Raamatukogude
olemus ja tüübid
Raamatukogu
on informatsiooni, teadus-, arendus- ja kultuurikeskus, mille
ülesanne on dokumentide ja inforessursside kogumise, töötlemise,
säilitamise ja kättesaadavaks tegemise kaudu tagada vaba juurdepääs
üldkasutatavale informatsioonile.
Raamatukogu
on igasugune dokumentide korrastatud kogu, kus teenindavad
koosseisulised töötajad. Eesmärgiks on hankida kasutajate
vajadustele vastavaid dokumente.
Oluline:
1.
Dokumentide korrastatud kogu
2.
Teeninduse olemasolu
Põhiprintsiibid:
- teabele võrdse juurdpääsu tagamine igale ühiskonna liikmele
- rahvuskultuuri ja rahvusliku eneseteadvuse säilitamine ning arengu tagamine
- kultuuri, teaduse, hariduse, poliitika, majanduse edendamine nende valdkondade jaoks vajaliku info vahendamise teel, olenemata info asukohast
Raamatukogude
tüübid:
1.
Rahvusraamatukogu - riigi
keskne teadusraamatukogu - hangib, säilitab, teeb kättesaadavaks
riigi kultuuriväärtused, inforessursid. Ka rahvusbibliogr. keskus.
2.
Kõrgkooliraamatukogu –
teenindab üliõpilasi, õppejõude jt
töötajaid:
- ülikooliraamatukogu:
- avalik-õigusliku ülikooli raamatukogu
- eraülikooli raamatukogu
- muu kõrgharidusasutuse raamatukogu
- riigi rakenduskõrgkooli raamatukogu
- erarakenduskõrgkooli raamatukogu
3.
Erialaraamatukogu
-
domineerib kindla eriala kirjandus, eelistatult teenindab kindlat
lugejakategooriat.
- ametiasutuse raamatukogu
- meditsiiniraamatukogu
- teadusasutuse, kutse-ja teadusühingu raamatukogu
- ettevõtteraamatukogu
- meediaraamatukogu
- piirkonnaraamatukogu
- muu raamatukogu
4.
Rahvaraamatukogu
- universaalse
koostisega üldkasutatav raamatukogu, mis teenindab tasuta kogu
piirkonna elanikkonda või kasutaja erirühmi (
haiglad ,
vanglad ).
Vanim rahvaraamatukogu Eestis on loodud 1860. aastal Tarvastus.
- keskraamatukogu
- linnaraamatukogu
- lasteraamatukogu
- vallaraamatukogu
- külaraamatukogu
- muu raamatukogu
5.
Kooliraamatukogu
- õpperaamatukogu,
varustab õpilasi ja õpetajaid õppe- ja kasvatustööks ning
enesearendamiseks vajaliku kirjandusega, auviste ja muude
infokandjatega.
- algkooli raamatukogu
- põhikooli raamatukogu
- gümnaasiumi raamatukogu
- õhtukooli raamatukogu
- kutseõppeasutuse raamatukogu
- huvikooli raamatukogu
1.
Rahvusraamatukogu eesmärk
- rahvuslike kultuuriväärtuste ja inforessursside kogumine,
säilitamine ja kättesaadavaks tegemine.
Põhiülesanded:
tegutseb rahvusraamatukoguna, parlamendiraamatukoguna,
humanitaar - ja
sotsiaalteaduste alase üldkasutatava raamatukoguna,
erialateabekeskusena, maailmakultuuri vahendajana ning
kultuurikeskusena.
Rahvusraamatukogu
tegutseb iseseisvalt, oma seadusega.
3.
Erialaraamatukogud:
- ametiasutuse raamatukogu teenindab avaliku halduse asutusi. Nt Ministeeriumid , Eesti Ajalooarhiiv , Eesti Riigiarhiiv (nende raamatukogud)
- meditsiini raamatukogu – teenindab nii era- kui avaliku sektori spetsialiste
- teadusasutuse, kutse- ja teadusühingu raamatukogu – teenindab kindla kutse- või eriala spetsialiste
- ettevõtte raamatukogu – tööstus- või äriettevõtte raamatukogu, rahastab ettevõte, ülesandeks on selle asutuse töötajate infovajaduste rahuldamine
- meedia raamatukogu – teenindab meedia ja kirjastusettevõtteid ja organisatsioone, k.a. ajalehetoimetused, kirjastused, raadio, filmi ja televisiooniettevõtteid. Eesti Raadio ja Eesti TV raamatukogu.
- piirkonna raamatukogu (regional library) – suurem kindlat piirkonda teenindav raamatukogu, mis ei ole rahva-, kooli- ega ülikooliraamatukogu ja mis ei kuulu rahvusraamatukogu võrku
- muu raamatukogu – ei kuulu eelnimetatud erialaraamatukogude hulka, nt vabatahtliku organisatsiooni, muuseumi raamatukogu. Lastekirjanduse keskus, EKM Arhiivraamatukogu , Hoiuraamatukogu, “Vanemuise” teatri, muuseumide raamatukogud ( Meremuuseum , Rotermanni soolaladu), linnade muuseumide raamatukogud, saatkondade raamatukogud.
Raamatukogunduse
ajalugu
Eesti
raamatukogunduse, bibliograafia ja raamatu ajaloo üldareng.
Esimesed
raamatukogud Mõõgavendade Ordul,
toomkoolid , Niguliste
kirik .
Kloostriraamatukogud
– Rakvere
klooster -> Olevistelr. Pirita
kloostris .
Eestis
esimene raamatukogu
Oleviste kiriku juures 1552.
1684 - Forseliuse
seminar 1630
– Tartus, 1631 - Tallinnas gümnaasium. Tartu gümnaasium sai ka
trükikoja, Tln gümnaasiumi trükikoda 1633.
17.
sajandi olulisim raamatukogu Tartu Ülikooli Raamatukogu. 1656. kolis
ülikool sõja eest Tallinnasse, raamatukogu jäi
Tartusse . 1710
evakueeriti ülikool ja raamatukogu Põhjasõja eest Stockholmi,
raamatud liideti hiljem Stockholmi kuningliku raamatukoguga.
Vennastekogudused 18.-19.
sajand. Kirjutasid, levitasid raamatuid.
Urvaste vennastekogudus pani
alguse eestikeelse kirjandusega raamatukogude tekkimisele.
Laenuraamatukogud,
lugemisringid.
18. saj. II pool: raamatute
kaupmehed - kommertsraamatukogud,
laenutamine
tasuline . Lugemisseltsid - raamatuid osteti ühise
rahaga - rahvaraamatukogude algus. Esimene ring Põlvamaal - Hupel.
Tartu
Ülikooli Raamatukogu
- 1802.
Direktor 1802-1839 Karl Morgernstern. Osteti vaid teadustööks
vajalikke raamatuid, raamatuid hinnati teadusliku väärtuse järgi,
originaaltöid
eelistati tõlgetele, otsustati, et ei osteta
tervet raamatukogu, vaid sealt valitakse vajalik. Morgenstern alustas
süstemaatilise
kataloogi , hiljem alfabeetilise kataloogi loomist.
1838
asutati Õpetatud Eesti Selts (
Faehlmann ,
Kreutzwald ) - koguti kõiki
teoseid mis eesti keeles või Eesti rahva kohta.
1853 Loodusuurijate Selts – ka raamatukogu.
Tallinnas
1825 Eestimaa Üldine Avalik Raamatukogu.
1842
asutati Eestimaa Kirjanduse Ühing - ülesandeks säilitada ja
suurendada Eestimaa Avalikku Raamatukogu: koostati
kataloog fondi
kohta (
Wiedemann ).
19.
sajandil said alguse eestikeelse kirjandusega raamatukogud.
1872
- Eesti Kirjameeste Selts - püüdsid raamatutoodangut korrastada,
välja anti ka õpikuid.
Paranes raamatukaubandus, esimene eesti
raamatupood oli 1867.a. asutatud Heinrich Laakmanni oma.
1860
- Tarvastu raamatukogu – esimene rahvaraamatukogu.
1872
-
Metsiku Õppija Selts - Metsiku Raamatukogu.
Mihkel
Veske - igal aastal ülevaade ilmunud raamatutest
Ado
Grenzstein - esimene soovitusnimestik, juhendas raamatukogude
sisemist korraldust.
Eesti
Kirjameeste Seltsi Raamatukogu - kogus eesti raamatut, eesmärgiks
luua täielik eesti raamatute kogu.
1868
- Tartus Vene Raamatukogu.
1890ndatel
– karskuskuratooriumide
raamatukogud (lugemistoad). Esimene
karskusselts 1889. a.
Toris .
Alates
1896 hakkas Trükiasjade Peavalitsus
saatma Tartu Ülikooli
Raamatukogule kõiki eesti- ja lätikeelseid raamatuid, ajalehti ja
ajakirju.
Eesti
raamatu kogumine - Eesti Üliõpilaste Selts. Raamatukogu
asutajaks Oskar Kallas. Eesti Kirjandusmuuseumi Arhiivraamatukogu eelkäijaks.
Raamatukogude
Korralduse
osakond - kirjanike ühingu 'Noor Eesti' juures, selts
võis asutada raamatukogusid. Koostati soovitusnimestik,
tsentraliseeritud kataloogimise idee, juhised raamatukogude
sisemiseks korralduseks.
1906
- Tallinna
linnavalitsus asutas avaliku raamatukogu - praegune
Tallinna Keskraamatukogu. Fondis 1/3 eesti-, 1/3 vene- ja 1/3
saksakeelset kirjandust.
Peale
1906 lakkas Tartu Ülikooli Raamatukogus eestikeelse raamatu saamine,
Trükiasjade Peavalitsus ei saatnud enam sundeksemplare.
1909
- Eesti Rahva
Muuseum - hakkas koguma eestikeelset raamatut - Oskar
Kallas. Ajalehtede-ajakirjade toimetused hakkasid oma väljaandeid
tasuta saatma. Eesti ajakirjanduse sisu bibliografeerimine.
1915
evakueeriti Tartu Ülikooli Raamatukogu sõja eest Nizni
Novgorodi ,
Permi ja 1918 Voronezi.
1917
likvideeriti Trükiasjade Peavalitsus, kaotati tsensuuri. Sõnavabadus
vaid punastele.
1918
- eraldati
kirik riigist ja kool
kirikust . Kõik kiriku raamatud
läksid rahva omandusse. Keelati usuline raamat. Hulk raamatukogusid
natsionaliseeriti.
Esimese
EV ajal hakkas TÜ raamatukogu täitma rahvusraamatukogu rolli, saadi
sundeksemplari a. 1919.
1918
– asutati Riigiraamatukogu, alates 1919 hakkas saama
sundeksemplari.
1944
– nimetati ümber Eesti NSV Riiklikuks Raamatukoguks, hakkas täitma
avaliku raamatukogu ülesandeid.
1953
– anti Kreutzwaldi nimi
1988
– nimetati ümber Eesti Rahvusraamatukoguks
1946
– loodi Teaduste Akadeemia Keskraamatukogu, 1947 hakati saama eesti
trükisest 2 sundeksemplari.
Bibliograafia
ajalugu:Esimeseks
Eesti raamatute nimestiku koostajaks peetakse Rozenplänterit –
avaldas aastatel
1813 -1823 ajakirjanduses eestikeelsete trükiste
aastaloendeid.
1921.
aastal alustas Tartus tegevust Eesti Bibliograafia Asutis, mille
põhitööks sai eesti ajakirjanduse üldise retrospektiivse
analüütilise bibliograafia koostamine.
1940.
aastal võttis Eesti Bibliograafia Asutise töö üle Eesti
Kirjandusmuuseumi Bibliograafiaosakond.
Rahvusbibliograafia
koostamiseks ja väljaandmiseks tegi põhjalikke ettevalmistusi ja
kogus materjali ka
Richard Antik -
Eesti
raamatute üldnimestik 1918-1923
ja
Eesti ajakirjandus 1766 -1930.
1946
võeti EKM AR perspektiivplaani 1901-1941 ilmunud eestikeelsete
raamatute üldnimestiku koostamine. Projekti
algatajaks ja
juhendajaks oli Endel
Annus .
Eesti
retrospektiivse rahvusbibliograafia koostamise kava, mille esitas
Endel Annus, kiideti heaks 1978 ja 1979. aastal loodi EAR viiest
töötajast koosnev rahvusbibliograafia osakond.
Plaani
võeti ka Eestis ilmunud võõrkeelsed raamatud ja
perioodika ning
välismaal ilmunud trükised, mille sisu või autor on
Eestiga seotud. 1980 kinnitas Riiklik Raamatukogukomisjon rahvusbibliograafia
koostamise struktuuri, ajakava ja koostööpartnerid teistest
raamatukogudest. Retrospektiivsete rahvusbibliograafia nimestike
koostamise juhtpositsioon langes EAR-le, koostööd tehti RR, TTÜ
RK, TÜ RK ja EKM ARK.
Eesti
retrospektiivse rahvusbibliograafia struktuur on järgmine:
I
osa Eestikeelne raamat
1525 -1850
Eestikeelne
raamat 1851-1900
Eestikeelne
raamat 1901-1917
II
osa Eestis ilmunud ja Eestiga seotud saksa-, ladina- ja muukeelne
raamat kuni 1940
III
osa Eestis ilmunud ja Eestiga seotud
venekeelne raamat kuni 1940
IV
osa Eestikeelne ajakirjandus 1766-1940
V
osa Eestis ilmunud saksa-, vene- ja muukeelne perioodika 1675-1940
1998.
aastal loodi RR-s rekataloogimise talitus, mis hakkas tegelema
aastatel 1918-1940 ilmunud eestikeelsete raamatute rekataloogimisega.
Raamatu
ajaloost:1525
– esimene eestikeelne trükitud tekst, pole säilinud
1535
– esimene säilinud eestikeelne raamat
1632
– Eesti alal ilmunud esimene trükis. Sellest perioodist Heinrich
Stahl – esimese eesti keele grammatika autor
1720
loodi eestikeelsete raamatute kirikukassa - kirikuraamatute
trükkimise
rahastamine .
18.
sajandi I poolel hoogsalt levisid kalendrid
Karl
Morgensterni osa eesti raamatukogunduses
Tartu
Ülikooli Raamatukogu rajaja ja esimene juhataja (1802-1839).
Pärandas ülikoolile oma isikliku raamatukogu.
- Sõnastas komplekteerimispõhimõtted (osteti vaid teadustööks vajalikke raamatuid, raamatuid hinnati teadusliku väärtuse järgi, originaaltöid eelistati tõlgetele)
- Sõnastas raamatukogu kasutamise korra
- Koostas kataloogide koostamise alused
- Süstemaatilise kataloogi koostaja , hiljem ka alfabeetiline kataloog
Friedrich Puksoo osa eesti raamatukogundusesEesti
raamatukogunduse rajaja, esimene raamatukogunduse õppejõud Eestis.
Tartu Ülikooli raamatukogu juhataja. Tuntuim raamat “Raamat ja
tema sõbrad”.
-
uute
kogude ja uut tüüpi kataloogide rajamine
-
rahvusbibliograafiale aluse
panemine -
kutseharidus ja
kutsehuvide kaitsmine
-
Raamatukogu ja varade evakueerimine, kaitsmine ja päästmine II
Maailmasõja ajal
Aleksander Sibula osa eesti raamatukogundusesTallinna
Keskraamatukogu esimene direktor (oli ligi 30 a), tema juhtimisel
kujunes Tln KRK tõeliseks avalikuks raamatukoguks ja avalike RK-de
võrgu keskuseks. ERÜ üks loojatest, juhataja. Ajakirja Raamatukogu
toimetaja Richard
Antiku osa eesti raamatukogundusesAastatel
1927–1942 ERMi arhiivraamatukogu juhataja. Koostas
rahvusbibliograa-fia väljaanded “Eesti raamatute üldnimestik 1918
– 1923” ja “Eesti ajakirjandus 1766 – 1930”, samuti avaldas
olulisi erialaseid raamatuid ja artikleid.
Kaljo-Olev
Veskimägi eesti raamatukogunduse uurijanaRaamatukogunduse
õppejõud, osalenud
Raamatukoguhoidja käsiraamatu koostamisel.
Veskimäe
uurimisteemaks on Eesti raamatukogude ajalugu ja
tsensuur ,
tema olulisemad uurimused on ilmunud monograafiatena Nõukogude
unelaadne elu (1996) ning Kahte
kappi on ühhetassa
majas tarwis:
leiwakappi ja ramatokappi. Eesti raamatukogude ajalugu (2000).
Endel
Annuse juhitud eesti retrospektiivse rahvusbibliograafia programmVt
eespool bibliograafia ajalugu. Uurinud eesti raamatu ajalugu ja
bibliograafiat ning kalendrikirjanduse ajalugu. Aastal 2000 ilmus
monograafia Eesti kalendrikirjandus 1720-1900.
Õpetatud
Eesti Seltsi „Eesti filoloogia ja ajaloo aastaülevaated”ÕES
avaldas 1922 erialanimestiku Eesti filoloogia. Kriitiline ja
bibliograafiline aastaülevaade I ande. Nimestiku olid kokku pannud
põhiliselt Tartu Ülikooli õppejõud ning see sisaldas andmeid
eesti keeleuurimist,
kirjanduslugu , rahvaluulet, etnograafiat ja
ajalugu käsitlevaist trükis ilmunud materjalidest, nii eesti kui ka
võõrkeelseist. Järgnevatel aastatel jätkus väljaanne pealkirja
all Eesti filoloogia ja ajaloo aastaülevaade.
Eestikeelne
piiblitõlge1715 .a.
ilmus põhjaeestimurdeline Uus
Testament . 1723.a. alustati Uue
Testamendi uue trüki ettevalmistamist, selle töö teostajaks
peamiselt Anton Thor Helle, ilmus 1729.
Piibli
tõlkimisega hakkasid tegelema Gutsleffide perekonna kolm liiget ja
4-5 pastorit Tallinnast ja selle lähiümbrusest, kellede hulgast ATH
hakkas aina rohkem silma paistma ja temast sai lõpuks
piiblitõlkimise peamine kandja. Piibli tõlkimisega loodeti
lahendada ka põline eesti kirjakeele probleem – ületada põhja-
ja lõunamurrete erinevused. Piibli tõlkimise peamiseks teostajaks
sai ATH, kuna ta oskas kreeka ja
heebrea keelt, samuti eesti keelt ja
piiblit taheti tõlkida otse heebreakeelsest algtekstist. Lõplikuks
piibli tõlkimiseks kulus viis aastat. Suurim abimees ATH-le oli
Heinrich Gutsleff. Piibli tõlkimiseks tehti kirjameeste poolt küll
suur töö, kuid nad ei suutnud teose väljaandmisele luua
majanduslikku alust. 1736.a. suveks oli küll käsikiri enam vähem
valmis, kuid majanduslike raskuste tõttu selle trükki andmine
venis. Piibli trükkimiseks raha kogumiseks alustati ettetellimist,
samuti annetasid paljud
rikkamad raha. Piibli väljaandmiseks polnud
raha ei Eesti Konsistooriumil ega isegi Kirjastuskassal. Raha
saamiseks pöörduti palvega rikka mõisniku Bohn’i poole, kes
annetas raha ja pikapeale läks kogu
kirjastamine temale üle. Piibli
väljaandmist toetas Bohn pietismi teadliku pooldajana. Piibli
trükkitoimetamise abiliseks oli ka Tallinna gümnaasiumiõpetaja
Christoph Erdmann Bieck. Ta parandas piibli käsikirjas kirjavigu,
revideeris seda.
Tähtsamaks
ettevõtmiseks 17. saj viimasel veerandil sai Piibli (Uus Testament
ja Vana Testament) eesti keelde tõlkimine ja trükiks
ettevalmistamine. Tõlketegevus oli küll varem alanud, kuid kindlama
alguse sai see alates 1675 Riia kindralsuperintendent Johann
Fischeri
ettevõttel.
1686 ilmus Riias lõunaeestimurdeline Wastne
Testament. Tülid põhjaeestimurdelise Uue Testamendi tõlkimisel ja
väljaandmisel Riia (
Liivimaa konsistoorium ) ja Tallinna (Eestimaa
konsistoorium) vahel ei võimaldanud tõlketööd rootsi ajal
trükkida. Uus Testament ilmus Tallinnas 1715 vene aja alguses. Kuna
ka Vana Testamendi tõlkimisega oli paralleelselt tegeldud ning
eesmärgiks oli täispiibli väljaandmine, töötati pidevalt selles
suunas edasi. 1731 loodi tõlke revideerimise
komisjon eesotsas Anton
thor Hellega. 1736
oli käsikiri trükivalmis. 1739 ilmus Tallinnas Piibli
Ramat 6015
eksemplaris. Samas tehtud Piibli frontispiss (vasetrükis palgeleht)
lõigati vaske ning vasegravüür trükiti Peterburis.
Kalevipoja
väljaandmine19.
sajandi
alguses
leidsid rahvavalgustajad, et Eesti
maarahva rahvuslikku
eneseteadvust aitaks turgutada teiste rahvastega võrdväärne
kangelaseepos . 1839
tegi Faehlmann ettekande Kalevipoja-
muistenditest .
Rahvasuust pärinevad
proosavormis hiiumuistendid
pidid saama kangelasloo peamiseks aineks.
Faehlmanni töö jäi
pooleli suure töökoormuse ja kehva tervise tõttu.
Pärast
Faehlmanni surma 1850
jätkas tööd eeposega Kreutzwald, kes tundis hästi rahvaluulet.
Kreutzwald kogus lisamaterjali ja asus "Kalevipoja"
lugusid esialgu proosavormis kirja
panema . Pärast soomlaste "Kalevala"
saksakeelse tõlkega tutvumist otsustas ta aga regivärsilise
vormi kasuks.
"Kalevipoja"
12 loost koosnev algredaktsioon valmis 1853
ja
seltsis esitatud parandus- ja täiendusettepanekute põhjal
muudeti käsikirja. Kreutswald kirjutas juurde 8 lugu ja muutis
eepose algusosa. Õpetatud Eesti Selts avaldas selle oma toimetistes
teadusliku väljaandena koos saksakeelse
tekstiga . Esimene
rahvaväljaanne ilmus tsensuurist pääsemise
kaalutlustel Soomes
Kuopios
1862 1000 eksemplaris ja levis esialgu tagasihoidlikult. Eepose
populaarsus kasvas rahvusliku liikumise hoogustudes. Järgnesid
kordustrükid, lühendatud väljaanded ja ümberjutustused. Kokku on
eeposest ilmunud 18 trükki.
Eepos koosneb 2 sissejuhatusest ja 20 loost, kokku on värsse
rohkem kui 19 000.
Tartu
Ülikooli trükikoda (1632-1710)Asutati
1632, oli ka kirjastuse eest. Peamiselt trükiti
professorite ja
õpilaste töid. Enamus teoseid oli ladina keeles. 1699 viidi
trükikoda koos ülikooliga Pärnusse, 1709 Stockholmi.
InfotööInfoallikate
olemus ja jagunemine.Infoallikas on mistahes materiaalne objekt, millele on talletatud informatsioon
mingi märgisüsteemi abil.
Infoallikate
liigid, tüübid,
laadid :
- liigid – sisu
- tüübid - otstarve- ja kasutajamäärang (teatmeteos, reklaammaterjal)
- laadid – informatsiooni kandja
- publikatsioonid e trükised
- publitseerimata
- audiovisuaalsed
- artefaktid ja reaalid ( artefakt – inimese loodud kunstiteos, makett ; reaal – pole loodud inimese poolt)
- elektroonilised
Infoallikad:
- inimesed
- esemed
- teavikud : publitseerimata (käsikirjad, prinditud tekst) ja publitseeritud (trükised, elektroonilised publikatsioonid, auvised)
Erinevad
infoallikate jaotamise võimalused:
Kasutatavad
märgid:
- loomuliku keele tekst
- kujundkiri (liiklusmärgid, noodid )
- heli
- ruumilised objektid (muuseumi eksponaadid)
- masinloetav
Informatsiooni
vastuvõtt:
- visuaalne
- auditiivne
- audiovisuaalne
- taktiilne (kombitav, pimedate kiri)
Informatsiooni
analüüsi tase:
- algallikad
- vahendusallikad
- vahendavad dokumentide mudeleid (kirje, sisu kokkuvõte)
- vahendavad fakte (teatmeteosed)
- vahendavad Interneti ressursse (teemaväravad, otsingumootorid)
- kirjeid sisaldavad vahendusallikad
Veel
üks võimalik liigitus:
- trükis avaldamata teadustööd
- artiklite käsikirjad
- teaduslike tööde aruanded
- Vahendusdokumendid:
- bibliograafilised nimestikud
- referaatväljaanded (sisaldab nii kirjet kui sisukokkuvõtet)
- signaalinformatsiooni väljaanded (sisaldavad ainult autorit ja pealkirja)
- autoriregister
- aineregister
- permutatiivregister (välja toodud kõige olulisemad märksõnad allika sisu kohta)
- viidete register
Infovajaduse
olemus ja analüüs.Infovajadus on infohulk, mille puudust inimene teatud
situatsioonides tunneb.
Päring on sõnaliselt väljendunud (teadvustatud) vajadus või soov.
Infovajaduse
lahendamise eeldused on vajalik informatsioon, infoasutused,
infoallikad, üksikisiku
motivatsioon ja koolitus.
Infovajaduse
liigid:
- praktiline infovajadus (argielu probleemid),
- üldine infovajadus (seotud osalemisega sotsiaalses elus)
- tööalane infovajadus (sõltub tööst)
Infovajaduse
tüübid:
- vajadus uue informatsiooni järele
- vajadus olemasolevat informatsiooni selgitada ning kontrollida,
- vajadus selgitada ja kinnistada uskumusi ja väärtusi.
Infovajaduse
3 taset on: mitteaktiviseeritud infovajadus, infovajaduse mitteilmne
tasand ja väljendatud ehk teadlik infovajadus.
Infoallikad
ja kanalid: trükimeedia, televisioon, informaalsed kanalid, raadio,
organisatsioonid .
Infovajaduse
uurimismeetoditena kasutatakse: anketeerimist, intervjueerimist,
päevikut, vaatlust, dokumentaalset vaatlust.
Lähtuda
tuleb infovajaduse määramisest ja täpsustamisest.
- ühekordne infovajadus - infoteenindus toimub päringurežiimis
- pidev infovajadus - teenindus toimub valikteadistuse kujul
Infovajaduse
analüüsil lähtuda konkreetsest probleemist:
- mis põhjusel, mis eesmärgi saavutamiseks infot vajatakse
- kes on info vajaja, näit. spetsialist vs. juht
- millist infot vajatakse (mis valdkonnas, mis küsimuse kohta)
- kui mahukas on ülesanne, mille täitmiseks infot vajatakse
- kui oluline on puuduv info selle ülesande täitmiseks
- kui palju aega on võimalik kulutada teabe hankimisele
Infovajaduse
analüüsimise eesmärgiks on küsimuse formuleerimine või probleemi
sõnastamine tavakeeles.
Infootsingu olemus ja tüübid. Otsingu strateegiad, taktika ja tehnikad.Infootsingu
mõiste: infootsing on olemasolevatest inforessurssidest vajaliku informatsiooni
eraldamise protsess. See on meetodite ja võtete kogum, mis võimaldab
kiiresti leida vajalikku informatsiooni.
Infootsing
ei toimu vahetult dokumentide hulgast, vaid selleks loodud
dokumentide sisu peegeldava infomassiivi abil, mis koosneb:
dokumentide massiivist ja otsimassiivist.
Infootsingu
tüübid:Dokumendi-,
teema-, faktiotsing
Dokumendiotsing
– otsingu
objektiks andmed konkreetse dokumendi kohta, dokument ise
või tema koopia.
Teemaotsing – otsitakse vastaval teemal ilmunud dokumente
Faktiotsing
–otsingu objektiks konkreetsed andmed, faktid, mis pärinevad
dokumentidest
Otsingu
strateegia on terviklik lähenemisviis infootsingu sooritamiseks.
Ühel infootsingul võib olla üks strateegia, kuid võib kasutada ka
mitmeid
strateegiaid . Kõige enam levinud otsingustrateegiateks on:
- lehitsemine, sirvimine (browse)
- liht- ehk kiirotsing (basic search, quick search)
- liit- ehk kompleksotsing (advanced search, vahel ka expert search)
Infootsingu
taktika - kindlaksmääratud sammud, mida kasutatakse infootsingu
strateegia rakendamiseks
Lihtotsingu
puhul sisestatakse otsingukasti üksvõi mitu otsisõna,
abivahenditeks +, -, “”, *.
Kompleksotsingupuhul
kasutatakse:
- Boole ’i operaatoreid (AND, OR, NOT)
- Lähedusotsing (NEAR, ADJ, WITHIN , SAME , FBY, BEFORE )
- Päringuoperaatorit (title:, domain:, URL:, host :,site:)
Pesastamine (
sulgude kasutamine) – mitme Boole’i operaatori abil koostatud
päringu ühendamine
Stemming
– sõnatüveotsing
Otsingut
saab kitsendada (boole’i op abil, aja-, keele-, failitüübi järgi)
ja laiendada.
Infopäring
ja päringuintervjuu.Infopäringud
jagunevad:
teemapäringud,
dokumendipäringud, faktipäringud, analüütilised päringud ja
metoodilised päringud.
Päringud
jagunevad:
dokumendipäringud ehk teavikuotsing
Hea
tava:
Infoasutused
ei tohiks kunagi suunata kliente ise pöörduma päringuga teiste
organisatsioonide poole; kõik nõutavad andmed tuleks hankida ise ja
seejärel vastata päringu esitajale.
Soovitus:
Talletada sageli korduvad päringud.
Päringuintervjuu
on otsingueelne
intervjuu , see on täpsustavate küsimuste esitamine
infovajajale, et selgitada kliendi täpset infovajadust.
Interneti
olemus, teenused ja otsivahendid.Internet on tuhandetest arvutivõrkudest koosnev ja ühiselt juhitav
ülemaailmne ühendus, mis andmeedastuseks kasutab ühtset TCP/IP
protokollistikku.
Mõisteid:
Võrk
(
network ) – andmesidesüsteem, mis ühendab erikohtades
asuvaid arvutisüsteeme
Kohtvõrk
(LAN) – kasutaja territooriumil piiratud geograafilisel alal asuv
arvutivõrk
Intranet
– mitteavalik Interneti teenuseid pakkuv võrk
1969
– ARPANET
1983
– ARPANETist sai tsiviilvõrk
1994
– Internet muutus kõigile avatud võrguks
1993
– HTML esimene
versioon , HTMLi kasutav teaberuum sai veebi nime
(WWW)
Interneti
teenused:
- WWW e Veeb
- FTP
- Elektronpost
- Uudisrühmad
- Gopher (veebi eelkäija)
- Telnet (teise hosti kaug-sisselogimist võimaldav protokoll)
- Reaalajas suhtlusvahendid
- Blogid
Interneti
otsivahendid:
Kataloogid
tavaliselt inimeste poolt loodud (kategooriatesse paigutatud
veebilehed )
Programm
ehk ämblik
teostab mehaanilist indekseerimist, lehtedele liikumiseks
kasutab
viiteid , tekitab indeksi.
Otsirobotid jagunevad:
teenuse järgi:
- WWW otsisüsteemid
- Usenet’i otsisüsteemid (otsib uudisgruppide materjalidest)
- FTP otsisüsteemid ( Archie )
otsitava temaatika järgi:
geograafilise piirkonna järgi:
otsitava keele järgi
Temaatilised
kataloogid:
Universaalsed kataloogid ( Yahoo )
Kitsama valdkonna teemaväravad (SOSIG)
Tihti
ühendatud teemakataloog ja otsirobot.
Metaotsivahendid:
Kasutavad
märksõnaotsingus paralleelselt mitut otsirobotit või temaatilist
kataloogi (Dogpile, Mamma,MetaCrawler).
NLP
(natural language processing ) otsivahend muudab tavakõnena esitatud
küsimuse päringuks (AskJeeves)
Kataloogiteenused
pakuvad vahendeid inimeste ja arvutite otsinguks võrgus.
Infosüsteem
Infosüsteem
on info kogumise, säilitamise, töötlemise, väljastamise ja
kasutamise süsteem.
Kui
infotöötluses kasutatakse arvutit, on tegu automatiseeritud infosüsteemiga.
Automatiseeritud
infosüsteem koosneb: riistvara , tarkvara , infovara ( andmebaas , AB
juhtimise süsteem), mudelvara ( kasutajaliides ).
Infootsisüsteem
Infootsisüsteemiks
nimetatakse seostatud koostöötavate üksikosade kogumit, mille
peaeesmärgiks on süsteemile esitatud infopäringute vastusena antud
infomassiivist otsida ja väljastada soovitud elemente.
Infootsisüsteem
on
meetodite, tegevuste, protsesside ja tehniliste vahendite kogum, mida
kasutatakse infotarbija poolt esitatud infopäringu rahuldamiseks
olemasoleva infomassiivi baasil.Infootsisüsteemi abil leitakse
dokumentide massiivist päringule vastav vajalik dokument.
Koosneb
kolmest komponendist:
dokumendi esitusest, päringu esitusest ja dokumendi ning päringu
sarnasuse mõõdust.
Infootsisüsteemid
jaotakse kahte põhirühma:
dokumendi ja faktiotsisüsteem.
Andmebaasisüsteem
Andmebaas
on
kodeeritud masinloetavate salvestiste kogum, mis sisaldab andmeid
mingil kindlal teemal;
Andmebaasisüsteem
on tarkvara, mille abil saab andmebaase luua ja kasutada;
Andmebaasisüsteemil
on ka andmeuuendamiseks ja -hoolduseks vajalikud funktsioonid.
Andmebaasisüsteem
on arvutiprogramm , millega saab andmebaasi teha, kasutada. Andmebaasidel
on moodulid, millest nad koosnevad:
- andmete koostamise,
- otsingu,
- andmete väljastamise,
- hooldamise vahendid,
Dialoogsüsteem
Mõistet
‘dialoogotsing’ kasutatakse arvutisüsteemidesse otsepöördumise
tähenduses. Host-arvutitesse
on talletatud andmebaasid jm sisu, mida saab kasutada läbi side- ja
arvutivõrkude. Informatsiooni pakkujad (information
providers
- IP) ja teenuse pakkujad (service
providers
- SP) korraldavad ja täiendavad andmebaaside sisu.
Dialoog
on inimese ja kasutatava arvutisüsteemi vestlus .
Dialoog
tugineb arvutisüsteemide reaalajatöötlusele, kus arvuti kasutaja
on sisend-väljundseadme kaudu vahetult arvutiga seotud ehk töötab
sidusrežiimis (inglise keeles “online”). Kasutaja esitab näiteks
klaviatuuri abil süsteemile päringu ja saab mõne sekundi pärast
vastuse arvuti ekraanile . Lisaks võib arvuti enne (lõpliku) vastuse esitamist küsida lisaandmeid päringu täpsustamiseks ja nende
saamisel või mittesaamisel anda kasutajale täiendavaid juhiseid
jne.
Raamatukogundusliku
infosüsteemi olemus ja moodulid.
Integreeritud
raamatukogusüsteemide all mõeldakse kompleksseid
andmebaasisüsteeme, mis on loodud spetsiaalselt raamatukogu vajadusi
arvestades. Kui varem nimetati integreeritud süsteemideks ka neid
süsteeme, kus oli automatiseeritud ainult üks või kaks
põhiprotsessi raamatukogutööst (tavaliselt kataloogimine ja / või
laenutamine), siis tänapäeval nimetatakse integreeritud
raamatukogusüsteemideks ainult neid süsteeme, kus on realiseeritud
kõik viis põhilist komponenti:
komplekteerimine (acquisition)
töö
jadaväljaannetega (serials
processing)
kataloogimine
(cataloguing)
avalik
elektronkataloog (OPAC
= Online Public Access Catalogue )
laenutamine
(circulation).
Tarkvara:
kasutajaliides - keskkond, mille kaudu kasutaja suhtleb
süsteemiga,võib olla tekstipõhine, graafiline , veebipõhine.
Inimvara:
infosüsteemi projekteerijad ja loojad, infosüsteemi haldajad,
infosüsteemi lõppkasutajad.
Raamatukogu
infosüsteemi valikukriteeriumid.
IRSi
valik on toiming, mis tuleb sooritada raamatukogu juhtkonnal või
teistel selleks volitatud isikutel, kui mingitest kaalutlustest
lähtuvalt on raamatukogutöös otsustatud rakendada arvuteid või
olemasolevat automatiseeritud süsteemi oluliselt uuendada, ning
seejuures on otsustatud kasutada spetsiaalselt raamatukogude jaoks
koostatud valmis tarkvarasüsteemi.
Valikul
on oluline funktsionaalsus, kasutajasõbralikkus, nõutav riist- ja
tarkvara, maksumus
Kasutajasõbralik
veebilehekülg.
Üldine
kujundus peaks olema kogu lehesüsteemil ühesugune ( lingid ühte
värvi,
tekstis mitte kasutada pidevalt vahetuvat allajoonimist, rasvast
kirja jne, mitte kasutada liikuvaid pilte, põhitekst ei tohi
ollasuurtähtedes)
Navigeerimine lihtne, loogiline ja kergesti mõistetav.
Süsteemistruktuur
hoida nähtavana kõigil lehekülgedel.
Linkimine:
küsimus – mida külastaja lehelt kõige enam otsib, vastavalt
sellele lingid teha.
Menüü
ja alamenüüde linkide vahel loogiline seos, ühte alamlinki võib
paigutada mitme kõrgema lingi alla.
Fondi
(kirjastiili) valik: Times New Roman ei ole ekraanisõbralik, parem
lugeda Arial, Verdana.
Fondi
ja reavahe suurus: ei tohi kasutada väga väikest teksti (8),
reavahe peaks olema pisut suurendatud.
Teksti
paigutamine leheküljele: tekst ei tohi joosta ekraanis servast
servani, tsentreerimine pole lubatud (joondada vasakule või
võrdselt)
Tausta:
ei tohi häirida, tekst peab olema taustast hästi eraldatud.
Lehekülgede
süsteemi struktuur ja kujundus: ühesugune kõigi lehekülgede
jaoks. Kujunduse üldmulje lakooniline ja neutraalne . Vältida
mittestandardseid ja mitteavalikke formaate. Väga pikk leht ei ole
hea. Ei tohi olla horisontaalselt keritav. Alammenüü peaks avanema
peamenüü sisse või asendama tervepeamenüü. Välislingid ei tohi
avaneda freimi sisse. Igal lehel viit esileheküljele. Leheküljed
peaksid olema loetavad erinevate brauseritega, ka mittegraafilistega.
Värv:
mahukam tekstihulk must, sinine, hall ja valge. Lingid soovitavalt
sinised, kasutatud link muudab värvi.
Teenindusühiskonna
olemus.
Teenindusühiskonda
iseloomustab teenuste kiire juurdekasv ja nende üha laiem pakkumine
ning tarbimine, samas ka inimkonna aina suurenev vajadus
informatsiooni kui pakutava teenuse järele.
Iseloomulik
on mitte niivõrd kasvav informatsiooni hulk ja suurenev vajadus
teadmiste järele kuivõrd vajadus selle informatsiooni ja teadmiste
kasutamiseks inimestele orienteeritud ja väärtust lisaval viisil.
Teenindusühiskonda
iseloomustab teeninduses töötavate inimeste osakaalu suurenemine
ning tööjõu vähenemine põllumajanduses ja tööstuses.
Teenindusühiskonna
tunnused:
- üleminek kaupade tootmiselt teenindusmajandusele;
- professionaalse ja tehnilise klassi domineerimine ;
- tehnoloogia määrav roll;
- uue, intellektuaalse tehnoloogia loomine.
Peamised
töö kvantitatiivsed muutused:
- töö strukturaalsed muutused;
- ametite struktuuri muutused;
- inforikaste ametite kasv;
- teeninduslike tööde kasv;
- sissetulekute erinevuste kasv;
- stabiilse töö vähenemine ja osalise ja ajutise tööajaga töö kasv;
paindliku
töökorralduse kasv; individuaalse ettevõtluse kasv.
Teeninduse
ja teenuse olemus.
Teenindus
on mittemateriaalne tegevus või tegevuste seeria, mis tavaliselt
(kuid mitte alati) toimub kliendi ja teenindaja või füüsilise
ressursi vahelises suhtlemises või kaupade/ teenuste tootjate
süsteemis klientide probleemidele lahenduste pakkumisel .
Teenindus
tugineb kehtestavale, isiksust arvestavale käitumismallile ja
“veaolukordade” lahendamise paratamatusele klienditeenindaja poolt.
Teenuse
puhul toimub totmine, turustamine ja tarbimine alati üheaegselt, kusjuures klient osaleb tootmisprotsessis. Teenust ei ole võimalik
ladustada ja teda ei saa muuta kellegi omandiks.
Enamiku
teenuste puhul saab eristada kuut peamist omadust:
-
Teenused on enamasti mittemateriaalsed.
-
Teenused on rida toiminguid .
-
Teenuseid toodetakse ja tarbitakse samaaegselt.
-
Tarbijad osalevad (mingil määral) teenuste tootmisprotsessis
-
Teenust tuleb pakkuda, mitte lasta kliendil nõuda.
-
Tarbijat ei tohi liigselt kaasata teenindamisprotsessi
Iga
klient tajub teenindust ainult talle omasel moel, subjektiivselt.
Teenindus
ei ole midagi käegakatsutavat, materiaalset.
Teenindus
on heterogeenne - sama teenus ei ole kunagi täpselt samasugune erinevatele klientidele.
Teeninduskultuur
ja klienditeenindus .
Teeninduskultuur
on osa kogukultuurist,
mille
järgi sageli otsustatakse riigi või rahva kultuuritaseme üle.
Teeninduskultuur mõjutab kõiki inimesi.
Teeninduskultuur
tähendab valikuvabaduslikku mõtteviisi - teeninduses välistatakse
olukordi, kus klient pannakse teenindaja käitumisest tulenevasse
sõltuvusse ehk sundolukorda, võttes seega kliendilt vabaduse.
Klientide
teenindamine toimub pea kõikidel elualadel, teenindus puudutab kõiki
ettevõtteid ja organisatsioone. Klientideks võib pidada kõiki
inimesi või organisatsioone, kes omavahel vahetavad mingeid
väärtusi. Klientide teenindamine puudutab igat elu aspekti ja
klienditeeninduse oskusi vajavad kõik inimesed.
Klienti
tuleks teenindada nii, et ta
-
tunneks end ärakuulatuna,
-
mõistaks, et teda mõistetakse,
-
veenduks, et tema abistamiseks tehakse kõik mis võimalik,
- usuks , et tema panust ja osalust hinnatakse,
-
rõõmustaks, et temast peetakse lugu,
- teaks , et ta on ka edaspidi teretulnud ja oodatud.
Kliendil
on õigus
-
saada hinnale vastavat teenust
-
teenindajapoolsele täielikule ja jagamatule tähelepanule
-
kasutada kommunikatsioonikanaleid tagasiside, kiituste või kaebuste andmiseks
-
mööndustele või hinnaalandustele olukordades ,kus teenindaja
käitumine põhjustas talle stressi ja ebamugavusi
-
(uue) olukorra üle järele mõelda, et mitte teha tormakaid, talle
ebasoodsaid otsuseid
öelda
“ei”
-
saada selgitusi ja vabandusi
-
mitte vastata enda maitse ja intellekti kohta käivatele küsimustele
-
mitte lasta oma aega raisata
-
olla ärakuulatud
-
saada lahendusi, alternatiive, valikut
-
mitte lasta ennast ohtlikku olukorda seada
-
saada seda, mida lubati
-
mitte lasta ennast sõimata ja alandada
Klienditeenindajal
on õigus
-
kliendipoolsele teenindaja inimväärsele ja ametit austavale
käitumisele
-
mitte lasta ennast kohelda tarbeeseme või orjana (=indiviidina)
-
mitte vastata tema intellekti ja maitset puudutavatele küsimustele
-
saada võimalus vabandada ja selgitada
-
saada võimalus asju või olukorda parandada
-
olla ärakuulatud
-
mitte lasta ennast sõimata ja alandada
-
öelda “ei” enda isikut puudutavate ettepanekute suhtes
-
järgida seadust
Teenindaja
teenindusoskused
Teenindaja
isiklik teenindusoskus koosneb iga konkreetse ameti või töö jaoks
olulistest teadmistest, oskustest, hoiakutest ja maailmavaatest.
Teadmiste
omandamine - enesetäienduse olulisus.
Oskused
väljenduvad teenindaja suhtlemisel klientidega vastastikuse
mõjutamise situatsioonis. Oskusi saab omandada enamasti vaid
praktilise harjutamise ning töö käigus.
Hoiaku
all mõistetakse teenindaja positiivset või negatiivset suhtumist ,
ettekujutust klientidest ja oma tööst kliente teenindades. Hoiak
on harva neutraalne, sellest sõltub väga suurel määral firma
soovitud teeninduskvaliteet .
Maailmavaade
on üldiste arusaamade ja suhtumiste kogum, mis peegeldab ühiskonda
ja inimese kohta selles ning mõjutab oluliselt inimese püüdlusi ja
tegevust mingi kauba / teenuse müügiprotsessis.
Raamatukogu
teenused
Raamatukogu
teenused jagunevad:
Põhiteenused:
- teavikute kohalkasutus
- kojulaenutus
- koduteenindus
- RVL
- Lugejate registreerimine ja arvestus
Eriteenused:
- kopeerimine
- tõlketeenused
- andmebaaside koostamine ja kasutamine
- puuetega inimeste koduteenindus
Raamatukoguteenuste
hulka kuuluvad ka teatme- ja infoteenindus, raamatukogubuss,
raamatunäituste korraldamine, bibliograafilised ülevaated.
Infoteenused
Infoteenindus
on infovajajate varustamine teaduslikuks ja praktiliseks tegevuseks
vajaliku informatsiooniga.
Infoteenindus
on infotegevuse lõppeesmärk, mis peab viima kõigi muude
protsesside - informatsiooni kogumise ja valiku,
analüüs-sünteestöötluse ja infootsingu tulemused neist huvitatud
tarbijateni.
Infoteeninduse
põhivormid:
- infoväljaannete koostamine ja levitamine
- referaatajakirjad, infobülletäänid, ülevaate-informatsioon jne.
- kirjandusloetelude ja kogumike koostamine etteantud teemadel
- teadus- ja tehnikadokumentide tõlkimine ühest keelest teise
- ülevaadete, faktiteadiste, soovituste jne. Koostamine
- infotarbijate varustamine teaduslik-tehniliste dokumentide originaalide või nende koopiatega
- infoteenindus infovajajate ühekordsetele päringutele vastamise teel (teenindus pärin-gurežiimis)
- informatsiooni diferentseeritud (valikuline) levitamine
- reklaami- ja tutvustusürituste läbiviimine, väärtuslike kogemuste, edulugude propageerimine jms.
Infoteeninduse
vormid:
Infokonsultatsioon (küsimused, mis nõuavad lühivastuseid; osaliselt võimalik asendada siltide, infolehtede, -voldikutega)
Telefoni teel assisteerimine (kas spetsiaalne infotelefon või üldtelefon)
Kirjalikult, kirja teel assisteerimine (traditsiooniline või elektrooniline)
Üldine orienteerumisoskus
-
Kirjalik juhendamine
Infoallikate soovitamine
Koduloo, kogukonna info valdamine
Akadeemiline nõustamine
Teenused lähtuvalt erinevatest kasutaja-gruppidest
lapsed ja noored (rohkem mängulisi elemente, noorte arengut stimuleerivad materjalid)
iseseisev õppija (elukestev õpe, Avatud Ülikoolid, töötus)
äriklient (peamiselt psetsiifiline info)
etnilised ja kultuurilised vähemused (sotsiaalsed vajadused, fakti- ja kultuuriinfo)
puuetega inimesed (sõltuvalt puudest vajavad spetsiaalset lähenemist)
töötud (tööpakkumised, ümberõppe võimalused, töötukindlustus)
probleemsed kliendid ( kodutud , alkohoolikud, narkomaanid jne)
Infoteenindusprotsess:
Infovajajad
ei oska väljendada oma infovajadust - formuleerida infopäringut.
Põhjused:
Infovajajad ei tunne infoteenindusprotsessi - neid huvitab vaid vastus päringule
Infopäringu esitus - oluline on nii küsimuse keeleline kui vormiline püstitus (tulenevad tõlgendusvõimalused)
Infotöötaja
peab mõistma ja aitama infovajajal sõnastada tema infopäring
vastavalt vajadusele ning sellest lähtuvalt moodustama ka
infootsingu strateegia.
Infotöötaja
jaoks parim on vahetu suhtlemine infovajajaga, võimalus päringu
täpsustamiseks kliendi juuresolekul.
Infoteeninduse
protsess:
- Probleem - selle esitamine. Infovajaja peab selle olema tunnetanud ja suutma formu-leerida selges, arusaadavas sõnastuses.
NB!
Informatsiooni abil ei ole võimalik lahendada kõiki probleeme ehk
on valdkondi, mille kohta ei pruugi olla (vajalikku, kättesaadavat)
informatsiooni.
- Infovajadus - olles tunnistanud probleemi olemasolu on infovajaja jõudnud järeldusele, et selle saab lahendada informatsiooni abil. Võib lahendada omal käel ja/või pöördudes infotöötaja poole.
- Infopäring - infovajaduse sõnastamine, selle formuleerimine infootsikeelde.
Ka
siin võib veel infovajaja iseseisvalt hakkama saada ja infotöötajal
ei tule sekkuda.
- Läbiräägitud infopäring ehk päringuintervjuu - infotöötaja ja infovajaja vaheline suhtlemine, kus infovajaja pöördub infotöötaja poole abi saamiseks oma infovajaduse rahuldamisel.
Infotöötaja
ülesanne on informatsiooni vahendada, mitte aga anda omapoolseid
hinnanguid jms.
Infovajajale
tuleb pöörata kogu oma tähelepanu, kui ta on otsustanud abi
saamiseks teenindaja poole pöörduda - ta peab mõistma infotöötaja
kogu olekust, et see on seal tema abistamiseks ja kuulab teda
tähelepanelikult.
Infotöötaja
peaks (oma olekuga ) julgustama infovajajat oma päringut esitama,
pakkuma võimalust info leidmisel abiks olla.
Infotöötaja
peaks ise abistama klienti, kes ilmselgelt on hädas, kuid ei ole abi
saamiseks teenindaja poole pöördunud.
Päringuintervjuus abistavad küsimused: kes,
mis, miks, millal ja kuidas
Olenevalt
saadud vastustest, infotöötaja teab, kuidas tal on võimalik
klienti aidata.
Infoteeninduse
edu sõltub:
- Milline on kogu ja võimalused erinevaid infoallikaid kasutada
- Kui palju ja kui kvalifitseeritud on infotööta-jad, samuti milline on nende töökoormus
- Infoasutuse ruumid (vaikus, privaatsus jms.)
- Infopäringu esitamise viis (vahetu, telefoni teel, kirja teel jms.)
- Infopäringu täpsus
- Infotöötaja arusaamine ja huvi päringu vastu
- Infovajaja ja infotöötaja vaheline usalduse, meeldivuse jms tase
- Vastuse põhjalikkus
- Ajakulu vastuse leidmiseks
Kogude
kujundamine. Komplekteerimine
Tunda
nõudeid rahvaraamatukogude kogude kujundamisele (Rahvaraamatukogu
töökorralduslikud põhimõtted):
Raamatukogu
kogu komplekteerimine
Komplekteerimine
on raamatukogu kogude moodustamine ja uuendamine dokumentidega, mis
vastavad raamatukogu ülesannetele ja dokumendinõudlusele. Teiselt poolt on see raamatukogu jaoks väärtuse kaotanud kirjanduse
eemaldamine. See tähendab, et komplekteerimine on kahepoolne protsess. Komplekteerimisel muutuvad (paranevad) raamatukogude suurus
ja koostis.
Raamatukogude
komplekteerimiseelistused on järgmised:
1)
rahvuskultuuri ja eestlust käsitlev;
2)
teadmiskirjandus, teatmekirjandus, tarbekirjandus , elukestvat õpet toetav kirjandus
3)
laste- ja noortekirjandus
4)
tõlgitud ilukirjandus
5) ajaviitekirjandus
6)
perioodika, eelistatult kvaliteet- ja kultuuriväljaanded;
7)
raamatukogundusalane kirjandus.
Komplekteerimise
viisid:
- algkomplekteerimine
- jooksev komplekteerimine
- retrospektiivne
- dekomplekteerimine
Komplekteerimise
allikad:
kauplused, antikvariaadid, kirjastused, üksikkirjastajad,
vahendusfirmad, ajakirjanduslevi, annetused, raamatuvahetus
Dekomplekteerimise
põhjused:
vananenud või mitteprofiilsed teavikud, liigsed eksemplarid, kadunud
eksemplarid, lagunenud eksemplarid
Kogude
paigutusviisid:
. Dokumendi sisu alusel:
2.
Formaalsete tunnuste alusel:
- tähestikuline
- kronoloogiline
- keeleline
- formaadiline
- järjenumbriline
Hankimine :
Maakonnaraamatukogu
või valla või linna keskraamatukogu koostab teiste piirkonna
raamatukogude tellimuste alusel koondtellimuse. Järelkomplekteerimist
teostatakse paralleelselt jooksva komplekteerimisega.
Järelkomplekteerimist võib iga raamatukogu teostada talle
sobivaimal viisil.
Raamatukogu
tellimuste andmebaas või komplekteerimise kartoteek sisaldab
järgmisi tellitud teavikute andmeid:
1) teaviku autor(id) ja pealkiri;
2)
köide;
3)
kirjastaja;
4)
tarnija;
5)
tellitud teavikute arv.
Maakonnaraamatukogu
või valla või linna keskraamatukogu tellimuste andmebaasis on
andmed tellitud teavikute kohta raamatukogude kaupa.
Saabunud
teavikute andmed kustutatakse tellimuste andmebaasist või
eemaldatakse kartoteegist ja lisatakse raamatukogu kataloogi.
Vastuvõtmine:
Raamatukokku
saabunud teavikud võetakse vastu saatedokumendi alusel.
Saatedokumendita
saabunud teavikute kohta koostatakse vastuvõtuakt. Ühe aktiga
võetakse vastu samal viisil hangitud (ostetud, annetatud , asendatud,
üleantud või vahetatud) teavikud.
Teavikute
vastuvõtuaktil tuuakse järgmised andmed:
1)
akti koostamise kuupäev;
2)
akti koostaja nimi;
3)
teavikute saamise viis ja tarnija;
4)
vastuvõetud teavikute kogumaksumus;
5)
akti koostaja allkiri .
Teavikute
vastuvõtuakti juurde kuuluvas nimekirjas tuuakse järgmised andmed:
1)
teaviku autor ja pealkiri (köite number);
2)
hind;
3)
saabunud eksemplaride arv;
4)
eksemplaride maksumus.
Maakonnaraamatukogult
või valla või linna keskraamatukogult teisele raamatukogule või
osakonnale üleantava saadetise kohta koostatakse saateleht, millele
märgitakse järgmised andmed:
1)
teavikuid saava raamatukogu nimi;
2)
hankeviis (ost, annetus vm);
3)
saadetavate eksemplaride arv kokku;
4)
saadetavate nimetuste arv kokku;
5)
saadetavate teavikueksemplaride arv laadide kaupa;
6)
saadetavate raamatueksemplaride arv liikide kaupa;
7)
saadetavate raamatueksemplaride arv keelte järgi;
8)
saadetavate teavikute kogumaksumus;
9)
saatelehe koostamise kuupäev;
10)
teavikute üleandja ja vastuvõtja allkirjad .
Saatelehe
juurde kuuluvas teavikute nimekirjas tuuakse järgmised andmed:
1)
autor(id);
2)
pealkiri;
3)
UDK liik;
4)
eksemplari hind;
5)
eksemplaride arv;
6)
eksemplaride maksumus.
Igal
raamatukogul on oma saatelehtede numeratsioon.
Arvestusüksused:
1)
nimetus – iga omaette tiitliga teavik ühes või mitmes köites.
Uue, parandatud ja täiendatud trüki eksemplarid arvestatakse uue
nimetusena. Ajalehtedel ja ajakirjadel näidatakse aasta jooksul
saabunud nimetuste arv;
2)
köide, mis on samastatud eksemplariga – füüsiliselt iseseisev
trükis, mis on köidetud kaante vahele ja moodustab terviku või
selle osa;
3)
aastakomplekt – ajakirja või ajalehe aasta jooksul ilmunud
üksiknumbrite kogu;
4) litsents – luba, mis annab õiguse kasutada teatud kindlatel
tingimustel kellelegi teisele kuuluvat elektroonilist teavikut või
andmebaasi.
Teavikute
laadid:
1)
Raamat – trükitud või käsitsi kirjutatud kaante vahele köidetud
iseseisev väljaanne mahuga 49 ja enam lehekülge.;
2)
jadaväljaanne – järjestikuste osadena mis tahes ilmumissagedusega
avaldatud trükitud või muus vormis teavik (nt elektrooniline jadaväljaanne), mis on tavaliselt kuupäevastatud või nummerdatud
ja mida antakse välja jätkuvalt (nt ajakiri ja ajaleht).
- Ajaleht – jadaväljaanne, mis edastab üld- või erihuvi pakkuvaid uudiseid jooksvate sündmuste kohta ja mille üksikud osad on kuupäevastatud või nummerdatud ning mis tavaliselt ilmub vähemalt üks kord nädalas. Arvestatakse nimetusi ja lisandunud aastakomplekte
- Ajakiri – regulaarselt (vähemalt kaks korda aastas), ühesuguses kujunduses ja formaadis numbritena ilmuv perioodikaväljaanne. Arvestatakse aastakomplekte ja nimetusi;
3)
käsikiri – originaalteavik, mis on kirjutatud käsitsi, masina-
või arvutikirjas;
4)
auvis – teavik, milles valdava osa moodustavad heli ja/või pilt
ning mida saab vaadata ja/või kuulata eriseadmetega. Auvised võivad
olla nii analoog - kui ka digitaalkandjal või võrgu kaudu
kättesaadavad.
5)
muu teavik – mitte-elektrooniline teavik või muu üksus, mida
eespool ei ole märgitud (nt lauamäng, Braille ’ kirjas raamat ja
pisitrükis). Heliraamatud näidatakse auviste hulgas;
6)
digitaalteavik – meediumile salvestatud digitaalkujul teavik, mis
on üldjuhul loetav arvuti abil. Hõlmab e-raamatuid, elektroonilisi
patendikirjeldusi, võrgu kaudu kättesaadavaid auviseid ning muid
digitaalteavikuid;
7)
e-raamat – litsentsi alusel kasutatav või vaba juurdepääsuga
digitaalteavik, milles on ülekaalus otsingut võimaldav tekst ja mis
on trükitud raamatu analoog. Arvestatakse nii füüsilisel kandjal
kui ka võrgus pakutavate e-raamatute litsentse ja nimetusi;
8)
muu digitaalteavik – digitaalteavik, mis ei ole e-raamat, võrgu
kaudu kättesaadav auvis ega elektrooniline patendikirjeldus. Siia
kuuluvad nt elektroonilised aruanded, eeltrükid ning kaardi- ja
nooditeavikud. Arvestatakse füüsilisel kandjal füüsilisi üksusi
ja võrgus olevaid või eraldi arvutisse installeeritud nimetusi;
9)
andmebaas – võtmete järgi otsingut võimaldav loogiliselt seotud, elektrooniliselt talletatud andmekogum (faktid, bibliokirjed, tekstid
jm). Arvestatakse füüsilisel kandjal füüsilisi üksusi,
kohtvõrgus ja teistes serverites nimetusi.
Kustutamine:
Aegunud,
lagunenud, kaotatud ja liigses eksemplaarsuses teavikud kustutatakse
kogudest ja raamatukogu kataloogist. Mahakandmise põhjuste järgi
koostatakse kustutusakt, mis kinnitatakse valla- või linnavalitsuse
kehtestatud korras.
Kustutusaktis
tuuakse järgmised andmed:
1)
akti koostamise kuupäev;
2)
akti koostaja nimi;
3)
kustutatud teavikute kogumaksumus;
4)
kustutatud teavikute eksemplaride arv laadide kaupa;
5)
kustutatud raamatute eksemplaride arv liikide järgi;
6)
kustutatud raamatute eksemplaride arv keelte järgi;
7) kustutamise põhjus;
8)
akti koostaja allkiri.
Kustutatud
teavikute nimekirjas tuuakse järgmised andmed:
1)
autor(id);
2)
pealkiri;
3)
ilmumisaasta;
4)
liik;
5)
vöötkoodi- või inventarinumber;
6)
keel;
7)
hind.
Raamatukogu
peab arvestust lugejate kaotatud ja asendatud või rahas tasutud teavikute üle. Vastavad parandused tehakse elektronkataloogis või
inventariraamatus. Koostatakse kustutus - ja vastuvõtuakt.
Raamatukogu
võib temale mittevajalikke teavikuid tasuta võõrandada või müüa
valla- või linnavolikogu kehtestatud korras. Ajalehtede ja
ajakirjade eemaldamisel kogudest akti ei koostata.
Inventuur:
Teavikute
olemasolu kontrollimiseks tehakse raamatukogus inventuur vähemalt
iga kümne aasta järel või vajaduse korral (vastutava töötaja
vahetus; avarii, milles said kannatada kogud vm) sagedamini. Valla-
või linnavalitsus võib nõuda inventuuri igal ajal.
Inventuuri
tegemiseks moodustab valla- või linnavalitsus komisjoni.
Inventuuri
käigus võrreldakse elektronkataloogis arvel olevaid teavikuid
kohalolevate ja laenutatud teavikutega.
Inventuuri
lõpetamisel koostatakse akt, millele lisatakse puuduvate teavikute
nimekiri. Inventuuriakti kinnitab valla- või linnavalitsus.
Inventuuriaktis on järgmised andmed:
1)
inventuurikomisjoni liikmete nimed ja ametikohad;
2)
inventuuri läbiviimise aeg;
3)
teavikute olemasolu kontrollimise alused;
4)
raamatukogus kohal olevate teavikute arv laadide kaupa;
5)
laenutuses olevate teavikute arv laadide kaupa;
6)
puuduvate teavikute arv laadide kaupa;
7)
puuduvate teavikute kogumaksumus;
8)
puuduvate raamatute eksemplaride arv liikide järgi;
9)
puuduvate raamatute eksemplaride arv keelte järgi;
10)
inventuurikomisjoni järeldused ja ettepanekud;
11)
inventuuriakti koostamise kuupäev;
12)
inventuurikomisjoni liikmete allkirjad.
Puuduvate
teavikute kustutamise otsustab valla- või linnavalitsus.
Teavikute
töötlemine
Teavikute
raamatukogulik töötlemine on liigitamine , märksõnastamine,
kataloogimine, paigutusindeksi määramine ja tehniline töötlemine.
Teavikud
liigitatakse UDK tabelite alusel. Muusikateavikute erilaadide
(noodid, auvised) liigitamisel võib kasutada ka teisi
liigitussüsteeme.
Teavikud
märksõnastatakse “Eesti üldine märksõnastik” (eum.nlib.ee)
alusel.
Tehniline
töötlemine on kohaviida ja inventarinumbri märkimine, tembeldamine
ja vöötkoodiga varustamine. Vöötkood võib asendada inventarinumbrit.
Teavikud
tembeldatakse raamatukogu templiga. Jäljend lüüakse raamatu tiitellehe pöördele, 17. lehekülje vasakusse nurka teksti alla ja
irdlisadele, ajalehtedel esiküljele, ajakirjadel jms trükistel
esikaane pöördele. Heliplaatidel lüüakse templijäljend esikülje
etiketile, CD-ROMidel ja laserplaatidel voldiku tagaküljele, audio -
ja videokassettidel kassetile, diapositiividel, filmidel jms pakendi
etiketile.
Lugejate
registreerimine ja arvestus
Lugeja
on raamatukogu registreeritud kasutaja. Lugeja registreeritakse
isikut tõendava dokumendi alusel raamatukogu lugejate andmebaasis
üks kord. Lugejapiletit võib asendada ID kaart.
Andmebaasis
või lugeja registreerimiskaardil (-vihikus) on järgmised
lugejaandmed:
1)
nimi;
2)
elukoht (postiaadress);
3)
telefon;
4) elektronposti aadress;
5)
lugejarühm;
6)
isikukood.
Lugeja
annab allkirja raamatukogu kasutamise eeskirja tundmise kohta ja ta
saab raamatukogust lugejapileti.
Lugejate
ümberregistreerimist teostatakse igal aastal nende esimesel
külastusel raamatukokku. Lugejaandmed kontrollitakse ja
täpsustatakse ning vajadusel tehakse parandused. Võlglased
registreeritakse ümber pärast võlgade likvideerimist.
Lugejaid
arvestatakse arvuliselt ja lugejarühmade järgi. Esmakordselt
lugejate andmebaasi lisatud lugeja loetakse uueks lugejaks.
Lugejarühmad on:
1)
täiskasvanud;
2)
lapsed ( koolieelikud kuni kuueteistaastased õpilased).
Vastavalt
vajadusele võib raamatukogu teha lugejarühmadele alljaotisi.
Välisteeninduspunktis,
rändraamatukogus ja koduteeninduses registreeritakse lugejaid nagu
paikses raamatukogus.
Kogude
kasutamine
Raamatukogu
teeninduse korraldus ning lugejate õigused ja kohustused
kehtestatakse raamatukogu kasutamise eeskirjas, mis tehakse igale
lugejale teatavaks.
Raamatukogu
põhiteenused on teavikute kohalkasutus ja kojulaenutus ning
üldkasutatava andmesidevõrgu kaudu avalikule teabele juurdepääsu
võimaldamine. Raamatukogu põhiteenused on tasuta.
Avaliku
teabe seaduse alusel üldkasutatava andmesidevõrgu kaudu
avalikustatud teabega tutvumiseks võimaldatakse teabe taotlejal
kasutada arvutit. Kui sellele teabele soovib juurdepääsu rohkem
isikuid, kui raamatukogu jõuab teenindada, peab raamatukogu
soovijaid eelregistreerima. Raamatukogu töötaja on kohustatud
abistama isikuid riigi- ja kohaliku omavalitsuse asutuste
veebilehtedele juurdepääsu saamiseks.
Eriteenused
(valguskoopiad, printeri väljatrükid, disketile salvestamine jm)
võivad olla tasulised. Eriteenuste eest võetava tasu suuruse
kinnitab kohalik valla- või linnavalitsus
Teadusraamatukogule
esitatavad nõuded
Teadusraamatukogu
on institutsioon või selle osa, mille eesmärk on tagada riigi ja
ühiskonna arenguks vajaliku informatsiooni kättesaadavus,
soodustada teadus- ja arendustegevuse arengut, elanikkonna
haridustaseme ja üldise harituse tõusu ning tõsta riigi
teaduspotentsiaali.
Teadusraamatukogu
peab vastama järgmistele nõuetele:
1)
teadusraamatukogu ülesanne on teadus- ja arendustegevust toetava
informatsiooni kogumine, töötlemine, säilitamine ja kättesaadavaks
tegemine;
2)
teadusraamatukogu põhiteenus on avalik ja tasuta;
3)
teadusraamatukogu sihtgrupp on teadus- ja arendustegevusega
tegelejad;
4)
teadusraamatukogus on olemas toimiv süsteem teadusinformatsiooni valikuks ning tingimused selle säilitamiseks ja kasutamiseks;
5)
teadusraamatukogu kogud on komplekteeritud kahes või enamas järgmistest teadusvaldkondadest: loodusteadused, tehnikateadused,
arstiteadused, põllumajandusteadused, sotsiaalteadused,
humanitaarteadused;
51)
teadusraamatukogu kogud võivad olla komplekteeritud ühes
teadusvaldkonnas juhul, kui tegemist on kunsti või muusika valdkonnaga ning raamatukogu teenindab avalik-õiguslikku
ülikooli;
6) teadusraamatukogu kogud on kirjeldatud ja
süstematiseeritud vastavalt Eestis kehtivatele rahvusvahelistele
standarditele;
7)
teadusraamatukogu tegeleb teadustööga, avaldab oma tegevuse
ülevaateid, tegeleb teadus- ja arendusasutuste ja teadlaste tegevuse
tutvustamisega ning koostab bibliograafilisi andmebaase;
8)
teadusraamatukogu kogud on kajastatud Eesti raamatukogude ühises
elektronkataloogis.
Arhiivraamatukogule
esitatavad nõuded
Arhiivraamatukogu
on institutsioon või selle osa, mille eesmärk on tagada Eesti
teaviku kui kultuuripärandi säilitamine.
Arhiivraamatukogu
peab vastama järgmistele nõuetele:
1)
arhiivraamatukogu ülesanne on Eesti teaviku ja Eestit puudutava informatsiooni kogumine, töötlemine, säilitamine ja kättesaadavaks
tegemine;
2)
arhiivraamatukogu kogud on avatud teadus- ja arendustegevusega
tegelejatele;
3)
arhiivraamatukogu kogud on komplekteeritud vastavalt «Sundeksemplari
seadusele» ning järelkomplekteerimise teel;
4)
arhiivraamatukogu kogud on kirjeldatud ja süstematiseeritud
vastavalt Eestis kehtivatele rahvusvahelistele standarditele;
5)
arhiivraamatukogu kogude säilitamistingimused on vastavuses
«Arhiivieeskirjaga»;
6)
arhiivraamatukogu tegeleb teadustööga, avaldab oma tegevuse
ülevaateid, tegeleb teadus- ja arendusasutuste ja teadlaste tegevuse
tutvustamisega ning koostab rahvusbibliograafia andmebaase;
7)
arhiivraamatukogu kogud on kajastatud Eesti raamatukogude ühises
elektronkataloogis.
Teadusraamatukogu
ja arhiivraamatukogu nimetamise tingimused ja kord.
Taotluse
esitamine:
Teadusraamatukogu
või arhiivraamatukogu nimetamiseks esitab raamatukogu omaja Haridus -
ja Teadusministeeriumile kirjaliku taotluse, millele lisatakse:
1)
raamatukogu põhikiri või põhimäärus;
2)
raamatukogu arengukava;
3)
tegevusaruanded (ülevaated);
4) finantsaruanne ;
5)
eneseanalüüs;
Komisjoni
moodustamine:
Taotluste
läbivaatamiseks moodustab haridus- ja teadusminister komisjoni.
Komisjoni koosseisu kuuluvad Haridus- ja Teadusministeeriumi,
Kultuuriministeeriumi, avalik-õiguslike ülikoolide, Eesti Teadlaste
Liidu, Eesti Teaduste Akadeemia ning Teadus- ja Arendusnõukogu
esindajad.
Komisjon
vaatab taotlused läbi kahe kuu jooksul pärast taotluste esitamise
tähtaja lõppu ja hindab raamatukogu vastavust esitatavatele
nõuetele.
Komisjonil
on õigus raamatukogu hindamiseks oluliste asjaolude täpsustamiseks:
1)
külastada teadus- või arhiivraamatukogu nimetust taotlevat
raamatukogu;
2)
nõuda täiendavate andmete esitamist;
3)
kutsuda teadus- või arhiivraamatukogu nimetust taotleva raamatukogu
esindajaid komisjoni istungile
Komisjon
teeb haridus- ja teadusministrile kirjaliku põhjendatud ettepaneku
raamatukogule teadusraamatukogu või arhiivraamatukogu nimetuse
andmiseks.
Haridus-
ja teadusminister teeb komisjoni ettepaneku alusel Vabariigi
Valitsusele ettepaneku raamatukogu teadusraamatukoguks või
arhiivraamatukoguks nimetamise kohta.
Teadusraamatukogud
ja arhiivraamatukogud nimetab Vabariigi Valitsus haridus- ja
teadusministri ettepanekul.
Missugused
on teadusinformatsiooni tasandid Teadusraamatukogude ühtse
komplekteerimiskava järgi.
Teadusraamatukogude
ühtne komplekteerimiskava koostatakse arvestades teadus- ja
arendustegevuse valdkondi, tarbijate nõudlust, komplekteerimise
järjepidevust ning teadusinformatsiooni kahetasandilist valikut:
1)
teadustööd toetav tasand – raamatukogu taotleb antud
teadusvaldkonnas kogude vastavust teadustöö vajadustele;
2)
põhiinformatsiooni tasand – raamatukogu taotleb antud
teadusvaldkonnas kogude vastavust teadusvaldkonna tutvustamise ja
määratlemise vajadustele.
Sundeksemplari
põhimõte Eesti raamatukogunduses. Rahvusteavik.
Sundeksemplari
kogumise eesmärk on trükiste, auviste, elektrooniliste teavikute ja
võrguväljaannete kui rahvuskultuuri olulise osa täieliku kogu
loomine nende bibliograafiliseks registreerimiseks, statistilise
arvestuse pidamiseks ning kättesaadavaks tegemiseks teadustöös ja
kunstiloomes. Kogutud võrguväljaanded tehakse üldsusele
kättesaadavaks Interneti kaudu.
Sundeksemplaride
kogumisega tagatakse trükiste, auviste, elektrooniliste teavikute ja
võrguväljaannete riiklik hoiustamine ja kaitse.
Sundeksemplar
- raamatukogudele tasuta loovutatav trükise, auvise ja
elektroonilise teaviku eksemplar ning võrguväljaande koopia.
Sundeksemplari
objektiks on:
1)
Eestis valmistatud trükised, auvised või elektroonilised teavikud;
2)
välisriikides tellimisel valmistatud trükised, auvised või
elektroonilised teavikud;
3)
Eestisse levitamiseks sissetoodud välisriikides valmistatud
eestikeelsed või Eestit käsitlevad trükised, auvised või
elektroonilised teavikud;
4)
võrguväljaanded.
Sundeksemplarid
tuleb loovutada:
1)
trükistest ja auvistest, mida on Eestis või Eestisse sisse toodud
üle 50 eksemplari;
2)
elektroonilistest teavikutest, mida on Eestis valmistatud või
Eestisse sisse toodud üle 25 eksemplari.
Sundeksemplare
loovutatakse:
1)
kaheksa eksemplari Eestis valmistatud või välisriikides tellimisel
valmistatud trükistest
2)
neli eksemplari Eestisse levitamiseks sissetoodud välisriikides
valmistatud eestikeelsetest või Eestit käsitlevatest trükistest
3)
kaks eksemplari rahvusvahelises pimedate kirjas trükistest;
4)
kaks eksemplari auvistest ja elektroonilistest teavikutest;
5)
üks koopia võrguväljaannetest.
Sundeksemplarid
loovutatakse hiljemalt 20 päeva jooksul pärast esimese tiraažiosa
valmimist või Eestisse esmakordset toomist.
Võrguväljaannete
sundeksemplaride loovutamine seisneb võrguväljaandest koopia
tegemises sundeksemplaride saaja poolt.
Eestis
valmistatud või välisriikides tellimisel valmistatud trükiste
sundeksemplaride saajad:
1)
Eesti Rahvusraamatukogu 2 eksemplari;
2)
Tartu Ülikooli Raamatukogu 2 eksemplari;
3)
Eesti Kirjandusmuuseumi Arhiivraamatukogu 2 eksemplari;
4)
Tallinna Ülikooli Akadeemiline Raamatukogu 1 eksemplar;
5)
Tallinna Tehnikaülikooli Raamatukogu 1 eksemplar.
Eestisse
levitamiseks sissetoodud välisriikides valmistatud eestikeelsete või
Eestit käsitlevate trükiste sundeksemplarid saadetakse :
1)
Eesti Rahvusraamatukogule;
2)
Tartu Ülikooli Raamatukogule;
3)
Eesti Kirjandusmuuseumi Arhiivraamatukogule;
4)
Tallinna Ülikooli Akadeemilisele Raamatukogule.
Sundeksemplaride
arvu vähendamise juhul on sundeksemplari saajateks Eesti
Rahvusraamatukogu ja Tartu Ülikooli Raamatukogu.
Rahvusvahelises
pimedate kirjas trükiste sundeksemplarid saadetakse:
1)
Eesti Rahvusraamatukogule;
2)
Tartu Ülikooli Raamatukogule.
Auviste
ja elektrooniliste teavikute sundeksemplarid saadetakse:
1)
Eesti Rahvusraamatukogule;
2)
Tartu Ülikooli Raamatukogule.
Võrguväljaannete
sundeksemplaride saaja on Eesti Rahvusraamatukogu.
Sundeksemplaride
saaja peab tagama sundeksemplaride säilitamise, sihipärase
kasutamise ja kättesaadavuse teadustöö ning kunstiloome eesmärgil.
Sundeksemplarid
märgistatakse tähisega «Sundeksemplar».
Sundeksemplare
ei ole lubatud tasuta üle anda, vahetada ega müüa.
Rahvusteavikutena
käsitatakse Eestis kõigis keeltes avaldatud ja välismaal eesti
keeles avaldatud teavikuid olenemata andmekandjast ja ilmumisajast.
Säilitamine
Säilitamine
raamatukogus.
Säilitamine
– kõik tegevused, mis aeglustavad säilikute vananemist ,
takistavad lagunemist, pikendavad kogude kasutusiga . Säilitamine
võib sisaldada ka informatsiooni ülekannet teisele kandjale, nagu
näiteks mikrofilmile.
Konserveerimise
eesmärgiks on materjalide stabiliseerimine originaalsel kujul nende
keemilise ja füüsikalise töötlemisega.
Kahjustatud objektid viiakse stabiilsesse seisundisse, muudetakse nad
kahjustusteta kopeeritavateks ja eemaldatakse eelnevad ebasobivate ja
objekti kahjustavad töötlused.
Restaureerimine
- eesmärgiks on taastada objekti oletatav varasem olek.
Teabeasutustes tuleb objekte säilitada võimalikult muutmata kujul,
rakendades minimalistlikku lähenemist.
Renoveerimine
ehk
uuendamine – objektides tehtud muutused eesmärgiga parandada nende
füüsilist seisundit , varasema seisundi saavutamine ei ole oluline.
Säilitamine
ühelt poolt on tegevused, mille eesmärgiks on aeglustada objektide
vananemist, kaitsta neid kahjustumise eest ning tagada nende
olemasolu võimalikult pika aja vältel. Teisest küljest tähendab
säilitamine jällegi soodsate tingimuste loomist objektide
laialdaseks kasutamiseks. Säilitamine ei tohi piirata kasutamist,
eesmärgiks peaks olema informatsiooni kättesaadavaks tegemine.
Säilitamine ja kasutamine on lahutamatult seotud. Säilitamine on
oluline kasutamise jaoks ja kasutamine õigustab vahendite kulutamist
säilitamisele.
Põhivaldkonnad,
millega säilitamine tegeleb:
- hoid , säilitustingimused, hoone ehituslikud aspektid;
- objektide kasutamine ja käsitsemine;
- säilikute või kogude hooldus ;
- informatsiooni uuendamine;
- konserveerimistöötlused;
- ohuplaneering;
Olulised
keskkonnategurid on temperatuur, õhuniiskus, valgus, õhus leiduvad
saasteained, biokahjustajad, magnetväljad, vibratsioon (esemed).
Pabermaterjalide
hulka kuuluvad dokumendid , raamatud, kaardid, kirjad, margid , graafika , postrid, joonised, ajakirjad, ajalehed, faksid ,
papjeemašeest esemed.
Pabermaterjalide
kahjustused:
füüsikalised, keemilised, mehaanilised, bioloogilised.
Pabermaterjali
hoiutingimused: temperatuur 18 või madalam, õhuniiskus 30
– 50%. Valgust mida vähem, seda parem. Hoiustamiseks riiulid,
kapid, parem metallist.
Fotomaterjalid
- kasutatakse fotokujutiste tekitamiseks. Kahjustused
jagunevad: mehaanilised, keemilised ja bioloogilised. Parem madal
temperatuur ja õhuniiskus, pime ruum. Hoida horisontaalselt
metallriiulitel või –kappides.
Audiovisuaalsed
dokumendid - film , foto, video- ja helisalvestised. Analoog või
digitaalinfo. Peamiseks
küsimuseks on see, kas me säilitame salvestatud info või me
säilitame artefakti , st infokandja koos infoga . Sageli loetakse
säilitatavaks üksuseks informatsioon.
Raamatukogu
säilituskava
Säilituskava
on kirjalik dokument, kus on püstitatud säilitusalased eesmärgid,
analüüsitud olemasolevat olukorda ja pakutud välja strateegiad
eesmärkide saavutamiseks.
Säilituskava
käsitleb säilituspoliitikat, säilikute seisundi kontrolli ja
hoolduse korraldust, keskkonnatingimuste seiret ja tagamist,
ohuplaneeringut ja julgeolekut, säilitamise kavandamist,
konserveerimist, informatsiooni uuendamist, institutsioonidevahelist
koostööd.
Säilituskava
baseerub teabeasutuse kohta kogutud infol.
Teavet
kogutakse üldise taustinformatsiooni, keskkonnatingimuste, kogude
seisundi, organisatsiooni analüüsi, ohuplaneeringu ja kasutatavate
ressurside kohta.
Kogutud
informatsiooni võrreldakse olemasolevate ressurssidega. Analüüsi
käigus peab selguma, mida on võimalik olukorra muutmiseks ette
võtta.
Vaadatakse
üle säilitusprobleemid, lahendused, soovitused, kehtestatakse
prioriteedid, töötatakse välja taktikalised ja operatiivplaanid.
Säilituskava
koostamise eesmärgid:
- näidata ära tegevused, mis on vajalikud institutsiooni üldiste säilitusalaste eesmärkide saavutamiseks
- luua ühtne alus otsuste tegemisele
- suurendada juhtkonna haaratust ja arusaamist säilitamisest,
- suurendada kõigi töötajate säilitusalast teadlikkust
- säilitamise efektiivsem organiseerimine, integreerimine institutsiooni
Säilituskava
koostamise olulise osa moodustab teabe kogumine, mille käigus
vaadeldakse teavikute seisundit ja keskkonnatingimusi.
Info
digiteerimise eesmärgid raamatukogudele
Informatsiooni
digiteerimine võib olla:
- säilituseesmärgiga,
- kasutuseesmärgiga,
- säilitus ja kasutuseesmärgiga
Digiteerimise
eesmärgiks on:
- Informatsiooni laiemalt kättesaadavaks tegemine
- kogude tutvustamine
- mäluasutuste propageerimine
- analoog-objektide kasutamise vähendamine
- kasutaja teenindamise lihtsustamine
- suuremahulise infohulga parem käsitlemine
- pikaajaline säilitamine (väga keeruline)
Andmebaaside
koostamine
Andmebaasi
kavandamine. Eksami sooritaja peab olema kursis informatsiooni kirjeldamise ja andmebaaside toimise põhimõtetega. Eksamil tuleb
vastavalt etteantud lähteülesandele:
1.
määratleda andmebaasi sisestatavad andmed vastavalt infovajaduse
kirjeldusele;
2.
esitada andmesisestusvormi kirjeldus ning andmesisestuse tingimused
(ehk millisel kujul tuleks konkreetseid andmeid andmebaasi sisestada)
3.
määratleda, et millised oleksid need andmed, mis võiksid koonduda
otsingut ja andmesisestust abistavatesse loenditesse
Iga
töövorm peaks sisaldama järgmiseid välju:
-
autoriväljad - nende väljade andmete põhjal moodustub autorite välja sisu teatmefail;
-
pealkirjaväljad - nende väljade andmete põhjal moodustub
pealkirjade välja sisu teatmefail ja teatmefail Journals;
-
ajaväljad
Pro-Cite
erivälju,
kus andmete sisestamisel ja väljastamisel kasutatakse spetsiaalseid
vormingureegleid, tuleks ka uutes töövormides kasutada samade andmete sisestamiseks, milleks väljad algselt on mõeldud.
Eriväljade hulka kuuluvad:
- autoriväljad ( author fields – peaksid sisaldama nimesid );
- ajaväljad (data fields);
- liik (call number field );
- võtmesõnad (keyword field);
- leheküljenumbrite väli ( location in work field);
- peakirja väljad (title fields);
Autori
nimi: Iga nimi tuleb sisestada nii täielikult, kui võimalik. Nimede
sisestamisel tuleks rangelt järgida reeglit Perekonnanimi, Eesnimi Initsiaal.
Nimed peaks algama suurtähega
ja kõik teised peaks olema väiketähed. Perekonnanime ja eesnime
vahele tuleks lisada koma ja tühik, kahe eesnime vahel tühik ning
initsiaali järel punkt või tühik.
Mitme
autori sisestamisel kasutada samal real olevate autorite eraldajana
kas kahekordset
kaldkriipsu
(//), semikoolonit
(;) või sisestada nimed eraldi
ridadele
Autori
rolli sisestamisel tuleks kasutada ainult väiketähti
Teavikuga
seotud kuupäevalised andmed tuleks sisestada nii täielikult kui
võimalik. Aastaarvude sisestamisel võib kasutada küsimärki
(?)
, et tähistada tundmatut osa aastaarvust.
Märksõnaväli
võib sisaldada mitmeid märksõnu, mis tuleb üksteisest eraldada.
Andmete sisestamisel märksõnavälja tuleb kahe märksõna
eraldajana kasutada ühekordset
kaldkriipsu
(/), kaldkriipsu
ja tühikut
(/ ) või lisada märksõnad väljas eraldi
ridadele.
Pealkirjad
tuleks sisestada nn. lausestiilis (Sentence
style),
st. esimene sõna suure algustähega ja ülejäänud väikeste
tähtedega, v.a. isiku- ja kohanimed. Pealkirjade stiili on
väljastusvormi abil võimalik muuta. Pealkirja täiendandmed tuleks
põhipealkirjast eraldada kooloniga.
Otsingut
ja andmesisestust abistavatesse loenditesse minevad andmed:
Autor,
ajakirjade nimetused, pealkirjad, märksõnad, kuupäev
Infoallikate
hindamine
Infoallikate
hindamise kriteeriumite tundmine ja kasutamine. Eksami sooritaja peab
olema kursis põhiliste informatsiooni ja infoallikate kvaliteedi
hindamise kriteeriumidega, oskama neid välja tuua ning täpsemalt
iseloomustada. Eksamil tuleb neid kriteeriume kasutades hinnata eri
tüüpi infoallikate (raamatud, artiklid, erinevad veebipõhised
infoallikad, ...) kvaliteeti ja kasutatavust.
1)
Ilmumisaeg
– kas vaja leida kõige uuemaid fakte ( uuem allikas) või on tegu
ajaloolise uuringuga (vanemad allikad)
2)
Allika originaalsus
- tuleb selgeks teha, millistest allikatest ollakse huvitatud: kas
esmane või teisene infoallikas
3)
Allika usaldatavus
- Kas infoallikas on usaldusväärne? Milline on autori taust ja
seisukohad? Trükiväljaandes vaadata tiitlelehte: kes väljaandja? Veebis vaata domeeninime (institutsioon, millega autor seotud on).
4)
Traditsiooniline
vs elektrooniline informatsioon
- kuna informatsiooni elektrooniline publitseerimine on väga lihtne,
tuleb väärtuse aspektist eriti tähelepanelikult jälgida just
elektroonilist informatsiooni. Traditsiooniliste väljaannete puhul
on üheks väärtuse näitajaks kindlaid kvaliteedistandardeid
hoidvad (teadus)kirjastused.
5)
Teaduslik
vs populaarteaduslik –
populaarteaduslikkus ei tähenda tingimata madalat kvaliteeti, nende
kasutamine sõltub eesmärgist.
6)
Autori
eesmärgid ja sihtgrupp
- ühe teema kohta võib leida palju erinevaid allikaid , mis kõik
võivad jõuda erinevatele järeldustele. Autorid kirjutavad
lähtuvalt oma eesmärkidest. Sihtgrupi analüüsimisel saab aimu autori eelistustest . Kas info on avaldatud veebis või ajakirjas.
Veebiinfo
hindamise 5 näitajat:
usaldatavus - autori kompetents ja avaldaja usaldusväärsus
täpsus - vigade puudumine, faktide kontroll
objektiivsus - erapooletus või erapoolikus, võimalik lugeja mõjutamine
ajakohasus - lehekülje dateeringud ja pidev uuendamine
käsitluse ulatus - käsitletavad teemad ja käsitluse põhjalikkus
Kas leheküljel on autor? Kas lehekülg on allkirjastatud? Kas autoriõiguste omanik on ära toodud? Kas autor on eraldatav veebimeistrist? Kas on võimalik määrata lehe päritolu? Analüüsida võib URLi, mis näitab, kus serveris materjal on avaldatud.
Kes on autor või koostaja? Kas on link informatsioonile autori kohta? Kas autor on kvalifitseeritud sellel teemal? Kas autorile on viidatud ? Kas allikale on viidatud teistes töödes?
Kes on sponsor , toetaja? Kas sponsor on positiivse taustaga? Kas leidub link informatsioonile sponsori kohta?
Miks see lehekülg/materjal on Internetis avaldatud? Kas on tegemist tõsise töö ja infoga või lihtsalt tühisuse, edevusega?
II
TÄPSUS, KORREKTSUS - ACCURANCY
Kas informatsioon on usaldusväärne ja veavaba? Kas olulist infot on välja jäänud? Kes on vastutav info täpsuse eest? Kas on olemas toimetaja või keegi, kes parandab/kontrollib esitatavat?
Kas tekstis on grammatika või õigekirja vigu? Kas graafikud või diagrammid on arusaadavad?
Millistele infoallikatele toetudes on info kogutud ja esitatud? Kas on kasutatud allikate loetelu ? Kas on antud faktiinfo allikad, et neid saaks kontrollida?
Kui leheküljel on reklaami, siis kas see on eristatud lehekülje informatsioonilisest sisust?
Kas kasutatud keel viitab faktiinterpretatsioonile/faktilise materjali analüüsile või hoopis arvamustele, kuulujuttudele, seisukohavõttudele, huumorile? Mis on dokumendi eesmärk ja miks see loodi?
III
OBJEKTIIVSUS, ERAPOOLETUS – OBJECTIVITY
Miks veebileht on koostatud, kelle poolt? Eesmärgid/ülesanded? Informatsiooni detailsus ? Autori arvamused, erapooletus? Kas püütakse kujundada lugeja arvamusi ? Kust pärinevad faktid? Kas lehekülje info on avalik teenus? Kas see on ametlik uurimistöö?
Kas argumendid on esitatud loogiliselt? Kas faktid on usaldusväärsest allikast? Kas autori käsitlused põhinevad loogikal või appelleerivad need lugeja emotsioonidele? Kas autor on mõjutatud eelarvamustest, ei ole objektiivne?
Kas lehekülg on reklaamivaba? Kas reklaam on selgelt eraldatud lehekülje informatsioonilisest sisust?
IV
AJAKOHASUS - CURRENCY
Materjal
peab olema uudne ja ajakohane. Uudne informatsioon ei ole aga alati
autoriteetne.
Kas lehekülg on dateeritud: koostamise aeg, võrku paigutamise aeg; viimane parandamise aeg? Kas materjali täiendatakse pidevalt?
Faktid, informatsioon peavad olema uudsed. Statistika - andmete ajaline kuuluvus.
Linkide värskus, surnud lingid?
V
KÄSITLUSE ULATUS, TERVIKLIKKUS – COVERAGE
Teemad, mida käsitletakse, sügavus? Piltide-teksti tasakaal, korrektsed viited?
Kas lingid on hinnatud, kas haakuvad käsitlusega või täiendavad käsitlust?
Kas lehekülge ainult tekstina ja/või raamidega versioonina? Kas on soovitatud kindlat brauserit? Kas on vaja spetsiaalset tarkvara?
Kas infokasutus on vaba või tasuline?
Kas on viiteid, et lehekülg on täiesti valmis või on see veel koostamisel?
Kui veebimaterjalist on ka trükiversioon, siis - kas veebis on terve töö või ainult osa sellest?
Konkreetsele
veebilehele hinnangu andmiseks saab kasutada veel alljärgnevaid
võimalusi:
- Ajakirjad, ajalehed, mis avaldavad ülevaateid ja analüüse veebilehtede kohta.
- Otsivahendite top’id.
- Otsivahendite kataloogid - kas lehekülg on seal esindatud ? Eriti tasub arvestada neid katalooge, kus veebiallikaid valivad eriala spetsialistid .
- Kas leht on saanud auhindu?
- Kas ta on lülitatud Interneti tutvustustesse või kataloogidesse?
Veel
soovitusi:
- Eelista .edu ja .org saite, ka .gov saidid usaldatavad.
- Uuri kirjutaja eriala või töökohta – vihjeid võib anda näiteks e-maili aadress, aga abiks võib olla ka veebiotsing.
- Vaata kasutatud allikaid -
- Kasuta saidil olevaid linke teistele erialasaitidele.
Seaduste
tundmine töökorralduses
Rahvaraamatukogu
määratlus, alluvus, finantseerimise allikad, maakonnaraamatukogu ja
keskraamatukogu ülesanded.
Rahvaraamatukogu
eesmärk on tagada elanikele vaba ja piiramatu juurdepääs
informatsioonile, teadmistele , inimmõtte saavutustele ning kultuurile , toetada elukestvat õppimist ja enesetäiendamist.
Rahvaraamatukogu
on munitsipaalraamatukogu, kes kogub , säilitab ja teeb lugejale
kättesaadavaks temale vajalikud trükised, auvised ja teised
teavikud ning avalikud andmebaasid.
Rahvaraamatukogu
on kohaliku omavalitsuse asutus.
Rahvaraamatukogu
juhindub oma tegevuses Rahvaraamatukogu seadusest, teistest
õigusaktidest, UNESCO rahvaraamatukogude manifestist ja oma
põhimäärusest.
Rahvaraamatukogu
asutamise otsustab kohaliku omavalitsuse volikogu .
Rahvaraamatukogude
võrgu loomisel tuleb lähtuda järgmistest põhimõtetest:
1)
igas kuni 10 000 elanikuga linnas vähemalt üks rahvaraamatukogu;
2)
üle 10 000 elanikuga linnas vähemalt üks rahvaraamatukogu
keskmiselt iga 15 000 elaniku kohta;
3)
mujal vähemalt üks rahvaraamatukogu keskmiselt kuni 500 elanikuga
teeninduspiirkonna kohta.
Rahvaraamatukogu
asutamisest teatab valla- või linnavalitsus kirjalikult
Kultuuriministeeriumile. Teates näidatakse ära rahvaraamatukogu
nimetus, asukoht, sidevahendite numbrid .
Igas maakonnas peab olema maakonnaraamatukogu. Maakonnaraamatukogu on
rahvaraamatukogu, kes täidab täiendavalt raamatukoguteeninduse
maakondliku koordineerimise ülesandeid.
Linnas
või vallas, kus on mitu rahvaraamatukogu, võib linna- või
vallavolikogu nimetada ühe rahvaraamatukogudest linna või valla
keskraamatukoguks.
Maakonnaraamatukogu
ja keskraamatukogu ülesandeid võib täita sama raamatukogu.
Maakonnaraamatukogu
ja keskraamatukogu ülesanded raamatukoguteeninduse koordineerimisel
on:
1)
kogude komplekteerimine ja töötlemine;
2)
rahvaraamatukogude tegevuseks vajalike bibliograafia-, täistekst- ja
muude andmebaaside loomine ja pidamine;
3)
rahvaraamatukogude statistilise aruandluse korraldamine ja tegevuse
analüüsimine;
4)
erialane nõustamine ja raamatukogutöötajate täienduskoolituse
korraldamine;
5)
teatmebibliograafilise töö korraldamine.
Rahvaraamatukogu
tööd juhib direktor (ametikoha täitmiseks avalik konkurss ,
tähtajaline või tähtajatu tööleping, kõrgharidus või
raamatukoguhoidja kutsekvalifikatsiooni neljas aste).
Rahvaraamatukogu
finantseeritakse:
1)
kohaliku omavalitsuse eelarvest;
2)
riigieelarvest;
3)
annetustest;
4)
tema põhitegevusega seotud tasulistest teenustest;
5)
laekumistest sihtasutustelt ja sihtkapitalidelt.
Kohalik omavalitsus tagab:
1)
töötajate töötasud;
2)
kogude regulaarse varustatuse teavikutega;
3)
rahvaraamatukogu ruumid, sisustuse ja majandamiskulud.
Riigieelarvest
finantseeritakse kulud:
1)
teavikute soetamiseks;
2)
riiklike programmide realiseerimiseks;
3)
maakonnaraamatukoguks oleva rahvaraamatukogu nelja töötaja
töötasudeks ja ülalpidamiseks;
4)
üldkasutatava andmesidevõrguga ühenduse loomiseks ja asjakohaste
tehniliste vahendite soetamiseks.
Kontrolli
rahvaraamatukogu tegevuse üle teostab kohalik omavalitsus.
Järelevalvet
rahvaraamatukogude võrgu üle teostab Kultuuriministeerium.
Järelevalvet
maakonnaraamatukogu ülesannete täitmise üle teostab maavanem.
Rahvaraamatukogu
töökorralduse juhendist tulenev.
Maakonnaraamatukogu
ülesanded raamatukoguteeninduse koordineerimisel.
Maakonnaraamatukogu
ja keskraamatukogu ülesanded raamatukoguteeninduse koordineerimisel
on:
1)
kogude komplekteerimine ja töötlemine;
2)
rahvaraamatukogude tegevuseks vajalike bibliograafia-, täistekst- ja
muude andmebaaside loomine ja pidamine;
3)
rahvaraamatukogude statistilise aruandluse korraldamine ja tegevuse
analüüsimine;
4)
erialane nõustamine ja raamatukogutöötajate täienduskoolituse
korraldamine;
5)
teatmebibliograafilise töö korraldamine.
Kult.min-i
juures asuva Rahvaraamatukogude Nõukogu põhiülesanne.
Põhiülesandeks
on rahvaraamatukogude arengusuundade ja sihtprogrammide läbiarutamine
ning koostöö korraldamine. On nõuandev kogu.
Nõukogu
põhiülesanne on rahvaraamatukogude tegevuse ja arenguga seotud
küsimuste koordineerimine ja nõustamine
Nõukogu
pädevuses on:
1)
ettepanekute tegemine rahvaraamatukogudega seonduvate sihtprogrammide
ja -projektide väljatöötamiseks ning nende väljatöötamises
osalemine;
2)
rahvaraamatukogude võrgu seisukorra analüüsimine ja ettepanekute
tegemine arengukavade kohta;
3)
muude rahvaraamatukogude tegevust puudutavate oluliste küsimuste
läbiarutamine ja vastavate ettepanekute tegemine
Ülesanded
on rahvaraamatukogude nõukogudel.
Rahvaraamatukogude
nõukogud moodustatakse rahvaraamatukogu töö hindamiseks ja
rahvaraamatukogu tegevust puudutavate oluliste küsimuste
läbiarutamiseks. Nõukogu teeb kohalikule omavalitsusele
ettepanekuid raamatukoguteeninduse
korraldamise kohta. Nõukogu on vähemalt kolmeliikmeline.
Eesti
Rahvusraamatukogu ülesanded rahvusraamatukoguna, ülesanded teadus-
ja arendusasutusena, parlamendiraamatukoguna, humanitaar- ja
sotsiaalteaduste erialaraamatukoguna, erialateabe keskusena.
Rahvusraamatukogu
ülesanded rahvusraamatukoguna on:
1)
eesti keeles ja Eestis ilmunud teavikute ning Eestit käsitlevate või
Eesti kohta informatsiooni sisaldavate teavikute kogumine, alaline säilitamine ja kättesaadavaks tegemine;
2)
Eesti üldise märksõnastiku ja bibliograafilise normandmestiku
koostamine ja haldamine ning autoriteetsuskontrolli koordineerimine
raamatukoguvõrgus;
3)
Eesti teavikute riiklik bibliograafiline registreerimine
rahvusbibliograafia andmebaasis ja rahvusbibliograafia andmebaasi
kättesaadavaks tegemine;
4)
Eesti retrospektiivse rahvusbibliograafia ühisprogrammis osalemine;
5)
trükitoodangu- ja raamatukogualaste riiklike statistiliste vaatluste
korraldamine;
6)
raamatute standardnumbri rahvusvahelise süsteemi ( ISBN ),
jadaväljaannete standardnumbri rahvusvahelise süsteemi (ISSN) ja
noodiväljaannete standardnumbri rahvusvahelise süsteemi (ISMN)
rahvusliku agentuurina tegutsemine;
7)
maailmakultuuri vahendamine ja kultuurikeskusena tegutsemine.
Rahvusraamatukogu
ülesanded teadus- ja arendusasutusena on:
1)
raamatukogunduse, bibliograafia, raamatuteaduse ja informaatika ning
nendega seotud valdkondade teadus- ja arendustöö, Eesti
raamatukogude sellealane nõustamine, raamatukogutöötajate
täienduskoolituse korraldamine ning osavõtt rahvusvahelistest ja
riiklikest teadus-, arengu- ja koostööprogrammidest;
2)
rahvusvaheliste infoteadus- ja kirjastamisstandardite rakendamine
Eesti raamatukoguvõrgus;
3) infotehnoloogia arendamine, infosüsteemide projekteerimine,
arvutiprogrammide väljatöötamine ja andmebaaside loomine
Rahvusraamatukogu infovara üldkättesaadavaks tegemiseks
raamatukoguvõrgu kaudu;
4)
raamatukoguvõrgu erialase koostöö juhtimine ja koordineerimine oma
haldusalas raamatukogusid omavate ministeeriumidega nende pädevuse
piires sõlmitavate lepingute alusel eesmärgiga tagada Eesti avaliku
infovara üldkättesaadavus ning selleks vajalikud
infotehnoloogilised, standardi- ja erialase kompetentsi tingimused.
Rahvusraamatukogu
ülesanded parlamendiraamatukoguna on:
1)
Riigikogule, Riigikogu Kantseleile, Vabariigi Valitsusele,
ministeeriumidele ja Riigikantseleile informatsiooni hankimine,
säilitamine, töötlemine, analüüsimine ja kättesaadavaks
tegemine ning teavikute koostamine ja kirjastamine;
2)
Eesti Vabariigi ametlike väljaannete registreerimine ja nende
vahetamine õigusaktides kehtestatud korras;
3)
rahvusvaheliste organisatsioonide hoiuraamatukoguna
(depooraamatukoguna) tegutsemine vastavalt rahvusvahelistele
kokkulepetele;
4)
õigus-, ajaloo- ja politoloogiaalase kirjanduse, samuti muude
ühiskonnateaduslike teavikute ning õigusaktide komplekteerimine ja
andmebaaside loomine riikliku infovajaduse tarbeks;
5)
Eesti õigusbibliograafia koostamine ja kirjastamine.
Rahvusraamatukogu
ülesanded humanitaar- ja sotsiaalteaduste raamatukoguna on:
1)
humanitaar- ja sotsiaalteaduste alase informatsiooni kogumine,
säilitamine, töötlemine, analüüsimine, kättesaadavaks tegemine
ning teavikute koostamine ja kirjastamine;
2)
humanitaar- ja sotsiaalteaduste alaste erialamärksõnastike
koostamine Eesti teadusinformatsiooni elektroonilises süsteemis.
Rahvusraamatukogu
ülesanded erialateabe
keskusena
Eesti
Rahvusraamatukogu toimib raamatukogunduse arenduskeskusena, viies
läbi erialast teadus- ja arendustegevust koostöös raamatukogude
ning teiste institutsioonidega nii rahvuslikul kui ka rahvusvahelisel
tasandil.
Rahvusraamatukogu
täidab olulist rolli Eesti raamatukogutöötajate erialase
täiendkoolituse korraldajana.
Rahvusraamatukogu,
kui raamatukogunduse arenduskeskuse pädevusse kuuluvad riikliku
raamatukogustatistika koostamine ja analüüs, raamatukogunduse
standardimine ja terminoloogiatöö.
Rahvusraamatukogu
tegutseb raamatukogu- ja infoteadusalase teabe keskusena kogudes ja
vahendades erialast informatsiooni.
ERÜ
kui kutset andev organ.
ERÜ
juures tegutseb kutsekomisjon – tõendab ja omistab
raamatukoguhoidjate kutsekvalifikatsiooni.
ERÜ
eesmärgid on raamatukogunduse arendamine, raamatukoguhoidjate
kutsehariduse edendamine ning kutsehuvide kaitsmine.
Eesmärkide
saavutamiseks ERÜ:
-
teeb koostööd juriidiliste ja füüsiliste isikutega;
-
korraldab avalikkusele raamatuid ja raamatukogu tutvustavaid üritusi;
-
korraldab konverentse, seminare , koolitus- ja muid üritusi;
-
omistab raamatukoguhoidja kutsekvalifikatsiooni;
-
tunnustab raamatukoguhoidjaid;
-
annab välja autasusid ja stipendiume;
-
avaldab erialaajakirja ja teisi trükiseid;
-
informeerib üldsust oma tegevusest.
31
Kõik kommentaarid