta saab kasutada palju
erinevad rütme ja järele teha palju erinevaid liikumisi .
mida
teha
Näidake
talle, kuidas oma keha rütmiliselt liigutada. Ta võib käsi
plaksutada, jalgu trampida, näppudega peopesale koputada, kingaservi
kokku taguda, punni puhutud põski plaksuga tühjaks lüüa, lahtise
või kinnise suuga keelega laksutada.
Et
laps saaks oma kehaga rütmi jäljendada, võib alustada ükskõik
millise heliga neist. Alguses kasutada lühikeste pausidega lihtsat
rütmi, hiljem võib tasapisi üle minna vahelduvatele rütmidele.
Kui
laps juba suudab jäljendada rütmi ühe kehaosaga, võib algust teha
segarütmidega. Näiteks kaks korda jalgadega vastu maad lüüa ja
üks kord käsi plaksutada, kaks korda plaksutada ja siis reisi
patsutada jne.
Lauludele
kaasa plaksutamiseks valige laulud, mida laps hästi tunneb.
Nelja-aastaselt
suudab laps juba “lugeda” rütme, mis tema jaoks on üles
kirjutatud. Pika hääliku märkimiseks kasutage pikka ja lühikese noodi märkimiseks lühikest joont.
ÄMBI-KÄMBI
ÄMBLIK
Seda
laulumängu saab mängida autos või kõrvuti diivanil istudes.
Ämbi-kämbi
ämblik ronib mööda puud,
TEGEVUS: pange vasaku käe pöial
vasaku käe nimetissõrmele, seejärel laske see näpupaar lahti ja
ühendage parema käe pöial vasaku käe nimetissõrmega: selliseid
liigutusi korrates imiteerite ämbliku ülesronimist mööda puud
Kuid
vihmahoog teel peatab väikse ämbliku.
TEGEVUS: tõstke käed
üles ja imiteerige näppe liigutades vihmasadu
Siis
aga päike kõik ära kuivatab
TEGEVUS: tehke ühe või mõlema
käega suur ring.
ja
ämbi-kämbi ämblik puu peal ronib taas
TEGEVUS: ronige jälle
näppudega.
Selle populaarse inglise lastelaulu Incey Wincey Spider viisi saab kuulata
internetis aadressil
http://www.bbc.co.uk/cbeebies/tweenies/songtime/songs/i/inceywinceyspider.shtml
NUMBRISALMID
Loendama
õppimine on esimene samm mõistmiseni, mida arvud tähendavad. Kui
lapsed loendamisega algust teevad, on see nende jaoks salm nagu
teisedki salmid. Arvatavasti saavad nad aru, mida tähendab 1-2-3,
kuid 6-7-8 ei seostu nende kujutluses millegagi. Kui laps juba tunneb
järgnevust 1-2-3-4-5-6-7-8-9-10, hakkab ta arvu tähendust tasapisi
taipama; teda õhutab tagant see, kui teie liidate, lahutate ja
osutate numbritele. Väikesed lapsed ajavad sageli numbrite järjekorra segi, loendamine vajab palju harjutamist.
mida
teha
Lugege
lastele rahulikel hetkedel salme ette ja ergutage neid oma näppe ja
varbaid loendama, mida võib teha ka toredate salmide saatel.
Mõista,
mis on üks
Mõista,
mis on üks: üks ma ise.
Mõista, mis on kaks: kaks silma kassil
peas.
Mõista, mis on kolm: kolm jalga vokil all.
Mõista, mis
on neli: neli nisa lehmal all.
Mõista, mis on viis: viis sõrme
mehel käes.
Mõista, mis on kuus: kuus naela hobuserauas.
Mõista, mis on seitse : seitse tähte taevasõelal.
Mõista,
mis on kaheksa: kaheksa kana karjas.
Mõista, mis on üheksa:
üheksa hobust meie õues.
Mõista, mis on kümme: kümme kella me
kirikus
Mugandatult allikatest: Laanvee, Ervin 2002
"lasteriimid ja harjutused hommikuringis"
"Eesti
rahvalaulud III" 1972
Kala
püüdis väikeveli
Üks,
kaks, kolm, neli,
kala püüdis väikeveli.
Viis, kuus,
seitse,
kala vette heitis.
Miks sa kala vette lasid?
Näpust
ta mul kinni asis,
väike näpp mul valu sai,
puhu peale, ole
pai.
Järgmine
salm aitab teha lihtsaid lahutamistehteid.
Kümme sinist pudelit
Kord
kümme sinist pudelit seisis müüri peal.
Kord kümme sinist
pudelit seisis müüri peal.
Üks pudel alla kukkus siis kõrge
müüri pealt,
Nüüd pudeleid on üheksa kõrge müüri peal.
Üheksa
sinist pudelit seisis müüri peal.
Üheksa sinist pudelit seisis
müüri peal.
Üks pudel alla kukkus siis kõrge müüri
pealt,
Nüüd pudeleid on kaheksa kõrge müüri peal.
Ja
nii edasi, kuni müürile pole jäänud ainsatki pudelit.
Veel
on paar lihtsat liisusalmi.
Üks,
kaks, kolm, neli, veiis,
kes meist sisse läheb siit.
Üks,
kaks, kolm, neli,
viis, kuus, seitse.
Ei su singid korstnas
suitse.
"Mängime
neid mänge" 1990
ÜMBRUSE
HÄÄLTE KUULATAMINE
Linnas
oleme nii harjunud ümbritsevaid helisid ignoreerima, et enamasti ei
pööra tastahelidele vähimatki tähelepanu. Ümbruse häälte
kuulatamine on kena, vaikne ja rahustav tegevus, mis sobib selleks
puhuks, kui laps on erutatud või tujust ära.
mida
teha
Jalutage
mööda tänavat ja minge parki. Kuulatage liikluse hääli ja
neidki, mis pole seotud liiklusega: linnulaulu, kõrgel lendava
lennuki häält, langenud lehtede sahinat jalge all, puude kohinat tuules ja võõra maja aknast kostvat muusikat.
Kui
olete parki jõudnud, kuulatage sealseid hääli: laste kilkamist,
partide prääksumist, muruniiduki mürinat.
Siis
keskenduge kaugemalt kostvatele tänavahäältele. Kas suudate leida pargis sellise vaikse nurgakese, kuhu need hääled ei kosta ? Pidage
meeles, et küngas või hoone summutab heli.
Julgustage
teda mõnd tänaval või pargis kuuldud heli järele tegema. Võite
näiteks hüpata kanalisatsiooniaugu kaanel, kepiga vastu aiavarbu
klõbistada, puuoksi raputada või kivi tiiki visata.
PESU
SORTEERIMINE
Et
mõista arvude tähendust, peavad lapsed aru saama, mida loendamine
tegelikult tähendab - ja see võib olla üllatavalt raske. Lihtne on
osutada puule ja öelda, et see on puu, aga kuidas osutada kolmele?
Et mõista, mida kolm tähendab, peavad lapsed märkama, et kolmel
kassil ja kolmel teekannul on midagi ühist. Esimene samm selle
arusaamani on õppida asju rühmitama.
mida
teha
Pange pesemist vajav valge ja värviline pesu eraldi.
Liigitaga
must pesu materjali järgi: villased, puuvilased ja sünteetilisest
kangast esemed. Kolmeaastase jaoks on see arvatavasti raske aga
nelja-aastane peaks teie juhiseid järgides toime tulema.
Sorteerige
puhas pesu rõivasteks ja voodipesuks.
Sorteerige
puhas pesu emme, issi ja lapse riieteks.
MIS
PURGIL KIRJAS ON?
See
on veel üks sorteerimismäng. Lastel tuleb leida asju, mida panna
kahte või rohkemasse kotti või purki . Liigitada saab värvuse,
suuruse, kuju või omaniku järgi. Mis mingisse purki panna? Aga see
on purgil kirjas!
mida
veel teha
Andke
lapsele suur kast ja väike kast, et ta saaks jagada asjad suurteks
ja väikesteks. Siis andke talle kaks kotti, ühel punane, teisel
roheline lipik, ja paluge liigitada asju värvuse järgi.
Alustada
võib eri suuruse ja värvusega klotsidest. Edasi võite lasta tal
kogu majast kottidesse sobivaid asju otsida. Arvatavasti peab lapsel
silma peal hoidma ja kehtestama selged mängureeglid: näiteks, mitte
puutuda purunevaid asju ja mitte sorida riidekappides.
Aias
võib laps liigitada värvuse järgi lilli, aga neid ei ole vaja
murda.
Autosõidu
ajal andke talle "busside kott " ja "veoautode kott".
Niipea kui laps märkab bussi või veoautot, paneb ta mündi või
nööbi vastavasse kotti. Pärast võite nööbid üle lugeda.
NIMEKIRJA
TEGEMINE
Lapsed
hakkavad tegema esimesi katseid kirjutada umbes samal ajal, kui nad
teevad algust joonistamisega. Esialgu tähendab see väikeste
joonekeste tõmbamist. Kui last julgustate ja nimetate kritseldamist
kirjutamiseks, hakkab tähtede tegemine talle mõnikord isegi rohkem meeldima kui joonistamine.
mida
teha
Tehes
ostude nimekirja, andke lapsele pliiats ja leht joonelist paberit, et
ka tema saaks oma nimekirja teha. ta ei pea päriselt kirjutama -
täpselt samuti, nagu ei pea olema äratuntavad tema esimestel joonistustel kujutatud asjad. Kui julgustate teda kirja moodi
kritseldama, muudab ta ajapikku kritseldused tähtedeks.
Vaadake
kritseldusi ja kiitke: "Vaata, sa oled päris N-tähe
kirjutanud!" Laps on uhke ja järgmine kord hakkab võib-olla
ise seda N-tähte otsima . Seejärel ta ehk proovib juba teadlikult
seda tähte teha.
Kui
last õhutada, hakkab ta vähehaaval kirjutama. Laske
tal edeneda omas tempos . Kiitke
lapse tehtud tähti ning ärge kunagi alavääristage ta kritseldusi.
Kui laps tunneb, et tema kirjutamist hinnatakse, jätkab ta
tavaliselt proovimist.
NUMBRIMÄRGID
Seda
mängu on lihtne mängida, kui olete kuhugi teel. Olenevalt lapse
vanusest ja teadmistest võib seda mängida mitmeti. Kõige lihtsam
on otsida autode numbrimärkidelt teatud tähti ja numbreid . Mängu keerukam vorm on tähti järjekorda seada ja neist sõnu moodustada.
Igaks juhuks väike hoiatus , vältimaks vaidlusi, mis tähti või
numbreid nähti, piirduge pargitud autodega.
mida
teha
Tänaval
kõndides vaadake autode numbrimärke ning leidke sealt mitmesuguseid
tähti ja numbreid. Väiksema lapse puhul alustage tähtedega, mida
ta tunneb või mida on kõige lihtsam ära tunda, näniteks S (nagu
uss).
Otsige
numbreid ühest kümneni. Laske igal lapsel otsida oma nime
algustähti või numbrit, mis vastab ta vanusele, ja vaadake kui
palju keegi neid kokku saab.
Näidake
väiksematele lastele, kuidas näppudega arve näidata, lakse neil
numbrimärkidelt leida arv alla kümne ja seda siis näppudega
näidata.
Suurematel
lastel laske ühe numbrimärgi numbrid kokku liita. Kas nad leiavad
ka sellise numbrimärgi, kus numbrite summa tuleb kümme?
Julgustage suuremaid lapsi märkama sõnu, mis numbrimärgi tähtedest tekivad
või mis tekiksid siis, kui tähtede järjekorda muuta.
MÄNGUD
POESKÄIGUL
Kui
muudate poeskäigu last haaravaks mänguks, võib see kauem aega
võtta, ent see-eest pole muret igavusest tekkivate jonni- ja
pahurusehoogude ning halva käitumisega
mida
teha
Teel
poodi otsige lapse nime algustähti tänava- ja poesiltidelt ning
reklaamplakatitelt. Otsige lapse vanusele vastavat numbrit ustelt,
bussidelt ja autode numbrimärkidelt.
Poes
valige toidud, mis lapsele kõige rohkem meeldivad, ning otsige nende
pakenditelt lapse nimetähti.
Riiulirea
taha pöörates laske lapsel ennast luurata. Lugege üle, mitu kassat
on avatud ja mitu inimest seisab kassajärjekorras.
RIIMIMÄNG
Sobiv
mäng ettnägematu ootamise vms sisustamiseks. Lapse ülesanne on
leida sõnale riim - mida tobedam kombinatsioon, seda parem.
Ergutage
last leidma riime oma igapäevastest kogemustest: võtame koti ja poti , hüppame ja lükkame, nägime kassi ja tassi, sõidame ja
võidame.
Valige
lihtsaid sõnu ja leidke nendele naljakaid riime: kes tõi võid, pai
hai sai, üks küps müts, ruttu tuttu.
LOEME
KOKKU
Kui
laps oskab juba loendada, on lõputult võimalusi temaga harjutada .
Siin on ainult mõni soovitus, kindlasti suudate neid omalt poolt
täiendada.
mida
teha
Mitu
inimest seisab bussipeatuses?
Mitu
last on bussis?
Mitu
koera ootab oma peremehi poe ukse taga?
Mitmel
puul on roosad õied?
Mitu
münti on vaja jäätise ostmiseks ?
Mitme
sammu pikkune on sein, mitme sammuga jõuab postkastini, mitu korda
veel saab liumäest alla lasta, mitu korda astmelt alla hüpata?
TEEME
ENDALE ISE AABITSA
Raamatupoed
on täis laste arvutamisraamatuid ja aabitsaid, aga ikkagi on tore
teha päris oma raamat. Siis saab laps ise otsustada, mida või keda
kujutav pilt mõne tähe juurde panna
mida
teha
Igale
tähestiku tähele tuleks jätta üks lehekülg ja laps saab
otsustada, kuidas seda lehekülge täita. Aidake lapsel pilte valida.
Numbrite
raamatu jaoks on vaja väiksemat valikut pilte, aga igat kujutist
peab olema mitu. Pidage meeles, et suuremate numbrite kujutamine
võtab rohkem ruumi. Jätke neile kaks kõrvuti lehekülge ja leidke
mõni materjal, kust laps saab leida piisavalt sarnaseid pilte.
Selleks sobivad hästi näiteks lillepildid mõnest
aianduskataloogist.
MÕMMIDE
KOHVILAUD
Lauakatmine on korduv sorteerimismäng, mis on keerulisem kui liigitamine värvi
järgi. Iga külalise jaoks on vaja lauale panna üks tass, üks
alustass, üks nuga, üks kahvel ja üks lusikas.
mida
teha
Laske
lapsel laua ümber istuma panna 3-4 mõmmit. Meenutage talle, et
väiksematele tuleb pudipõlled ette panna, et nad ennast täis ei
pudistaks (seda osa täidavad suurepäraselt kaelarihma või - paela vahele pistetud majapidamispaberi tükid).
Laps
võib teha paberist või kaartidest viltpliiatsitega kaunistatud
liniku iga taldriku alla panemiseks, salvrätihoidjad
majapidamispaberi rulli lõikudest ja kirjutada külaliste nimed
nimesiltidele, kas päriselt või kirjutamist matkiva kritseldusena.
Siis
katab laps laua, nii et igal lelul on linik , salvrätt, nimekaart noad - kahvlid ja lauanõud.
Laps
võib igale külalisele mängult kohvi kallata ja anda neile
väikeseid plastiliinist kooke.
Ta
võib neile isegi väikseid võileibu teha ja ehtsaid pisikesi kooke
küpsetada (vt "KÜPSETAME KOOKI" 4-aastastele mõeldud
mängude alt). Et saada mõmmidele sobivas suuruses kooke, KAALUME
RIISI
See
võib olla nii lihtne kui ka raske ülesanne. Suurematele lastele
meeldib mõõtmistulemusi kirja panna. Kirjuta paberile, mida on vaja
mõõta, ja jäta sinna ruumi, kuhu iga laps saab oma vastuse kirja
panna. Ta võib oma vastuse vastavasse lahtrisse kirjutada, teha
teatud arvu punkte või jooni, kinnitada sinna numbriga lipiku või
kleepida lihtsalt tärni.
ülesanded
Kui
palju kaalub ääreni tass riisi?
Kas
tassitäis pikateralist riisi kaalub sama palju kui tassitäis
ümmarguste teradega riisi?
otsige
sobivaid pabervorme poe küpsetusosakonnast. Mitu tassitäit vett mahub kaussi?
Mitu
lisukatäit riisi mahub munatopsi?
jne
PANEME
AKNALE SILDI KÜLGE
See
pole mitte niivõrd mäng kui viis tutvustada lastele tavalisi asju
tähistavate sõnade kirjapilti
mida
teha
Kirjutage
lipikutele (väiketähtedega) majas leiduvate asjade nimetusi ja
kinnitage need esialgu ise õigetele asjadele. Näiteks lipik, millel
on sõna "uks", kinnitage uksele, lipik sõnaga "aken"
aknale jne. Kasutage umbes kuut nimetust korraga ja hoidke need
paigas umbes nädal, seejärel pange paika järgmised kuus.
Kirjutage
sõnad suurtele paberilehtedele, eemaldage kõik lipikud ja vaadake,
kas laps oskabl ipiku kokku panna sama sõnaga paberilehel. Et seda
suuta, peab ta sõnad ära tundma. Alustage sõnadega, mida on kerge
üksteisest eristada, näiteks sõnadega "uks" ja "aken".
TEEME
KOOS SÜÜA
Söögitegemine
on teadus, siin on nii matemaatikat kui ka oskust aidata. See on
ühtlasi võimalus oma saavutuste üle uhke olla. Söögitegemine on
üks väheseid tegevusi, milles laps saab jõuda lõpptulemuseni, mis
näeb välja niisama meisterlik kui see, mille on teinud vanemad.
mida
teha
OHUTUS
Ehkki köögis on ilmseid ohte , näiteks kuumad ahjud ja teravad noad, saab
laps seal toimetada ka ohutult - mõõta ja hakkida desserdinoaga
selliseid pehmeid toiduaineid nagu banaanid ja seened. Ta näeb, kui
tore on koos töötada ja et pere jaoks söögitegemine ei pea sugugi olema igav.
Köögitehnika laiendab lapse võimalusi kaasa lüüa. Kui last tähelepanelikult
jälgida, võib ta köögikombainiga toiduaineid hakkida. Mikseri abil saab ta teha kooke, kus on vaja midagi vahustada - see on
ülesanne, mis alla 6aastastele on käsitsi raske - ja, mis veel
kõige lihtsam, automaatne leivaküpsetusahi võimaldab lapsel õhtul
enne vanni vajalikud ained ära kaaluda ja hommikusöögiks
omaküpsetatud leiba süüa.
KAALUMINE JA MÕÕTMINE
Osutiga
kaalu näitu on lapsel raske lugeda ja seepärast on tema jaoks
sobivaim vanamoodne kaalukaussidega kaal. Ta valib sobivad vihid ja
pneb need ühele kaalukausile, seejärel hakkab teise kaalukaussi
ettevaatlikult toiduainet tõstma. Väikesel lapsel on kaalust lihtsam kasutada mõõdutassi.
HAKKIMINE JA REBIMINE
Lubage lapsel desserdinoaga pehmeid toiduaineid lõigata. Suurem (ja
ettevaatlikum) laps võib teie juhendamisel kasutada lõikenuga, aga
teda ei tohi sellega kunagi üksi jätta. Valige alati pigem ümara
kui terava otsaga nuge. Sakilised noad on ohutumad ja neid on lapsel
kergem käsitseda. Lubage tal salatilehti rebida.
IGAÜHELE
JÕUKOHANE TÖÖ
Pidage
meeles, et küpsetusvormide määrimine, kaupluse riiulilt vajalike
toiduainete leidmine ja nõude pesemine on kõik ülesanded, mida
3aastane meelsasti täidab. Iseg väikelaps saab hakkama koogitaigna
segamisega.
TEEME
FRITATTA'T
300
g puhastatud seeni
1 supilusikatäis oliivõli
110 g Gruyere'i
juustu
8 muna
musta pipart
salati koostisosad
Hakkige
seened - väiksemad neljaks ja suuremad kaheksaks tükiks. Neid on
lihtne lõigata, nii et seda võib teha laps. Seejärel soojendage
teie ise teelusikatäis oliivõli pannil , lisage seened ja praadige
neid segades 1-2 minutit. Keerake kuumus madalaks ja jätke seened
pannile 5 minutiks. Aeg-ajalt raputage ja liigutage neid.
Vahepeal lubage lapsel riivida vaagnale umbes kolmandik juustust ja lõigata
ülejäänu väikesteks kuubikuteks. Nüüd võiks ta suures kausis
mune vahustada.
Kui
seened on küpsenud, lisage need munavahule ja kallake juurde
juustukuubikud. Maitsestage musta pipraga. Puhastage pann ja valage
(seda tehke ise) sinna ülejäänud õli. Kui see on kuumenenud,
keerake kuumus nii madalaks kui võimalik ning valage munadest ja
seentest segu pannile. Lubage lapsel riivitud juustu peale raputada.
Keerake
kuumus 10 minutiks uuesti suuremaks . Eelsoojendage praeahi ja kui see
on kuum, asetage ise pann praeahju, kuni toit võtab kindla kuju -
selleks peab kuluma alla minuti. Kuni frittata
küpseb, võib laps selle juurde lihtsa salati valmistada.
KAARDIPAKK
Enamik
kaardimänge on liiga keerulised väikeste laste jaoks, kes pole
kunagi kindlad, millise kaardiga käia, ei valda veel strateegilisi
oskusi ning lähevad endast välja, kui nad ei võida. Kui
koolieelikutel lubatakse kaasa mängida, on see täiskasvanute ja
suuremate laste jaoks enamasti igav. Paarimäng on erand . Kuna
koolieelikute nägemismälu on täiskasvanute omast märgatavalt
parem, kompenseerib see strateegiliste oskuste vähesust.
mida
teha
LEIAME
PAARILISE
Võtke
kaks ühesugust pakki mängukaarte ning valige kummastki pakist
järgmised kaardid: ärtu 5, 10 ja äss; poti 2, 6 ja soldat; risti
3, 7 ja emand; ruutu 4, 8 ja kuningas. Asetage need lauale, pilt
allapoole.
Esimene
mängija pöörab kaks kaarti ümber. Kui need on ühesugused, võtab
ta need üles, kui aga mitte, pöörab need uuesti tagurpidi ja nüüd
on järgmise mängija kord. Siin on tähtis meelde jätta, kus mingi
kaart on. Kui kõik kaardid on leitud, algab mäng uuesti.
Mängu
saab lihtsustada, kasutades väiksemat, ja raskemaks teha, kasutades
suuremat arvu kaardipaare. Võib kasutada ka piltidega kaarte, kas
osta poest või teha ise (vt õpetust altpoolt).
LOTO
Ka
seda mängu mängitakse kahe paki kaartidega. Pange üks kaardipakk
laua keskele. Teisest pakist jagage igale mängijale 4-9 kaarti näoga
üles.
Mängijad
võtavad kordamööda kaardi laua keskel olevast pakist. Kui mõni
langeb kokku tema käes oleva kaardiga, võtab ja paneb ta selle oma
kaardi peale, näoga allapoole. Mäng jätkub seni, kuni üks mängija
on katnud kõik oma kaardid.
LOEME
KOKKU
Andke
lapsele ärtu 2, 4, 5 ja 6. Andke talle kott nööpide või nuppudega
ja paluge tal panna igale südamele üks nööp. Kui leidub
südamekujulisi nööpe või nuppe , on see veel eriti tore.
Pange
iga kaardi ette väike kauss . Andke lapsele suurem kauss erikujuliste
makaronidega (nt lipsu- või teokarbikujulised) ja laske tal lugeda igasse kaussi nii palju makarone kui on kaardil kujundeid.
SORTEERIMINE
Andke
lapsele kaardipakk ja laske tal kaarte mastide järgi liigitada.
Kas
laps oskab kaarte ka numbrite järgi liigitada? Kuna see on raskem,
võtke suuremate numbritega kaardid välja.
KUIDAS
TEHA PILTKAARTE
Ostke
paksemat kartongi. Lõigake need esialgu neljaks, seejärel pooleks
ja kleepige kaks poolt kokku, et kaart saaks jäik. Otsige kaks
ühesugust majatarvete või mänguasjade müügi kataloogi . Lõigake
neist välja ühesuguseid pilte, kus kujutatakse lapsele tuttavaid
esemeid, näiteks külmkappi, keedupotti, telerit, voodit, tooli, ja
kleepige need kaartidele.
MÄNGUD
4-5aastatele
HELIREDELID
Lastel
on väga raske mõista, mis on kõrge ja mis madal. Kuna nad
mäletavad paremini tegevust, on seda hea kasutada ka nootide asukoha
kujutamisel.
mida
teha
Valige
pill helide tekitamiseks ja kasutage 3-4 erinevat nooti. Laps seisab
neljandal trepiastmel. Mängige ette kaks nooti. Kui teine neist on
kõrgem, astub laps sammu ülespoole, kui aga madalam, siis
allapoole. Kui teil pole treppi, võib laps tähistada kõrgemat heli
käe pea peale ja madalamat põlvedele asetades.
Kui
laps lahendab ülesandeid edukalt, võib esitada lähedasemaid noote ,
kuid püüdke hoida sellist raskusastet, et laps vastaks enamalt jaolt õigesti.
Suuremat
last julgustage sammudega näitama ka kolme noodi suhet. Selleks on
vaja siiski kaunis pikka harjutamist.
PUDELIPILL
see
on lihtne tegevus, mis annab lapsele erinevate helide tekitamise kogemuse. Kui teil on hea kuulmine , võite sättida pudelid
heliredeli järgi.
mida
teha
Võtta
kaheksa klaaspudelit või –purki ja täita need veega, nii et
veetase jääb eri kõrgustele.
Kui
suudate, häälestage nende heli mõne pilli järgi. Kui ei, vaadake
vaid, et nad kõlaksid erinevalt.
Laske
lapsel iga pudelit puulusikaga kõlistada ja julgustage teda ise
muusikat tegema.
Väiksema
lapse jaoks täitke lihtsalt mõni purk ja pudel erineval tasemel
vedelikuga ja laske tal neid pulgaga kõlistada.
TÄHESALMID
Tähestiku
äraõppimine on palju keerulisem kui õppida kümneni lugema, sest
tähti on rohkem. Laps peab saama seda palju harjutada.
mida
teha
On
palju toredaid salme, mis teevad tähtede õppimise lõbusaks. Siin
on üks liisusalm:
ABC,
kits läks üle vee,
kaasas kandis palju prahti,
sina oled mängust
lahti.
"Mängime
neid mänge" 1990
Ja
siin on üks keerulisem salm.
A
on alguse täht.
E on elu täht. I on ilu täht.
U on uue täht.
O on oma täht.
Õ on õnne täht. Ä on äri täht.
Ö on öö
täht. Ü on üllatuse täht.
L on lapse täht. M on mõtlemise
täht
N
on naeru täht. R on rõõmu täht.
S on sõpruse täht. V on
vapruse täht.
J on julguse täht. K on kodu täht.
G on
tegemise täht. P on pere täht.
B on tibu täht. T on töö täht.
Kivi, Lilian ja Roosleht, Milvi 1997 "Aabits"
MÕÕDAME
ÜLE
Laps
veedab palju õnelikke ja toimekaid tunde asju üle mõõtes. Kui lai
on see raamat? Kui pikk on mu king ? Mitu sammu on välisukseni? See
lihtne tegevus õhutab last töötama arvudega , neid lugema, nende
nimetusi välja ütlema ja mõistma nende tähendust.
mida
teha
Andke
lapsele tekstiilist rätsepa mõõdulint, metallmõõdulint ja joonlaud ning näidake, kuidas neid kasutada. Õhutage teda mõõtma
kõike, mida ta tahab: sillutuskive, trepiastmeid, puude ümbermõõtu
ja oma voodi pikkust.
Kinnitage
seinalegi mõõdulint ja mõõtke ära lapse pikkus. Tehke lindile
märk ja kirjutage mõõtmise kuupäev. Korrake seda mõne kuu
pärast, et näidata lapsele kui palju ta on kasvanud.
Õpetage
teda mõõtma sammudega, samuti käsi ja käsivarsi kasutades. See on
hea harjutus loendamiseks ja liitmiseks.
NUKUD ARSTI JUURES
See
on veel üks mäng, kus saab kaaluda ja mõõta, aga ka asju kokku
sobitada ja sündmusi etendada. Laps on mängult arst, tema pehmed
mänguloomad, nukud ja mõmmid aga lastest patsiendid - seega on
mängus vaja ka palju rääkida.
mida
teha
Enne
mängu algust võib laps teha iga nuku jaoks tervisekaardi. Kaardil
peab olema nuku nimi ning kohad kaalu, pikkuse ja teiste sissekannete
kirjutamiseks. Kaarte võite teha koos arvuti abil.
Järgmiseks
tuleb sisustada arstituba. Seal peab olema kaal nukkude kaalumiseks:
kõige parem on kaalukausside ja vihtidega kaal, aga sobib ka muu
kaal, kus on kauss, kuhu patsient istuma panna. Nukkude pikkuse
mõõtmiseks on vaja ka metallmõõdulinti või joonlauda.
Nüüd
võib patsientide uurimine alata ! Kaaluge iga patsient üle ja mõõtke
ta pikkus. Pikkuse mõõtmiseks pange joonlaud või mõõdulint seinaga õige nurga alla põrandale ja asetage nukk põrandale
pikali, nii et pea jääb vastu seina. Pange nuku jalgade taha kaart
ja vaadake, kuhu selle serv joonlaual jääb - murdosadega pole
tarvis jännata.
Märkige
tulemused tervisekaardile - siin võib laps vajada teie abi. Kui
lapsel on arstiriistad, võib ta nukke ka kuulata, neil kurku vaadata
ja neile süsti teha.
Võrrelge
tulemusi ja pange nukud kaalu ja pikkuse järgi ritta .
PANEME
ASJAD KOTTI
See
lihtne tegevus juhib laste tähelepanu sõna algusele. See on üks
laste püsiva lemmiku , luuremängu vorme, kuid selline, mida
vanematel on kergem taluda.
mida
teha
Andke
lapsele poekott ja kinnitage sellele lipik. Lipikule kirjutage täht.
Seejärel peab laps leidma viis asja, mille nimi algab selle tähega,
ja kotti panema. Kui olete kontrollinud, et ta on leidnud õiged
asjad, pange kotile lipik uue tähega. Kiitke last edusammude eest:
"Kas näed, sul on kaks õiget - ja see oli veel nii raske
täht!"
Kohandage
ülesandeid vastavalt iga lapse oskustele. Võite ülesande
keerukamaks muuta kahe algustähega, või kui lapsel on raske leida viit asja, vähendage neid.
KÜPSETAME
KOOKI
Söögitegemine
on aitamisoskus ja sisaldab ka teadust ja matemaatikat. Lapsele teeb
suurt rõõmu kaalumine ja segamine , mida koogiküpsetamise juures
vaja on. Tähtis on ka lapse eduelamus, kui näeb (ja sööb)
omaküpsetatud kooki.
mida
teha
MUFFINID
275
g jahu
1 supi- ja 1 teelusikatäis küpsetuspulbrit
1
teelusikatäis soola
2 suurt muna
125 ml piima
75 g
suhkrut
25 g võid
Lisage midagi järgnevast:
* 2
teelusikatäit kaneeli ja 115 g rosinaid
* 3 suurt purustatud banaani ja veidi pekanipähkleid
* 250 g värskeid marju
* 115
g šokolaadilaaste, asendage 75 g jahu kakaopulbriga
* 325 g
õuna-, ploomi -, pirni - või aprikoositükke
* 200 g riivitud porgandit , ühe apelsini riivitud koor ja 75 g pähkleid
* 1
apelsini riivitud koor ja 1 teelusikatäis moosi
* 1 sidruni
riivitud koor ja 1 teelusikatäis sidrunitarretist
Soojendage
ahi 190 kraadini. Pange 12 vormi muffinipannile. Mõõtke kogused välja ning laske lapsel end aidata, kus vähegi võimalik. Näidake
talle, kuidas jahu ja küpsetuspulbrit kaussi raputada ja soola
lisada. Kui laps on sellega valmis saanud, pange kauss kõrvale.
Võtke
teine suur kauss ja lööge sinna munad. Laske lapsel neid vahustada,
lisades piima ja seejärel suhkrut, ise aga sulatage võid pannil
nõrgas kuumuses. Kui või on sulanud, lisage see munasegule ja laske
jälle lapsel vahustada. Kui kasutate banaane, puhastage need ja
lisage munasegule.
Siiani
sai koogi koostiosi segada elektrimikseri või köögikombainiga, aga
järgmine töö tuleb teha käsitsi. Puistake jahusegu munasegusse ja
segage kaks või kolm korda - mitte rohkem - jahu ei tohi enam näha
olla, aga segu peab jääma kämbuliseks. Nüüd lisage maitseained ja segage jälle ainult kergelt.
Tõstke
segu teelusikaga vormidesse , täites kaks kolmandikku. Küpsetage
eelsoojendatud ahjus 25 minutit. Võtke muffinid ahjust ja jätke
need veel umbes 5 minutiks vormidesse, enne kui sõrestikule jahtuma
tõstate.
Järgmise
koogiga saab 5aastane juba ise hakkama
PÄHKLIVÕISAI
225
g täisterajahu
3 teelusikatäit küpsetuspulbrit
75 g
pähklivõid
75 g pruuni suhkrut
300 ml piima
Soojendage
ahi 180 kraadini. Laske lapsel koostisosad kokku segada, koogivorm
võiga määrida ja sinna veidi jahu raputada.
Nüüd
valage jahu ja küpsetuspulber kaussi ning segage selle hulka
kahvliga pähklivõid. Siis lisage suhkur ja lõpuks piim. Vahustage
hästi (on hea kui aitate tal kasutada elektrimikserit).
Pange
segu küpsetusvormi ja küpsetage 1 tund. Serveerimiseks lõigake sai
viiludeks ja katke need koorejuustu ja aprikoosikeedise
VÄÄNAME
KEELT
Lugema
ja kirjutama õppimine on keeruline protsess. Sageli teeb lastele
raskusi häälikute kuulmine, millest sõnad koosnevad. Eriti raske
on see lastele, kes kannatavad düsleksia (osaline lugemisvõimetus)
all, kuid uurimused on näidanud, et varase harjutamisega on võimalik
seda probleemi leevendada. Kui teie perekonnas on esinenud düsleksiat
(see kaldubki esinema perekonniti), peaksite kordama järgnevaid
keeleväänamisharjutusi nii sageli kui saate. Pole oluline, kas laps
teeb proovi salmikesi järele öelda. Lugu pole ka sellest, kui teil
läheb midagi segamini ja laps hakkab naerma. Tähtis on, et ta
kuuleb.
Räägu
rääk
Rukkis laulis rukkirääk.
"Rääk. Rääk. Rääk."
Kui
kaua rääkis rukkirääk?
"Rääk. Rääk. Rääk."
Mida
rääkis rukkis rääk?
"Rääk. Rääk. Rääk."
Muud
ei rääkinudki rääk.
Aina rääkis "Rääk. Rääk."
Nõnda
käiski räägu rääk:
"Rääk. Rääk. Rääk."
Eno
Raud
Sisin-susin
Kaks
S-i nagu ussi,
kaks ussi nagu S-i
kord metsas
kohtusid.
"Sssssss!" ussid sisisesid,
"Sssssss!"
ussid susisesid,
Nii sisi-susisesid, et ise kohkusid .....
See
oli nõnda kole susin,
et põõsa alla pages susi !
Heljo Mänd
Krõpp-krõpp-krõpp-krõpp
hõbepaber
Krõpp-krõpp-krõpp-krõpp
hõbepaber
ümber šokolaadi,
kripp -kripp-kripp-kripp kirju
paber
ümber karamelli,
Pikad peened maitsvad pulgakommid,
lagritsad nii tõmmud,
rongiga see magus
seltskond
lõbusasti reisib
Liili Remmel " Timmi Rong "
Pagari piparkook
See
ajab igaühel keele sõlme. Korda kümme korda "Pagari
piparkook" - nii kiiresti kui saad.
Roosa rott röövis roosi
Korda
seda kümme korda nii kiiresti kui saad
Remmel, Liili 1994
"Päkapikumetsa lood"
Põdramokk
Põder
leidis põdramoka,
Kes nüüd hakkaks talle kokaks?
Keedaks
ehtsat seenekastet,
nii et oleks põdralastel
süüa
põdramokakastet?
Erika Esop
Laanisto, Reet ; Pentšuk, Katrin;
Raidla, Ulvi 2003 "Õpime hääldama: K"
4
. 2 Sõnavara mängud
Sellesse
rühma kuuluvad mängud, kus on vaja meelde tuletada sõnu
mitmesugustest põhimõtetest lähtudes.
- Nimeta võimalikult palju asju, mis on punased (näit. lill, tomat , õun); kollased (näiteks ploom, kõrvits jne.)
- Nimeta võimalikult palju asju, mis on ümmargused (näit. pall, maakera jne.).
- Nimeta võimalikult palju asju, mis on pehmed (näiteks padi, diivan, põsk jne.). (Kingisepp, Salu, Kaljola.)
Mida
keegi teeb?
Eesmärk:
lapsel areneb esinemisjulgus, loovus , sõnavara
Vahendid:
pildid inimestest, kes on erinevates tegevustes
Õpetajal
on lauale või põrandale laotatud pildid. Laps võtab laualt pildi,
näitab seda teistele ja ütleb, mida pildil olev inimene teeb.
(Saar, 2009)
Kauplus
Eesmärk:
lapsel areneb sõnavara, kasvab esinemisjulgus
Vahendid:
pildid toiduainetest (õun, kartul, leib, sai, piim jne.).
Õpetaja jagab igale lapsele pildi, millel on toiduaine. Teistele lastele ei
näidata seda pilti. Lapsed on“ ostjad “, õpetaja on „müüja“.
Laps „ostab“ pildil olevat toiduainet. Selleks peab ta pildil
olevat kirjeldama ja moodustama lause, et teised aru saaksid, mida ta
osta tahab. Kui teised lapsed kirjeldusest aru saavad, jääb pilt
lapsele, kes kirjeldas. Kui aga mitte, läheb pilt õpetaja kätte
tagasi. (2009)
Tuttav
loom
Eesmärk:
sõnavara õppimine (omadussõnad)
Vahendid:
pildid loomadest
Riputada
üles looma pilt ( näit. Lehm). Lapsed nimetavad looma
iseloomustavaid sõnu (näit. Suur, tugev, pruun jne.). Pärast
korrata sõnad kooris üle. (2009)
Asjad
Kohandanud Marika Evert
Eesmärk:
sõnavara õppimine
Käia
lastega ringi mööda maja ja tube , nimetada ruumides paiknevaid
esemeid (näit. Tool, voodi, laud, kapp, nukk jne.). Samuti, kes juba
keelt paremini oskavad, võivad proovida kirjeldada, mida vastava
esemega teha saab või milleks ta hea on. (Kingisepp, Salu, Kaljola.)
Keele-, kõne- ja lugemismängud
Leia
samasugune täht!
Eesmärgid:
äratada huvi tähtede vastu, arendada tähelepanu ja nägemistaju
Vanus:
2-4 a
Vahendid:
puust täring, mille külgedel on tähed, tabel samade tähtedega
Mängu
käik: laps veeretab täringut ja leiab tähetabelist samasuguse
tähe. Täiskasvanu võib nimetada tähe nime. (Mänd, 2005).
Sõnade
lumesõda
Eesmärgid:
arendada tähelepanu, õppida rääkima selge diktsiooniga
Vanus:
4-6 a
Mängu
käik: Toimub kujutletavate pallide loopiminepaaris. Tingimuseks , et
iga kujutletava palliga tuleb visata ka üks sõna kaaslase poole.
Viskeid tuleb sooritada kordamööda. Mängu saab mängida ka
mängujuhiga, kes seisab ruumi ühes otsas ja osalejad teises.
Mängujuht viskab kujutletava palliga sõna. Osalejate ülesanne on
sama sõna tagasi visata. ( 2005, 52).
Kodu-
ja metsloomad
Eesmärgid:
kinnistada teadmisi kodu- ja metsloomadest , sõnavara, õppida
üldistama, suurendada esinemisjulgust
Vanus:
3-5 a
Vahendid:
kodu ja metsloomade pildid, pilt laudast ja pilt metsast
Õpetaja
jutustab: “Aasale on sõbrustama tulnud palju loomi, kõik nad on
omavahel sõbrad ja veedavad ühiselt koos pika päeva. Kui saabub
õhtu, ootab perenaine oma loomi koju lauta. Loomad aga ei mäleta
enam, kus kellegi kodu on. „Õpetaja kutsub lapsi appi loomadele
õiget teed juhatama. Korratakse mõisteid „ koduloomad “ ja
„metsloomad“. Laste ülesanne on iga loom oma õigesse koju
(lauta/metsa) viia/suunata. Iga laps jutustab natuke selle looma
kohta, kelle ta koju saatis, õpetaja suunab lapsi vastavalt nende
vanusele ja arengutasemele jutustama). ( 2005, 52-53)
Õppevahend
– Lõngapallid
Vahendid:
punane, roheline, sinine lõng, heegelnõel, sukanõel, heegelniit ,
lambavill.
Valmistamine:
heegeldada 3-5 cm läbimõõduga pallike, enne kokkuvõtmist toppida
sisse lambavill. Lõngapalle saab kasutada hommikuringis
häälikuõpetuses, arvutamises.
Õppemäng:
Tunne kaas-, sulg - ja täishäälikuid.
Vahendid:
lõngapallid, sinine, punane ja roheline karp.
Eesmärk:
kinnistada mõisteid sulg-, kaas- ja täishäälik.
Mängu käik:
Täna tahtsid kõik häälikud teile külla tulla ja ühte huvitavat
lugu jutustada, miks neid just niiviisi kutsutakse. Kõikidel
häälikutel on nimi ja perekonnanimi .
Täna jaotame kõik
pallikesed perekonnanime järgi väiksematesse karpidesse. Punasesse karpi paneme kõik täishäälikud, sest nemad on hästi rõõmsad,
tahavad palju hõisata ja hääl kostab neil kaugele. Kordamööda
tuleb laps õpetaja juurde ja paneb täishääliku oma koju.
Õpetajaga koos korratakse kõikide häälikute nimesid .
Kaashäälikute
pere armastab rahulikumat sinist värvi. Nendegi hääli võime
kuulda, aga need pole nii kõlavad. Kaashäälikute pere elab sinises karbis. Paneme koos kõik kaashäälikud sinisesse karpi ja nimetame neid.
Nagu
te näete on mul alles veel 6 rohelist palli, need on kaashäälikute
murelapsed, sest neil on kogu aeg hääl ära. Päike tahtis neid
rõõmustada ja saatis oma kollased kiired neid soojendama. Sinine ja
kollane värv segunesid ja murelaste riided muutusid rohelisteks.
Rohelist on aga kerge märgata ja koos teiste häälikutega muutub
kuuldavaks ka nende sosistav hääleke. Nimetame häälikud ja
asetame nad rohelisse karpi.
Sõnades
on tähtis koht nii täishäälikutel kui kaashäälikutel. Häälikud
võivad kõlada lühemalt ja pikemalt . Vastavalt kõla pikkusele
moodustuvad uued sõnad. Täna said kõik häälikud endale kodud,
külas hakkavad nad meil sageli käima, sest neil on huvitavaid mänge
mida teiega koos mängida.
Lõngapalle kasutasin noopidena.
Õppevahend
-Lõngapallid tähtedega
Tähepallid
6.a lastel oli aeg tähti
õppima hakata ja nüüd tikkisin lastele tuttavatele pallidele tähed
peale. Tähepallidega oli palju erinevaid võimalusi lugema
õpetamiseks. Toon siin ära kaks mängu mida kasutasin.
Õppemäng:
Koosta sõna
Vahendid:
tähtedega lõngapallid, imekotike.
Eesmärk: kinnistada mõistet
häälik ja täht, arendada lugemisoskust.
Mängu käik: Lapsed
täna on mul kaasas imekotike. Mis siin peidus on, saate kohe teada.
Iga laps tuleb kordamööda minu juurde ja võtab siit kotist endale
midagi. Lapse ülesandeks on nimetada täht mille ta sai ja öelda
üks sõna, kus esineb antud häälik. Teised lapsed peavad mõtlema
sama häälikuga sõna, sest laps laseb tähepalli ringi. Pall
ringleb seni kuni on kõik lapsed sõna öelnud. Mängu raskemaks
muutmiseks mõtlesime antud sõnaga lause. Sarnaselt mängisime ka
kaas- ja sulghäälikutega. Kui mängus olid kõikide tähtedega
lõngapallid siis ladusime tähepallidega sõnu.
Õppemäng:
Nimeta
sõna, milles esineb antud häälik.
Vahendid:
tähepallid, väikesed loomafiguurid, laud.
Eesmärk: arendada
lugemisoskust, tähelepanu.
Mängu käik: õpetaja jagab igale
lapsele lõngapallid (laps istub käed selja taga). Laps vaatab, mis
tähega lõngapalli ta sai. Õpetaja tõstab ühe looma laualt ülesse
ja iga laps kellel on selle looma nimes leiduv täht toob selle
lauale, koos moodustatakse tähtedest sõna ja loetakse see. Mängu
korratakse seni kuni kõikide loomade nimetused on laotud. Sarnaselt
ladusime mööbli, tööriistade, aedviljade, juurviljade,
puuviljade, lillede, lindude jpm nimetusi.
Mängus
said lapsed tegutseda, sõnade moodustamine pakkus huvi, arenes
sõnade ladumise ja lugemise oskus.
Näiteid tähelepanu, matemaatilist mõtlemist ning sõnavara arendavatest mängudest
Meri
ja maa
Kohandanud
Marika Evert
Eesmärgid:
kinnistada mõisteid meri ja maa, arendada reaktsioonikiirust ning
tähelepanu
Vahendid:
kriit
Mängu
käik: Joonistada asfaldile või tõmmata pulgaga liivale piirid
merest ja maast. Näiteks meri vasakule ja maa paremale, keskel on
taevas. Mängujuhi märguande peale, kes hõikab näiteks maa, peavad
osalejad hüppama joonistatud maa peale. Kui mängujuht hõikab
paremale, peavad mängijad jääma samasse kohta, kuna maa asub
paremal. Hõigatakse keskele, peavad mängijad hüppama taeva peale
jne. ( Pere ja Kodu.)
Värvilised
pallid
Kohandanud
Marika Evert
Eesmärgid:
kinnistada värvide nimetust, arendada tähelepanu ning värvitoonide
nimetusi eesti keeles.
Vahendid:
värvilised pallid ja üks suurem pall
Mängu
käik: lapsed seisavad ringis (hoides käes väikest konkreetset
värvi palli), mille keskel paikneb üks suur pall. Õpetaja/mängujuhi
märguande peale: „Tulistavad punased pallid“, peavad need
lapsed, kelle käes on punane pall viskama keskel asuvat suuremat
palli. Sama teevad näiteks kollase palli „omanikud“ jne. (Mänd,
2005)
Mänge kätele ja sõrmedele
Eesmärgid:
arendada/õpetada sõnavara, foneemiteadlikkust, peenmotoorikat
Perekond
See
me vanaisake.
See
me vanaemake.
See
me kallis isake.
See
me armas emake.
See
me väike pisipõnn.
Kõik
me kokku perekond
Sõrmed
tulevad rusikast ühekaupa välja, nii avaneb terve pihk
Üks
lihtsamaid ja levinumaid mänge. Sobib nii väikestele kui ka
suurtele. Selles lookeses on sees kõik lapsele olulised inimesed.
Siin
memm,
siin taat ,
siin
on minu issike,
siin
on minu emmeke,
ja
siin olen mina ise-
kõik
on minu pere.
Lapse
käel on viis sõrme,
viies
sõrm lapse käel:
esimene
sõrm ja teine sõrm,
kolmas
sõrm ja neljas sõrm,
viies
sõrm on pöial,
tema
sõrmi hoiab.
Sõrmede
näitamist ja liigutamist alustatakse väiksest sõrmest. Kui
jõutakse pöidlani, surutakse see teiste sõrmede peale ja
ringitatakse kätt randmest ühele ja teisele poole.
Sõrmelugu
Mängus
on kaks poolt, küsija ja vastaja .
On
sul teada, mitu sõrme on mu väikesel käel ?
Küsija
tõstab oma valitud arvu sõrmi üles.
Kui
nüüd hästi hoolsalt vaatad, mitu sõrme näed ?
Vastaja
loendab sõrmed ja tõstab üles sama arvu sõrmi.
Lisan
teise käe ja vaat , sõrmi palju kokku saad ?
Vastaja
loenda, ütleb arvu ja näitab sama arvu sõrmi.
Sõrmi
kokku nüüd…!
Kilpkonn
See
on minu kilpkonn. Ta elab kilbi all.
Ta
armastab väga oma maja.
Suruda
sõrmed rusikasse.
Kui
ta tahab süüa, pistab ta pea välja.
Siruta
Pikk Peeter ette.
Kui
ta tahab magada või ähvardab teda oht,
tõmbab
ta pea sisse.
Peida
sõrmed rusikasse.
Üks
inglike
Üks
inglike
vaatab
pilve
piiri
pealt,
kas
lapsed on ka
head….
Ta
tuleb alla…
ja
silitab laste pead.
Ühe
käe nimetissõrm on ingel ja teise käe peopesa on pilv. Loo
lõpus tehakse lapsele kahe käega pai.
Selles
näpumängus on midagi maagilist, mis paneb laste silmad särama.
Igaüks
ju ootab, et ingel silitaks just tema pead.
Sõrmede
nimed
Pöial
– Pöidla-Peep, Pöialpoiss, Pöidla- Mann , Pudrukiitja, Paks peeter
Nimetissõrm
– Näpu- Miku , Väike-Indrek, Soolamaitsja, Potilakkuja, Maias-Mees,
Kotinõel, Riiukukk.
Pikk-Peeter
– Pikk Herman , Suur Mees, Pikk Indrek, Suur Siim.
Nimeta- Mats – Nimetasõrm, Meie Mats, Sõrmkübara Liis, Kullakandja,
Sõrmusesõrmus, Rikas Mees.
Väike
Ats – Väikemees, Väike- Tiiu , Väikesõrm, Tillu -Ants.
Varvaste
lugemine
Mamm,
mamm, mamm, mamm, uba!
Varvaste
lugemine alates väikesest varbast. „Uba“ öeldakse teise
hääletooniga.
Lepatriinu
Lepatriinu,
lenda,
üle
metsa rända.
Hoogu
veidi võta,
kaugele
siis tõtta.
Vurr!!!
Liigutused
on samad, mis salmis „Tii- tii tihane “
Peale
joonistamist käte harjutus
Palju
joonistas mu käsi,
keeruta
randmeid väljapoole
Käsi
ruttu ära väsis.
keeruta
teisele poole
Puhka ,
puhka väike käsi!
raputa
aeglaselt
Ära
enam ära väsi!
raputa
kiirelt
Lahti-kinni,
lahti-kinni, käsi on mul kaks.
Lahti-kinni, lahti-kinni, tee üks
väike plaks.
Keeruta neid, keeruta neid, keeruta neid
nii.
Lehvita neid, lehvita neid , lehvita neid nii.
(
Nunnukad, 2009)
Kiisuema
keedab putru ( teed peopesal ringe)
annab poistele süüa,
annab
ühele poisile , teisele poisile ...( painutad kordamööda näpud
alla )
poistel kõht täis.
Kiisuema läheb vett tooma -
külm
vesi siin ( kõditad labakäe juures)
tipa tapa - soe vesi siin (
lähed käsivarre keskele ja kõditad seal)
tipa - tapa , vesi keeb mull- mull - mull ( lähed kaenla alla ja teed kõdi - kõdi )
Miilu- maalu miisu , musta kassi kiisu (tõmbad oma peopesadega lapsel õlgades üle
kõhu varvasteni)
tip-tap-tip-tap (kõnnid näppudega varvastest
kõhuni)
üle kesa (näppudega üle kõhu)
sinna kus on
hiirepesa (näppudega kõhust kaenlaauguni).
Väiksed
silmad sinised (paitad näpuga üle silmade)
väiksed kõrvad
punased (näpistad õrnalt kõrvalesti mitu korda)
väiksed põsed
pudrused (silitad põski)
ai-ai-ai (sasid juukseid)
ja
pai-pai-pai (silitad pead).
Iga rida tuleb kaks korda läbi
laulda. Viisi võid ju ise mõelda
(Pöidlast
alates)
See Täitapp,
see Kotinõel,
see Pikk Peeter,
see
Nimeta-Mats,
see Väike Ats!
Tee
kooki, pitsa -pätsa (patsutad käsi, nagu vormiks kakukest)
pane
võid vahele (hõõrud peopesi vastamisi)
veere-veere-veere
(palliveeretamisliigutus kätega)
vups ahju ( kook mängult
ahju)
vups välja (kook mängult välja)
oi kui kuum (puhume
peale)
mämm-mämm-mämm (kook mängult suhu)
oi kui hea
(hõõrud kätega kõhtu).
Kaks
kõhukat härrat kord kokku said teel.
Nad ütlesid tere! Ja veel
ja veel ja veel.
(pöidlad kumerduvad vastastikku)
Kaks
saledat daami...
kaks politseimeest...
kaks pisikest
poissi...
kaks väikest titat...
(Iga kord ise sõrmed
teretavad üksteist)
Turvalaule lastele
Eesmärgid:
arendada/õpetada sõnavara, peen motoorikat, häälimist ja
foneemiteadlikkust
Oktoober
Külm
näksib lehti vahtrapuult
(kikivarvul seistes näpitakse kord ühe, kord teise käega ülalt
alla)
Neid keerleb , keerleb alla
( kätega ees ülalt alla spiraalikujulised liigutused)
Vihm rabistab ja tõstab tuult
( käed ees ülal, sõrmede rippes liigutamine, siis käte
paralleelsed lainetused ülal)
Uks
talvele on valla
( käed laia kaarega eest kõrvale alla)
(Rekkaro,
1992)
Sõbrale
Vesiratas veere, veere, ojake sind aitab
( käed küünarliigesest kõverdatult vaheliti ees, käte
vertikaalringid ümber üksteise)
Tuuleratas keerle , keerle, tuuleke sind aitab
( sama, ringid vastassuunas )
Ojakene,
veega kanna
( käed ees vasakul, lainjad liigutused paremale)
Tervitusi
sõbrale
(käega lehvitamine)
Tuulekene,
tiivad anna! (
käed eest üles laiali, vaade üles, sealt taha alla, pihud
väljapoole)
Külla
lendan temale
(käed kõrval, tiivalöökide matkimine)
Tuulepalve
Tuuleke,
tuuleke, ilmataadi pojake!
Tuuleke,
tuuleke, kõrgel sinu kojake.
Pühi
puhtaks taevatee, et näeks tulla päikene!
Päikesepalve
Päevaratas kullane , veere üles taevasse !
Tule
vasta, kuidas me, sinu lapsed oleme!
Välgusõnad
Välgukene-
vennikene, välejalgne poisikene!
Aitäh
meile tulemast ja jälle ära minemast!
Pimedusesõnad
Pimedus
pole ju üldsegi kole. Pimedus täis on asju häid.
Tuttav
on kõik, mida puudutab käsi, ettevaatlik vaid olema peab.
Heakssaamise
sõnad
Suri-muri,
halb ja kuri! Karga välja lapse seest!
Laps
ei taha olla paha, naeratab ja kalli teeb
Peresalm
Minu
emme ja minu issi, minu õeke ja vennake,
Minu
vanaisa ja memm ja muidugi mina ka!
Tere-tere,
see ongi me pere, kus hommikul kalli ja õhtul musi,
Koos
jagame tralli ja viperusi.
Siilimäng
Kuula,
kuidas lõõtsutab tuul, tuul, tuul,
Oksakesi
õõtsutab puul, puul, puul.
Vihmapiisku
rabistab seal ja siin,
Soojas pesas nahistab väike siil .
LIISUSALMID
vanamees ,
vanamees 66
poolteist
hammast oli suus
kartis hiirt ja kartis rotti
kartis nurgas jahukotti
himpel,
pimel piila paala
saksad
sõivad ümber laua
kokk oli keskel maitses praadi
mamsel valas shokolaadi.
mina
praadi maitsema
mamma
lõi mind kulbiga
mina
ahjuroobiga
mamma
kukkus maha
mina
ahju taha
leidsin
rubla raha
matsin
mamma maha
sinder-vinder
ninaprill
meil
oli kodus krokodill
krokodill
tegi palju nalja
ajas
lapsed toast välja
tahtis
toas tantsu lüüa
meie koogid ära süüa
ema
haaras raagus viha
andis
talle üle piha
krokodill
siis nuttis palus
ära vihu , viht on valus
pidas
halvaks külma sauna
võttis
oma reisipauna
kadus kiirelt üle mäe
lapsed,
eks nüüd tuppa läe.
üki
kaki kommi nommi
vanamees
hüppas üle tonni
tonni
taga oli saks
saks
sai vastu hambaid plaks
----
punaste
pükstega politsei
ütles
mul' idi da moi
ma
ei mõistnud seda keelt
keerasin
selja ja näitasin keelt
----
oad
ja hered õitsevad,
ahvipoisid
tantsivad
oad
ja herned valmis said
ahvipoisid
ära sõid
****
meile
toodi titevoodi
titevoodis
oli vann
vannis
elas tarakan
lapsed
seisid ümber vanni
pesid
puhtaks tarakani
neegriplika niki näki
leidis
metsast pekitüki
hakkas
seda närima
kodu
poole tirima
/*****
mina
olen hiinas käinud
hiinast
palju pilte näinud
hiinas
seisab vana vaat
vaadis
elab vanataat
kui
hiina keiser ratsutab
siis
meie maaping matsutab
need
matsud kuulda venemaal
ja
saksamaal ja meie maal.
****
kurr karr kus sa lähed?
nurr narr nurme lähen
mirr marr mida otsid?
hirr harr hiiri otsin
astus
taat seljas vaat
mööda
sila tüki maad
äkki
maha kukkus vaat
tühja
ka, naeris taat
tiba
taba taba sina oled vaba
Üks
hele valge tuvi
lendas
üle Inglismaa
Inglismaa
oli lukku pandud
luku
võti katki murtud
kes
seda peab parandama
seda
ütled sina
vana
taitnina
Idinas
udinas
suskasai
viiver
vaaver
kuperkai
iits
tiits
tibetamm
KRESKA!
Kui
sa oled piripill,
Nopi
mütsile üks lill.
Kanna
seda pisut peas,
Ja
sa muutud jälle heaks.
Kintsel, kantsel kantselei,
Pintsel ,
pantsel pantselei,
Ole
hea ja otsi meid.
Ussa -pussa,
ussa maru,
Sina
oled mängus karu.
Kriginal,
kraginal kuudi,
Virinal,
vurinal vuudi.
Tiira-taara,
tuia-taia,
Pimesikk
tuli meie majja.
Kiisud
panid jalga sussid,
Sussipaelad
läksid krussi,
Pimesikk
nüüd aita sa
Paelad
lahti sõlmida.
Tsuhha-tsuhha
sõidab rong.
Mitu
vagunit tal on?
Ära
kuula teiste juttu!
Ütle
ise ! Ütle ruttu!
(ütleb
ühe arvu 1-10)
Murul
mängib väike miisu.
See
on lasteaia kiisu.
Võta
tass ja kalla piima,
Mine
talle juua viima.
Kevad
palju lilli tõi,
Nendest pärga teha võib.
Sulle
punun pärja pähe,
Sina
ringist välja lähed.
Pall
veeres üle tee
Kelle
kirju pall on see?
Kaeme
iga põõsa alla,
Kus
me pall võiks peidus olla?
Kes
meist läheb kõige ees,
See
peab käima ringi sees.
Hiirepoeg
on pesast väljas,
Otsib
toitu, ta on näljas,
Aga
kiisu kõnnib aias,
Kass
on hiirte peale maias!
Hüppab
krapsti, teeb karnapsti,
püüab
saaki rohu seest.
Hiirepoju
jookse koju,
Karga
ära kassi eest!
Vinta vänta virrdi,
Timpa-tampa
tirrdi.
Nip
nap null,
Sina
oled kull !
Kukk
see istus õunapuul,
Uhked
laulud olid suul.
Õun
siis kukkus talle pähe,
Sina
mängust välja lähed!
Ütle,
kus on sinu maja,
Tänav,
number – kõik mis vaja!
Kui
sa seda veel ei tea,
Küsi
emalt ole hea!
…
LÕBUSAID
MÄNGE
HIIRED SAHVRIS .
Väljak
jagada nööri abil kaheks. Ühel pool on hiirte kodu,teisel pool
sahver. Sahvris magab kass. Hiired peavad pugema vaikselt nööri alt sahvrisse . Kui kass ärkab,peavad hiired ruttu sama nööri alt oma
urgu põgenema. Sahvrisse võib ka panna näiteks mingid vahendid
(juustud) mida peab sealt ära tooma. Kassile võiks pähe panna
kassi maski.
VÕISTLUSMÄNG
JÄNESED JA JAHIMEHED
Rühm
jaotatakse kaheks, jänesed ja jahimehed. Jahimeestel on pallid.
Märguande peale viskavad jahimehed pallidega jäneseid. Kes saab
pihta, kükitab maha.
Pallid
veeretatakse tagasi, et jahimehed saaksid nii kaua visata, kui kõik
jänesed on kükkis.
AJALEHEAUK
Moodustatakse
paarid.
Ühele
mängijale antakse kätte ajaleht. See peab kiiruse peale rebima
ajalehele sellise augu , et teine mängija mahuks sealt läbi pugema.
KUNINGA
MÄNG
Muusika
Saatel liigutakse läbisegi. Saali keskele asetatakse kuninga troon,
kuhu muusika katkedes läheb omal algatusel üks laps ja lausub
erineva hääletooniga ja poosiga “MINA OLEN KUNINGAS” Teised
teevad tema järgi.
TURVATUNNE
Liigutakse
läbisegi. Õpetaja jääb koos ühe lapsega seisma, tema ümber
kogunetakse, tehakse müür. Tekitab turvatunde.
VÕIDUJOOKS
KARUDEGA
Lapsed
on neljakäpakil stardijoone taga. Igale võistlejale panna mängukaru
selja peale. Karud tuleb finisˇisse toimetada nii, et karu ei kuku
maha. Kui karu siiski kukub , korjab laps selle üles, paneb seljale
ja jätkab võistlust.
MIS
KELL ON HÄRRA HUNT
Üks
laps on hunt. Mängu alguses valitakse koobas. Hunt luusib ringi ja
ülejäänud lapsed liiguvad tema kannul, pidevalt hüüdes: “Mis
kell on, härra hunt”
Hunt
peab vastama kellaaegadega- kell on üks, viis jne.Kui hunt oma
äranägemise järgi hüüab “Lõuna aeg”, peavad lapsed koopasse tormama. Kelle aga hunt enne koopasse jõudmist kinni püüab,
sellest saab uus hunt.
Võib
ka nii mängida, et kes kinni püütakse, istub maha.
START
TAGAAJAMISEGA
Mängijad
seisavad lähtejoonel kõrgstardi asendis, üks käsi peopesaga
ülespoole selja taga.
Mängujuht
käib selja taga ringi ja puudutab mängijate käsi, ühele aga paneb
kätte mingi eseme. See, kes saab eseme, peab ruttu jooksu pistma,
teised aga püüavad teda tabada.
RONGISÕIT
Mängijad
on saalis laiali. Maas on rõngad- jaamad . Vedur rivistab mängijad
oma seljataha kolonni. Rong hakkab peale vilet liikuma. Hüüde peale
“ PEATUS ” peavad kõik vagunid ruttu rõngaste sisse jooksma. Kes viimaseks jääb, sellest saab uus vedur. Võib ka mitu vedurit olla.
Kokkuvõte
Peale
käesoleva teema käsitlemist ja uurimist leiab töö autor, et
võõrkeelset keskkonda ei tule peljata ei lastel ega ka õpetajatel.
Materjale ja erinevaid meetodeid leiab autor olevat piisavalt ja on
veendunud, et tuleb üha juurde. Õpetajate ja ka ühiskonna arusaam
vastava teema aktuaalsusest ning analüüsi vajalikkusest paraneb ja
kogub jõudu. Luues vastava õhkkonna ning arvestades iga lapse
individuaalseid iseärasusi ning arengujärku on võimalik üsnagi
loovalt õpetada keelt juba maast-madalast.
Peale
teema põhjalikumat uurimist on töö autor veendumusel, et julge
pealehakkamine ja aktiivsus aitab Adelion`i lasteaia kakskeelses
keskkonnas kenasti toime tulla ning orienteeruda.
Autor
paneb ette, et õpetajate koolitamine või suunamine
võõrkeelekursusele aitab valitsevast ebakindlusest üle saada.
Kasutatud
kirjandus
Kingisepp,
L. Salu, K. Kaljola, K. (1998). Mängime
eesti keeles.
Metoodiline
juhend eesti keele õppeks peredes . Avatud
Hariduse Liit. 20 lk.
Koplimaa,
E. (1992). Laps
ja lasteaed . Koolieelse kasvatuse kateedri teaduslike tööde
kogumik. Tallinn:
Tallinna Ülikool. 113 lk.
Pere ja Kodu raamat. Mängime.
Tallinna
Raamatutrükikoda: AS Ajakirjade Kirjastus. 112 lk.
Martin,
M. (2003). Multikultuursus puudutab igaüht. Artiklite
sari integratsioonist, multikultuursusest ja keeleõppest. [2009,
mai 15]. http://arhiiv.pohjarannik.ee/article.php?sid=4097
Mänd,
M. ( 2005). Mänge
siit ja sealt. Tallinn.
Ilo. 95 lk.
Nunnukad
(2009). Salmikesi
lastele.
[ 2009. Mai 7].
http://www.hot.ee/nunnukad/luule.html
Saaremägi,A.
(1996). Mõte
liigub. Keelest ja Keeleametist.
[2009, mai 13].
http://greta.cs.ioc.ee/~opleht/Arhiiv/Apr12/artikkel7.html
Saar
(2009)
Simanson,
R. (2009). Õpetaja
tööd toetavad suhtlemisoskused.
Tallinn 2009
Sõerd,
J. (1992). Psühholoogia
kõigile. Suhtlemine, suhtlemisvahendid.
Tallinn: Koolibri. 192 lk.
Kõik kommentaarid