Andrus
Kivirähk "
Rehepapp "
Tegelased:
Rehe -Sander e. Rehepapp,
nõid,
kubjas Hans, Räägu
Rein ja Liina,
sulane Jaan,
Koera -Kaarel,
Õuna Endel, vana Moosel, Muna Ott,
Luise ,
Vanapagan ,
Imbi ja Ärni,
Aida Oskar
Sisust:
Algus: Koera
Kaarli sulane Jaan sööb
mõisast varastatud
seepi , kutsutakse rehepapp, et ta Jaani raviks.
Liina ostab Luiselt vana parunessi surikleidi ja maksab selle eest
pere varandusest võetud hõbeprossiga. Rein kahtlustab kohe
mõisamehi, kiltrit ning läheb kohe kiltri juurde ning surmab ta.
Kaarel oli hädas halltõvega ning rehepapp soovitas tal haiguse
vastu
viina võtta, ning Kaarel hakkas iga päev kõrtsis käima, et
mitte uuesti
haigeks jääda. Külla tuleb katk ja kõik olid hirmul,
kuid tänu rehepapi
kavalusele , saadakse ka katkust jagu. Kubjas Hans
armub mõisapreilisse ning käib talle iga õhtu akna alla lausumas
kui väga ta teda
armastab . Lõpuks otsustab Hans endale
Krati teha
ja läheb Vanapagana jutule. Vanapagan tahab kolme tilka verd ning
annab siis kratile eluvaimu sisse. Kratt räägib Hansule igasuguseid
armastuslugusid ning Hans kuulab teda terved päevad ja öösel käib
preili juures. Hansu armub Liina, kes käis teda libahundina iga öö
kuulamas. Rehepapp korraldab Hansu ja Liina kohtamise öösel
pimedas . Kui hansu kratt sulab, siis tuleb Vanapagan Hansu hinge
nõudma ning keerab Hansu kaela kahekorra. Kui Liina sellest
kuuleb tahab ta end uputada, aga Imbi ja Ärni segavad vahele. Muidu om Imbi
ja Ärni
ahne vanapaarike, kes püüavad iga hinna eest saada kõige
rohkem asju ja varandust. Rein otsustab, et Liina ei pea Õuna
Endlile naiseks minema, kuna Endlist sai uus mõisa kubjas ja Rein
vihkas mõisamehi. Rehepapp kavaldas üle Vanapagana, kelle
hundid lõhki rebisid. Sulane Jaan tulistab andresepäeval armulaualeivaga
vastu kiriku ust, siis sai ta üheks päevaks võimsaks. Jaan läks
kõrtsi, peksis Kaarli läbi ja vägistab Luise, pärast sööb mõisa
sahvris veel seepi.
*Talurahavas
varastas üksteiselt ning
kartsi metsas liikuvaid haigusi.
Romaani lõppu võib tõlgendada kui
hoiatust- vabadus,
voli ja võim lollide käes viivad traagiliste
tagajärgedeni.
„Ristideta
hauad “
Arved Viirlaid
Autorist
Sündinud 11.
aprillil 1922
Harjumaal Padise vallas, õppis Tallinna
Rakenduskunstikoolis, sõdis
metsavenna ja soomepoisina Nõukogude
vägede vastu. Elas 1944–1945 Rootsis, 1945–1953 Inglismaal ning
hiljem Kanadas.
Avaldanud 10 romaani, 2 proosakogu, 8
luulekogu , neist viimane
ingliskeelne valik.
Tõlgituim eesti pagulaskirjanik, romaan „Ristideta hauad” on
tõlgitud kaheksasse keelde (hiina,
hispaania , inglise, leedu, läti,
prantsuse, rootsi, soome).
Tunnustatud
neljal korral
paguluses välja antud maineka Henrik
Visnapuu kirjandusauhinnaga. 1997. aastal autasustati
Riigivapi III klassi teenetemärgiga, kuid sellest kirjanik loobus.
Oma loomingus järjekindlalt kommunismivastasele võitlusele
pühendunud kirjanik.
Seni viimane, autobiograafiline romaan „Põhjatähe all” (Tartu,
Ilmamaa, 2009) käsitleb reedetud generatsiooni võitlusteed Soomes
ja Eestis ajavahemikul kevadest 1943 kuni lahkumiseni Rootsi sügisel
1944.
Raamatust
Tegelased:
Taavi Raudoja - peategelane,
metsavend Ilme -
Taavi naine
Tõmm - Ilme vend, Taavit ei salli eriti
Lembit -
Taavi poeg
Piskujõe Linda - Taavi ema
Piibu Eedi - Taavi
kaaslane ,
vibalik mees, räägib
imelikult Ferdinand Uba - Taavi
kaaslane, sai
haavata , teistest vanem (um. 40)
Leonard Kibuviir -
Taavi kaaslane, naljaka kiila kuklaga
Osvald - Taavi äia
talus (Hiiel) sulane, suurt kasvu
Hilda - Hiiel teenijatüdruk,
Tõmmusse armunud
Aadu - varem oli vallasant, nüüd elab
Hiie talus
Hiie Ignas -
vallavanem , Taavi äi, põgenes koos
perega (ka tütre ja tütrepojaga)
Roosi Marta - oli varem (ja on
vist siiani) Taavisse armunud
Roosi August -
joodik , Marta isa, Hiie
talu naaber
Selma - Taavi parim sõbranna
Inga - naine, kes
organiseerib inimesi
salaja Tallinnast üle Soome lahe,
vastupanuliikuja
Manivald
Pihu - kombinaadi-
kamba eesotsas (seal
asub sõjakooli meeste peastaap)
Riks - Taavi endine
sõjakaaslane, tapab enese
kokk Lompus - Taavi endine
sõjakaaslane, lubab inimesi üle lahe aidata, tegelikult
varastab paljaks
Vello - üritab Taavi perega koos üle lahe minna
Kokkuvõte:
Taavi Raudoja oli
noormees , kes võitles Soomes venelaste vastu. Koju
jõudes sai ta teada, et tema naine Ilme ja laps Lembit on
läinud üle mere. Ta võttis valepassi ja järgnes neile
Tallinnasse. Pealinnas
kohtas ta mitmeid tuttavaid, kes
pakkusid talle otsa, et sõita üle mere ja põgeneda surma mõistmisest
riigireetmise eest. Teda peteti mitmeid
kordi ning
oodatud ots jäigi tulemata. Samal ajal tema naine ja laps
pöördusid koju tagasi, sest nad ei olnud laeva peale pääsenud.
Sealt,
saades teada, et Taavi olevat Tallinna neile järele läinud,
seadsid nad suuna tagasi. Pealinnas kohtusidki noored
taas ning otsustasid koos põgeneda. Neile pakuti üks võimalik
ülemineku võimalus ja nad asusid teele. Jõudes metsa, ootasid nad
mitu päeva, aga paati ei tulnud. Lõpuks pöördus Taavi tagasi
Tallinna. Teel sinna peeti ta kinni, sest arvati, et ta on
petis ja
nuhk ning peksti vaeseomaks. Lõpuks põgenes Taavi venelaste käest
ja jõudis linna. Seal kohtus ta Martaga, kes kellega koos ta ootas
paati. Marta ütles, et
paat oli ikkagi tulnud ja tema naine ja laps
olevat üle sõitnud. Taavi läks tööle vabrikusse ja seal haudus
ta põgenemisplaani
kevadeks . Kuid kevade jõudes tulid ka kontrollid
ning Taavi ei pääsenud põgenema- ta võeti kinni. Temast prooviti
informatsiooni kätte saada, pekstes, kuid kasutult. Seega pandi ta
vangi mitmeks kuuks.
Vahepeal oli sõda lõppenud ning hakati taas
vange üle
kuulama . Taavi oli jäänud nende kuudega nõrgaks ja
kiduraks. Ning ainukest lootust sisendas talle vangikongides üks
vana taat, kes andis oma toidu Taavile. Ülekuulamisel mõtles Taavi
välja plaani ning põgenes.
Otsides endale teised riided ja uue
peakatte asus ta teele Piibu Eedi kodutallu, kus ta kohtas Piibu
Eedit ennast. Temalt kuuldes, et tema naine ja poeg ei pääsenudki
üle mere oli ta väga šokeeritud. Üheskoos Eedi ja Leonardiga
asusid nad metsa varjule.
Arvo Mägi „Risti riik“
See raamat räägib Karvikutest ,kes elasid aastatel1200-1500. Seal
kirjeldatakse nende tegemisi läbi aastasadade. Selle aja jooksul
vaheldub 15 põlvkonda. See ajastu oli ka sõdade ajastu ,sest sel
ajal levitati ristiusku ja sellega puutusid kokku eestlased.Raamat
hakkab pihta
esimesest Karvikust ,kelle nimeks oli Ool ,kes käis
Rootsis röövretkel. Seal juhtus tal aga selline
seiklus ,et ta sai
ühe vanamuti käest peksa. Üks Karvikutest käis saarlastega rööv
retkedel ,sest, nagu teada, on saarlased kõvad röövlid olnud
ja röövretkelt tagasi tulles otsustab kapten minna Riiat röövima
minna ,aga see ei õnnestu tal ja nende laev lastakse põhja. Üks
Karvikutest tahtis saada preestriks, aga see ei lähe tal korda. Üks
Karvikutest langeb katku küüsi ja
sureb ,sest Eesti mandrile oli
saabunud katkulaine. Üks Karvikutest
segab end isanda
asjadesse ja karistuseks võtab
isand ta sõtta kaasa.
Karvikute suguvõsa kronoloogia
Ool
-
1222 puusepp Talis 1188 - 1208 meremees
Unno
1208 -
1242 kalamees
Ramm 1232 - 1276
talunik Pärn
1253 - 1324 talunik / tark
Tiit
1299 - 1357
sepp Vood 1330 - 1351 sepasell
Ruutu 1351 -
1401 vabadik
Kotlep
1372 -
1420 vabadik
Naan 1400 - 1444 koerapoiss
Härm
1440 - 1481 tallipoiss / jahisulane
Laar
1466 -
1502 jääger
Enrik 1489 -
1530 mõisakarjane
Ant
1515 - 1570 külakarjane
Mikk
1542 - 1585 puusepp
Karvikute suguvõsa pole suursugust päritolu, samuti hoiavad nad
kõrvale suurtest sündmustest. Vaid kavalusega võetakse nende
esivanem
Sigtuna retkele laevavahiks kaasa, tema hilisem järeltulija
aga otsustab kõrvale jääda Jüriöö ülestõusust (1343– 1345).
Alles mõnesaja aasta pärast jõuavad Karvikud esimest korda sõtta,
kui üks neist võetakse mõisasulasena kaasa Smolino lahingusse
(1502).Pigem näikse Karvikud soovivat ajaloo eest pageda. Romaani
esimeses osas „
Rist ” taanduvad nad uute aegade eest üha
sügavamale metsa. Metsataludes jätkubki veel mõnda aega endine
eluolu. Kirjeldades uute jõuvahekordade järkjärgulist kujunemist,
näeb Mägi murranguna Jüriöö ülestõusu luhtumist ja
sellele järgnenud katku, nagu ka Saksa ordu mõjujõu kasvamist. Nii
koosneb „Risti riik” justkui kahest eri
romaanist . Selle teine
osa „Mõõk” kirjeldab mõisaelu, kus varem metsas vabalt elanud
Karvikud on uute isandatega leppinud.
Veljo Kahl 12.b
Arvo Mägi „ Uued
isandad “
Selles raamatus räägib Arvo Mägi ühe suguvõsa juhtumistest Liivi
sõjast kuni Põhjasõjani.
Raamat jutustab
Laari , Enriku, Anti,
Mikku, Riko, Siimu, Joosu, Peepu, Volemri ja Antsu tegemistest.
Räägitakse põhiliselt sellest, kuidas inimesed hakkama saavad
nendel rasketel aegade, kui külast käivad läbi erinevate maade
sõdurid ( poolakad,
rootslased ,
venelased ).
Sekka on toodud ka huvitavaimaid
lugusid , millega on mõni vapram
Karvik hakkama saanud.
Kord tulnud külla uus kirikuõpetaja, kellel oli väga ilus
lauluhääl, usust ta eriti ei
teadnud , natuke oli ise
kuulnud ja
rääkis siis seda. Mehed tast lugu ei pidanud, kuid naised olid
väga temasse
kiindunud (kauni hääle pärast). Nii ta
siis võrgutaski naisi, meelitas mõned voodissegi, mille peale
mehed ja
isad väga kurjaks said.
Seepeale läinud üks Karvik maad
kuulama ja sai teada, et
pastor oli hoopis petis. Külainimesed
said väga kurjaks ja tahtsid kirikuhärra üles puua. Viimase õnn,
et
pakku pääses.
Kord tulid rootslased külla ja tahtsid nekrute, siis viidi koos
teistega kaasa ka Siim. Ühes mõisas, kus rootslased öömajale
jäid, said
nekrutid põgenema. Kõik selle tõttu, et rootslased
hakkasid jooma ja mõisameestega tülitsema, siis
kaklesid rootslased ja mõisamehed ja keegi suutis
kogemata mõisa
põlema panna. Kogu selle segaduse ajal suutsid nekrutid põgeneda.
Hiljem
tapsid rootsalsed kõik mõisamehed, et varjata oma süüd
selles, et mõis maha põles ja nekrutid põgenema said. Siim,
kes liikus koos paari mehega, teadis enam-vähem kuspool ta kodu oli.
Teel astus ta sisse ühte
tallu , et endale natukene söögipoolist
varastada.
Vaatas siis, et maja tühi ja puha, võttis paar ampsu
leiba ja tüki liha, lahkudes märkas ta
uksel seisvat perenaist, kes
oli maruvihane. Siim seletas talle asja ilusti ära ja naine uskus
teda, õnneks ei olnud Saamut kodus, muidu oleks Siim saanud
korraliku koslepi. Madli kutsus Siimu enda juurde elamagi mõneks
ajaks, ta elas seal nädalapäevad, kuni külas levisid jutud, et
Madli magatab võõrast meest. Kohalikele see asi ei istunud ja Siim
pidi
lahkuma .
Mõned kuud hiljem otsis Madli Siimu üles, sest naine ootas last.
Madli oli põgenenud kodust, sest Saamu tuli tagasi ja ta sai Siimust
teada ja peksis Madlit rihmaga ja siis üritas teda kirvega ära
tappa.
Siimul aga oli kodus naine olemas. Tekkisid igasugused
tülid, Madli väitis, et Veeli ( Siimu naine) oli üritanud tema
poega ära tappa. Ühel heal päeval sai Veelil sellest küll ja ta
üritas Madlit
selga pussitada, kuna Madli oli tugevam, siis Veeli
põgenes pärast ebaõnnestumist metsa – ja sealt ei tulnud ta
kunagi tagasi. Nii elasidki Siim ja Madli külas edasi, neil
oli poeg Joosu. Kui Siim ja Madli
abielluda tahtsid, siis
kirik väitis, et ei saa, kuna Madli on juba abielus. Hiljem poob Madli oma
mehe üles, kuna see teeskleb mõisahärrat. Üritab siis Siimuga
abielluda, aga
kirik ei
kiida heaks, et ta oma mehe tappis.
Raamat räägibki, mida huvitavad erinevad põlvkonnad tegid, samas
on raamatus ka kirjeldus selle kohta, mis toimus Rootsis või teistes
naabermaades.
Tasus lugeda.
Reisipäevikuna
jutustatud allegooria ,
mida võib klassifiseerida antiutoopiaks.
Sellises
vormis arvustab autor oma kaasaegse maailma poliitikat,
ühiskonnakorraldust ja eelarvamusi. Kuigi lugeja leiab
viiteid nii
Platonile ,
Thomas More´ile kui teistele utoopiate autoritele,
meenutab kujutatud saareriik Allotria lääneliku heaoluühiskonna
kuldaega.
Ideaalriigil, kus esmapilgul kõik
tunduvad olevat
õnnelikud ja rahul, on vähehaaval
avanev pahupool: üldise õnne ja
heaolu eest on makstud vabaduse ja individuaalsuse kaotusega. Saare
elu kirjeldused on esmapilgul rüütatud arhailisse rüüsse, kuid
lugeja tunneb ära 20. sajandi
tehnikasaavutused nii meditsiinis,
telekommunikatsioonis kui muudes valdkondades. Õige pea jutustatakse
lugejale ka vabakasvatusest
koolides , sugude võrdsusest, nooruse ja
keha
kultusest ning seksuaalsest vabadusest. Mitmed sotsiaalsed
institutsioonid parodeerivad
Skandinaavia sotsiaaldemokraatlikku
ühiskonda,
ajaviide ja
kultuurielu meenutatavad 20. sajandi
massikultuuri nähtusi (
sport ,
muusika ).
Selgub ka
saart ähvardav
oht: vulkaanikraatrisse peitunud totalitaarne Heliodoruse riik, kus
valmistutakse sõjaks ja maailmavalitsemiseks. Ometi ei
taheta jõukas
ühiskonnas ähvardavast ohust midagi teada. Veel enam, ohu eest
hoiatajaid ootab ühiskonnast väljaheitmine.
Einar Sanden „
Loojangul lahkume Tallinnast“
Tegevus algab sellega, kui Juhan , üks väliseestlasest CIA töötaja,
selle organisatsiooni peahoones mõtleb selle üle , mis mured vaevad
tema ülemusi 7. korrusel. Varsti meenutab ta , kuidas ta sel päeval
tööle üldse sattus. Ta oli
hommikul valmistumas perega Kanadasse
puhkusele minema , kus toimus väliseestlaste iga-aastane üritus,
kui helistas tema töökaaslane ja ta tähtsa ülesande jaoks tööle
kutsus. Seal sai ta teada , et Karl Säre oli leitud Kesk-
Ameerikast ja temalt oli teada saadud , et eksisteerib üks nimekiri, kus on
läänes viibivate Nõukogude Liidu spioonide nimed. Edasi läheb
jutustus tegeliku peategelase juurde , kelleks on noor Margus-
Magnus Tamm.
Magnuse nimi tuli sellest , et
inglased ei
osanud Margus öelda , kui ta ennast esimest korda
tutvustas . Noor
Magnus oli just minemas laevukesele koos
kapteni ja ühe lihunikuga ,
et Eestist Nõukogude võimu eest Rootsi sõita. Selle oli
organiseerinud tema isa , kes oli kaubalaeva kaptenina eiranud
Nõukogude Liidu käsku kõikidel Eesti lipu all seilavatel laevadel
pöörduda liidu sadamatesse. Isa elas tol hetkel Londonis, kus tal
oli piisavalt raha, et teha võimalikuks oma poja
pagemine Eestist
Inglismaale . Magnus viibis mõne nädala Gotlandil, sealt sõitis ta
laevaga edasi Stockholmi ning seejärel kaubalennukiga Inglismaale
Londonisse. Magnus ise ei tahtnud üldse Eestist lahkuda , see oli
tema kodumaa, seal olid tema sõbrad ja esimene silmarõõm Kai. Ta
ei tahtnud
Kaid loovutada oma pinginaabrile , temaga oli ta kogu aeg
võidelnud Kai tähelepanu eest. Teel mõtles ta selle peale kogu
aeg, eriti kuna tema isa oli tema jaoks üpriski võõras, sest tema
kaptenitöö hoidis teda perest kogu aeg eemal, isa nägi ta ainult
mõnel korral aastas ja oli tema jaoks lihtsalt üks mees, kes
postkaarte saatis ja vahel külas käis. Inglismaale jõudes tundis
ta kohe keelebarjääri, Rootsis oli ta vähemalt saksa keelegagi
hakkama saanud. Keele murest aitas üle saada tema isa poolatarist
armuke Bodagna, kes oli talle järgnevatel aastatel ema, õpetaja ja
sõbra eest. Hiljem sai temast ka Magnuse esimene tüdruksõber.
Neiu oli küll Magnusest üle kümne aasta vanem , kuid see neid ei
heidutanud. Alguses oli Bodagna natuke aega ka Magnuse isa armuke,
kuid see ei kestnud pikalt. Veidi pärast seda, kui poolatar oli
lahkunud , oli ta juba uue naise leidnud , kellega ta ka abiellus.
Selleks, et abielluda , pidi tema
eelmine naine, Magnuse ema
surnuks tunnistatama. Kuid keegi ei teadnud, kas ta oli elus või ei. Mõne
sõbra valetunnistuse abiga läks see Magnuse isal aga läbi. See oli
Magnusele ka viimaseks piisaks
karikas , pärast seda vahejuhtumit
lahkus ta kodunt , olles nüüdseks 18-aastane. Ta jooksis ära
Bodagna juurde , sest mujale ei osanud ta minna. Ta asus tööle ühes
ajalehes reporterina, tal oli
unistus ka
kirjanikuks saada , kuid
Bodagna
arvas , et tal ei ole piisavalt kujutlusvõimet ja
fantaasiat, et sellega endale leiba teenida. Aja möödudes nende
tunded üksteise vastu aina tugevnesid ja kõik näis minevat
suurepäraselt. Kui Magnus ühele väliskomandeeringule sõitis, oli
Bodagna olnud väga väsinud ja kurb ning ka
voodis teistmoodi. Sel
hetkel ei osanud Magnus sellele suurt tähelepanu pöörata, kuid
Viinis olles püüdis ta temakesele helistada , kuid keegi ei
vastanud. Tagasi Londonisse jõudes avastas ta, et Bodagna oli vähki
surnud. See oli esimene suur kaotus Magnusele. Pärast seda kaotas ta
mõneks ajaks sihi, hakkas jooma ja muutus boheemlaseks. Aja jooksul
oli ta parimaks sõbraks saanud üks Inglise salateenistuste Eesti
asjade eskpert, ta oli oma töökoha Magnusele ühel õhtul
pubis alkoholijoobes välja rääkinud. Ta oli üldsegi väga huvitava
juhuse läbi saanud Eesti asjade eksperdiks. Ta käis ühes
prestiižikas ülikoolis, mille nimi oli
Eaton ja ükskord oli ta poe
aknal näinud raamatut Eatoninan – ehk Eatonlane, ta ostis selle
kõhklemata ära ja suur oli tema üllatus, kui ta avastas , et
raamat oli hoopis Estonian. Ta oli raamatu nime valesti näinud, kuid
kui raamat juba ostetud , siis tuli sellest võtta kõik, mis võtta
andis ja ta õppis eesti keele selgeks. Sõbrana oli ta aeg-ajalt
üpriski tüütu, kuid siiski ainuke lähedasem sõber, kes Magnusel
oli ja keda ta rohkem usaldas.
Varsti avanes Magnusel võimalus
Kaid näha, ta oli ühe kontserdi raames kooriga Viini tulemas. Ta
organiseeris ennast kiiresti komandeeringule Viini, kus ta Kaid ka
kohtas. Ta sai neiu eemale ta grupist oma hotelliruumi, kus ta teda
endaga Inglismaale kutsus. Kui väga Kai Magnuse juurde minna tahtis,
ei suutnud ta siiski oma
kodumaad , Eestit, hüljata. Magnus püüdis
teda küll ümber veenda, kuid mõistis siiski, miks Kai tulla ei
saanud, see sama tunne valdas tihti ka teda ennast, ta oli oma
kodumaast juba aastaid puudust
tundnud . Kai
lahkumine oli talle ta
elu teiseks suurimaks hoobiks.
Kord oli ta järjekordsel
komandeeringul ,
seekord Madridis , kui ta kohtas uut naist nimega
Cara , ta oli väga
veetlev ja imponeeris Magnusele ka iseloomu kui
mõistusega. Cara oli suvepuhkusel , ta töötas ühes USA ülikoolis
lektorina ning oli otsusatnud suveks Hispaaniasse minna. Nende teed
kohtusid ühel õhtul restoranis , kus Magnus oli otsustanud enne
Madridist
lahkumist söömas käia. See
kohtumine jättis ta
sinna pikemaks ajaks, kui alguses planeeritud oli. Nende lühikeste
nädalatega tekkisid neil üksteise vastu tormilised tunded, Magnus
oli talle isegi ühel õhtul
purjus peaga abielu- ettepaneku teinud.
Järgmisel õhtul, pärast järjekordset
vahekorda , kui Cara magas,
võrdles Magnus naise olekut ja miljööd tol hetkel kuulsate
kunstnike aktifotodega, kuid arvas, et kui praegu Carast pilt
maalida, ületaks see mitmekordselt kauniduselt teised tööd. Samal
toimus ta peas meeleheitlik lahing selle nimel, kas jääda
Madridi Cara juurde või lahkuda ja minna edasi oma tavapärase eluga. Ta
otsustas lahkuda ja kirjutas talle lühikese hüvastijätukirja. Nii
lahkuski Magnus loojangul autoga Madridist. Teel kohtas ta üht
soomlannast hääletajat Riittat, kelle ta natuke kõhklevalt peale
võttis, kuna tal suur kott kividega kaasas oli. Tuli välja, et ta
on ühest organisatsioonist, kus liikmed mööda maailma rändavad ja
erinevatest kohtades kive Saksamaale veavad, et seal
nendest kividest
maja ehitada. Hääletajast sai hiljem Magnuse kihlatu.
Veidi
pärast kihlumist tegi Riitta ettepaneku , et nad natuke aega
üksteisest eemal oleks ja sügavalt üksteise kokkukuuluvse üle
järele mõtleks, kas nende teine osapool on ikka see , kellega nad
kogu järgneva elu koos tahavad veeta. Magnus läks selleks puhuks
Gotlandile
Visby linna. Ta ei öelnud kellelegi, kuhu ta läheb,
lootuses, et keegi teda ei segaks. Ta võttis aega lihtsalt enda
jaoks ja vahepeal kirjutas midagi
autobiograafia sarnast, milles ta
kirjeldas eelnevaid sündmusi oma elus. Siiski suutis tema
salateenistuse sõber ta üles leida ja sõitis ka ise sinna kohale.
Siin said raamatus kokku raamatu algus ja praegune osa, inglasel oli
Magnusele pakkuda ülesanne minna Eestisse ja tuua seal Säre
nimekiri, milles raamatu alguses
juttu oli. Magnus oli esiti väga
skeptiline, kuid hiljem siiski nõustus, tal avanes lõpuks võimalus
minna tagasi
kodumaale Eestisse ning
kohtuda ka Kaiga.
Väliseestlase
ja ajakirjanikuna sai Magnus väga sooja vastuvõtu
osaliseks , hea
hotellituba, kohalik suhete korraldamise komitee juht sõidutas teda
mööda Eestit ekskursioone tehes, kõik selleks , et
ajakirjanikule võimalikult head muljet jätta.
NSVL oli parasjagu
ametis oma maine parandamisega. Enne ekskursioone kohtus Magnus ka
Kaiga, kes nüüdseks oli Magnuse kunagisest pinginaabrist
rase ,
pinginaaber ise oli Krimmis komandeeringus. Oli ilmne, et mõlemal
olid siiski üksteise vastu tunded, Kai tuli ka Eesti ringreisile
Magnusega kaasa, kus nende vastastikune tõmme ka võõrustajale
märkamatuks ei jäänud, kes tegi väga selgeid ja taktitundetuid
kommentaare. Magnus pakkus välja, et nad võiksid abielluda, siis
saaks Kai temaga kaasa tulla, kuid seekordki ei tahtnud Kai Eestist
lahkuda. Magnus jõudis ka mõelda selle peale, et ta ise jääks
Eestisse, kuid hoolimata sellest , et see oli ta kodumaa, ei suutnud
ta jätta oma
endist elu, seega läks Magnus tagasi Tallinna Säre
nimekirja
otsima . See oli ühes
Kana tänava
puumaja kolmandal
korrusel. Kahel esimesel korrusel oli parajast käimas suurem jooming
ning Magnusel õnnestus hõlpsasti nende tähelepanu äratamata
viimasele korrusele minna ja hakata otsima sarikalaudade vahelt seda
nimekirja. Selleks tõmbas ta lae alla õigesse kohta vana voodi, mis
tõenäoliselt päästis ta elu, kuid viis ta ka vangistusse. Varsti
tuli üks purjus mees üles, kes tõenäoliselt seal elas ja hakkas
aru pärima, et mida Magnus seal teeb. Magnus üritas end kohalikuks
tähtsamaks ametnikuks valetada, viibutades oma Visby korteri võtit,
üritades näidata, et tal on selle koha võti. Kohalikku see ei
huvitanud ja asi eskaleerus vägivaldseks vastasseisuks. Magnus astus
voodi taha , nüüd ei saanud Magnusest hulga suurem mees talle otse
kallale
tungida , siis võttis Magnus ka enda
julguse kokku ja virutas
täie jõuga mehele vastu pead , mispeale viimane peaga vastu ahju
kukkus ning nagu hiljem selgus, oli see tema surma põhjuseks. Nähes,
et mees ei liiguta, põgenes Magnus võimalikult kiiresti
sündmuskohalt hotelli ja jäi oma
tuppa laeva ootama. Varsti kutsuti
ta ühte ruumi, kus tal esitati süüdistus mõrvas, süütõendiks
oli seesama Visby korteri võtti, mis tal rüseluse käigus sinna
korterisse maha oli kukkunud. Karistuseks oli talle 11 aastat
vangilaagris.
Raamatu lõpus otsis Riitta Magnuse inglasest
sõbra üles ja asus temalt aru pärima oma kihlatu kohta, olles ise
otsinud kõikjalt, kus ta ka oskas,
sealjuures oli ta ka kaks korda
Eestis käinud, kuid ka sealt ei saanud vastuseid. Vastuseid ei
saanud ta ka Inglismaalt, sest ka Magnuse sõber ei teadnud,
vaatamata oma töökohale, Magnusest midagi. Sellega raamat ka
lõppes.
Gert Helbemäe „
Ohvrilaev “
Romaan räägib neljakümne viie aastasest mehest, kes on
ajalooõpetaja. Martin Justus on abielus ja tütre isa. Suvi on ukse
taga ja kool on lõppenud. Martin
Justuse naine ja laps lähevad
Narva-Jõesuusse
puhkama , aga Justus otsustab jääda linna,et
kirjutada lõpuni oma pooleliolev elulooraamat Sokratesest.
Kirjutamisega jõudis ta niikaugele, et
Sokrates oli mõistetud surma
ning tema
hukkamine pidi toimuma kolmekümne päeva pärast, kui
ohvrilaev Delose saarelt tagasi jõuab.
Justust huvitas, mida
Sokrates nende kolmekümne päeva jooksul mõtles ja tundis. Mõtete
kogumiseks läks ta välja
jalutama . Jalutuskäigul kohtas ta juudi
tüdrukut nimega
Isebel . Isebeli unistus oli saada
kuulsaks pianistiks, kuid selle võimaluse rikkus ära tema ema ning nüüd
olid ta laste klaveriõpetaja. Talle ei meeldinud lapsi õpetada,
sest lapsed ei tahtnud õppida ega võtnud asja tõsiselt. Martin
rääkis Isebelile poolelijäänud raamatust ja kirjutamisraskustest.
Isebel tegi Justusele ettepaneku pühendada 30 päeva armastusele.
Nad hakkasid iga päev
kohtuma ja veetsid öid ühes
Kadrioru majas ,
mida Isebel võis kasutada klaveri harjutamiseks, kuni majaomanikud
reisil olid. Oma suhet pidid nad varjama ja keegi ei tohtinud sellest
teada saada. Möödus umbes 25 päeva ning Isebel külastas Justust
tema enda kodus. Justus mõistis, et asjad ei saa enam nii jätkuda:
tal on naine ja laps ning neid võidakse kahtlustada. Ta rääkis
Isebelile, et nende vahel ei saa enam midagi olla, ning Isebel
jooksis minema. Järgmisel päeval
kuulis Justus, et Isebel oli
ennast maha lasknud. Teda vaevas tohutu süütunne ning ka
kartus , et
tema pere võib
asjast midagi teada.Ta pakkis asjad ja sõitis
Narva-Jõesuusse. Kohe sinna jõudes kutsus Justus oma tütre
jalutama ja uuris , kas ta teab asjast midagi ning oma süütunde
kergendamiseks otsustas ta tütrele kõik ära rääkida. Tütar
andestas talle, nad said lähedasemateks, kuid oma naisele ei
rääkinud ta midagi.
Heino
Susi ’’
Kojutulek ’’
See raamat räägib peategelase tegemistest ja
läbielamistest Teise maailmasõja ajal. Lugu algab sellega, kuidas
eesti poisid ehk
soomepoisid tagasi Eestisse tulevad. Soomes antakse
neile võimalus minna kas Rootsi sõjaväelaseks või siis Eestisse
tulla, kuid seda Saksa lipu all. Peategelane oma tuttavate ja
sõpradega otsustas viimase valiku kasuks.
Neilt võeti relvad ning
paremad riided ära, vastu anti vanad ja kulunud kaltsud, mille üle
soomepoisid õnnelikud pidid olema, et neil üldse miskit selga jäi.
Niisiis pöörduti Eesti poole.
Eestis ootas neid väga soe vastuvõtt. Midagi sellist
polnud nad varem näinud. See oli justkui stseen
filmist . ’’Kui
Nõmmele jõudsime, lühikese raudteesõidu sihtpunkti, kihas jaam
ning ümbrus inimestest. Sõnum oli jõudnud päälinna, meile oli
tuldud vastu. Käeraputused, hõisked, rõõmsad näod. Siin ja sääl
tuttavate ning omaksete kokkusaamine. Pisaraid omajagu. Suudlusi.
Laulu ja ikka jälle
sooje soovitusi .’’
Kõik soomepoisid olid joobunud sellest, et neid tagasi
oodati . Nii
võeti neid igal pool vastu.
Nõnda olid nad päeva paar, said nautida
külalislahkust. Kuid siis saadeti nad kõik õppustele. Kuna Eestis
oli tollal Saksa
okupatsioon , tuli eesti poistel sõdida ka Saksamaa
lipu all. See eeldas saksa sõjaväelist väljaõpet. Seda õpetati
neile nii palju kui jõuti, kuid mõned pataljonid läksid juba
varakult rindele. Ei jõutud neile midagi selgeks teha, läksid oma
soome väljaõppega, püüdsid saksa sõjaväelastega ühist keelt
leida, et käsklusi sarnaselt täita.
Riidak (peategelase tuttav) tuli tagasi Tallinnasse ja
hakkas oma läbielamistest rääkima, mida ta Tartu
kandis oli tunda
saanud. Algus oli isegi paljutõotav, kuid ei olnud ju
relvi , kui
mingid relvad sakslastelt saadi, siis oli mureks vähene laskemoon,
kui sai veidi
laskemoona , siis oli mureks suuremate ja võimsamate
relvade puudus, kuid mida oli, seda kasutati
targalt ära. Küll oli
seal tarku eestiaegseid pealikke, kes oskasid sõda pidada, sõda
pidada eesti moodi. Nende arvamustega olid päri ka soomepoisid ise,
kuid enamik pealikke sai lõpuks Lõuna-Eestis venelaste vastu
võideldes kas miinitükiga pihta või kuuliga pähe, surm oli igal
juhul möödapääsmatu. Vähesed eestlased,/
sakslased , kes alles
olid jäänud, pidid taandumisega algust tegema, seda loomulikult
Tallinna suunas. Marsiti koos venelastega,
kusjuures venelased
arvasid ekslikult, et soomepoisid on samuti Punaarmeest. Kuid
eestlased oskavad
endid täbaratest olukordadest välja nihverdada,
ka seekord läks neil õnneks. Selleks ajaks oligi pataljoni
ligikaudu poolsada meest alles jäänud, kõik tundus lootusetu,
õiget juhti neil polnud, kuna kõik võimukamad olid surma saanud.
Siis tuli lõpuks neile appi 2.
pataljon , ehk nad said siis endale
kaasvõitlejaks ligi sadakond sõdalast. Kuid ega venelastele ikka
polnud mõtet vastu astuda, kuna puudus laskemoon, mida kuskilt võtta
polnud. Küll olid sakslased moonast tühjaks pumbatud, paljud relvad
venelastelt endilt saadud, kuid need olid kõik ära kasutatud.
Soomepoisid jäid
venelasi ootama selle natukesega, mis neil veel
alles oli. Riidak oli saanud lasud õlga, ei saanud hästi
liikuda .
Ta saadeti pealinna ära, kuid seda sõnumiga, et eesti poisid on
ikka veel olemas ja ikka veel tegutsevad, küll armetu
tagalakraamiga, kuid vähemalt tegutsevad. Veidi Riidakut tee peal
tümitati, kuid lõpuks pääses ta tsikli tagaotsas pealinna. Ta oli
läinud Vabariigi Valitsusse ja seal uhkelt sõna võtnud. Üks
Omakaitse kapten kuulas sõbralikult Riidaku ära, mees rääkis
talle kõik, mis toimunud oli. Nad said kapteniga üpris lähedaseks,
ilmselt seetõttu, et kapteni poeg oli ka üks soomepoistest olnud,
kuid hetkel veel kadunud soomepoiss. Eesti
lipp oli igal juhul
tornis. Paljud arvasid, et Eesti on nüüd Saksast eemaldatud ja
vaba, kuid ei miskit.
Eestlased võitlesid oma riigi eest nii, kuidas suutsid.
Kui neil oleks olnud piisavalt laskemoona ja muud vajalikku, oleksid
nad venelastele tuule alla teinud, sest eestlane on siiski
järeleandmatu ja teab mida ta tegema peab - Eestimaa vabastama!
Häid võrdlusi või ütlemisi:
’’Nagu mohikaanlased ammuloetud
juttudes .’’ Nende endi seast
juhi all Soomest tulnud poolhullude kohta.
Juht Pärlin olevat öelnud , et kuhu ta selle lastekarja üksi
saadab :’’ Teiste
supp ja lastekari’’ Teiste supp- Saksa-Vene
sõda ja soomepoisid, pluss siis veel need kämbud.
’’Patül läks paanikasse sattunud meestele vastu:
kepi najal ja
longates, mädanev
haav reies. Ta polnud ei ärevuses ega õieti
isegi mitte
tige . Läks nagu meister vabrikus seadma korda masinaosa,
mis
ajutiselt on hakanud tõrkuma. Ja pabin meeste seas
kadus .’’
’’
Kuradi tore oli vaadata: pikk suurtükk oli allapoole longus
nagu sandi
munn .’’
’’Jäime sakslaste ja venelaste suurte torude vahele nagu sitikas
kontsa ja põranda vahele.’’
Heino Susi
Sündis 27.juulil 1925.aastal Tallinnas. Tema isa
Arnold Susi
tegutses advokaadina, ema
Ella Susi õpetas ajalugu ja
kodanikuõpetust Elfriede Lenderi tütarlastegümnaasiumis, täites
samal ajal ka kooli inspektrissi kohuseid. Perekonnas valitses kindel
rahvuslik ja demokraatlik vaim ja
ustavus Eesti Vabariigile, mis lõi
aluse kirjaniku maailmavaatele kogu eluks.
1933.aastal asus Heino Susi õppima Jakob
Westholmi gümnaasiumi,
mille viimasest
klassist ta 1943.a. sügisel põgenes saksa
okupatsioonivõimude poolt väljakuulutatud mobilisatsiooni eest
Soome. Soomes teenis ta eesti vabatahtlikest moodustatud rügemendis
J R 200. Koos suurema osaga selle rügemendi koosseisust naasis ta
1944.a. augustis kodumaale. Pärast rinde lagunemist ja väeosade
laialiminekul püüdis H. S. pääseda läände, sattus aga sakslaste
kätte ja teenis kuni sõja lõpuni eesti diviisi koosseisus
Sileesia rindel. Sõja lõppedes elas ta läbi palju vintsutusi sõjavangina
tšehhi partisanide, Punaarmee ja Ameerika sõjaväe käes. 1946. a.
õnnestus tal
asuda õppima keemiat Baltimaadelt põgenenud
õppejõudude poolt Hamburgis asutatud ülikoolis. 1950. a. siirdus
H.S. Ameerika Ühendriikidesse ja jätkas seal õpinguid
Oklahoma ülikoolis, teenides elatist ja peavarju kohaliku kiriku kojamehena.
Omandas 1952. a. Master of Science ja 1955. a. Dr. Phil. Teadusliku
kraadi
Alates 1956. a. kuni surmani töötas H.S. Philadelphias USA
Põllumajandusministeeriumi uurimisinstituudis. Oli American Chemical
Society ja Society for Applied Spectroscopy liige. On avaldanud rea
keemia-alaseid artikleid teaduslikes ajakirjades. Välis-Eesti
ühiskondlikust tegevusest võttis ta osa AABS-is, oli
Kanada Eesti
Metsaülikooli kauaaegne lektor ning esindas eesti kirjanike
rahvusvahelisel Pen-klubide kongressil.
Kirjandusse astus Heino Susi 1970. a. oma sõjamälestuste põhjal
kirjutatud kaheosalise tõsielujutustusega „Hall malev“, mille
esimene osa „Üle lahe“ ilmus Lundis Eesti Kirjanike Kooperatiivi
kirjastuse 1974 ja teine osa, „Kojutulek“, sealsamas 1975. a.
Jutustuse esimene osa kirjeldab eesti poiste põgenemist kaluripaadis
üle lahe Soome, väljaõpet Soome sõjaväes ja võitlusi Karjala
maakitsusel. Teine osa on pühendatud vabatahtlike tagasipöördumisel
kodumaale, nende lootustele ja pettumustele ning viimsele võitlusele
kodumaa pinnal. Jutustust kirjutades kandis kirjanikku soov anda
meeleolud ja sündmused edasi tõetruult, midagi ilustamata ja ütlema
jätmata, ning luua samal ajal ilma paatose ja ilukõne mõjutavalt
vabadusvõitluse idee ja Eesti Vabariigi ajal sündinud meeste
ustavus kodumaale. See on ka õnnestunud. Üldise laose ja
masendusmeeleolude kõrval jääb teose lõpul siiski kajama lootus,
et kuni rahvas on alles ei ole veel kõik kadunud.
Järgmine, samuti sõjamälestustele
toetuv jutustus „Sarviku
sulased“ I ja II (1985) kirjeldab kahe kurja vahel lootusetusse
olukorda sattunud eestlaste põgenemist hävingu eest ja lõppvõitlusi
võõra võimu teenistuses, rollis, mida iseloomustab ka teose
pealkiri. Neis raamatuis saab ilmsiks suurte rahvaste maade
jagamisele
jalgu jäänud väikerahva
traagika , keda hoolimata tema
ainsast soovist hoida ja kaitsta tema maad ja rahvast kistakse
siia-sinna ikka võõraste eest verd valama, et lõpuks
needki ,
kellega seostus veel viimane lootus, tembeldaksid nad
kurjategijateks.
Heino Susi viimaseks teoseks jäi populaarteaduslik ajalooraamat
„Lugusid möödunud
aegadest “ (1987). Selle
raamatuga taotles
autor anda esmamahult jõukohane ülevaade meie rahva ajaloost.
Põhitähelepanu on raamatus pühendatud sündmustele alates
esimesest rahvuslikust ärkamisajast ja selle kõrval ka ideoloogiate
ning neid kandud meeste iseloomustamisele. Raamatu kirjutamisel
töötas autor läbi väga ulatusliku kirja- ja suusõnalise
andmestiku.
Siingi õnnestus tal säilitada erapooletu ning
objektiivne esituslaad, mida ei mõjuta poliitilised sümpaatiad ega
antipaatiad, milles aga selgesti ilmneb
veendumus , et omariiklus on
eesti rahva inimväärse eksistentsi ainus võimalus.
Pärast seda külastas Heino Susi kodumaad neljal korral, esimest
korda 1969 ja viimast korda 1987. Ta suri kolmandal oktoobril 1987
oma kodus Philadelphia lähedal Ambleri linnakeses vahetult pärast
naasmist
viimaselt kodumaa reisilt. Lõplikult jõudis ta koju 1988.
a. augustis mil urn tema tuhaga sängitati Metsakalmistule vanemate
Ella ja Arnold Susi põrmu kõrvale
Heino Susi raamatute ilmumisega kodumaal täitub üks tema elu suuri
soove.
M. Unt „Sügisball“ Raamatu peategelasteks on kuus uuselamurajooni elanikku, kes elavad
küll rahvarohkes Mustamäe linnaosas, kuid kes on südames üksikud
ja puutuvad vaid
riivamisi kokku.
Üheks tegelaseks on noor luuletaja
Eero . Ta asus elama
Mustamäele pärast seda, kui tema naine jättis ta maha. Tema
teoseid on loetud, aga alati on arusaamatuks jäänud, kes on
adressaat, kellele Eero oma luuletusi kirjutab. Tema luule ei
puuduta kedagi ja see muserdab Eero hinge ja ta tunneb, et ta on siinses
maailmas üksik.
Eero majakaaslane on teine peategelane, August
Kask . Ta on
vana ja kibestunud meestejuuksur, kelle päevi sisustab
aknast pikksilmaga inimeste jälgimine. Ta on kõige uue vastu skeptiline
(näiteks ei salli ta pikkade juuste moodi meestel) ja väga
negatiivselt meelestatud (tema põhimõtete vastane on laste saamine
– nimelt ei taha ta oma
lastes edasi elada). Ta elu on sünge ja
üksildane. Vaid inimeste jälgimine pikksilmast leevendab tema
üksindust.
Arhitekt Maurer on täielikus vaimustuses uuest linnaosast.
Vastupidiselt Augustile meeldib temale
uudsus ja modernsus. Ta on
tulihingeline arhitekt ja inimkonna heaolu on temale südamelähedane.
Aga oma naise jaoks ei jää tal aega. Vahel käitub ta justkui
poleks tal naist olemaski. Naine on üksi, Maurer on üksi.
Laura on üksikema, kes on telefonitöötaja ja kelle päevi
sisustab televiisor. Ta on kaotanud usalduse meeste vastu ning
seetõttu sukeldub ta oma seriaalimaailma, mis tundub olevat kindel.
Istub oma diivanil, joob šerrit ja sööb kompvekke. Ja nii iga
päev. Oma lapsest ei tee ta välja. Ja kõik meeste lähenemiskatsed
tõrjub ta tagasi. Laura on tegelikult üksik – televiisor tekitab
temas illusioone sõpradest ja kaaslastest. Kaaslasteks on aga
väljamõeldud tegelased seriaalidest.
Laura poeg Peeter on väike laps suures maailmas. Ta tunneb
siirast huvi kõige vastu oma ümbruses ja uudistab
igat pisimatki
asja. Vaatlemine ja
uurimine on tema lemmiktegevused. Maailm on tema
jaoks üks
imeline paik ja ta suudab isegi varblaste kõndimist mööda
välisseina hämmastusega vaadata. Talle meeldib ka öösiti
suvalistele inimestele helistada ja küsida mõistatusi (ta helistab
ka teose teistele peategelastele). Kui poiss vahel ema käest maailma
asjade kohta aru pärib, ei saa ta peaaegu kunagi vastust. Peeter on
sunnitud
avastama seda maailma üksinda.
Restoranis töötav šveitser Theo on tegelikult sügavate
huvidega tark mees. Teda
huvitab sügavalt
astroloogia . Kuid igal
hommikul painab teda üles mõte, kes ta on. Tema arvates on ta
korraga
intellektuaal (ta on vaimsete huvidega – huvitub
teosoofiast ja astroloogiast ning loeb hea meelega raamatuid) ja
hooramees (igal ööl on tal uus naine, vahel ka lausa prostituut,
voodis ning raamatu alguses oli tal 235. naine).
Naistega leevendab
ta ajutiselt oma üksindust.
Kui raamatu alguses olid kõik inimesed üksikud ja neil ei
olnud õrna aimugi, et nad üldse olemas on üksteisele, hakkavad
raamatu lõpus toimuma juhuslikud kokkusaamised.
Maurer läheb oma abikaasaga kohvikusse oma abielu päästma,
aga see on juba karil ning Maureri abikaasat märkab šveitser Theo,
kes üritab talle läheneda.
Luuletaja Eero läheb oma sõpradega peole erinevatesse
kohtadesse ja üritab alkoholijoobes tagasi jõuda peo algsesse kohta
ühe
tuttava korterisse, kuid Mustamäe majad on kõik ühesugused,
ei suuda Eero õiget kohta tuvastada ja läheb kogemata Laura juurde.
Laura ja Peeter ehmuvad, kui Eero kohe diivanile istub ja Laura
seriaali vaatama hakkab, rahunevad nad peagi. Laura pakub veel viina
Eerole. Varsti Eero aga
lahkub . Hommikul tuleb talle meelde, et käis
ühe naise juures, aga naise välimus ei tulnud talle meelde. See jäi
tema hinge vaevama.
Theo käis ühel peol ning sai oma ärikaaslastega kokku. Nad
läksid Mustamäe lähedasse metsa jalutama ja viina jooma.
Vedurijuht (üks Theo ärikaaslastest) kaotas aga oma kollase
jope ära.
Järgmisel hommikul läks August Kask jalutama ja leidis
metsast uhke välismaise kollase jope. Ta pani selle endale selga ja
asus tagasiteele.
Varsti kuuldi aga
pauku . Auto oli ühe inimese alla ajanud,
kellel oli kollane jope
seljas . See oli August Kask. Laura läks
Peetrile järele ning oli sama ülekäiguraja juures, kus juhtus
õnnetus. Ta hüüdis isegi Augustit, aga see ei päästnud meest.
Eero oli teisel pool ülekäigurada ja nägi samuti õnnetust otse
silme all. Arhitekt Maurer oli töölt koju minemas ja nägi eemalt
toimunut . Šveitser Theo oli rahvamasside liikumise peale välja
rutanud ja nägi avariid.
Pärast juhtunut aga kohtusid Eero ja Laura. Eero sai aru, et
tema oligi see naine, kes on tema luule adressaat. Laura isegi kuulas
huviga Eero luulet. Detsembri keskel Laura ja Eero abiellusid. Varsti
aga sai Eero aru, et Laura siiski ei mõista teda.
Theo oli hirmunud pärast autoõnnetust ning magas öösiti
koos revolvriga ning ei
julgenud võtta vastu öiseid kõnesid.
Maurer lõi kaasa uue, veelgi suurema elamurajooni rajamisel.
August
Kase mõrvariks osutus endine ooperilaulja
Marino Martin, kes teose alguses oli mõned päevad Lätis kadunud.
Minule meeldis see raamat väga, sest see oli konkreetne – ei olnud
palju kirjeldusi, kõik raamatus toimunu oli omavahel seotud (näiteks
kuidas raamatu alguses mainiti ooperilaulja kadumist ning raamatu
lõpus osutus ta mõrvariks). Raamat peaks olema igale
suurlinnaelanikule veidi südamelähedane, sest üsna tihti
tunnevad suurte linnade elanikud end üksikuna ning kõik
kohtumised on nii
juhuslikud ja pealiskaudsed. Linnas on alati kiire, justkui käiks
aeg linnas teisiti. Raamat tahabki meile näidata, kui juhuslik kõik
meil siin on, peaksime rohkem pühendama ennast teistele.
Kristiina Veerde 12.b
Mati Unt
„Hüvasti, kollane
kass “
"Hüvasti,
kollane kass" on Mati Undi esimene romaan, mille autor kirjutas
veel keskkooliõpilasena.
Teos kujutab maalt pärit
kaheksateistkümneaastase abituriendi
Aarne Veenpere viimast
keskkooliaastat Tartus, suhteid korteriperenaise tädi Idaga,
tüdrukute, sõprade ja õpetajaga ning maailmas oma koha leidmise
otsinguid. Kollases majas elav tädi Ida on "eestiaegne naine",
kes on nõuks võtnud kasvatada Aarnest tõeline mees vastavalt oma
aja ettekujutusele. See tähendab head õppimist, korralike
elukombeid, sõnakuulelikkust ja rahvuslikku meelsust.
Aarnet ei
rahulda väikekodanlik idüll ning ta satub tädiga korduvalt
konfliktidesse. Tädi ärritab Aarne uue aja mõttelaad, suhted
tüdrukutega ja õppimisprobleemid; võimalik, et temas on ka veidi
naiselikku või emalikku armukadedust. Ta süüdistab Aarnet koolist
matkapäeviku varastamises, elektrikontrolli kohale kutsumises ja oma
entsüklopeedia kadumises ning tülide tulemusena jääb Aarne ilma
elektri ja söögita, mis tema õppimisväljavaateid veelgi
kahandab.
Teine oluline liin on tärkav ja hääbuv armastus
jõukamast väikekodanlikust perekonnast tüdruku
Maia vastu, kes on
püüdlik, kuid sisemise sügavuseta. Aarne püüab temas tekitada
huvi kunsti vastu, kuid peab
nentima , et ta ei armasta
Maiat , vaid
enda ettekujutust sellest, kes Maia võiks olla. Suhe tüdrukuga viib
Aarne mõtted õppimiselt kõrvale, mis omakorda viib
hinnete halvenemiseni ning kokkupõrkeni õpetaja Korneliga.
Konfliktid
tädiga ja suutmatus jätkata sumbunud õhkkonnas päädivad Aarne
lahkumisega kollasest majast ning kolimisega sõbra juurde. Kool on
peagi lõppemas. Aarne arutusi elust, armastusest, ühiskonnast ja
inimese kohustusest antakse edasi vestluste kaudu sõpradega -
küünikust Ando ja idealistist Indrekuga.
Mats Traat "
Inger "
Tegevuspaigaks on Saaremaa, üksildane ja
tuuline väike
saar. Peategelane on noor õpetaja, kel nimeks
Inger . Ta elas üksinda
väikeses kõledas
korteris ning käis koolis õpetamas inglise keelt
ja oma lõpuklassi. Kuigi Ingerit ümbritsesid koolis päevast päeva
inimesed, oli ta üksik. Jõudes iga päev pärast tööd koju, tegi
ta kodus tule ahju alla ja tegi süüa või
luges raamatut, kuid
samal ajal igatses ta kedagi enda kõrvale, kedagi, kes teda hoiaks
ja armastaks.
Raamatu teises
pooles asjaolud muutuvad. Ingeri ellu
ilmub temast vanem mees
Arne , kes on abielus ja kel on naine ning
lapsed. Nad tunnevad teineteise vastu sooje ning sügavaid tundeid,
kuid nad peavad oma armastust hoidma teiste eest
varjus ja kohtuma
salaja. Nad saavad koos olla väga vähe, kuigi nad sooviksid
teineteise
seltsis olla iga päev. Seetõttu on Arne ka suure
dilemma ees - kas jätta oma aastatega loodud pere ja valida
armastatud Inger? Valida pere ja igatseda Ingerit? Või jätta kõik sinnapaika
ja minna ära
merele ? Need on rasked küsimused, millele ei pruugi
õigest vastust ollagi.
Raamat lõpeb ootamatult. On kevad, Ingeri lõpuklass
lõpetab, kuid aktusel ei suuda Inger mõelda
muust kui aktusest.
Enne pildistamist tuleb
teatab Aet, Ingeri kolleeg ja sõbranna
Ingerile, et on rase ja et tema pole ainuke, rase on ka Aeti õde,
kes ühtlasi on ka Arne abikaasa. See uudis tuli Ingerile ootamatult,
kuid vähemalt oli otsus tehtud, ta ei pidanud enam ootama. Inger
elas lihtsalt edasi oma elu, südamevaluga, üksinduses, igatsedes
kedagi enda kõrvale.
Tõnu Õnnepalu
„Flandria päevik“
2007. aasta sügisel läks Tõnu Õnnepalu Brüsseli lähedale Vollezeles Villa Helleboschi kirjanike residentsi (25 km pealinnast), samal ajal lasi töömeestel Eestis oma maja renoveerida. Ta kohtus Villa Helleboschis mitmete välismaiste ning ka Belgia kirjanikega. Õnnepalu kirjutas palju oma mõtisklustest, igapäevaseid tegemistest, suhtlustest kodustega. See on päevik sõna
otseses mõttes. Vahepeal käis ta ka Brüsselis, et kellegagi kohtuda või niisama aega veeta. Tema kirjeldustesse ja mõtisklustesse on
segatud ka jutt 13. sajandi
munga elust
kloostris . Kui sellel
raamatul oleks märksõna, oleks see kloostriüksindus. Mitte sellepärast, et Õnnepalu on jutustanud ajaviiteks
mungast , vaid seepärast, et Villa Helleboschis olemist võib võtta kui kloostris olemist: äärmiselt rahulik elu, väga vähe tegemist peale kirjutamise ja mõtisklemise. Ning kui tema 40 päeva täis said, suutis ta külalisteraamatusse kirjutada sõnad, mis väljendasid tema tänulikkust, mis sest, et suutis terve raamatu vältel oma igavust või rahulolematust väljendada.
Mõtted:
Ükski ühiskond, koosseisev ja ennast kogukonnana tundev inimkooslus ei saa olla ei kakskeelne ega
multikultuurne . Teised kultuurid ning keeled peavad
assimileeruma , vähemal väliselt
Inimkultuur on oma
olemuselt muidugi alati multikultuurne selles mõttes, et iga kultuur võtab pidevalt "võõrast" üle, alati on natuke mosaiikne, aga alati püüdleb ta ebateadlikult ühtsuse poole.
(Uuel aastal päeviku kirjutamisest) Ei mingeid arutlusi ega "mõtteid". Lõpuks on need mõtted nii mõttetud. Kuhu nad meid ikka viivad. Arusaamisele? Aga arusaamisele millest? Sellest, mis me oleme ise välja mõelnud ja
nimetame nüüd eluks või tegelikkuseks?
(Kui 40 päeva hakkavad täis saama) Ja mulle? Muide, mis tähtsust sellel on. Kas meilt elu lõpus keegi küsib: meeldis? ei meeldinud? Lihtsalt oli. Nüüd hakkab olnud saama.
Tõnu Õnnepalu
Sündis 1962. aastal Tallinnas. Teda tuntakse ka Emil
Tode ja Anton Nigovi nimede all. Ta õppis Tartus bioloogiat. Alustas oma kirjanikuteed 1985. aastal. Õnnepalu töötas 1985-1987 Hiiumaal
Lauka koolis
bioloogia ja keemia õpetajana. Kirjutab ka luulet. 1989-1990 töötas ajakirja Vikerkaar toimetuses.
Elab Järva
maakonnas .
„Keegi ei kuule meid“ ( Valev Uibopuu)
Raamat „Keegi ei kuule meid“
kirjeldab ühte Eesti väikelinna
aastatel 1939–1941. Linna nime küll raamatus ei mainita,
aga selleks on piirilinn Valga. Romaanis tegutseb
palju erinevaid tegelasi: ametnikke ja seltsitegelasi,
sõjaväelasi ja politseinikke,
ajakirjanikke ja ärimehi. Võimuvahetus
mõjutab neid kõiki ja raamat toobki välja selle, kuidas erinevad
inimesed sellises olukorras käituvad. Olulised tegelased Jaan
Riivik ja Agu Moon , mõlemad on kehvadest oludest
pärit noored mehed, satuvad sõja alguses
tööle kohalikku ajalehte. Üks neist
otsustab uue võimuga koostööd teha, aga teine
mitte.
Raamat toob välja ka seiga,
et väikeriikide hääl on nõrk, aga teiselt poolt
näidatakse, kuidas nooremale põlvkonnale oli hääletu
alistumine kõige enam vastu meelt .
Probleemideks oli: miks valiti selline alistuv
poliitika ja miks rahvas sellega kaasa
läks? Enne juunipööret püüdis Eesti riigi
poliitika vältida vähimaidki
tegusid ja sõnu, mida Nõukogude Liit
võinuks kasutada Eesti vastaste
sammude tegemiseks. Inimeste hoiakud muutuvad eriti just
Soome Talvesõja ajal. Raamatu esimeses pooles
kuulemegi nooremat ja vanemat
põlvkonda vaidlemas selle üle, kas tõesti
tegutses Eesti õigemini kui põhjanaaber,
kes asus võitlema oma iseseisvuse eest.
Esitati ka küsimus, et millisel juhul on pagemine
õigustatud? See küll kehtis rohkem baltisakslaste kohta.
Romaan lõpeb Saksa
vägede sissemarsiga 1941. aastal.
Meeldejääv koht raamatust:
„Keegi ei kuule meid praegu,
ei siin ega seal, ei läänes ega idas, ei põhjas ega lõunas. Keegi
ei kuule meid, sest maailm on sündmusi täis, millel elu ja surma
tähendus teistele enestele. Meil ei ole midagi muud teha kui ainult
oodata, kuni aeg niivõrd muutub, et meidki jälle mäletatakse,
meiegi häält kuuldakse...”
Viivi Luik “Seitsmes Rahukevad ”
Tegevus algab 1950. aasta sügisel ning lõpeb järgmise aasta
kevadel. Selleks ajaks on sõda lõppenud, kuid järelmõjud kestavad
siiani.
Teos tugineb Viivi Luige mälestustel, kui ta oli umbes 4-5-aastane
tüdrukutirts ning ta elas
Viljandimaal .
Tüdruk jutustab sõjajärgse
maaelu viletsusest, metsavendadest,
kolhoosielu absurdsusest. 1949. aasta märtsiküüditamisest polnud
veel kuigi palju möödas.
Teoses on kuulda eri keeli. Kirjeldused ja lapse mälestused on
kirjakeeles, kuid mõningad kõned tüdruku ema ja
vanaemaga on
murdekeeles. Seega on romaani raske lugeda.
Jutustaja mälestused lapsepõlvest on pärit viletsast ja vaesest
maakeskkonnast. Tema elu oli täis
hirme , sest ei olnud teada, kas
sõda on lõppenud või jätkub. Sellise lapsepõlve juurde ta parema
meelega ei naaseks.
Autor kirjeldab üksikasjalikult esemete ja asjade täpsust. Kuidas
miski
maitses , lõhnas. Ta
kartis maja naksumist ja lennukeid. Tal
oli koer Tommi ja kana Heroodes, kes olid talle kui
lemmikloomad .
Veel mängis ta
nukk Manniga, mis oli ta ema oma – juba 50-aastane.
Väike Viivi lõikas ajalehtedest välja ilusate naiste pilte, et
nendega mängida. Armastuse väljendamiseks emale tegi ta aga
kummalisi asju: trampis metsikult, rippus emal kaelas, sikutas
juustest, nuttis, lõikas kääridega peenral lilli.
Kokkuvõtvalt võin öelda, et romaan oli põnev, aga häiris
tõsiasi, et väga palju oli liigset kirjeldamist. Oleks võinud olla
rohkem fakte, kuid jäin rahule.
Kõik kommentaarid