TOPICS
FOR SPEAKING CYLINDER FRAME The cylinder section of the
engine consists of a number of cylinder
blocks , which are tightened
together with the engine frame and the bedplate by
means of
through -
going stay bolts.
Two central bores, one at the
top and one halfway down inside the cylinder block, enclose the
cylinder
liner . The
upper part of the cylinder block
forms part of
the cooling water
space around the central part of the cylinder
liner, whereas the
lower part forms the scavenge air space. A central
bore in the
bottom of the cylinder block encloses the
piston rod
stuffing box. The bottom is
double with a hollow space through which
cooling water is circulated.
On the
exhaust side of the
cylinder block
there is a circular opening leading into the
longitudinal scavenge air receiver of the engine.
Furthermore , there
is an inlet
pipe for cooling and lubricating oil. The cylinder block
is
provided with cleaning and inspection covers for the cooling water
and scavenge air spaces.
tighten
– tihendama, pingutama – уплотнять,
затягивать
stay
bolt – ankrupolt – анкерная
связь
bore
– ava;
puurima – отверстие;
сверлить
enclose
– ümbritsema – замыкать;
окружать
form
– moodustama – образовывать
cooling
water space – jahutusvee ruum – пространство
охлаждающей
воды
whereas – kuna; kuna aga –
в то время как
scavenge air space –
läbipuheõhu ruum (kolvialune ruum) – пространство
продувочного воздуха
piston rod stuffing box –
kolvisääre tihendikarp (
tihend ) – сальник поршневого
штока
double
– kahekordne – двойной
hollow
space – õõnsus – полое пространство
exhaust
side – väljalaske pool – выпускная
сторона
furthermore
– pealegi – кроме
того
longitudinal
– piki- – продольный
cooling
oil – jahutusõli – охлаждающее
масло
CYLINDER LINERLiners are
cast in pearlitic
grey cast
iron .
Chromium plating of the
internal surface can be carried out to
reduce wear and corrosion. Chrome
plated liners have extended life but the initial cost is
greater .
The upper end of the liner
forms a flange to
support it. The liner thickness must give
strength to resist the internal gas
load . Thickness may be reduced towards the
lower end where pressures and
temperatures are less.
In the two-
stroke engine (MAN
B&W) the upper part of the cylinder liner is
surrounded by a
cooling jacket
between the cylinder
cover and the cylinder block. The
cooling water is led through water transitions from the cylinder
block to the lower part of the cooling jacket. The water continues
from the upper part of the cooling jacket through water connections
to the cylinder cover. The cooling jacket is sealed by means of
rubber rings located in grooves in the cylinder liner. The cooling
jacket is furthermore provided with bores through which the cylinder
cover studs are fitted.
The cylinder liner is
tightened against the top of the cylinder block by the cylinder cover
and is guided by the bore halfway down inside the block, so that it
can expand freely downwards when heated
during the
running of the
engine. Sealing against leakage of cooling water and scavenge air is
obtained by means of
four silicon rubber rings located in grooves in
the
guide of the cylinder liner – two for cooling water and two for
scavenge air.
The part of the cylinder liner
which is uppermost in the scavenge air space is provided with a
number of scavenge air
ports . They are bored at an
oblique angle to
the
axis of the cylinder liner so as to give the scavenge air a
rotary
movement .
In the free part of the
cylinder liner, between the cooling jacket and the cylinder block,
there are a number of bores with non-
return valves for
supply of
lubricating oil to the cylinder. On the
working surface of the
cylinder the bores are connected with zigzagging lubricating grooves
to ensure an
even distribution of the oil.
Each
cylinder block is fitted with a cylinder lubricator incorporating a
number of oil pumps. The number of the oil pumps corresponds to the
number of lubricating orifices in the cylinder liner.
VOCABULARY
pearlitic
grey cast iron – perliitne
hallmalm – перлитный
серый
чугун
chromium
plating – kroomkate – хромовое
покрытие
internal
surface –
sisepind – внутренняя
поверхность
carry out –
teostama ; täide viima – выполнять
reduce
– vähendama; alandama – уменьшить,
понижать
wear
– kulumine – износ,
изнашивание
corrosion
– сorrosioon;
roostetamine – коррозия,
ржавление
flange
– äärik – фланец
thickness
– paksus – толщина
strength
– jõud; tugevus – сила,
прочность
resist
– vastu seisma – сопротивляться
load
– koormus (rõhk) – нагрузка
surround
– ümbritsema – окружать
cooling
jacket – jahutussärk – охлаждающая
рубашка
water
transition – vee üleminek – водяной
переходник
water
connection – vee ühendus – водяное
соединение
seal
– tihend; tihendama – уплотнение, сальник;
уплонять
rubber
– kummi-
– резиновый
ring
– rõngas – уплотнительное кольцо
groove – soon – канавка
provide with – varustama – снабжать
stud
–
tikkpolt – шпилька, распорка
fit
– monteerima – монтировать, устанавливать
guide
– juhtosa;
juhtima – направляющая; направлять
expand
– paisuma – расширяться
heat –
soojus ; kuumutama – тепло; нагревать
running
– (masina)käik; töö – ход; работа (машины)
leakage
– lekkimine; leke – утечка
obtain
–
saavutama – получать; достигать
scavenge
air ports – läbipuheaknad – продувочные
окна
oblique
angle –
tangensi nurk
– тангенциальный
угол
axis
– telg;
telgjoon – ось
rotary
movement – pöörlev liikumine – вращательное
движение
non-return
valve – tagasilöögiklapp – невозвратный
клапан
ensure
– kindlustama – обеспечивать
even
distribution – ühtlane jaotamine, jagunemine – равномерное
распределение
lubricator
– määrdeseadis; lubrikaator – лубрикатор
correspond
– vastavuses olema – соответствовать
orifice
– ava – отверстие
CYLINDER
COVERThe
cylinder cover is made of
steel and has a central bore for the
exhaust valve, which is attached by means of four studs. The cover
furthermore has bores for the fuel valves, which are
mounted by means
of
spring housings with
disc springs under the nuts of the studs.
Other bores have been provided for starting valve, starting air
inlet,
safety valve and
indicator cock .
A
ring is welded underside of the cylinder cover whereby a cooling
water space is
formed . Another cooling water space is formed around
the exhaust valve
seat .
These two spaces communicate through a large
number of radial cooling bores.
The
cooling water is supplied from the upper part of the cooling jacket
surrounding the cylinder liner and passes through water transitions
and bores in the cover to the space underside the cylinder cover.
From
here the water is led through the cooling bores to the space
around the exhaust valve seat and continues through the bores and
water transitions to the exhaust valve and
outlet pipe.
Tightening
between cylinder cover and cylinder liner is obtained by means of a
sealing ring, made of
mild steel.
The
cylinder cover is tightened against the top of the cylinder liner by
means of studs fitted in the cylinder block. On top of the cylinder
cover a steel ring is located incorporating a
hydraulic tightening
device .
The
hydraulic ring and the cylinder cover are provided with 4 threaded
holes for eye bolts, by means of which either the ring or the cover
with the ring can be lifted
away .
However , the ring is not
usually to
be separated from the cylinder cover.
VOCABULARYexhaust
valve – väljalaskeklapp – выпускной
клапан
fuel
valve –
pihusti – форсунка
spring
housing – vedrukorpus – корпус
пружины
disc spring
–
taldrikvedru – тарельчатая
пружина
starting
valve – käivitusklapp – пусковой
клапан
starting
air inlet – käivitusõhu sisselase/sisselaskeava – впускное
отверстие
пускового
воздуха
safety
valve – kaitseklapp – предохранительный
клапан
indicator
cock – indikaatorikraan – индикаторный
кран
exhaust
valve seat – väljalaskeklapi pesa – седло
выпускного
клапана
lead (led,
led) – juhtima – проводить
outlet pipe
– väljalasketoru – выпускная
труба,
выхлопная
труба
mild steel
– pehme teras – мягкая сталь
tightening
device – kinnitusseade – затягивающее
устройство
separate –
eraldama , separeerima – отделять,
сепарировать
PISTON
AND PISTON RODThe
piston consists of two main parts: piston
crown and piston skirt.
The
piston crown is tightened to the upper end of the piston rod by means
of screws. The piston skirt is tightened to the piston crown by means
of screws.
The piston crown is made of
heat-resistant steel and the piston skirt is of cast iron.
The piston crown is provided
with chromium-plated grooves for four piston rings. All the piston
rings have oblique cuts – two have right-
hand , and two have
left -hand cuts. At the top, the piston crown has a groove for the
fitting of lifting
tool .
The
piston rod, forged of steel, has a through-going bore for the cooling
oil pipe, which is secured to the piston rod top. Cooling oil is
supplied through a telescopic pipe to the crosshead, then
passed through a bore in the
foot of the piston rod and on through the
cooling oil pipe in the piston rod to the piston crown. The oil is
passed on through a number of bores in the piston crown and to the
space around the cooling oil pipe in the piston rod. From the bore in
the piston rod foot, the oil is led through the crosshead to a
discharge pipe and to a slotted pipe inside the engine frame as well
as through a
control device for checking the flow.
The piston rod foot rests on
the crosshead and is secured to it by means of four screws.
VOCABULARYpiston
crown – kolvipea
– головка
поршня
piston
skirt – kolvihõlm,
kolvi juhtpind – юбка
поршня
screw –
kruvi, polt;
kruvima – винт,
шуруп,
болт;
ввинчивать
heat-resistant
– kuumus-,
kuumakindel – жаростойкий,
жаропрочный
piston
ring – kolvirõngas
– поршневое
кольцо
cut
–
lukk – замок
forge
– sepistama
– ковать
telescopic
pipe – teleskooptoru
– телескопическая
труба
piston
rod foot – kolvisääre
tald – пятка
штока
поршня
discharge
pipe – äravoolutoru
– спускная
труба
slotted
pipe – väljalõikega
toru – разрезная
труба
flow
– vool, voolus – течение,
поток
PISTON ROD
STUFFING BOX
The
bore for the piston rod in the bottom of the scavenge air box is
fitted with a piston rod stuffing box, which is
designed to
prevent the lubricating oil in the crankcase from being drawn up into the
scavenge air space. The stuffing box also prevents scavenge air from
leaking into the crankcase.
The
stuffing box is mounted on a flange which is bolted to the underside
of the double bottom of the scavenge air box. The stuffing box is
removed together with the piston rod during piston inspection, but
can also be dismantled for inspection in the crankcase
while the
piston remains mounted in the engine.
The
stuffing box housing consists of two parts, which are bolted
together. The housing is provided with seven ring grooves, the three
uppermost of which are fitted with sealing rings to prevent scavenge
air from passing downwards
along the piston rod. The uppermost of
these sealing rings is a combined sealing and scraper ring. It
prevents sludge from the scavenge box from being drawn to the other
sealing rings.
The four
lowermost ring grooves are fitted with scraper rings, which scrape
the lubricating oil off the piston rod. From the three lowermost
grooves the oil is returned to the crankcase, through bores in the
stuffing box housing.
VOCABULARY
prevent
– takistama;
vältima – препятствовать;
предотвращать
scraper
ring –
õlirõngas – маслосъемное
кольцо
scrape
–
kraapima ,
kratsima – скрести
CROSSHEAD
WITH CONNECTING ROD
The
connecting rod connects the top and bottom end
bearings and converts
the reciprocating forces on the piston into rotating
power in the
crankshaft .
The
connecting rod is made of forged steel and provided with bearing caps
of nodular iron for the crosshead bearing and crankpin bearing.
An
oil hole is bored through the
center of the rod to
allow passage of
lubricating oil between the bearings.
The
crosshead bearing transmits the
full gas load from the piston to the
connecting rod and crankshaft. The crosshead is designed as a center
part with a bearing
journal fitted at each end, on which the guide
shoes are fitted. The crosshead bearing cap is provided with a cutout
for assembling the piston rod with the crosshead. The crosshead
bearing is provided with bearing shells, which are lined with a white
metal layer .
The
piston rod is fitted into a groove in the top of the crosshead and
secured by means of four screws.
A
bracket on the crosshead supports the telescopic pipe, which supplies
lubricating and cooling oil to the crosshead, crankpin and piston.
The outlet pipe is fitted to the opposite end of the crosshead. The
outlet pipe
slides within a slotted pipe inside the engine frame, and
from there the oil is led through a control device for the
purpose of
checking the temperature and flow
before the oil is passed on to the
double-bottom
tank .
The
crosshead block is provided with bores for distributing the oil
supplied through the telescopic pipe,
partly as cooling oil for the
piston, partly as lubricating oil for the crosshead bearing and guide
shoes and – through a bore in the connecting rod – for
lubricating the crankpin bearing.
The
crosshead bearing is tightened together by means of four studs each
having a double set of nuts, with a
locking plate between the nuts.
The
crankpin bearing is fitted with bearing shells lined with white metal
and
assembled in the
same manner as the crosshead bearing.
VOCABULARY
bearing
cap – laagrikaas – крышка подшипника
crosshead
bearing – ristpealaager – крейцкопфный подшипник
crankpin bearing –
kepsulaager – подшипник шатуна, шатунный
подшипник
bearing
journal – laagrikael – шейка подшипника
guide
shoe
–
liugur – ползун
shell –
liud – вкладыш
line
– vooderdama
– облицовывать,
футеровать
white
metal
– babiit – белый
металл,
баббит
bracket
– põlvik; toend, nõjas, kronstein; konsool; braket – кница;
кронштейн;
консоль;
бракет
control
device –
kontrollseade – контрольное
устройство
locking
plate –
ketiluku riiv (mootorrattal) –
зажимная
или
запирающая
пластинка
CRANKSHAFT
The crankshaft is semi-
built ,
i.e. the parts are either shrunk or welded.
The
crankshaft consists of a number of cranks or throws, which are
rotated by piston forces transmitted through the connecting rods and
bottom end bearings. Every crank is made up of two
webs joined by a
common crankpin to which the bottom end bearing is fitted. Each web
is also connected to a journal to form part of a continuous shaft. A
main bearing will support the shaft at each journal.
The main bearings are
lubricated via a main lubricating oil pipe that branches off to the
individual bearings, whereas oil for lubricating the crankpin
bearings is supplied from the crossheads through bores in the
connecting rods.
At the aftmost end of the
crankshaft a
turning wheel is fitted. Furthermore, the crankshaft is
provided with a thrust
collar , on which a
chain wheel for the
camshaft drive is fitted.
The
thrust bearing serves the purpose of transmitting the
axial thrust of
the
propeller through propeller shaft and
intermediate shafts to the
ship 's hull. The crankshaft is provided with a thrust collar, which
transmits the thrust to a number of segments mounted in a thrust shoe
on either side of the thrust collar. The thrust shoes are
held in
place by means of two crossbars. The thrust bearing is lubricated
from the low
pressure lubrication system of the engine.
The
turning
gear is attached to the engine bedplate and is driven by an
electric geared motor. Through a worm gearing and a planetary
gearing, the geared motor
drives a horizontal shaft equipped with a
gear wheel which can be axially displaced by means of a hand wheel,
so that to
engage with the turning wheel of the engine.
VOCABULARY
semi-built
– kokkupandud,
kokkupandav – составной
shrink
(shrank, shrunk) – kuumpressima
(otsa asetama) – насадить
в
горячем состоянии
crank/
throw – vänt
– кривошип
web
–
vända õlg – плечо
кривошипа
crankpin
– kepsukael; vändatapp – шатунная
шейка; палец кривошипа
crank
journal –
väntvõlli
kael – шейка
коленчатого вала
branch
– hargnema, harunema – разветвляться
turning
wheel
– veetav ratas – ведомое
колесо
thrust
collar
–
tugikrae – упорный
гребень
chain
wheel
– ketiratas – цепное
колесо, звездочка
camshaft
drive – nukkvõlliajam – привод распредвала
thrust
bearing –
tugilaager – упорный подшипник
axial
thrust – tõuge; aksiaalkormus – упор, осевая нагрузка
propeller
– laevakruvi, sõukruvi – гребной винт
intermediate
shaft – vahevõll – промежуточный вал
shoe
–
klots ; tald;
padi – колодка; башмак; подушка
crossbar
– põikpuu – поперечина; распорка
worm gearing – tiguülekanne;
tiguajam – червячная передача; червячный
привод
planetary
gearing – planetaarajam – планетарная передача
gear
wheel –
hammasratas – зубчатое колесо, шестерня
hand
wheel
– käsiratas – ручное
колесо
CAMSHAFTA
camshaft is
necessary to operate the valves and fuel pumps. Each
valve or
pump is actuated by a cam follower, which
rises or falls as
the cam rotates beneath it.
The
camshaft is built together of a number of camshaft sections. The
sections are assembled by means of flange couplings, which are joined
together with bolts and nuts.
Furthermore,
the camshaft sections have, for each cylinder, one cam for
operation of the fuel pump, one for the exhaust valve, and one for the
indicator drive. The cam for the indicator drive is in two parts,
which are assembled by means of two bolts, whereas the coupling
flanges and the fuel pump and exhaust valve cams are shrunk onto the
shaft by heating.
The
camshaft is carried in underslung bearings, which are fitted in the
housing between the cam discs for fuel pump and exhaust valve. The
bearings are of the shell type.
The camshaft with cams is
driven from the crankshaft through a chain drive. The chain drive
consists of two identical
roller chains running on chain
wheels fitted on the crankshaft and the camshaft.
VOCABULARY
actuate
–
käivitama, käima
panema – приводить
в
действие
cam
–
nukkseib – кулачок
follower –
tõukur
– толкатель
flange coupling –
äärikliide; ääriksidur – фланцевая соединительная
муфта
indicator
drive – indikaatorajam – индикаторный привод
chain
drive – kettajam – цепной привод
STARTING
SYSTEMFig.
shows a starting system for a large two-stroke engine.
Clean ,
dry, compressed air at starting pressure (30 bar) is
stored and
supplied to the system from air receivers (1).
The
main starting valve (2) is interposed in the starting air main pipe
and operated by a pneumatic actuator. Furthermore, a non-return valve
(3) is
incorporated , which prevents blowback in the event of
excessive pressure in the starting air line. When the main starting
valve is
open , air passes through a non-return valve and flame
arrester (4) to the main
manifold (5) supplying pressure to the
cylinder starting valves (6), one of which is fitted to each cylinder
of the engine.
The
starting air
distributor or timing distributor (7) is fitted at the
end of the camshaft, and is driven directly from the camshaft.
Cylinder starting valves are opened when
operating air, transmitted
from the distributor, applies pressure to the larger operating piston
(10) on the valve spindle (11). As the valve is forced open, starting
air from the manifold enters the cylinder, applying pressure on the
piston and causing the engine to
rotate . To
close the cylinder valves
the connection from the distributor is opened to atmosphere, allowing
the spring (12) to close the valve.
If
the engine has been stopped for 30 minutes or more, it is advisable
to slow-
turn the engine. On large
engines a slow-turning valve (8)
bypasses the main starting valve and will supply just enough air to
rotate the engine slowly.
Excessive
pressure in the starting air system is released by the safety valve
(9), incorporated in the line.
FUEL
OIL SYSTEMThe fuel
oil is normally stored in the bottom tanks of the ship. The bottom
tanks are provided with
filling and discharge pipes. As a
rule ,
bunker oils are
delivered at a temperature of 50-60ºC in
order to
make pumping easier. The bottom tanks are provided with sounding
equipment for checking the
amount of oil in the tanks. Sounding can
always be carried out by using a dipstick.
If the
engine uses
heavy fuel oil, the bottom tanks must have heating coils,
because the viscosity of the oil is often so high that the
transfer pump is unable to suck the oil up from the tanks.
The
transfer pump which can, for example, be a gear pump or a screw pump,
sucks fuel oil through a coarse
filter and feeds it to one of two
settling tanks. The fuel oil is heated in the settling tanks up to
80 - 90º C to allow some water and sludge to settle out by gravity
and be drained off.
The
fuel is then passed through the purification system and discharged to
a
service tank. Two centrifuges are
required to be used in a large
engine. The
first acts as a purifier to
remove water, soluble, sludge
etc while the second acts as a clarifier to remove solids.
From
the service tank the oil flows to one of the electrically driven
booster pumps. From there it is fed through the preheater, and the
fine filter to the engine fuel pumps.
LUBRICATING
SYSTEM
When two
solids are in contact and
move in relation to each other, there
arises a
resistance to this movement known as
friction , i.e. a force
is created which
attempts to prevent
such movement. The frictional
resistance can be reduced considerably when a fluid layer is
introduced between the two surfaces moving against each other.
Correct lubricating of any engine is necessary for satisfactory operation, in
that the supply of lubricating oil serves the
following purposes .
1.
Lubrication of bearings, cylinders, piston rings and other moving
parts of the engine.
2.
Neutralization of the acids that are formed in the
combustion of
sulphur-containing fuel oils.
3.
Cooling of bearings and pistons.
4.
Keeping the inside of the engine clean.
5.
Transport of impurities such as dust,
rust , water, combustion
products etc, away from the engine to
filters and separators.
The
lubricating oil system for a
diesel engine is shown schematically in
the
figure . Used oil drains to the bottom of the crankcase and passes
through strainers by gravity to the drain tank. A pump (5) sucks oil
from a lubricating oil drain tank (3), which in large engines is most
often a bottom tank below the main engine. It is fitted with an air
vent , level measuring gauge and sounding pipe. To reduce the
possibility of contamination of the lubricating oil in the bottom
tank as a
result of leaks, all the remaining bottom tanks containing,
for example, fresh water, seawater or fuel oil, can be separated from
the lubricating oil bottom tank by coffer-dams (2). To
safeguard the
pump, a
course filter (4) is inserted between the pump and the bottom
tank. The pump forces the oil a through lubricating oil cooler (6)
and filters (7) to the main engine (1) where the oil is distributed
to bearings and pistons.
TURBOCHARGE
SYSTEMMost
modern engines are
turbocharged
to
increase the
power
output
and
efficiency.
The efficiency of the system is increased by fitting a
charge air
cooler
after the compressor.
Exhaust
gas from the cylinders operates the
gas
turbine ,
giving up some of its heat energy to do so. The turbine drives a
directly coupled
air
compressor,
which draws air from the atmosphere, compresses it and then cools in
the charge air cooler before supplying it to the engine through
scavenge ports.
Turbocharger
consists of a
single
stage,
axial flow exhaust driven turbine mounted on a common shaft with a
centrifugal
air compressor. The turbine has a
nozzle
ring
followed by a rotating disc with a single row of turbine
blades.
Blades and nozzles are manufactured of heat resisting steel or
nickel alloy.
The air compressor consists of a radial flow
impeller
disc
together with an
inducer,
both of
aluminium alloy.
Compression
will
raise the air temperature and a charge air cooler is fitted to
reduce the temperature of the air between the turbocharger and the
engine inlet manifold. The cooler consists of a
tube
stack
of aluminium
brass
tubes
rolled
and
solder-bonded
into two brass tube
plates . Cast iron water boxes attached to the
tube plates and allow salt water circulation within the tubes to make
two passes.
MEASURING TOOLS There
are a lot of
different tools on
board ship, which are used for doing
special jobs .
All
the tools can be classified as follows:
measuring tools;
cutting tools;
marking tools;
hand tools;
hydraulic tools;
electric tools;
pneumatic tools.
This
chapter will describe measuring tools.
Ruler
is a long narrow flat piece of hard material with straight edges,
marked with inches or millimeters, used for measuring things or for drawing straight lines. The rulers may be made of stainless steel,
plastics or wood .
Protractor
is used for measuring or laying out angles. It is usually made of
celluloid, so that lines can be seen through it, but it can be made
of metal and other materials. A protractor is made semi-circular in shape so as to include 180º.
Try Square /Squares
are used to scribe, measure and check inside and outside angles, to construct lines at right angles to the edge of a piece of material,
to establish points for lines parallel to the edge. They are usually
made of tool steel and are provided with heavy base and thin blade .
The edges and sides are accurately finished . There are different
squares: adjustable
square,
which consists of three parts with screw hinge, centering
square and
flange
square.
Feeler
Gauges
are
used to measure distances or clearances between two surfaces. They
are usually made of hardened steel and provided with conical blades.
The length of blades is 100 mm. The number stamped on each blade is
the thickness of that particular blade in thousandths of an inch .
Radius Gauges
are
concave and convex gauges for checking raised and recessed curvatures forming part of a circle . Screw Pitch Gauge can be used if there is
any doubt as to the number of threads on a bolt, screw, nut, etc.
Each blade of finger is stamped with the number of threads cut on it.
It may be used either for external and internal measurements.
Vernier Calipers
are used for measuring diameters, lengths, depths, and distances.
They are usually made of stainless steel, hardened throughout. The
two common types of calipers are inside calipers and outside
calipers. Outside calipers are used for measuring outside dimensions
as, for example, the diameter of a piece of round stock . Inside
calipers have inward curving legs for measuring inside diameters,
such as the diameters of holes, the distances between two surfaces,
the width of slots, etc. Combination caliper rule has jaws designed
to make either inside or outside measurements and a needle to measure
depths of holes. A depth caliper provided with a narrow blade is used
for measuring the depth of holes, slots, keyways and other recesses.
Micrometers
are very precise instruments used for measuring. There are two types
of micrometers: outside
and
inside micrometers.
The outside micrometer is used for measuring outside dimensions, such
as the diameter of a piece of round stock. The inside micrometer is
used for measuring inside dimensions, as, for example, the inside
diameter of a tube or hole, the bore of a cylinder, etc.
VOCABULARY
measuring
tool –
mõõteriist – измерительный
инструмент
cutting
tool –
lõikeriist; lõikur; lõiketera – режущий
инструмент;
резец
marking
tool – märkeriist
– разметочный
инструмент
ruler/rule
– joonlaud – линейка
измерительная
protractor
–
protraktor; mall – угломер;
протрактор;
транспортир
lay
out angles –
nurki märgistama – отмечать
углы
celluloid
– tselluloid
–
целлулоид
semicircular
– poolümmargune,
poolringjas – полукруглый
scribe
– märkima – размечать
inside angle – sisenurk –
внутренний угол
right
angle – täisnurk – прямой
угол
try
square/ square –nurgik
– угольник
base
–
alus – основание
finish
– õgvendama
– выравнивать
feeler
gauges –
lehtkaliiber,
õhunuga –
щупы
clearance
–
lõtk – зазор
blade
– plaat – пластина
stamp
– stantsima – штамповать
radius
gauges – raadiusšabloon
– радиусный
шаблон
concave
–
nõgus, sissevajunud – вогнутый,
впалый
convex
– kumer – выпуклый
calipers
– kobisirkel , nihkkaliiber, taster – кронциркуль
vernier
caliper – nihik – штангенциркуль
harden
–
karastama – закалять
inside
caliper – sisemõõtur, sisenihik – нутромер
jaws
– haarad – измерительные
губки
needle
– sügavusjoonlaud
– линейка
глубиномера
depth
caliper – sügavusmõõtur,
-nihik – штангенглубиномер
keyway
– liistusoon – кнопочный
паз
micrometer
– mikromeeter – микрометр
CUTTING TOOLS
Hacksaw
is used for cutting metal. There are two types of hacksaw frames – solid and adjustable. The solid type will only hold one size of
blade; the adjustable type can be fitted with different length
blades. Blades come in various pitches. The pitch represents the
number of teeth per inch. The standard pitches are 14, 18, 24, and 32
teeth per inch. For general purpose work the 18 pitch is used. The 24
pitch is used for cutting thick wall tubing, pipe, copper, brass. The
32 pitch is used for thin wall tubing and sheet metal. Mini-Hacksaw
Frame is
used for difficult-to-reach positions .
Tubing
cutter
is used for cutting tubes. The cutting of tubes with a tube cutter is
more efficient than cutting with a hacksaw.
Chisels
are classified according to their points, the most common being flat,
crosscut and pointed nose. Chisels are usually made of octagonal tool
steel, carefully hardened and tempered. Flat Cold Chisels are
tools used for chopping or cutting cold metal. The size of a flat
cold chisel is determined by the width of the cutting edge. Crosscut
chisels
are usually used for cutting keyways. The pointed
chisel
is used for cutting ‘V’ grooves and inside sharp angles. When
chipping steel, lubricate the chisel point with light machine oil.
Don’t use oil on cast iron.
Files
are used for cutting, smoothing or removing small amount of metal.
They are made in various shapes, cuts of teeth and length. Single cut
files are used for sharpening tools and finish filing. Double cut
files are used for rough work and removal of metal.
When
filing soft metal, small particles of the metal will remain between
the file teeth. This will cause the file to scratch the metal that is
being worked on. To clean the teeth a
file card brush
is used. This is a combination wire brush and a bristle brush; the
wire side is run across the file teeth and they are then cleaned off
with the bristle side. Steel
Wire Brushes are
used for removing old paint and rust. Terminal
brush is
a conical brush with wavy steel bristles for cleaning clamps.
Inserted card brush is used for cleaning battery posts.
Snips
are
used for cutting sheet metal or other thin pieces of metal. The
straight snips have straight blades and will cut along a straight
line. Snips with curved blades for cutting out circular pieces are
called circular snips. Never use snips for cutting screws, nails,
etc.
Cable knife
is
provided with fixed straight blade. The back of blade is insulated
with plastic for increased safety and rigidity. It is used for
cutting cables.
VOCABULARY
hacksaw – rauasaag
– ручная
ножовка
hacksaw
frame –
saeraam – станок
ножовки;
рамка
ножовки
solid
hacksaw frame – liikumatu
kinnituspeaga saeraam – станок
ножовки
с
неподвижной
головкой
adjustable
hacksaw frame – liikuva
kinnituspeaga saeraam – станок
ножовки
с
подвижной
головкой
blade
–
saeleht – ножовочное
полотно
tubing
cutter –
torulõikur – труборез
chisel
–
peitel; meisel – долото;
стамеска;
слесарное
зубило
temper
– karastama
– закалять
flat
cold chisel – meisel
– зубило
chop
– rajuma
– рубить
(металл)
cutting
edge – lõikeserv
– режущая
кромка
crosscut
chisel
– ristmeisel
– крейцмейсель
pointed
chisel – soonemeisel
– канавочник
chip – hööveldama; tahuma, servama; lihvima – стругать,
обтесывать
file – viil – напильник
smooth – poleerima, lihvima,
läikima hõõruma, poonima – полировать, шлифовать,
лощить
filing
– viilimine – опиловка
file
card brush – hari – кордовая щетка
wire
brush – traathari – проволочная щетка
bristle
brush – harjashari – щетинная щетка
rust – rooste – ржавчина
clamp – klamber ; riisk; pitskruvi – зажим; скоба; струбцина
snips
– käsikäärid – ножницы по металлу
straight
snips – sirged käsikäärid – прямые ножницы
circular
snips – kõverate lõiketeradega käsikäärid – кривые
ножницы
MARKING TOOLS
Punches
are the tools used for a variety of jobs, but the correct punch for
the job should always be selected. A center punch is used to make a
starting mark for a drill when holes are to be drilled in metal. If
the center punch mark is not made, the drill will ‘ walk away’
from the desired center. The center
punch
point should be taper-ground to an angle of about 90º. Never use a
center punch to remove a bolt. Prick
punches
are generally used for marking centers and lines in layout work.
Starting
punch
has a longer taper. They may be used for knocking out rivets after
their heads have been cut off. To start a bolt that is extremely
tight, use a starting punch. After a bolt has been loosened or partly
driven out, a pin
punch
can then be used. Both starting punches and pin punches must have
flat ends, never pointed, edged or round.
Scriber
is used to make clean narrow lines on metal. It is made of tool
steel. Some have single ends; others have double ends with one end bent about 90º.
Dividers
are used for marking radius, circles, and arcs and for transmitting
measurements from a ruler to a detail and from a detail to a ruler.
VOCABULARY
punch –
mulgusti, perforaator , torn, puansoon , tempel, kärn
– пробойник;
пуансон; штемпель; кернер
center
punch – kärn – кернер
scriber
– чертилка
dividers
– mõõtesirkel – циркуль
arc
– kaar – дуга
HAND TOOLS
Hammer
can be classified as hard hammers and soft hammers. One of the most
general-purpose hard hammers is a ball-peen or machinist’s hammer.
The ball-shaped end is called the peen, the flat end the face . Soft
hammers are used for hammering or working on a finished surface. This
hammer is usually made of rawhide, brass, lead, or plastic. Chipping
hammers
are used for removing scale and old paint from metal surfaces. The
edges of the chipping hammer should be slightly rounded. A hammer
should be held near the end of the handle . Do not hold the handle
close to the hammerhead. The head should be fit tightly on the handle
and a tapered metal wedge should be driven into the end of the
handle. Always wipe your hands dry of sweat, grease or oil and wipe
the handle and face of the hammer before using it.
Screwdrivers
are designed for tightening and loosening screws. The end of the
blade should be straight and rectangular in shape. Electrician’s
screwdrivers are made with insulated handles. The offset screwdriver
is used for screws located in inaccessible places. The slotted
screwdriver
is a very handy tool. The Phillips
screwdriver
is one that fits Phillips’ type screws only.
Wrenches/Spanners
are tools for tightening or removing bolts, nuts, studs, etc. or for
gripping round material such as pipe, studs, round rods. They may be
classified under three general headings: adjustable, solid and open
end. Open-end
wrenches
are solid, non-adjustable wrenches with openings in one or both ends.
The openings are set at various angles to the body of the wrench, the
most common angle being 15º. Never use a wrench that is larger than
the size of the nut; a larger wrench usually slips around and
flattens out the corners of the nut. Adjustable
wrench
is quite similar to the open-end wrench except that the opening is
adjustable to fit any number of nuts of different sizes. Monkey
wrench
is a type of adjustable wrench; however, the jaws are set at a 90º
angle with the handle. Socket
wrenches
are very handy because they can be used in close quarters. They completely surround the nut. Spanner
wrenches
are used for working with fire hoses and fire hydrant connections.
Some pumps are fitted with slotted packing gland nuts, which require spanner wrench.
Pliers .
There are many types of pliers in general use today .
The electricians’ pliers are ideal for cable work. They are used for cutting, stripping, gripping
and bending. The combination
pliers
have the jaws cut with teeth for better gripping purposes. The
needle-nose
pliers
are used to get into tight spaces or corners.
Nippers
are
used for cutting thick and soft wire such as rivets and bolts. They
are usually made of Vanadium electric steel or high- grade tool steel.
Cutting edges are induction hardened.
Scrapers
are made in many forms and are used for removing paint, glue, varnish
and rust on a wide variety of surfaces. Flat
scraper
should be used for scraping and removing high spots from flat
surfaces; the
3- corner scraper
is provided with small triangular blade which allows access to small,
confined areas and is commonly used for removing burrs or sharp
internal edges from soft bushings.
Dies
are
used for threading a round stock. Before threading a piece of round
stock its end should be tapered or chamfered slightly with a file, or
by grinding, so that the die will start cutting more easily.
VOCABULARY
hammer
–
vasar, haamer – слесарный
молоток
ball-peen
hammer/machinist’s hammer – ümara
löögipinnaga puusepavasar – молоток
с
круглым
бойком
rawhide
– toornahk – сыромятная кожа
lead
– plii – свинец
scale
– katlakivi ; tagi – накипь, окалина
handle
– vars – рукоятка
hammerhead
– vasarapea – головка молотка
screwdriver
– kruvikeeraja, kruvits – отвертка
wrench
– mutrivõti – гаечный ключ
adjustable
wrench – reguleeritav (mutri)võti – разводной ключ
monkey
wrench – reguleeritav (mutri)võti – разводной
ключ
socket
wrench –
padrunvõti, ots(mutri)võti – торцовый
(гаечный)
ключ
pliers –
lapiktangid – плоскогубцы
strip
– nülgima,
koorima, pealt v. ära võtma – сдирать,
обдирать,
снимать
grip –
kinni pigistama ; kinni suruma – зажимать;
охватывать
nippers
–
näpitsad, (näpits) tangid ; lõiketangid – щипцы;
острогубцы,
кусачки
scraper
–
kaabits; skreeper –
шабер;
скрепер
flat
scraper –
lamekaabits – плоский
шабер
3-corner
scraper – kolmkantkaabits – трехгранный
шабер
scrape
– kaabitsema
– шабрить
burr/bur
– tapp – шип
die
–
keermelõikur
– винторезная
головка
chamfer
–
rihv; rihvima – скос,
фаска; стесывать острые углы
ELECTRIC TOOLS
Drills
may be classified as carbon steel drills and high- speed drills.
Carbon steel drills are satisfactory for general work. High-speed
drills are used on tough metals and at high speeds. The drill shank
is at the end that fits into the chuck of the drill. Straight-shank
drills are used to drill holes to about ½ inch in diameter. Larger
holes are usually drilled with the taper-shank drill. The
square-shank drill is made to use in a brace.
Bench grinder
is provided with two wheels. Usually one wheel is coarse for
grinding, the other fine for tool sharpening and finish grinding.
Bench grinders should be sufficiently heavy and rigid to minimize
vibration, and should be securely mounted in place. They should be
provided with shields and guards for the safety of personnel. The shield should be provided with non-shatterable glass. All new wheels
should be run at full operating speed for at least 1 minute, during
which time the operator should stand at one side in case the wheel
should be defective and break.
Sander/Sandblast
is
provided with sanding sheets covered on one side with sand or hard
grainy material for making rough surfaces smoother.
Circular
Saws
are
provided with carbide blades for cutting metal. Jigsaw
is
a cutting machine.
Machine
is
an apparatus, which uses power to perform work. There are different
types of machine used for various kinds of work: a milling
machine,
a
planing machine, a punching machine, a riveting machine, a turning
machine, and a welding machine.
VOCABULARY
drill
– trell – дрель
tough
– kindel,
vastupidav, vetruv – жесткий,
упругий,
стойкий
bench
grinder – lihvimismasin – шлифовальный станок
non-shatterable
glass – mittepurunev
klass – небьющееся
стекло
circular
saw – ketassaag,
kreissaag – круглая
(или
циркульная)
пила
jigsaw
– tikksaag
– машинная
ножовка
machine
– masin, (töö) pink – станок
milling
machine –
freesmasin, freespink – фрезерный
станок
planing
machine –
höövelpink – строгальный
станок
punching
machine –
augustants, mulgustants – дыропробивной
станок
riveting
machine –
neetimismasin – клепальная
машина
turning
machine –
treipink – токарный
станок
welding
machine –
keevitusmasin – сварочная
машина
LIFTING TOOLS
Eye
bolt
is an eye-shaped form of a bolt used as a recess for a hook .
Hook
is
a curved piece of metal for fastening things to be lifted.
Shackle
is
a heart -shaped or U-shaped piece of metal having at the ends a pin
attached which passes from a hole from one end and is screwed or
bolted from the other end.
Pulley
is
an apparatus consisting of a wheel over which a rope or a chain can
be moved, used for lifting heavy things.
Engine- room crane
is
a mobile lifting device of the engine-room used for lifting heavy
parts of the engine when dismantling and mounting them .
VOCABULARY
pulley
– rihmaratas ; köieratas; trossiratas; (tõste) plokk – шкив;
блок
INSTRUCTIONS
FOR TRANSLATION
Preparation
for dismantling the cylinder cover
Set the blocking device on the main starting valve in the ‘ BLOCKED ’ position .
Engage the turning gear.
Open the indicator cocks.
Close the inlet and outlet valves for cooling water.
Open the vent and drain cocks for cooling water. As soon as the cylinder cover has been emptied of water, close the drain cocks again .
Close the fuel oil inlet valve.
Shut off the control air and safety air supply before venting the manoeuvring system.
VOCABULARY
dismantle –
lahti
võtma, lahti monteerima, demonteerima – разбирать,
демонтировать
set –
panema,
asetama, paigutama, paigaldama – ставить,
устанавливать,
монтировать
blocking
device –
blokeerimisseade,
tõkesti – блокирующее/стопорное
устройство
main
starting valve –
peakäivitusklapp – главный
пусковой
клапан
engage
–
(sisse)lülitama, hambumisse viima – включать,
ввести
в
зацепление
turning
gear –
võllipööramisseade – валоповоротное устройство
inlet
valve –
sisselaskeklapp – впускной
клапан
outlet
valve – väljalaskeklapp
– выпускной
клапан
vent
cock – õhukraan
– воздушный
кран
drain
cock – väljalaskekraan
– спускной
кран
shut
off –
välja
lülitama – выключать,
отключать
control
air – juhtõhk
– управляющий
воздух
safety
air –
kaitseõhk
– предохранительный
воздух
supply – varustus , etteandmine; varustama, ette andma – снабжение,
подача
vent
– õhutama
– продувать
maneuvering
system –
mavöövrisüsteem – система маневрирования
REPLACEMENT OF CYLINDER
LINER
1.
Dismount the cylinder cover.
Drain
off cooling water from the cylinder block.
Discard
the mild steel ring from the top of the cylinder liner.
Turn
down the piston far enough to make it possible to grind away the wear
ridges at the top of the cylinder liner by means of a hand-grinder.
Dismount the piston.
2.
Disconnect the oil pipes leading from the cylinder lubricator to the
non-return valves. Screw off the six non-return valves.
Mount the four lifting screws in the cooling jacket.
Attach the crane to the lifting tool.
3. Lift the cylinder liner with the cooling jacket from the cylinder
frame. Land the cylinder liner on a couple of planks.
Clean
the cylinder frame internally, taking special care to the contact
surfaces for the cylinder liner at the top of the cylinder frame
and at the bottom where the sealing rings are fitted.
4.
Clean the cylinder liner, removing the protective layer of the
grease, and mount new sealing rings.
Coat the sealing rings with a little grease. The joint surfaces must be
quite clean and the contact surfaces of the cylinder liner must be
filled up with paste to prevent corrosion.
5.
Mount the four lifting screws in the new cooling jacket cylinder
liner.
Hook
the lifting tool and lift the jacket/liner assembly into position the
cylinder frame.
6.
The six non-return valves are to be mounted in the bores of the
liner.
Screw
the pipes from the lubricator on to the non-return valves, but do not
tighten. Vent the cylinder lubricating system by manually
pumping until oil, without air bubbles , comes out from the non-return
valves. When this is in order, tighten the pipes firmly on the
non-return valves and again pump manually.
Place
a new sealing ring on top of the cylinder liner.
Mount
the piston and cylinder cover.
VOCABULARY
dismount
– demonteerima – демонтировать
drain
–
kuivatama, kuivendama; ära voolama – осушать;
стекать
discard
– eemaldama – выбрасывать
turn
– pöörama –
проворачивать
grind
– lihvima,
poleerima – шлифовать,
полировать
wear
ridges
– kulumisjäljed
– наработки
hand-grinder
–
veskikivi – точильный
камень
disconnect
– lahti
ühendama – разъединить
attach
–
kinnitama – прикреплять
land
– panema,
asetama, paigutama – ставить
internally
– seespool, sees – внутри
layer
– kiht, lade – слой
hook
– haakima – зацеплять, прицеплять
assembly
– kokkupanek, monteerimine , montaaz ; agregaat – сборка,
монтаж; агрегат
manually
–
käsitsi; käega – вручную
air bubble
–
õhumull – пузырек
воздуха
Dismantling
the cylinder cover
2.
Remove the outlet pipe for cooling water from the exhaust valve.
3.
Remove the protective jacket enclosing the intermediate pipe between
the exhaust receiver (with compensator) and exhaust valve. Dismount
the clamp from the exhaust
pipe and intermediate pipe flanges. Dismount the screws which tighten
intermediate pipe with the exhaust valve, and remove the intermediate
pipe.
4.
Remove the screws which fasten the high-pressure pipe to the oil
cylinder on the exhaust valve and hydraulic actuator, and lift away
the high-pressure pipe.
Dismount
the drain pipe from the exhaust valve to the hydraulic activator, the
air pipe for the pneumatic exhaust valve, and the sealing air pipe.
5.
Dismount the high-pressure fuel pipes from the fuel pump to the fuel
valves.
Dismount
the return oil connection from the fuel valves at the fuel pump.
Disconnect
the control air pipe from the starting valve.
Remove
the screws in the flange connection for the starting valve.
6.
Connect the high-pressure pump to the coupling in the hydraulic ring.
Vent the system and increase the pressure.
Loosen
the outer nuts, then relieve the system of pressure. Remove the
high-pressure pump and unscrew the nuts.
7.
In case of a leaking hydraulic unit , this must be blocked, after
which the nut can be loosened by means of the special hexagonal
spanner.
8.
Hook on the engine-room crane to the lifting attachment on top of the
exhaust valve.
Lift
away the cylinder cover and land it on a couple of wooden planks.
9.
Remove and discard the sealing ring between cylinder cover and
cylinder liner.
VOCABULARY
remove
– kõrvaldama,
eemaldama – удалять
protective
jacket – kaitsekate
– кожух
compensator
– kompensaator
– компенсатор
intermediate
pipe – vahetoru
– промежуточная
труба
fasten
– kinnitama
– крепить, закреплять
actuator
– jõuülekandeseade
– силовой привод
pneumatic
– pneumaatiline
– пневматический
sealing
air – tihendusõhk
– уплотнительный воздух
return
oil connection
– õli tagasivoolutoru – труба возврата масла
coupling
–
muhv – (соединительная) муфта
loosen
– järgi
andma, pingest
vabastama
– ослаблять
outer
nut – välismutter
– внешняя гайка
relieve
– vabastama
– освобождать
unscrew
– lahti
kruvima, välja keerama – открутить, отвинтить
leaking
–
lekkimine, leke – утечка
hexagonal
– kuusnurkne
– шестиугольный
spanner
– mutrivõti
– гаечный ключ
plank – (paks)
laud – (толстая) доска
MOUNTING
OF CYLINDER COVER
1.
Lift the cylinder cover by means of the crane and carefully
wipe
the contact surface.
Place
a new sealing
ring
on top of the cylinder liner.
Loosen
the cooling water connections and provide the cooling water
connecting pipes with new O-rings, lubricating
them with grease
or soft
soap .
Lower
the cover carefully into position. When the cylinder cover is in
correct position, tighten the cooling water connections.
2.
After mounting the cylinder cover on the engine and before fitting
the nuts, the hydraulic
ring shall be positioned by means of two eye
screws.
After positioning the eye screws must be removed.
3.
Mount the cover nuts on the studs and screw down by means of a tommy
bar
inserted
in the inner
nut.
Connect
the high-pressure
pump
to the coupling. Vent the hydraulic
system,
then raise
the pressure.
Screw the outer nuts down against the hydraulic ring, then relieve
the system of pressure.
4.
Place the intermediate pipe between the exhaust pipe and the exhaust
valve. Mount screws with washers
in the intermediate pipe/exhaust valve flanges and tighten up the
screws in crosswise
succession.
5.
Mount the clamp connecting the compensator and the intermediate
pipe/exhaust valve.
6.
Attach the insulation
jacket,
mount the cooling water outlet pipe. And fasten the water connections
on the exahust valve.
Mount
the return
oil
pipe,
the sealing air pipe and the air pipe for the pneumatic exhaust
valve.
7.
Fit and adjust
the high-pressure
pipe
for the hydraulic valve gear,
and then fasten it.
Fit
the fuel oil high-pressure pipe between fuel
pump
and distributor
block.
Connect
the return oil pipe on the fuel valves. Connect air hoses
and outlet pipes to the oil alarm system.
Mount
the starting air pipe and control air pipe for the starting valve.
Shut
the drain valves and open for the cooling water inlet. After venting
the cylinder section, shut the vent cocks and open the cooling water
outlet valve.
Open
for fuel oil, lubricating oil and air to the alarm
system.
VOCABULARY
carefully
– hoolikalt,
ettevaatlikult – осторожно,
внимательно
wipe
– pühkima, puhastama , puhtaks hõõruma – вытирать,
протирать
sealing
ring – tihendusrõngas
– уплотнительное
кольцо
lubricate
– määrima,
õlitama – смазывать
grease
– määre
– смазка
soft
soap – pehme seep – мягкое
мыло
lower
– alandama,
madaldama – опускать,
понижать
hydraulic
ring –
hüdrauliline
rõngas – гидравлическое
кольцо
eye
screw/eye bolt – aaspolt
– рымболт
tommy
bar –
seadetihvt, mutrivõti, kepsli kang – штифт,
гаечный
ключ,
лом
insert – sisse
panema – вставлять
inner
nut – sisemine
mutter – внутренняя
гайка
connect
– ühendama,
lülitama – соединять,
включать
high-pressure
pump
– kõrgsurvepump – насос
высокого давления
hydraulic
system – hüdrosüsteem
– система
гидравлики
raise
– tõstma,
suurendama – поднимать,
повышать
washer
–
seib; (vahe)tihend – шайба;
прокладка
crosswise
– risti,
ristamisi – крест-накрест
succession
– järgnemine,
järjestus – последовательность,
порядок
insulation
jacket – isolatsioon – изоляция
return
oil pipe – kütuse
tagasivoolutoru – труба возврата топлива
adjust
– reguleerima,
rihtima, seadistama – регулировать, выверять
high-pressure
pipe – kõrgsurvetoru
– трубопровод высокого давления
gear –
seade,
mehhanism, reduktor , hammasratas – приспособление,
механизм, редуктор, зубчатое колесо
fuel
pump – kütusepump
– топливный насос
distributor
block
– jaotusplokk – распределительный блок
hose
– voolik – шланг
alarm
system –
häiresignalisatsioon; alarmsüsteem; avarii-hoiatussignalisatsiooni
süsteem – система аварийно-предупредительной
сигнализации
DISMANTLING OF PISTON
1.
Turn the crosshead down far enough to give access to the piston rod
stuffing box, the tightening screws for the piston rod, and to the
telescopic pipe.
Release the stuffing box by removing the innermost screws with locking device
from the stuffing box flange.
2.
Remove the screws from the piston rod.
3.
Dismount the cylinder cover.
Carefully
smooth out any wear edges at the top of the cylinder liner by using a
hand-grinder.
4.
Loosen and remove the four screws, which tighten the telescopic pipe
to the bend .
Remove
one screw from the stuffing box housing and mount the special tool
for suspending the telescopic pipe.
Turn
the crosshead to TDC.
By
means of a nut suspend the telescopic pipe.
NOTE :
When
a piston is dismantled, never turn the engine without first
dismantling the telescopic pipe from the crosshead.
5.
Clean the lifting grooves of the piston crown and mount the lifting
tool.
6.
Turn the crosshead down far enough to mount the protective shield on
the crosshead bearing cap.
7.
Lift out and land the piston with stuffing box in the support placed
over one of the openings in the platform .
8. Place a
cover over the opening for the piston rod stuffing box in the bottom
of the cylinder frame. Clean,
measure and recondition the cylinder liner.
VOCABULARY
access
– juurdepääs, ligipääs, sissepääs – доступ, подход,
подъезд
release
– vabastama
– ослаблять
innermost
– seesmine ,
sügaval sees paiknev–
лежащий глубоко внутри
edge
– äär,
serv – край; кромка
bend
– põlv – колено
suspend
– alla
v. külge riputama – подвешивать
TDC (Top
Dead Center) –
ÜSS (ülemine surnud seis) – ВМТ
(верхняя
мертвая
точка)
protective
shield –
kaitsevarje
– защитный
экран
crosshead
bearing cap
–
ristpealaagrikaas – крышка
крейцкопфного
подшипника
support
– tugi;
tugipost – опора;
опорная
стойка
measure
– mõõtma
– измерять
recondition – parandama; remontima – восстанавливать,
приводить в исправное состояние;
ремонтировать
MOUNTING OF PISTON
1. Mount the lifting tool on
the piston crown.
2.
Ensure that the stuffing box is correctly positioned over the guide
pins.
Coat
the O-rings of the stuffing box with oil. Arrange the piston rings so
that the ring gaps are staggered 180°. Coat the piston rings and
cylinder liner with oil.
3.
Turn the crosshead to a position 45° from TDC.
4.
Mount the guide ring for the piston rings on the cylinder liner.
Lower
the piston into the cylinder liner until the piston rings are inside
the liner.
5.
Dismount the protective shield from the crosshead bearing cap.
6.
Turn the crosshead into TDC.
7.
Mount the distance tube on the bend and release the telescopic pipe
from its suspension and land it on the distance tube.
8.
Turn the crosshead with the piston rod and the telescopic pipe down
far enough to tighten the screws for the telescopic pipe.
9.
Tighten the screws for the piston rod.
The
securing wire is to be mounted in such a way, that both parts are
tightened when the screw is turned left.
10.
Tighten down the piston rod stuffing box by means of the screws and
lock the screws.
11.
Smear the piston rod with molybdenum disulphide, and then turn the
crankshaft a couple of revolutions.
Mount
the cylinder cover.
12. Start the engine and keep it running very slowly for approx. 15 minutes. Then stop the engine
and inspect the piston rod and stuffing box.
VOCABULARY
ensure
– veenduma – убедиться,
удостовериться
guide
pin
– juhtvarras – направляющий
стержень
arrange
– monteerima
– монтировать
gap
– lõtk – зазор
guide
ring –
juht rõngas – направляющее
кольцо
suspension
–
külge riputus – подвешивание
distance
tube –
distantspuks, distantstoru –
дистанционная
труба
lock
–
tõkesti – стопор
smear
– määrima
– смазать
molybdenum
disulphide (MoS2)
– molübdeendisulfiid – дисульфид
молебдена;
двусернистый
молебден
Dismantling
1.
Normally, overhaul is carried out in connection with dismantling of
the pistons.
2.
Mount two screws in the stuffing box flange and hook on two tackles.
Lift the stuffing box a little up the piston rod, and mount the
worktable round the piston rod. Land the stuffing box on the
worktable. Remove tackles and screws.
3. Remove
the O-ring of the stuffing box. If the O-ring is to be used again,
move it up the piston rod and fasten it by means of tape.
Remove
the nuts from the bolts of the stuffing box.
4. Take out
the 6 bolts with lock washers, and pull the stuffing box halves
apart. Mount the lifting tool on one of the stuffing box halves and
remove it from the worktable.
5. Measure
the clearance between the ring segments. After measuring dismantle
and stack the rings.
Clean
all the ring segments carefully.
If
the sliding surfaces have scratches, replace the rings.
6.
Carry out check calibration of the springs.
7.
If small scratches have occurred on the piston rod, smooth the
surface carefully with a fine-grained carborundum stone . In the case
of coarse scratches, it is necessary to carry out machine grinding.
8.
For adaptation of new scraper rings, use a piece of emery paper ,
placing it round the piston rod. Hold the ring segments one by one
against the emery paper, grinding by back and forth movements.
9.
Clean the halves of the stuffing box housing.
Mounting
10.
Lubricate the piston rod with molybdenum disulphide.
Assemble
all ring units round the piston rod on the worktable.
11.
On top of the scraper rings, assemble the two sealing ring units.
Finally,
assemble the uppermost ring unit.
12.
Use the stuffing box half on the worktable to adjust the height of
all the assembled ring units.
Push
the stuffing box half into contact with the piston rod, round the
ring units.
13.
Check the ring clearance. Then place the other half of the stuffing
box housing on the worktable, pushing it into place round the rings.
Mount and tighten up the
bolts.
VOCABULARY
worktable
– töölaud – рабочий
стол
scratch
– kriimustus
– царапина
calibration
–
kaliibrimine (tekstis – vedru pingususe reguleerimine), kalibreerimine ; kalibreering – калибровка
(регулировка
напряженности
пружин)
fine-grained
–
peeneteraline – мелкозернистый
grinding
– poleerimine; lihvimine – полировка;
шлифовка
assemble
–
kokku panema; monteerima – собирать;
монтировать
DISMANTLING
OF CONNECTING ROD
1.
Turn the crosshead down to give access to the nuts on the crosshead
bearing cap.
Mount two
eye screws in the frame box top plate and suspend two tackles.
Mount
the chains for suspending the crosshead.
Mount
an eye screw in each guide shoe.
2.
Loosen and remove the lock nuts from the crosshead bolts and mount
the hydraulic jacks for loosening the nuts on the crosshead bearing
cap.
Remove
the hydraulic jacks and unscrew the nuts.
3.
Turn the crosshead to TDC.
Mount
two eye screws in the crankpin bearing cap, hook the tackles on.
Loosen
and remove the lock nuts of the crankpin bearing bolts, fit the
hydraulic jacks and loosen the nuts.
Remove
the hydraulic jacks, unscrew the nuts.
Lower
the bearing cap and land it in the oil pan.
4.
Mount lifting attachments on the head of the connecting rod for
fixing it. Fasten tackles.
5.
Turn the throw towards BDC.
The
crosshead, together with the piston rod and the crosshead bearing
cap, is now suspended from the chains.
Turn
the throw to 45º before BDC. Remove the tackle from the mounting B.
6.
Remove the four studs from the connecting rod.
Tilt the connecting rod towards the camshaft side until the connecting rod
is leaning out of the doorway.
7.
Turn the crank upwards, guiding the head of the connecting rod out of
the doorway.
8.
Place a wire rope round the connecting rod, hook on the engine-room
crane.
VOCABULARY
lock nut
– vastumutter,
kontramutter; pidurdusmutter, stoppmutter – контргайка;
стопорная
гайка
hydraulic
jack
– hüdrotungraud – гидравлический
домкрат
crankpin
bearing cap
– kepsulaagrikaas – крышка
шатунного
подшипника
oil
pan
– õlivann – масляный
поддон
tilt
–
kallutama; kallutuma – наклонять;
наклоняться
lean
– kallutama;
kallutuma – наклонять;
наклоняться
doorway
–
luugiava
– люковый
проем
REPLACEMENT
OFTHRUST BEARING
1. Remove
the lubricating oil pipes from the chain tightener and the
lubricating oil pipe for the thrust segments.
2.
Loosen and remove the nuts from the segment stops, and unscrew the
studs.
3.
Mount the special lifting attachment in the chain drive and suspend a
tackle over the stopper , which has to be removed.
Remove
the stops from the chain drive above the thrust segments.
4.
Remove the protective shields for the thrust segments from the chain
wheel.
5.
For turning-up the thrust segments, mount the tools on the chain
wheel.
6.
Turn up the segments by turning the engine, and remove them from the
chain drive.
7.
Mounting is the carried out in the reverse order.
VOCABULARY
chain
tightener
– ketipingutusseade – натяжное
устройство
цепи
stopper
– pidur, stoppar – стопор
in
the reverse order
– vastupidises
järjekorras – в
обратном
порядке
DISMOUNTING
OF CAMSHAFT BEARING
1. Drain
off the oil in the oil
tray
of the roller guide housing and in the shields enclosing the camshaft
couplings.
Dismount
the oil outlet pipe from the oil tray. Release and remove the shields
enclosing the camshaft couplings.
Loosen
the screws mounted in the roller guide housing and remove the screws
mounted in the oil tray.
Mount
wire ropes in the lifting fittings of the oil tray, hook on a tackle.
2. Release
and dismount the locking plates which secure the nuts of the bearing
studs. Mount the lifting fitting for the bearing half on both sides
of the bearing. Attach grooved pulleys on the roller guide housing,
and hook wire ropes on to the lifting fittings.
3.
Mount the hydraulic jacks and loosen the bearing nuts. Remove the
hydraulic jacks and dismount the nuts.
4.
Remove the screws, which assemble the bearing halves. Place the
bearing lower part on the platform. Then
inspect and, if necessary, replace the bearing shell.
Kõik kommentaarid