Kordamisküsimused (2009)Sissejuhatus germaani
filoloogiasseMõisted: ablaut (kvalitatiivne ja kvantitatiivne )
– ablauti mõiste
leiutas Jakob
Grimm ; morfoloogiline
vokaalivaheldus tugevates tegusõnades germaani keeltes ja tüvedes
ja
juurtes indoeuroopa keeltes;
kvalitatiivne
ablaut – kolmeastmeline vokaalimuutus: 1) e-aste (täisaste), nt IE
ped – pedestrian, 2) o-aste, nt IE pod – podium, 3) nullaste - ø
kvantitatiivne
ablaut – täishääliku pikkus muutub, nt võivad esineda pikk e ja
pikk o
afrikaat
– häälikud
ch, j; vastavad ühele foneemile
analüütiline
keel – keel,
milles sõnadele liitub vähe morfoloogilisi elemente, kasutab
liidete asemel spetsiifilisi grammatilisi sõnu või partikleid, et
väljendada süntaktilisi suhteid
artikkel
– abisõna,
mis määrab nimisõna soo või arvu.
Skandinaavia keeltes võib olla
liikuv artikkel. En bil – üks auto; bilen – konkreetne auto.
aspiratsioon
– h-häälik,
mis tekib vahel helitute sulghäälikute järel
assimilatsioon (progressiivne ja regressiivne ) – assimilatsioon
on nähtus, kus kõrvuti olevad häälikud sarnastuvad täielikult
või osaliselt; võib esineda sõna sees või nt sõnu kokku
hääldades (handbag, hot
potato ); progressiivne assimilatsioon on
kui häälik sarnastub eelneva häälikuga, regressiivne
assimilatsioon tähendab, et häälik sarnastub järgneva häälikuga
aste –
astmevaheldusliku
morfeemi teisend
bislama
keel – inglise
keelel põhinev
kreoolkeel , mis ühendab
melaneesia grammatika
inglise sõnavaraga, räägitakse Vanuatus; emakeelseid kõnelejaid
6200 (Vanuatus 5000, Uus-Kaledoonias 1200);
Lingua franca kuni
200 000-le inimesele;
Vanuatu parlamendi töökeel, kuid lastele
antakse algharidus inglise või prantsuse keeles
Sai alguse
sellest, kui 1870-80ndatel sunniti tuhandeid Vanuatu elanikke töötama
Queenslandi (
Austraalia ) ja Fidži istandustes. Seal segunes inglise
keele sõnavara ja melaneesia keelte grammatika.
Vastastikku mõistetav
tokpisini keelega, mida kõneldakse
Paapua Uus-
Guineas dekreoolistumine
– nähtus,
kus kreoolkeel muutuks tagasi
keeleks , millest ta arenes (pole
siiamaani veel täielikult juhtunud)
duaal –
kaksus ,
kasutatakse selliste sõnade puhul nagu silmad, käed, püksid,
käärid
esimene
häälikunihe – Grimmi seadus – helitutest häälikutest said aja jooksul
helitud frikatiivid (p>f, t>th, k>h); helilistest häälikutest said
helitud häälikud (d>t, b>p, g>k); helilistest aspireeritud
häälikutest said
helilised häälikud (bh>b, dh>d, gh>g)
frikatiiv – hõõrdhäälikud
j, v, f, s, š, ž
germaani
keelerühm - islandi,
fääri, norra, taani, rootsi, inglise,
friisi , jidiši, afrikaani,
alamsaksa, hollandi, flaami, letseburgi, saksa,
gooti germaani
keelte liigitus – põhjagermaani
keeled, idagermaani keeled, läänegermaani keeled
Hansa
Liit –
Skandinaavia, Põhja-Saksamaa,
Liivimaa ja Madalmaade poliitiline ja
kaubanduslik liit; 13-17 sajand; põhilised linnad Novgorod, Tallinn,
Visby, Lübeck, Hamburg, Brugge, London
Algas Saksa
kaupmeestest, kes tegid äri võõrastes linnades ja moodustasid
gilde . Kaubeldi soola, raua,
heeringa , soolakala,
tekstiilide , vaha,
nahkade, teravilja ja õllega. Tähtis alamsaksa keele levimise
poolest.
Heliline
– häälik,
mida hääldades häälepaelad vibreerivad
Helitu –
häälik,
mida hääldades häälepaelad ei vibreeri
indoeuroopa keelkond – maailma
suurima kõnelejate arvuga keelkond, ala ulatub Indiast Euroopani;
jaguneb rühmadeks: keldi, germaani, balti, romaani, indoiraani +
albaania , kreeka ja
armeenia keel
i- umlaut – nt
Saksa keeles on paljudel sõnadel algne i/j kadunud ja taastatav
ainult rekonstrueerimise või keelevõrdluse teel; tähistab ka
diakriitikut (täpitähte), nt
Buch
Bücher
kirjakeel – keele
vorm, mis on esitatud kirjasüsteemi abil; ei esine üksi vaid alati
täiendusena kõnekeelele, kuigi mõnest surnud keelest on säilinud
ainult kirjakeel; keele ühtseim kuju
klusiil – sulghäälik
(g, b, d, k, p, t), moodustatakse õhuvoolu täieliku sulgemise abil
konversioon
– nähtus,
kus sõna võib
kuuluda mitmesse sõnaliiki,
kusjuures sõna ise ei
muutu (zero-derivation)
kreoolistumine
– kreoolistumine
algab pidžinist; nt inimesed transporditakse vastu tahtmist teisele
maale, nad
kaotavad kontakti oma emakeelega kuid ei suuda ka uue
kogukonna keelt selgeks õppida.
Algeline grammatika. Pidžini
arengut kreoolkeeleks nimetatakse kreoolistumiseks
kreoolkeel
– keel,
mis on tekkinud mitme keele koosmõjul (nt kolonisatsiooni
tagajärjel); erineb pidžinkeelest, sest kreoolkeel on saanud
naturaalseks keeleks ja seda õpitakse esimese keelena, sellel on
väljaarenenud grammatika; esimese keelena omandamine on üks
loomuliku keele olulisemaid tunnuseid
ladina
tähestik – tähestik,
mida kasutatakse ladina keele kirjutamiseks, kutsutakse ka
rooma tähestikuks, arenes välja kreeka tähestikust ja on tänapäeval
levinuim tähestikusüsteem
läänemeresoome
keeleliit ( Circum - Baltic linguistic area) – läänemeresoome
keeled on liivi (30, Läti), eesti (1 000 000, Eesti),
vadja (50, Venemaa), soome (5 000 000, Soome), isuri/ingeri
(300, Venemaa), karjala (40 000, Soome, Venemaa),
aunuse (30 000, Venemaa), lüüdi (5000, Venemaa), vepsa (6000,
Venemaa)
metatees – häälikumuutus,
mis muudab foneemide järjekorda sõnas; nt sõnad
bird ja horse olid
varem bryd ja hros, seega metatees muutis need selleks, mis need
tänapäeval on; three > third,
thirteen ;
murdumine (breaking) – kui
täishäälikut hääldatakse nii, et see koosneb tegelikult kahest
täishäälikust; üks on seega algne täishäälik ja teine tuleb
juurde selleks, et oleks kergem öelda järeltulevat konsonanti
nullaste
– kvalitatiivse
vahelduse kolmas vokaalivaheldus
nõrk verb – regulaarne
verb; lihtmineviku ja mineviku kesksõna lõppu lisatakse germaani
keeltes –d või –t (play, played, played;
pack , packed, packed)
Pennsylvania Dutch – germaani
rahvaste järeltulijad, kes emigreerusid enne 1800 aastat peamiselt
Saksamaalt ja Šveitsist Pennsylvaniasse; räägivad dialekti, mida
kutsutakse Pennsylvania Dutch või Pennsylvania German
Pidžinkeel
– keel,
mis kujuneb välja erinevate rahvuste vahel, kui on nt toimunud
kolonisatsioon, inimestel on vaja omavahel suhelda, kuid pole aega
üht keelt tervenisti ära õppida. Tavaliselt koosneb sotsiaalse
eliidi sõnavarast ja „vähemtunnustatud“ keele grammatikast, on
väga lihtsustatud, sõnu on vähe, kasutus
piirdub mingite kindlate
situatsioonidega nagu äri, laevandus
Reformatsioon –
1517
– Wittenbergis arvustab
munk Martin Luther katoliku kirikut, mis
vallandab
usupuhastuse ehk reformatsiooni.
1521
–
Usupuhastus jõuab
Riiga .
1523
– Usupuhastuse algus Tallinnas ja Tartus.
1524 –
Pildirüüste Tallinnas. Rüüstatakse dominiiklaste kloostrikirik,
Pühavaimu ja
Oleviste
kirikud.
Tartusse saabub rändköösner Melchior
Hoffmann , kes
saavutab oma jutlustega poolehoiu lihtrahva hulgas ning mängib
hiljem tähtsat rolli pildirüüste esilekutsumisel.
1554
– Pikendatakse
vaherahu Vana-Liivimaa ja Venemaa vahel, kuid
Moskva nõuab nüüd Tartu piiskopkonnalt nn Tartu maksu.
1558
– Vene vägede sissetungiga Tartu piiskopkonda algab Vene-Liivi
sõda. Mai –
Venelased vallutavad tormijooksuga Narva.
1560
sügis – Eestlaste ülestõus Läänemaal, mis surutakse Koluvere
lossi juures maha.
1561
juuni – Tallinna linn ja Harju-Viru ning Järvamaa
aadel annavad
ustavusvande Rootsi kuningale. November – Liivi Ordu alistumine
Poola kuningas
Sigismund II Augustile, mis tähistab Vana-Liivimaa
keskaegse korralduse lõppu.
1578
– Ilmub
Balthasar Russowi kroonika esmatrükk.
1600–1629
– Rootsi-Poola jätkusõda ülemvõimu pärast Läänemerel, mis
lõpeb Altmargi
vaherahu ja Eesti mandriosa
minekuga Rootsi võimu alla.
1645
– Brömsebro rahuga läheb Taani käest Rootsi valdusesse ka
Saaremaa
ruunitähestik
– koosneb
24 häälikust, tekkis esimestel sajanditel pKr, loodud germaani
rahvaste poolt ja ladina tähestiku eeskujul
sonorant
– heliline
kaashäälik, mis on vähemheliline kui täishäälik ja võib
esineda silbilisena. Inglise keeles on sonorandid l, r, w, y, m, n,
nj (nagu palataliseeritud)
supletiivsus
– tüveasendus,
mis tähendab, et pmst sama tähendusega sõnadel on erinev tüvi.
Inglise keeles nt
be,
was, were, been
ja
go went gone sünteetiline
keel – kasutab
palju morfeeme abisõnade ja partiklite asemel
tokpisin
– inglise
keelel põhinev kreoolkeel, mida räägitakse Paapua Uus-Guineas ja
mis on seal ka üks riigikeeltest
tsitaatlaen
– puhtvõõrkeelsed
sõnad eestikeelse teksti sees. Hääldus võiks olla originaalile
lähedane
tugev
verb – üldmineviku
ja mineviku kesksõnad moodustatakse ablaudi abil (nt sing,
sang ,
sung); tugevate verbide klassis on paarisaja
ringis verbe ja neid
kergesti juurde ei teki
tõlkelaen
– teise
keele eeskujul moodustunud omakeelne sõna või väljend
umlaut –
umlaut
ehk
metafoonia - Umlaut on rõhulise vokaali muutus, mille tingib
järgsilbi
vokaal samas sõnas. (i-umlaudi puhul toob eesvokaal i/j
kaasa tagavokaali muutuse esimeses
silbis (muutes tagavokaali
eespoolsemaks).
Wulfila
– piiskop,
misjonär, piibli tõlkija, tõlkis piibli kreeka keelest gooti
keelde, moodustas gooti tähestiku
ühendverb
(phrasal verb) – sõnaühend,
mis moodustab eraldi tähendusliku üksuse
Keeled:afrikaani
– umbes
6 miljonit kõnelejat, räägitakse Lõuna-Aafrika vabariigis, kus
see sai 1925 aastal riigikeele staatuse. Pärineb Hollandi keelest/
–y ja –sk holladi keele –ij ja –sch asemel
friisi –
vähemuskeel
Saksamaal ja Hollandis, umbes 410 000 kõnelejat. Euroopa liidus
ametlik vähemuskeel. Ainult 10% friislastest oskavad keelt ka
kirjutada, seega põhiliselt räägitav keel
fääri
– räägitakse
fääri saartel; 48 000 kõnelejat; pärineb Vana-Norra keelest.
Fääri keel on väga
varieeruv , kuid alati saadakse üksteisest
siiski aru
gooti
keel – Gootid emigreerusid Lõuna-Skandinaaviast Ida- ja Kagu-Euroopasse ja Musta
mere äärde. Kaks dialekti: ostrogooti ja visigooti. Wulfila tõlkis
piibli visigooti keelde. Säilinud u 2500 sõna ja 60% on kasutuses
germaani keeltes
hollandi
– 15
miljonit kõnelejat Hollandis ja 6 miljonit Belgias (aga kutsutakse
flaami keeleks). Räägitakse ka vanades hollandi kolooniates
Lõuna-Ameerikas. Jidiš on avaldanud mõju hollandi keelele sest
üsna palju juute kolis Amsterdami usuvabaduse tõttu. 1637 tuli
välja esimene hollandikeelne
piibel , kirjaoskus
paranes .
inglise
– kujunes
välja Inglismaal anglosakside valitsemisajal. 380 miljonit räägib
emakeelena, 600 miljonit esimese võõrkeelena. Räägitakse
Inglismaal, Uus-
Meremaal , Ameerika Ühendriikides, Austraalias,
Kanadas ja Lõuna-Aafrika vabariigis
islandi
– 265 000
kõnelejat. 9. sajandil asustasid norralased Islandi ja keel arenes
välja norra keelest. 12. sajandil sai norra keelest eraldi seisva
keele staatuse.
jidiš –
u
3 miljonit kõnelejat USAs, Venemaal, Iisraelis, Ukrainas. Segu
ülemsaksa, semiidi ja
slaavi keeltest.
Kirjutatakse heebrea
tähestikus
letseburgi
keel – kõnelejaid
u 400 000, 275 000 neist sünnipäraselt, ülejäänud
välismaalased; ajalooliselt saksa keele
dialekt . 19. sajandil
esimene piibel
norra –
4,2
miljonit kõnelejat. Kaks
varianti – nynorsk ja bokmål. Üks on
pigem talurahva keel, teine haritute (aga ei pruugi alati nii olla).
Nynorskikeelse hariduse saab u 25% norralastest, kuid regulaarseid
kasutajaid on vähe. 70-75% norralastest räägib dialektides.
Tähestikus lisaks tähed æ, ø, å.
rootsi –
kõnelejaid
u 8,3 miljonit, räägitakse Rootsis ja Soomes. Taani ja Norra
keelega lähedalt suguluses, nii kirjas kui kõnes mõistetav.
Tähestikus lisaks täht å, ä, ö.
saksa –
u
100 miljonit inimest Saksamaal, Austrias, Lichtensteinis, Belgias,
Šveitsis, Luksemburgis
taani –
5,2
miljonit kõnelejat. Emakeel
Taanis , esimene võõrkeel Fääri
saartel ja Gröönimaal. Tähestikus lisaks tähed æ, ø, å. Taani
keeles on kolm dialekti: jysk, ømål, bornholmsk.
Germaani
keelte iseloomulikud joonedesimene
häälikunihe (Grimmi seadus) – algselt
oli germaani keeltes palju klusiile, kuid u 1000 eKr toimus nihe, kus
klusiilid nihkusid (vaata ülevalt)
minevikuoleviku verbid – (Can/
could etc...) preterite-present
verbs – neil on nii tugevate kui nõrkade
verbide tunnused ja nad on enamasti modaalverbid. Seega:
Olevikuajad moodustatakse tugevate tegusõnade paradigma järgi (ablaudi abil)
Minevikuajad moodustatakse nõrkade tegusõnade paradigma järgi
Infinitiiv on nullastmes
omadussõnade
tugev ja nõrk käänamisviis – Omadussõnad
ei ole ei tugevad ega nõrgad, vaid nende kasutusviis on tugev või
nõrk. Nende tugevus seisneb süntaksis ehk oleneb artiklist.
Definiitne(the happy man) ja umbmäärane (a happy man).
Omadussõnadel on võrdlusaste: blind, blinder, blindest.
Omadussõnade tugevust näeb tänapäeval skandinaavia keeltes:
rootsi keeles en
god rän
a good friend ja min
goda rän my
good friend.
supletiivsus
– e. Tüveasendus kui
ühel sõnaparadigmal on erinevad juured. Inglise keeles on
supletiivsed verbid näiteks be was were
been ’olema’ ja go went
gone ’minema’
Verbi go
puhul esineb teine tüvi vormis went. Huvitav on märkida, et went on
ebareeglipärane nõrk minevikuvorm verbist wend , mis esineb
väljendis wend one’s way. Verb be aga on ebaharilik selle poolest,
et selle verbi paradigmas esineb neli erinevat juurt (American
Heritage Dictionary of the English Language on CD-ROM):
1) vormide be ja been aluseks
on indoeuroopa bheu -
2) vormide is ja am aluseks on
indoeuroopa es-
3) Vormid was ja were
pärinevad indoeuroopa juurest wes-
4)Vorm are tuleneb indoeuroopa
juurest er-
teine
häälikunihe – toimus
ülemsaksa keeles V ja VII sajandi vahel. T, p ja k vokaalide järel
muutusid vastavalt häälikuteks ss, f ja h. T ja p sõna algul ja
pärast kaashäälikut muutusid vastavalt ts ja pf. Helilised
klusiilid d, b, g muutusid helituteks klusiilideks
tugevad
ja nõrgad nimisõnad – vokaaltüved
e tugevad – käändelõpud lisati vokaaliga lõppevale tüvele;
konsonanttüved e nõrgad – tüvi lõppes konsonandiga tugevad – stones / nõrgad – oxen. Eyes/augen
tugevad
ja nõrgad tegusõnad – tugevatel
tegusõnadel moodustatakse üldmineviku (preteeritumi) ja mineviku
kesksõna ablaudi abil. Algselt oli tugevatel verbidel olemas neli
vormi: infinitiiv, preteeritumi ainsus, preteeritumi mitmus ja
mineviku kesksõna. Praegu on see säilinud ainult verbil be, millel
on ainsuse ja mitmuse vormid was ja were.
Nõrgad
tegusõnad on germaani keele uuendus. Need moodustatakse, pannes sõna
lõppu kas –d või –t. neid verbe on aja jooksul väga palju
juurde tekkinud.
tugevate
tegusõnade liigitus (7 klassi) - Tugevate
tegusõnade liigitus (7 pöördkonda ehk klassi). Esimese viie klassi
puhul kombineeruvad astmed (i – a – ø – ø) ja klassitunnused
(esimesel klassil i, teisel u, kolmandal ja neljandal sonorant ja
viiendal obstruent (kpt/gbd). (6 on kvalit, kvant. Ablaut ja 7
reduplikatsioon e. Tüvekordus).
umlaut
ehk metafoonia -
Umlaut on rõhulise vokaali muutus, mille tingib järgsilbi vokaal
samas sõnas. (i-umlaudi puhul toob eesvokaal i/j kaasa tagavokaali
muutuse esimeses silbis (muutes tagavokaali eespoolsemaks).
Sisuliselt on umlaut regressiivne assimilatsioon. Olulisim umlaudi
esinemisvorm germaani keeltes on i-umlaut. Paljudel juhtudel on algne
i/j sõnast kadunud ning on taastatav ainult keelevõrdluse või rekonstruktsiooni teel. Saksa keeles, kus umlaut on tavaline,
tähistab sõna ka diakriitlist märki, mis pannakse umlaudistunud
hääliku kohale, nt Buch ~ Bücher. (kuningas, kus poolvokaal i
mõjutab eelpoolset vokaali enda sarnaseks) Rõhu kadumine, umlaudi
kaudu fikseerib rõhk esimese vokaali. Vene keeles nt. rõhk varieerub .
Verneri seadus - Verneri
seadus selgitab rida esimese häälikunihke erandeid. Seadus tuleneb
taani keeleteadlase Karl Verner’i (1846−1896) nimest. Verneri
seadus näitab, et algul oli germaani rõhusüsteem samuti liikuv,
kuid seejärel fikseerus rõhk esisilbil. Ajalooliselt oli see
oluline Grimmi seaduse täiendus, mis näitas, et rõhk on oluline
tegur keelemuutustes. Indoeuroopa keeltes on rõhk liikuv, kuid
germaani keeltes fikseerus rõhk esimesel silbil . Verneri seadus
toimis nende sõnade keskel ja lõpus, kus algselt oli indoeuroopa
rõhk olnud teisel silbil. Verneri seadus toimis ulatuslikumalt
sellistes grammatilistes vormides nagu mineviku mitmus ja mineviku
kesksõna. Kaasaegses inglise keeles on ainult üks tegusõna, kus
mineviku ainsusel ja mitmusel on eraldi vormid: was ’oli’ ~ were
’olid’. Inglise keeles on enamus Verneri seaduse näiteid
kivistunud vormid. Allpool toodud kaks Verneri seaduse määratlust
pärinevad Winfred P. Lehmann’ilt (1992):
’Kui
indoeuroopa helitutele klusiilidele helilises ümbruses ei eelnenud rõhk, siis nad muutusid helilisteks frikatiivideks’.
’Indoeuroopa
algkeele helitud klusiilid muutusid germaani algkeele helituteks
frikatiivideks; helilises ümbruses need helitud frikatiivid, lisaks
juba olemasolev helitu frikatiiv s, muutusid heliliseks, kui neile
vahetult ei eelnenud rõhk’. s > z > r − seda nähtust
kutsutakse rotatsismiks
laensõnad läänemeresoome
areaalis
germaani
laenud eesti keeles – Pärinevad
peamiselt Pronksiajast. Aer, raha, paat, kuningas,
rõngas, leib, jõulud, laen ,
rikas,
vald, haldjas, juust, kana, lammas, niitma, lauk , kuld, raud, tina, rooste , mõdu,
õlu,
sadul, rand , muld, kaunis, armas, ainus, sama, ja, sättima, käima,
kaup
alamsaksa
laenud eesti keeles – meister, sell, gild,
amet, teenima, teener, teenistus , haamer , höövel, peitel , saag, sirkel , haak, kruvi, plaat, tangid , viil, traat , kühvel, kahvel ,
redel, saatan, paradiis, evangeelium , sabat, preester , prohvet, altar , koor, orel , sant, araablane , egiptlane, kreeklane , mai,
aprill, reede, näärid, riik, keiser , rüütel, krahv , orden , ordu,
krahvinna,
soldat,
vang, röövel, kelm , raad, naaber, pood, tingima, korter, vaagima,
paar, summa, tosin, pootsman, kipper, praam , ankur, tüürima,
tüürimees, pakk, reis, vandersell , prii, trahv , püksid. (tulid
koos Hansa Liiduga)
ülemsaksa
laenud eesti keeles – ahoi ,
halloo, hei, hoplaa, juhhei, hopp, hurraa, hertsog , kunde, pirn ,
kirss, kartul , hirss, kummel , liilia, ahv, hamster , kits, forell ,
sprott, kahhelkivi, kett, šnitsel, vein, palitu , kampsun, kittel ,
kleit, kritseldama, joodeldama, liiderdama, klähvima, klirisema,
lürpima, bakenbardid, kamin, klots , klamber, loss, kummut, tint ,
lihvima, šokeerima,
spioon, sirm , tulevärk, staap ,
veltveebel, šaht, füürer,
gestaapo.
(Tulid koos reformatsiooniga mille tulemusel alamsaksa vaikselt asendus ülemsaksa keelega.
rootsi
laenud eesti keeles – laensõnad
hõlmavad enamasti merd , meresõitu, kalastamist, floorat ja faunat,
riideid jne. Iil, pank , pankrannik, taldrik , pöök, türnpuu,
kullerkupp ,
räim, viigerhüljes, kronu, kroonu , tasku, räästas, lant, liiv,
hiivama, vant, kuunar, julla,
hauskar, kelk , käru, küüt, kopp, märss, plasku ,
kepp, prunt, rahapung, tünder, kadalipp, kindral , lään, mark, moor , vaar, Norra, säng, plika, piiga , kratt, näkk, tont,
pagar, malm , parkal, tükk, pealekauba, Rootsi laud, Rootsi punane,
Rootsi kardinad .
(1625
Tartu langes rootslaste kätte ning avati Tartu ülikool hiljem. See
oli rootsi aja tulemus mis kestis kuni 1701 aasta põhja sõjani kui
vene väed vallutasid Tartu ja Narva. Enamus nendest laenudest on
kalandusega seotud.)
inglise
laenud eesti keeles – tim, baarmen , jacuzzi, dipp, disko, faks , gei, hit, karri , liising,
lobi ,
rokk, veeb, mänedžer, pubi , duplikaat jne
Kõik kommentaarid