Sissejuhatus germaani filoloogiasse Mõisted: ablaut (kvalitatiivne ja kvantitatiivne )
– ablauti mõiste
leiutas Jakob Grimm;
morfoloogiline vokaalivaheldus tugevates tegusõnades germaani keeltes ja tüvedes
ja juurtes
indoeuroopa keeltes;
kvalitatiivne
ablaut – kolmeastmeline vokaalimuutus: 1) e-aste (täisaste), nt IE
ped – pedestrian, 2) o-aste, nt IE pod – podium, 3) nullaste - ø
kvantitatiivne
ablaut –
täishääliku pikkus muutub, nt võivad esineda pikk e ja
pikk o
afrikaat
– häälikud ch, j; vastavad ühele foneemile
analüütiline
keel – keel,
milles sõnadele liitub vähe morfoloogilisi elemente, kasutab
liidete asemel spetsiifilisi grammatilisi sõnu või partikleid, et
väljendada süntaktilisi suhteid.
Sõnajärg lauses range Boy ate
soup - vaid 1 võimalus!
artikkel
– abisõna,
mis määrab nimisõna soo või arvu.
Skandinaavia keeltes võib olla
liikuv artikkel. En bil – üks auto; bilen – konkreetne auto.
aspiratsioon
– h-
häälik ,
mis tekib vahel helitute sulghäälikute järel
assimilatsioon (progressiivne ja regressiivne ) – assimilatsioon
on nähtus, kus kõrvuti olevad häälikud sarnastuvad täielikult
või osaliselt; võib esineda sõna sees või nt sõnu kokku
hääldades (handbag, hot
potato ); progressiivne assimilatsioon on
kui
häälik sarnastub eelneva häälikuga, regressiivne
assimilatsioon tähendab, et häälik sarnastub järgneva häälikuga
aste –
astmevaheldusliku
morfeemi teisend
bislama
keel – inglise
keelel põhinev
kreoolkeel , mis ühendab
melaneesia grammatika
inglise sõnavaraga, räägitakse Vanuatus; emakeelseid kõnelejaid
6200 (Vanuatus 5000, Uus-Kaledoonias 1200);
Lingua franca kuni
200 000-le inimesele;
Vanuatu parlamendi töökeel, kuid lastele
antakse algharidus inglise või prantsuse keeles
Sai alguse
sellest, kui 1870-80ndatel sunniti tuhandeid Vanuatu elanikke töötama
Queenslandi (
Austraalia ) ja Fidži istandustes. Seal segunes inglise
keele sõnavara ja melaneesia keelte grammatika.
Vastastikku mõistetav
tokpisini keelega, mida kõneldakse Paapua Uus-
Guineas dekreoolistumine
– nähtus,
kus kreoolkeel muutuks tagasi
keeleks , millest ta arenes (pole
siiamaani veel täielikult juhtunud)
duaal –
kaksus ,
kasutatakse selliste sõnade puhul nagu silmad, käed,
püksid ,
käärid
esimene
häälikunihe – Grimmi seadus – helitutest häälikutest said aja jooksul
helitud frikatiivid (p>f, t>th, k>h); helilistest häälikutest said
helitud häälikud (d>t, b>p, g>k); helilistest aspireeritud
häälikutest said
helilised häälikud (bh>b, dh>d, gh>g)
frikatiiv – hõõrdhäälikud
j, v, f, s, š, ž
germaani
keelerühm - islandi,
fääri, norra, taani, rootsi, inglise,
friisi , jidiši, afrikaani,
alamsaksa, hollandi, flaami, letseburgi, saksa,
gooti germaani
keelte liigitus – põhjagermaani
keeled, idagermaani keeled, läänegermaani keeled
Gooti
keel-
tekst pärineb 4. sajandist (400 aastat enne võrdleva keelematerjali
tekkimist). Puhtal kujul näha ablaut,
umlaut puudub, kuna see toimus
5s, 6s sajand. Sõnavara u. 2500 ning gooti keel on abiks
vana-inglise keele mõõistmisel.
Hansa
Liit –
Skandinaavia, Põhja-Saksamaa,
Liivimaa ja Madalmaade poliitiline ja
kaubanduslik liit; 13-17 sajand; põhilised linnad Novgorod, Tallinn,
Visby, Lübeck, Hamburg, Brugge, London
Algas Saksa
kaupmeestest, kes tegid äri võõrastes linnades ja moodustasid
gilde. Kaubeldi soola, raua, heeringa, soolakala, tekstiilide, vaha,
nahkade, teravilja ja õllega. Tähtis alamsaksa keele levimise
poolest.
Heliline
– häälik,
mida hääldades
häälepaelad vibreerivad
Helitu –
häälik,
mida hääldades häälepaelad ei vibreeri
indoeuroopa keelkond – maailma
suurima kõnelejate arvuga keelkond, ala ulatub Indiast Euroopani;
jaguneb rühmadeks:
keldi , germaani, balti, romaani, indoiraani +
albaania , kreeka ja
armeenia keel
i-umlaut
– nt
Saksa keeles on paljudel sõnadel algne i/j kadunud ja taastatav
ainult rekonstrueerimise või keelevõrdluse teel; tähistab ka
diakriitikut (täpitähte), nt
Buch
Bücher
kirjakeel – keele
vorm, mis on esitatud kirjasüsteemi abil; ei esine üksi vaid alati
täiendusena kõnekeelele, kuigi mõnest surnud keelest on säilinud
ainult kirjakeel; keele ühtseim kuju
klusiil
– sulghäälik (g, b, d, k, p, t), moodustatakse
õhuvoolu täieliku
sulgemise abil
konversioon – nähtus,
kus sõna võib
kuuluda mitmesse sõnaliiki,
kusjuures sõna ise ei
muutu (zero-derivation)
kreoolistumine
– kreoolistumine
algab pidžinist; nt inimesed transporditakse vastu tahtmist teisele
maale, nad
kaotavad kontakti oma emakeelega kuid ei suuda ka uue
kogukonna keelt selgeks õppida.
Algeline grammatika. Pidžini
arengut kreoolkeeleks nimetatakse kreoolistumiseks
kreoolkeel
– keel,
mis on tekkinud mitme keele koosmõjul (nt kolonisatsiooni
tagajärjel); erineb pidžinkeelest, sest kreoolkeel on saanud
naturaalseks keeleks ja seda õpitakse esimese keelena, sellel on
väljaarenenud grammatika; esimese keelena omandamine on üks
loomuliku keele olulisemaid tunnuseid
ladina
tähestik – tähestik,
mida kasutatakse ladina keele kirjutamiseks, kutsutakse ka
rooma tähestikuks, arenes välja kreeka tähestikust ja on tänapäeval
levinuim tähestikusüsteem
läänemeresoome
keeleliit ( Circum -Baltic linguistic area) – läänemeresoome
keeled on liivi (30, Läti), eesti (1 000 000, Eesti),
vadja (50, Venemaa), soome (5 000 000, Soome), isuri/ingeri
(300, Venemaa), karjala (40 000, Soome, Venemaa),
aunuse (30 000, Venemaa), lüüdi (5000, Venemaa),
vepsa (6000,
Venemaa)
metatees – häälikumuutus,
mis muudab
foneemide järjekorda sõnas; nt sõnad bird ja
horse olid
varem bryd ja hros, seega metatees muutis need selleks, mis need
tänapäeval on; three > third,
thirteen ;
murdumine
(breaking) – kui
täishäälikut hääldatakse nii, et see koosneb tegelikult kahest
täishäälikust; üks on seega algne
täishäälik ja teine tuleb
juurde selleks, et oleks kergem öelda järeltulevat konsonanti
nullaste
– kvalitatiivse
vahelduse kolmas vokaalivaheldus
nõrk verb – regulaarne verb; lihtmineviku ja mineviku
kesksõna lõppu lisatakse germaani
keeltes –d või –t (play, played, played; pack, packed, packed)
Pennsylvania
Dutch – germaani
rahvaste
järeltulijad , kes emigreerusid enne 1800 aastat peamiselt
Saksamaalt ja Šveitsist Pennsylvaniasse; räägivad dialekti, mida
kutsutakse Pennsylvania Dutch või Pennsylvania
German Pidžinkeel
– keel,
mis kujuneb välja erinevate rahvuste vahel, kui on nt toimunud
kolonisatsioon, inimestel on vaja omavahel suhelda, kuid pole aega
üht keelt tervenisti ära õppida. Tavaliselt koosneb sotsiaalse
eliidi sõnavarast ja „vähemtunnustatud“ keele grammatikast, on
väga lihtsustatud, sõnu on vähe, kasutus
piirdub mingite kindlate
situatsioonidega nagu äri, laevandus
Reformatsioon –
1517
– Wittenbergis arvustab
munk Martin Luther katoliku kirikut, mis
vallandab
usupuhastuse ehk reformatsiooni.
1521
–
Usupuhastus jõuab
Riiga .
1523
– Usupuhastuse algus Tallinnas ja Tartus.
1524 –
Pildirüüste Tallinnas. Rüüstatakse dominiiklaste kloostrikirik,
Pühavaimu ja
Oleviste
kirikud. Tartusse saabub rändköösner
Melchior Hoffmann, kes
saavutab oma jutlustega poolehoiu lihtrahva hulgas ning mängib
hiljem tähtsat rolli pildirüüste esilekutsumisel.
1554
– Pikendatakse
vaherahu Vana-
Liivimaa ja Venemaa vahel, kuid
Moskva nõuab nüüd Tartu piiskopkonnalt nn Tartu maksu.
1558
– Vene vägede sissetungiga Tartu piiskopkonda algab Vene-Liivi
sõda. Mai –
Venelased vallutavad tormijooksuga Narva.
1560
sügis – Eestlaste ülestõus Läänemaal, mis surutakse Koluvere
lossi juures maha.
1561
juuni – Tallinna linn ja Harju-Viru ning Järvamaa aadel annavad
ustavusvande Rootsi kuningale. November – Liivi Ordu alistumine
Poola kuningas
Sigismund II Augustile, mis tähistab Vana-Liivimaa
keskaegse korralduse lõppu.
1578
– Ilmub
Balthasar Russowi kroonika esmatrükk.
1600–1629
– Rootsi-Poola
jätkusõda ülemvõimu pärast Läänemerel, mis
lõpeb Altmargi
vaherahu ja Eesti mandriosa
minekuga Rootsi võimu alla.
1645
– Brömsebro rahuga läheb Taani käest Rootsi valdusesse ka
Saaremaa
ruunitähestik – koosneb
24 häälikust, tekkis esimestel sajanditel pKr, loodud germaani
rahvaste poolt ja ladina tähestiku eeskujul
sonorant
– heliline
kaashäälik, mis on vähemheliline kui täishäälik ja võib
esineda silbilisena. Inglise keeles on sonorandid l, r, w, y, m, n,
nj (nagu palataliseeritud)
supletiivsus – tüveasendus,
mis tähendab, et pmst sama tähendusega sõnadel on erinev tüvi.
Inglise keeles nt
be,
was, were, been
ja
go went gone sünteetiline
keel – kasutab
palju morfeeme abisõnade ja partiklite asemel. Kuna grammatika on
sõna sees, on sõnajärg lauses suhteliselt vaba. Poiss
sõi suppi-
6 varianti!!
tokpisin – inglise
keelel põhinev kreoolkeel, mida räägitakse Paapua Uus-Guineas ja
mis on seal ka üks riigikeeltest
tsitaatlaen
– puhtvõõrkeelsed
sõnad eestikeelse teksti sees. Hääldus võiks olla originaalile
lähedane tugev
verb – üldmineviku
ja mineviku kesksõnad moodustatakse ablaudi abil (nt
sing ,
sang ,
sung); tugevate
verbide klassis on paarisaja ringis verbe ja neid
kergesti juurde ei teki
tõlkelaen
– teise
keele eeskujul moodustunud omakeelne sõna või väljend
umlaut –
umlaut
ehk
metafoonia - Umlaut on rõhulise vokaali muutus, mille tingib
järgsilbi
vokaal samas sõnas. (i-umlaudi puhul toob
eesvokaal i/j
kaasa tagavokaali muutuse esimeses silbis (muutes tagavokaali
eespoolsemaks).
Wulfila
– piiskop,
misjonär, piibli tõlkija, tõlkis piibli kreeka keelest gooti
keelde, moodustas gooti tähestiku
ühendverb
(phrasal verb) – sõnaühend,
mis moodustab eraldi tähendusliku üksuse
Keeled:afrikaani
– umbes
6 miljonit kõnelejat, räägitakse Lõuna-Aafrika vabariigis, kus
see sai 1925 aastal riigikeele staatuse. hollandi keelest 17.–18.
sajandil arenenud germaani keel. Kõnelejaid 10 miljonit? Pärineb
Hollandi keelest/ –y ja –sk holladi keele –ij ja –sch asemel
Alle
menslike wesens word vry, met gelyke waardigheid en regte, gebore.
Hulle het rede en gewete en behoort in die
gees van broederskap
teenoor mekaar op te tree.
friisi –
vähemuskeel
Saksamaal ja Hollandis, umbes 410 000 kõnelejat. Euroopa liidus
ametlik vähemuskeel. Ainult 10% friislastest oskavad keelt ka
kirjutada, seega põhiliselt räägitav keel. Kuna ajaloo
keerdkäikude tõttu on
friisid laiali paisatud kahe erineva riigi
aladele (pealegi veel mitmesse üksteisest lahus olevasse piirkonda),
ei saa nüüdisajal rääkida ühtsete traditsioonide ja ühtse
keelega friisi rahvast. Seetõttu ei ole isegi Friisimaa nimel friisi
keeles ühtset nimekuju. Kõige enam kasutatakse Friisimaa
tähistamiseks läänefriisi murde terminit Fryslân, millega
kitsamalt tähistatakse Friisimaa provintsi Madalmaades. Samas on
põhjafriisi murdes Friisimaa nimi hoopis Fraschlönj.
Kuigi
friisid on Friisimaa provintsi põlisrahvas, hakati friisi keele
õigusi ametlikult tunnustama alles paarikümne aasta eest. 1980.
aastal tehti friisi keele õppimine kohustuslikuks algkoolis, 1993 ka
keskkooli esimestes klassides. Põhilisi aineid on friisid sunnitud
aga siiani õppima hollandi keeles.
1997.
aasta seadus annab õiguse kasutada friisi keelt kohtusüsteemis
(tegelikult on friisi keelt Friisimaa provintsi kohtutes kasutatud
alates 20. sajandi keskpaigast). Praeguseks on aga jõutud
niikaugele, et Friisimaa provintsi friisikeelne nimi Fryslân, samuti
mitmete teise tasandi kohalike omavalitsuste friisikeelsed nimed on
ainsad ametlikud nimed (hollandikeelseid nimekujusid ei kasutata
sageli isegi hollandikeelsetes ametlikes dokumentides)! Samuti võib
öelda, et friisi keele läänemurdel on käesoleval ajal Friisimaa
provintsi ametlikus asjaajamises hollandi keelega enamasti võrdsed
õigused, kuigi üleriigiline ametlik dokumentatsioon ilmub ka
Friisimaa provintsis enamasti vaid hollandikeelsena.
Alle
minsken wurde frij en gelyk yn weardigens en rjochten berne. Hja
hawwe ferstân en gewisse meikrigen en hearre har foar inoar oer yn
in geast fan bruorskip te hâlden en te dragen.
fääri
– räägitakse
fääri saartel; 48 000 kõnelejat; pärineb Vana-Norra keelest.
Fääri keel on väga
varieeruv , kuid alati saadakse üksteisest
siiski aru. Taani keel asjaajamiskeeleks.
Øll
menniskju eru fødd fræls og jøvn til virðingar og mannarættindi.
Tey
hava skil og samvitsku og eiga at fara hvørt um annað í
bróðuranda.
gooti
keel – Gootid
emigreerusid Lõuna-Skandinaaviast Ida- ja Kagu-Euroopasse ja Musta
mere äärde. Kaks dialekti: ostrogooti ja visigooti. Wulfila tõlkis
piibli visigooti keelde. Säilinud u 2500 sõna ja 60% on kasutuses
germaani keeltes, abiks vana-inglise keele mõistmisel. Tekst pärineb
4. sajandist (400 aastat enne võrdleva keelematerjali tekkimist).
Puhtal kujul näha ablaut, umlaut puudub, kuna see toimus 5s, 6s
sajand.
hollandi
– 15
miljonit kõnelejat Hollandis ja 6 miljonit Belgias (aga kutsutakse
flaami keeleks). Räägitakse ka vanades hollandi kolooniates
Lõuna-Ameerikas. Jidiš on avaldanud mõju hollandi keelele sest
üsna palju
juute kolis Amsterdami usuvabaduse tõttu. 1637 tuli
välja esimene hollandikeelne
piibel , kirjaoskus
paranes .
Alle
mensen worden vrij en gelijk in waardigheid en rechten geboren. Zij
zijn begiftigd met
verstand en geweten, en behoren zich jegens
elkander in een geest van broederschap te gedragen.
inglise
– kujunes
välja Inglismaal anglosakside valitsemisajal. 380 miljonit räägib
emakeelena, 600 miljonit esimese võõrkeelena. Räägitakse
Inglismaal, Uus-Meremaal, Ameerika Ühendriikides, Austraalias,
Kanadas ja Lõuna-Aafrika vabariigis
islandi
– 265 000
kõnelejat. 9. sajandil asustasid norralased Islandi ja keel arenes
välja norra keelest. 12. sajandil sai norra keelest eraldi seisva
keele staatuse.
jidiš –
u
3 miljonit kõnelejat USAs, Venemaal, Iisraelis, Ukrainas. Segu
ülemsaksa , semiidi ja
slaavi keeltest.
Kirjutatakse heebrea
tähestikus
Transliteration
Yeder
mentsh
vert geboyrn fray un glaykh in koved un rekht. Yeder vert
bashonkn mit farshtand un gevisn; yeder zol zikh firn mit a tsveytn
in a gemit fun brudershaft.
letseburgi
keel – kõnelejaid
u 400 000, 275 000 neist sünnipäraselt, ülejäänud
välismaalased; ajalooliselt saksa keele dialekt. 19. sajandil
esimene piibel
All
Mënsch kënnt fräi a mat deer selwechter Dignitéit an dene
selwechte Rechter op d'
Welt . Jiddereen huet säi Verstand a säi
Gewësse krut an
soll an engem Geescht vu Bridderlechkeet denen anere
géintiwwer handelen.
norra –
4,2
miljonit kõnelejat. Kaks varianti – nynorsk ja bokmål. Üks on
pigem talurahva keel, teine haritute (aga ei pruugi alati nii olla).
Nynorskikeelse hariduse saab u 25% norralastest, kuid regulaarseid
kasutajaid on vähe. 70-75% norralastest räägib dialektides.
Tähestikus lisaks tähed æ, ø, å.
Alle
mennesker er født frie og med samme menneskeverd og
menneskerettigheter. De er utstyrt med fornuft og samvittighet og bør
handle mot hverandre i brorskapets ånd.
rootsi –
kõnelejaid
u 8,3 miljonit, räägitakse Rootsis ja Soomes. Taani ja Norra
keelega lähedalt suguluses, nii kirjas kui kõnes mõistetav.
Tähestikus lisaks täht å, ä, ö.
saksa –
u
100 miljonit inimest Saksamaal, Austrias, Lichtensteinis, Belgias,
Šveitsis, Luksemburgis
taani –
5,2
miljonit kõnelejat. Emakeel Taanis, esimene
võõrkeel Fääri
saartel ja Gröönimaal. Tähestikus lisaks tähed æ, ø, å. Taani
keeles on kolm dialekti: jysk, ømål, bornholmsk.
Alle
mennesker er født frie og lige i værdighed og rettigheder. De er
udstyret med fornuft og samvittighed, og de bør handle mod hverandre
i en broderskabets ånd.
Germaani
keelte iseloomulikud joonedEsimene
häälikunihe (Grimmi seadus)
– (Tegelikult
tuli selle peale varem Rasmund Rask) Toimus aastal 1000 eKr kui
eksisteeris ühisgermaani keel. See häälikunihe eristas germaani
keeled indoeuroopa keeltest. Otsene tõendusmaterjal puudub, kuna
puuduvad tekstid. Indo-Eu keeled olid rikkad helitute konsonantide
poolest, neid oli 4 rühma: helitud (p, t, k, kw), helilised (b,
d,
g,
gw),
aspireeritud helilised (bh, dh, gh, gwh) ja aspireeritud helitud
klusiilid (ph, th, kh). Nihe- häälikud muutuvad rühmadena.
helitud klusiilid muutuvad vastavateks frikatiivideks
p>f pienus full
t>
þ tres three
k>h nox,noxtis night, Nacht
helilised muutuvad helituks
b>p болото pool
d>t duo two
edō Goth itan/ eat
g>k ego OE ic/ I/ ich
helilised aspireeritud klusiilid muutuvad helilisteks
bh>h bhrátār brother
bhárām bear
dh>d rudhirá red,
ruddy
gh>g OLat
ghānser goose
MÄRKUSED
Ei kehti sellistele konsonantühenditele nagu sp st sh- muutust nendes ei toimu!
aster- star- Stern
piscis-
Goth. fisks
Sellistes ühendites nagu kt, pt muutus ainult esimene häälik
nox, noxtis- Nacht
neptis-
OE nift
(niece)
Verneri seadus
Minevikuoleviku verbid
– (Can/ could etc...) preterite-present verbs – neil on nii tugevate kui nõrkade
verbide tunnused ja nad on enamasti modaalverbid. Seega:
Olevikuajad moodustatakse tugevate tegusõnade paradigma järgi (ablaudi abil)
Minevikuajad moodustatakse nõrkade tegusõnade paradigma järgi
Infinitiiv on nullastmes
can could/
shall should (mineviku mitmuses pikk aste)/ will would/ may might
(5kl obstruent) / must (mida kasutame olevikus jaoks; minevik had to-
paradigmas auk!) (6kl)
- können , kann, können, konnte, gekonnt
- sollen, soll, sollen, sollte, gesollt
- mögen , mag, mögen, möchte, gemocht
- müssen, muss , müssen, musste, gemusst
will- anomaalia !
wollen / will (peaks olema
woll)/ wollen/ wollte/ - / gewollt
will would
Mitte-modaalverb wissen
wissen/
weiβ/ wissen/ wusste/ - / gewusst
Omadussõnade tugev ja nõrk käänamisviis
– Omadussõnad
ei ole ei tugevad ega nõrgad, vaid nende kasutusviis on tugev või
nõrk. Nende tugevus seisneb süntaksis ehk oleneb artiklist.
Definiitne(the happy man) ja umbmäärane (a happy man).
Omadussõnadel on võrdlusaste: lång, längre, längst, kusjuures
keskvõrde moodustamisel kasutatakse tihti umlauti. Omadussõnade
tugevust näeb tänapäeval skandinaavia keeltes: rootsi keeles en
god vän
a good friend ja min
goda vän my
good friend.
Supletiivsus
– e. Tüveasendus
kui
ühel sõnaparadigmal on erinevad juured. Supletiivsed verbid on
näiteks be was were been/ sum esse fui/ sein war gewesen.
been ’olema’ ja go went
gone ’minema’
Verbi go
puhul esineb teine tüvi vormis went. Huvitav on märkida, et went on ebareeglipärane nõrk minevikuvorm verbist wend , mis esineb
väljendis wend one’s way. Verb be aga on ebaharilik selle poolest,
et selle verbi paradigmas esineb neli erinevat juurt (American
Heritage Dictionary of the English Language on CD-ROM):
1) vormide be ja been aluseks
on indoeuroopa bheu -
2) vormide is ja am aluseks on
indoeuroopa es-
3) Vormid was ja were
pärinevad indoeuroopa juurest wes-
4)Vorm are tuleneb indoeuroopa
juurest er-
Supletiivsed vormid väga
suureks luksuseks- nende esinemine näitab, et need on väga vanad ja
väga tihedas kasutuses.
hea- parem,
gut- besser , much- more, bad- worse , un- premier, kaks- teine
Teine
häälikunihe
– toimus
ülemsaksa keeles V ja VII sajandi vahel.
kpt värast vokaale muutusid frikatiivideks
water Wasser
better besser
leap laufen
up auf
break brechen
speak sprechen
book Buch
ship Schiff
ape Affe
that dass
kpt sõna alguses, 2tk korraga või pärast konsonanti muutuvad vastavateks afrikaatideks
two zwei
ten zehn
cat Katze
set setzen
apple Apfel
pepper Pfeffer
heart Herz
k>h eksisteerib ainult Baieri ja Allemand’i murretes
Helilised klusiilid b d g muutusid helituks
deal Teil
beard Bart
round rund
day Tag
hard hart
word Wort
God Gott
þ>d toimus tegelikult 8/9s sajand, kuid see kuulub samuti teise häälikunihke hulka
that das
earth Erde
three drei
leather Leder
Kui muutusi
pole, on tegemist ilmselt hiliste laenudega tunnel - Tunnel
Tugevad
ja nõrgad nimisõnad
– vokaaltüved
e tugevad – käändelõpud lisati vokaaliga lõppevale tüvele;
konsonanttüved e nõrgad – tüvi lõppes konsonandiga
TUGEVAD
üldine meessoo käändkond - mitmus –s 35% nimisõnadest stone, stones
naissugu 25% tale , tales
kesksugu (ne-utrum „no other ”) 25% ship, ships
-s, mis praegu on igal pool on
üldistuse tagajärg.
NÕRGAD- mitmuse tunnus –n,
kõikidest sugudest 15 %
Auge, Augen ox, oxen
Tugevad
ja nõrgad tegusõnad
– tugevatel
tegusõnadel moodustatakse üldmineviku (preteeritumi) ja mineviku
kesksõna ablaudi abil. Algselt oli tugevatel verbidel olemas neli
vormi: infinitiiv, preteeritumi ainsus, preteeritumi mitmus ja
mineviku kesksõna. Praegu on see säilinud ainult verbil be, millel
on ainsuse ja mitmuse vormid was ja were. Algselt oli olemas vaid 2
grammatilist aega. Praeguses inglise keeles 16 aega- 14 analüütilist
ja 2 sünteetilist.
Tugevate
tegusõnade liigitus (7 klassi) - Tugevate
tegusõnade liigitus (7 pöördkonda ehk klassi). Esimese viie klassi
puhul kombineeruvad astmed (i – a – ø – ø) ja klassitunnused
(esimesel klassil i, teisel u, kolmandal ja neljandal sonorant ja
viiendal obstruent (kpt/gbd). (6 on kvalit, kvant . Ablaut ja 7 reduplikatsioon e. Tüvekordus).
Klass 1- klassi tunnuseks i
dreiban draib dribum dribans
i+i a+i ø ø
Klass 2- klassi tunnuseks u
kiusan kaus kusum kusans
i+u a+u ø+u ø+u
Klass 3- klassi tunnuseks
sonorant (l,m,n,r)
driggkan draggk druggkum druggkans
i+son a+son ø+son
(+u) ø+son+u
Klass 4-
klassi tunnuseks sonorant (l, m, n, r), pikenenud ē- aste mitmuse
minevikus
bairan bar bērum baurans
i+son a+son ē+son ø+son
Klass 5-
klassi tunnuseks obstruent (k p t b d g ). pikenenud ē- aste mitmuse
minevikus
mitan mat mētum mitans
i+obs a+obs ē+son
Klass 6-
kvalitatiivne- kvantitatiivne ablaut, pikenenud ō-aste mineviku
mitmuses ja ainsuses
faran fōr fōrum farans
ō ō
Klass 7- reduplikatsioon
haldan haihald haihaldum haldans
redup. redup.
Nõrgad
tegusõnad on germaani keele uuendus. Need moodustatakse, pannes sõna
lõppu kas dentaal ning see sõltub allomorfidest. Neid verbe on aja
jooksul väga palju juurde tekkinud.
play+ed /d/
(lõpeb vokaaliga), plan+ned /d/ (lõpeb helilise konsonandiga),
talk+ed /t/ (helitu konsonant ), pat+ted /id/ (sõna lõppeb
samasuguse häälikuga)
played= play did?
The weak verbs are classified
according to the final vowel of the infinitive ending:
1) –en teilen ‘divide’
(OS –ian)
2) –ôn mahhôn ‘make’
(OS –o(ia)n
3) –ên habên ‘have’
Islandi keeles 4 klassi nõrku
verbe.
Nii tugeva
kui nõrga kasutusega on näiteks verbid tell told told
ja sell sold sold –
tuleb küll dentaal kuid sõna pikkus ei muutu!
do anomaalne verb! – do did done ; tun tat getat
Umlaut
ehk metafoonia
– Termin
kasutusele võetud Jakob Grimmi poolt. Umlaut on rõhulise vokaali
muutus, mille tingib järgsilbi vokaal samas sõnas. (i-umlaudi puhul
toob eesvokaal i/j kaasa tagavokaali (a/o/u) muutuse esimeses silbis
(muutes tagavokaali eespoolsemaks). Sisuliselt on umlaut regressiivne
assimilatsioon. Olulisim umlaudi esinemisvorm germaani keeltes on
i-umlaut. Paljudel juhtudel on algne i/j sõnast kadunud ning on
taastatav ainult keelevõrdluse või rekonstruktsiooni teel. Saksa
keeles, kus umlaut on tavaline, tähistab sõna ka diakriitlist
märki, mis pannakse umlaudistunud hääliku kohale, nt Buch ~
Bücher. (kuningas, kus poolvokaal i mõjutab eelpoolset vokaali enda
sarnaseks) Rõhu kadumine, umlaudi kaudu fikseerib rõhk esimese
vokaali. Vene keeles nt. rõhk varieerub .
foot -feet,
goose- geese, long- length, louse- lice, loan - lend, tooth- teeth,
man- men, hot- heat ,
Gothic
mutated forms
a > e
badi
bed
batiza
Eng better, Germ besser
gasts (Lat hostis)
guest
hana (*han-jā)
hen (cf Est kana )
katils (Lat catillus)
kettle (cf Est katel , Germ Kessel)
nati
net (cf Est natt, nata, Germ Netz)
sandjan
to send
satjan
to set (cf Est sättima, seadma)
Kausatiivsed mutatsioonid :
to fall ‘ langema ’
~ to fell
‘ langetama ’ (to cause to fall); full
‘täis’ ~ to fill
‘täitma’ (to cause to be full); food ‘toit’ ~ to feed ‘toitma’
Verneri
seadus
- Verneri
seadus selgitab rida esimese häälikunihke erandeid . Seadus tuleneb
taani keeleteadlase Karl Verner ’i (1846−1896) nimest. Verneri
seadus näitab, et algul oli germaani rõhusüsteem samuti liikuv,
kuid seejärel fikseerus rõhk esisilbil. Ajalooliselt oli see
oluline Grimmi seaduse täiendus, mis näitas, et rõhk on oluline
tegur keelemuutustes. Indoeuroopa keeltes on rõhk liikuv, kuid
germaani keeltes fikseerus rõhk esimesel silbil . Verneri seadus
toimis nende sõnade keskel ja lõpus, kus algselt oli indoeuroopa
rõhk olnud teisel silbil. Verneri seadus toimis ulatuslikumalt sellistes grammatilistes vormides nagu mineviku mitmus ja mineviku
kesksõna. Kaasaegses inglise keeles on ainult üks tegusõna , kus
mineviku ainsusel ja mitmusel on eraldi vormid: was ’oli’ ~ were
’olid’. Selle puhul on näha, kuidas s muutus r-ks (s-z-zh-r).
Inglise keeles on enamus Verneri seaduse näiteid kivistunud vormid.
Allpool toodud kaks Verneri seaduse määratlust pärinevad Winfred
P. Lehmann’ilt (1992):
’Kui
indoeuroopa helitutele klusiilidele helilises ümbruses ei eelnenud rõhk, siis nad muutusid helilisteks frikatiivideks’.
’Indoeuroopa
algkeele helitud klusiilid muutusid germaani algkeele helituteks
frikatiivideks; helilises ümbruses need helitud frikatiivid, lisaks
juba olemasolev helitu frikatiiv s, muutusid heliliseks, kui neile
vahetult ei eelnenud rõhk’. s > z > r − seda nähtust
kutsutakse rotatsismiks
Laensõnad
läänemeresoome areaalis
germaani
laenud eesti keeles – Pärinevad
peamiselt Pronksiajast. Aer, raha, paat, kuningas,
rõngas, leib, jõulud, laen ,
rikas,
vald, haldjas, juust, kana, lammas, niitma, lauk , kuld, raud, tina, rooste , mõdu,
õlu ,
sadul, rand , muld, kaunis, armas, ainus, sama, ja, sättima, käima,
kaup
alamsaksa
laenud eesti keeles – meister, sell, gild,
amet, teenima , teener, teenistus, haamer , höövel, peitel , saag, sirkel , haak, kruvi, plaat, tangid , viil, traat , kühvel, kahvel ,
redel, saatan, paradiis, evangeelium , sabat, preester , prohvet, altar , koor, orel , sant, araablane , egiptlane, kreeklane , mai,
aprill, reede, näärid , riik, keiser , rüütel, krahv , orden , ordu,
krahvinna,
soldat,
vang, röövel, kelm, raad , naaber, pood , tingima, korter , vaagima,
paar, summa, tosin , pootsman, kipper , praam, ankur , tüürima, tüürimees , pakk, reis, vandersell, prii , trahv, püksid. (tulid
koos Hansa Liiduga)
ülemsaksa
laenud eesti keeles – ahoi,
halloo, hei, hoplaa, juhhei, hopp, hurraa, hertsog , kunde , pirn ,
kirss, kartul , hirss, kummel , liilia, ahv, hamster , kits, forell ,
sprott, kahhelkivi, kett, šnitsel , vein, palitu , kampsun, kittel ,
kleit, kritseldama, joodeldama, liiderdama, klähvima, klirisema,
lürpima, bakenbardid, kamin, klots , klamber, loss, kummut, tint ,
lihvima, šokeerima,
spioon, sirm , tulevärk, staap ,
veltveebel, šaht, füürer,
gestaapo.
(Tulid koos reformatsiooniga mille tulemusel alamsaksa vaikselt asendus ülemsaksa keelega.
rootsi
laenud eesti keeles – laensõnad
hõlmavad enamasti merd , meresõitu, kalastamist, floorat ja faunat, riideid jne. Iil, pank , pankrannik, taldrik , pöök, türnpuu,
kullerkupp, räim , viigerhüljes, kronu, kroonu, tasku , räästas, lant , liiv,
hiivama, vant, kuunar , julla,
hauskar, kelk, käru , küüt, kopp , märss, plasku ,
kepp, prunt, rahapung, tünder, kadalipp, kindral , lään, mark, moor , vaar , Norra, säng , plika, piiga , kratt, näkk , tont, pagar , malm, parkal, tükk, pealekauba, Rootsi laud, Rootsi punane,
Rootsi kardinad .
(1625
Tartu langes rootslaste kätte ning avati Tartu ülikool hiljem. See
oli rootsi aja tulemus mis kestis kuni 1701 aasta põhja sõjani kui
vene väed vallutasid Tartu ja Narva. Enamus nendest laenudest on
kalandusega seotud.)
inglise
laenud eesti keeles – tim, baarmen , jacuzzi, dipp, disko, faks , gei, hit, karri , liising,
lobi ,
rokk, veeb, mänedžer, pubi , duplikaat jne
9
Kõik kommentaarid