Karlssoni
õpik: 15-48
Keele mõiste – Inimeste
võime omavahel keele abil suhelda on nii universaalne ning tundub
nii loomulik ja enesestmõistetav, et selle üle ei jääda kuigi
sageli mõtisklema.
Inimene on rääkiv loom ja
sümboleid kasutav loom. Teiste loomade suhtlussüsteemid ei ole
võrreldavad inimkeelega süsteemi
keerukuse, põhimärkide hulga, kasutuse vahelduvuse ja nüansirikkuse
osas. Erinevus pigem
kvalitatiivne kui
kvantitatiivne .
Keelt läheb meil vaja igal
pool. Eestlaste rääkimiskiirus argivestluses võib olla 150-180
sõna/min. Täiskasvanud inglase keskmine lugemiskiirus on 250
sõna/min ehk 15 000 sõna/h.
Kõige olulisem inimeste
vahelise suhtluse vahend on loomulik keel (nt ainu, inglise, joruba,
soome või eesti keel). Kõik normaalse kognitiivse arenguga inimesed
räägivad mingisugust loomulikku keelt, paljud räägivad mitmeid
keeli, mõned koguni kümneid. Vaegkuuljad –
viipekeel .
„Loomulik“ keel – 1) keel
tekkinud sadade tuhandete aastate vältel. 2) inimlaps omandab
emakeele ehk esimese keele loomupäraselt 3) esimest keelt
kasutatakse sidevahendina igapäevastes
olukordades .
Keelel on „Eesti kirjakeele
seletussõnaraamatu järgi 7 põhitähendust. Maakeral arvatakse
praegu olevat umbes 6000 keelt.
Allkeeled
– nt. ametikeeled (poliitika ja tehnilise dokumentatsiooni keel),
olukorrast ja eesmärgist tingitud keele variandid (üldkeel,
argikeel, kõrgstiil, släng) ning isikukeeled ehk
idiolektid.
Formaalkeel
– artefaktid – kunstlikult loodud. Mitmesugused erinevused.
Kunstlikult loodud märgisüsteem, nt
matemaatika ,
loogika ja
arvutiprogrammide
formalismid . Kasutusalad kitsapiirilised. Programmeerimiskeelt ei saa – vähemalt mitte kuigi loomulikult –
kasutada tunnete väljendamiseks.
Tehiskeeled
– formaalkeeled ja rahvusvahelised keeled. Abikeeli kahesuguseid:
ei ole koostatud loomulike keelte sarnaselt ja on koostatud loomulike
keelte sarnaselt.
„
Loomade keel“
– enamasti signaalidele (mitte sümbolitele) tuginevad. Automaatsed
ja keskkonnast sõltuvad.
Objektkeel
– üksikkeel, mis on uurimise
objektiks .
Metakeel –
mõistesüsteem. Kirjelduses kasutatav keel. Keeleteaduses levinud –
kasutatakse mingit loomulikku keelt, mida täpsustatakse
teoreetiliste mõistetega. Nt objektkeel: inglise keel ja metakeel
eesti keel.
Verbaalne suhtlus – Tähtsamad
elemendid on sõnad ja sõnaühendid.
Keeleline suhtlus ja seda
toetab
muuhulgas žestide ja miimikana avalduv mitteverbaalne
suhtlus. Kõne põhineb oluliselt
kuulmistaju kasutusel. Inimese
suhtlusvõime arenguajalooline
keskendumine kuulmismeele
alale tuleneb mitmetest selle meele poolt pakutavatest eelistest. On
võimalik suhelda ka siis, kui
silmsidet pole, samuti on käed vabad
muu tegevuse jaoks. Keemilisi aistinguid ehk haistmist ja maitsmist
ei kasuta inimene eesmärgipäraseks suhtluseks üldse, kuigi enamik
loomaliike, nende hulgas mitmed imetajadki,
saadavad oma signaale
just keemilisel teel (nt oma reviiri märgistamiseks).
Paljusid keeli nii räägitakse
kui
kirjutatakse . Läänes – kirja tähtsus tohutu. Muidu on kõne
kirjaga võrreldes loomulike keelte primaarne olemasolu vorm.
Fülogeneetiliselt ehk inimese
arenguloo
seisukohast on kõnesuhtlus arenenud arvatavasti u saja
tuhande aasta vältel. Vanimad kirjasüsteemid tekkisid u 5000 a
tagasi. Kõiki keeli on kunagi räägitud.
Ontogeneetiliselt ehk inimese
bioloogilise, kognitiivse ja sotsiaalse arengu seisukohast on selge,
et rääkima hakatakse enne kui kirjutama.
Keelelise sõnumi ja selle sisu
suhe on keelesidus ning põhineb konventsioonil ehk on
kokkuleppeline. Need on kodeeritud süsteemi, mis ongi loomulik keel.
Igas keeles on kümneid tuhandeid kokkuleppeid
(
kass -loomaliige;
palavik -teatud seisund). Ka sõnade muutumine,
sõnajärg ja grammatika elemendid on kokkuleppelised. Keeltel
omavahel on nii
sarnasusi kui erinevusi, oleneb ka keelte sugulusest
ja sõnade liigist (nt eesti keel -> kolm; soome keel ->
kolme).
Koodi all mõeldakse süsteemi,
mille hulgast valitakse sõnumite põhiüksused (nt sõnad).
Verbaalses
suhtluses on koodiks (mingi) keel. Keeleline suhtlus on
kahesuunaline ja mitmeti interaktiivne. Kõneleja->vastuvõtja;
Vastuvõtja->kõneleja. Kõnevoolud vahelduvad kuni kõneainet
jätkub. Keelelise suhtluse väga tähtis tunnus on intentsionaalsus,
mis põhineb kõneleja vajadusel saada infot, suhete loomisel ja
kuulaja mõjutamisel. Inimesed on vabad mõistusega
agendid , kes
otsustavad ise, millal, miks ja millest nad räägivad. Normaalsel
inimesel on bioloogiline kaasasündinud keelevõime, mis teeb
keel(t)e omandamise võimalikuks. Esimese keele omandamiseks läheb u
3-6 aastat ning lisandub kirjutama õppimine. Teiste loomaliikide
suhtluskäitumine on instinktiivne. Keelelise suhtluse eesmärkidest
on kõige
tavalisem infi vahendamine . Infi all võidakse mõelda ka
statistilist infi, mis põhineb koodi märkide (nt loomuliku keele
sõnade või sõnade häälikute) arvul ja nende esinemistõenäosusel.
Info statistiline ühik on
bitt . Sõnum
vahendab seda enam bitte,
mida ootamatu ta on. Statistilise infi mõiste on tähtis telefoni-
ja raadotehnikas. Info vahendamine ei ole keelelise suhtluse ainus
eesmärk. Kui kõneleja kasutab vandesõnu, on see märk tema
emotsionaalsest seisundist jne. Inimese evolutsiooni seisukohalt on
keeleline suhtlus võrdlemisi
hiline nähtus. Seda võib otsustada
muuhulgas selle alusel, et kõikidel kõneorganstel on lisaks
teisigi, primaarseid funktsioone. Hambaid, huuli ja keelt kasutatakse
söömisel, kopse hingamisel jne.
Mitteverbaalne suhtlus –
lisaks rääkimisele vahendab inimene infi ka sõnu kasutamata.
Mitteverbaalne suhtlus hõlmab lingvistiliselt huvitavaid nähtusi,
mida võib jagada kahte rühma: paralingvistilised vahendid ja
ekstraverbaalne kommunikatsioon ehk
kehakeel .
Verbaalse ja mitteverbaalse
suhtluse kooskõla on tähtis eriti esimest keelt omandavale lapsele.
Hääle abil väljendatakse
foneetilisi elemente – häälikuid, rõhku ja intonatsiooni. Sageli
vahendab hääl ka saatja emotsionaalset ja tervislikku
seisundit (aevastamine, köhimine). Hääle kõrgus ja tugevus annavad
mitmesugust infot emotsionaalse seisundi kohta (viha, rõõm jne). Ka
hoiakute, vastuvõtjasse
suhtumise , isiksuse, vanuse ja soo kohta.
Kõri asendit või suuõõnte
kuju muutes saab lisada häälele nüansse. Sosin (nt salatsemine),
peenike hääl (imikuga rääkides) jne.
Ilmed , žestid ja pilgud võivad
anda infot kõneleja emotsionaalse seisundi, hoiakute ning selle
kohta, kuidas ta suhtub vastuvõtjasse, sõnumisse ja isegi selle
sisusse. Kõige olulisemad ilmed seotud silmade ja suuümbrusega.
Žestidega antakse ka mitmesuguseid teateid edasi (nt sõrme
liigutamine -> kõnetatava kutsumist kõneleja juurde). Žestide
sisu ei ole
otseses seoses nende välise
vormiga (nt Eestis
jaatus ->noogutus; Indias jaatus->raputatakse pead).
Vähem
konventsionaalne on
verbaalse sõnumiga kaasnev žestikuleerimine ja miimika
kasutamine.Kõneleja võib autode kokkupõrget kirjeldades pantomiini
abil sellest „pildi maalida“, lisaks dramaatilisi fakte, nt
kiirust või tagajärgi eraldi rõhutades.
Normaalselt on verbaalne ja
mitteverbaalne sõnum omavahel kooskõlas (
kaastunnet avaldav inimene
on kurva näoga, st hääl, žestid, ilmed jne on kurvad).
Pilk on tähtis kõnevoorude
struktureerimisel. Sõnumi ettevalmistamise ajal vaatab kõneleja
tavaliselt kõrvale, rääkima hakates suunab ta pilgu vastuvõtjale.
Keel kui struktuur. Keele
sümbolilisus – Loomulik keel on sümboliline, see koosneb
sümbolitest ja nende ühenditest. Keelelise sümboli põhijuhtum on
tavaline sõna, nt hobune, mis lihtsal viisil näitlikustab tähenduse
ja heli seost. Koosneb 6st häälikuelemendist: h, o, b, u, n, e, mis
on sõna materiaalseteks ehituskivideks, selle vormiks. Suulisesse
keelde kuuluva sümboli vormi materiaalsus suhteline, sest sõna
avaldub füüsilises maailmas vaid siis, kui keegi seda kasutab.
Sümbolite põhiline olemasolu vorm ongi ühiskondlik; nad on osa
ulatuslikust süsteemist, kuhu kuulub tuhandeid teisi sümboleid.
Sõnal hobune on piisavalt
selge tähendus („
equus “). Teatud imetajate liik või sellesse
liiki kuuluv isend. Keeleline sümbol kaheplaaniline -> koosneb
vormist ja tähendusest. Sümbol
viitab referendile, kas liigile või liiki kuuluvatele isenditele,
keda skeemil esindab hobuse pilt. Sümboli tähenduse ja vormi suhe
on konventsionaalne e kokkuleppeline.
Sümboli vormi suhe sõna
potentsiaalsetesse referentidesse ja
teiselt poolt tähendusse on
arbitaarne e meelevaldne. Sageli räägitakse ka sümboli
motiveerimatusest. „Equus“ võiks eesti keeles sama hästi olla
pobune, sobune, habune, uma jne. Üksteisest selgelt erinevaid asju
ja
olendeid , nt hobuseid, lehmi ja laudu nim normaalselt eri
sõnadega. Arusaadavatel põhjustel ei oleks mõistlik, kui sõna
lehm tähendaks nii „lehma“ kui ka „hobust“.
Sündmuse ja
referendi arbitaarse seose tõttu erinevad sama tähendusega sõnad eri keeltes
oma vormi poolest üldiselt täiesti suvaliselt (v.a.
lähisugukeeled). Erandi sellest pmt-st moodustavad
onomatopoeetilised sõnad – mitmesuguseid hääli matkivad sõnad,
nt auh-auh ja
pahh -pahh; sihisema ja suhisema, milles sümboli vorm
on osaliselt motiveeritud. Auh-auh on selgelt motiveeritud, sihisema
on vähem, aga see pole siiski puhtalt arbitaarne.
Ka paljud teiste
suhtlussüsteemide sümbolid on kaheplaanilised, nt
valgusfoori tuled. Kokku lepitud: punane tuli=
stopp ; kollane=tähelepanud ja
roheline=sõida,mine! Vormi ja tähenduse suhe on
siingi meelevaldne,
seda detaili vahest arvesse võtmata, et punane on nägemise
füsioloogia seisukohalt kõige nähtavama värvina valitud
väljendama kõige tähtsamat funktsiooni. Sellest hoolimata on
tähenduse ja vormi sõltumatus analoogiline hobuse juhtumiga. Seda
nimetatakse sümboli esimeseks liigenduseks.
Loomulikke keeli iseloomustab
kaksikliigendus. Esimesele liigenduseks lisaks jaguneb sümboli vorm väiksemateks iseseisvateks, omavahel ühendatavateks elementideks
ehk foneemideks: h, o, b, u, n, e. See on teine liigendus.
Valgusfoori tulede vormid (värvid) on jagamatud ja väljendavad oma
sõnumit ilma teise liigenduseta. Ühe keele foneemisüsteemis on
tavaliselt 20-37 foneemi. Eesti keeles 26 foneemi, millest on kokku
pandud ligikaudu 100 000 tavalisemat sõna.
Komplekssed sümbolid on
üldiselt rohkem motiveeritud kui põhisümbolid. Nii ei ole aga
alati (puder ja
pada ei ole motiveeritud; pudrupada aga on, kuid
pudrupea tähendus ei ole otsene, vaid
kauge ). Sümbolid on liik
märke. Ülejäänud kaks märkide põhiliiki, milles vormi ja
tähenduse suhe on erinevalt sümbolist motiveeritud, on
ikoonid ja
indeksid.
Ikoon – oma referendiga
rohkem või vähem sarnane kujutis. Ikoonilisi elemente leidub
onomatopoeetilistes sõnades.
Indeksi aluseks on see, et vorm
on põhjus-tagajärje, kokkukuuluvus- või muus suhtes oma
referendiga. Paljud mitteverbaalse suhtluse keelevälised märgid
kuuluvad indeksite hulka: higi=närvilisus,
punastamine =häbelikkus,
naer=rõõm vms.
Sümbolilised, ikoonilised ja
indeksikaalsed elemendid realiseeruvad sagelu samaaegselt,
moodustades mitmekihilisi ladestusi. Kõne põhineb sümbolitel, hääl
annab samal ajal indekaalseid vihjeid. Ikoonilistes liiklusmärkides
on ka sümbolilisi elemente: nt kolmnurkne kujund on tähelepanu
äratamise sümbol.
Keele allsüsteemid:
Loomulikud keeled kujutavad
endast süsteeme. Sellel on allsüsteemid, mis on omavahel
mitmesugustes suhetes. Keele allsüsteemi all mõeldakse nähtuste
hulka, mis koosneb sellele iseloomulikest põhiüksustest ja nende
omavahelistest suhetest. Need moodustavad allsüsteemi struktuuri.
Põhilisi allsüsteeme on 5.
Tähendussüsteem
Häälikusüsteem
Tähenduste
uurimine –
semantika Häälikulise struktuuri
uurimine –
fonoloogia Päris häälikulise substantsi
ning selle tootmise ning vastuvõtu uurimine on
foneetika .
Sõnad
Laused Kinnistunud sõnade allsüsteem
–
leksikon e sõnavara
Sõnade sisestruktuuri
allsüsteem – foloogia
Lauseehituse allsüsteem –
süntaks
Ühes allsüsteemis võib olla
väga mitmesuguseid üksusi, samuti võivad ühed ja samad üksused
kuuluda erinevatesse allsüsteemidesse. Nt fonoloogia üksused ->
foneemid . Leksikoni üksused-> sõnad.
Morfoloogia üksused ->
sõnad ja morfeemid. Süntaksi üksused -> laused,
fraasid ja
sõnad (peasõnad koos laienditega).
Vormilised allsüsteemid –
fonoloogia, morfoloogia, leksikon ja süntaks. Nende üksustel on
olemad materiaalne fonoloogiline vorm.
Keelelise vormi
vastandpooluseks on tähendus ehk semantiline allsüsteem. Tähendus
ei ole materiaalne objekt, tähendust kui sellist ei olegi tegelikult
olemas. Realiseerub mingi vormilise allsüsteemi kaudu, tähendusest
ja häälikulisest vormist koosnevate sümbolitena. Tähenduse
põhiüksust on võimatu määratleda tema mittemateriaalsuse tõttu.
Mittemateriaalsus ei tähenda aga, et tal puudub struktuur (on
struktuurne ).
Sageli kujutatakse keele viie
allsüsteemi suhteid hierarhilise tasandite süsteemina, milles
abstraktsus suureneb alt üles:
Semantika
Süntaks
Leksikon
Morfoloogia
Fonoloogia
Selle
hierarhia vormilised
allsüsteemid on seotud koosnemissuhtega. Sageli öeldakse ka, et
kõrgema tasandi üksus teostub ehk realiseerub madalama tasandi
üksuste kaudu. Laused realiseeruvad sõnade, sõnad morfeemide,
morfeemid
foneemide kaudu.
Semantika koha osas on selline
hierarhia siiski eksitav. Semantika on oma abstraktsusest hoolimata
seotud kõikide teiste allsüsteemidega. Süntaksi struktuuridel on
sageli semantilisi eriülesandeid. Korrgieeritud hierarhia:
Süntaks ->
Leksikon ->
semantika
Morfoloogia ->
Fonoloogia ->
Koosnemissuhte abil võib
esitada ka allsüsteemide üksuste järkude süsteemi. Kõrgema järgu
üksus koosneb madalama järgu üksustest ehk realiseerub tavaliselt
madalama järgu üksuste kaudu.
LAUSE nõid
lendas vana luuaga
FRAAS nõid, lendas,
vana luuaga
SÕNA nõid,
lendas, vana, luuaga
MORFEEM nõid, lenda+s,
vana, luua+ga
FONEEM n,õi,i,d;
l,e,n,d,a,s; v,a,n,a; ...
Keelesüsteemi
avatus :
Suhtlussüsteemid võib jagada
avatuteks ja suletuteks selle järgi, kas märkide arv nendes on
piiratud või mitte.
Suletud süsteem – koosneb
piiratud arvust märkidest. Uusi märke suletud süsteemi kuigi
lihtsasti ei teki. Vahendatavad
teated on seotud hetkesituatsiooniga
ja sageli selle poolt esile kutsutud. Selline iseloomustus kehtib nt
loomadele iseloomulike suhtlussüsteemide kohta.
Avatud süsteemid – ainult
loomulikud keeled. Neid on väga palju isegi süsteemi kuuluvaid
põhimärke – sõnu, mida vajadusel veel juurde tekib või
tekitatakse. Avatud süsteemi tähtis omadus on
loovus . Uusi märke
võib moodustada vastavalt vajadusele. Grammatika morfoloogiaosa
teatud
tuletus - ja ühendamisvahendid on
produktiivsed . Mida kõrgema
järgu allsüsteemiga on tegemist, seda avatum ja produktiivsem see
allsüsteem on. On võimalik väljendada (peaaegu) mis tahes
tähendusi. Semantika on seetõttu avatum kui fonoloogia, morfoloogia
ja süntaks.
Kõiki lausungeid ja lauseid
võib käsitleda kui kompleksseid, loovalt produtseeritud sümboleid.
Lausete lõputu arvu põhjustab muuhulgas mõnede süntaktiliste
struktuuriüksuste rekursiivne iseloom. Reeglit saab rakendada
korduvalt.
Kategoriseerimise prototüüpsus
ja kategooriate vaheliste piiride hägususe lubatuvus suurendavad
keele tähendussüsteemi avatust. Need annavad võimaluse rakendada
sõnade tähendusi üha uute juhtude kirjeldamiseks, nt
arvutisõnavara tarbeks kasutusse võetud
hiir ,padi. Oluline
semantiline
mehhanism on metafoorsus, mis suurendab loomuliku keele
väljendusjõudu.
4)
Keeleuniversaalid Universaalse grammatika on
olnud mitmesuguste spekulatsioonide objektiks juba
sajandeid . 17.
sajandi prantsuse Port Royali koolkonna keelefilosoofid on
kuulsad oma katsete poolest luua universaalne grammatika. Ka generatiivne
koolkond, eelkõige
Noam Chomsky on
esitanud mõjuvaid väiteid oma
teooria universaalsuse kinnitamiseks. Generatiivset uurimismeetodit
iseloomustab keskendumine mõnede, eelkõige
indoeuroopa keelte
teoreetilise analüüsile.
Empiiriline keeletüpoloogiline
võrdlus – teistsugune lähenemine lingvistiliste universaalide ehk
keelte võimalike ühiste omaduste ja struktuuride uurimisele. Kõiki
keele allsüsteeme on sellest vaatepunktist uuritud. Raske ja
aeganõudev ülesanne. Kuigi analüüsitakse teatud nähtuse
esinemist sadades keeltes, on see siiski üpris väike osa maailma
viiest-kuuest tuhandest keelest.
Niisiis on kõik väited
universaalsuse kohta igal juhul esialgsed.
Sellest hoolimata on sel alal
saavutatud märkimisväärseid tulemusi. Keeletüpoloogilise
lähenemisviisi rajaja on Joseph H.
Greenberg , kelle sõnajärge
käsitlev artikkel on keeletüpoloogia
klassika . 1978 a avaldati
neljaosaline raamatusari „Universals of Human Language“. Teoses
käsitletakse eelkõige universaalide uurimise metodoloogiat ning
fonoloogia, morfoloogia ja süntaksi universaale. Sõnajärg on
pidevalt olnud universaalide uurimise huvi keskmes.
Paljud esitatud uuringutest on
implikatiivsed. Omadus b võib keeles esineda ainult
eeldusel , et on
ka omadus a. Omadusest b järeldub seega a, kuid a-st ei järeldu
b-d.
Vastandiks on mitteimplikatiivne
universaal , mis kinnitab mingi
omaduse a esinemist teistest omadustest sõltumata.
Üldistused võivad olla
eranditud – sellisel juhul on tegemist absoluutsete universaalidega
(nt oraalsete vokaalide esinemine). Vastandiks on universaalne
tendents, mis lubab mõningaid
erandeid . Suhteliselt universaalne on
see, et keelte normaalses põhisõnajärjes on
subjekt enne objekti.
Erandiks on siiski nt Madagaskaril räägitav malagassi keel, mille
tavaline sõnajärg on
verb + objekt + subjekt (nt
ostis
lambi isa).
Sotsiaalkultuuriline aspekt
keeles:
Keeleline suhtlus on
sotsialiseerumise – rühma liikmeks saamise – tähtsamaid
vahendeid ja väliseid tunnuseid.
Keelemängud – väike laps
palub, nuiab, tänab, tervitab jms. Sageli on teatud keelemäng vaid
osa laiemast käitumisskeemist.
Üks tähtsamaid sotsiaalse
käitumise vorme inimese ellujäämise seisukohalt on töö. Inimene
on sotsiaalne
olend , „ühiskondlik loom“. Ühiskonna elu suunavad
paljud normisüsteemid, mis puudutavad nt riietumist, toitumist,
suhtumist vanematesse inimestesse, seksuaalkäitumist jne. Tähtsaim
normisüsteem – suuline keel. Normid on
teadvustamata käitumisjuhendid. Normi rikkumisel on vastavad tagajärjed, see
põhjustab sanktsioone. Loomulikud keeled on normipäraste
grammatikate, sõnavara ja tähendustega kujutavad endast põhilisi
esimese astme sümbolisüsteeme, mis funktsioneerivad kollektiivide
liikmete kõige tähtsama maailma kujutamise vahendina.
Primitiivontoloogia – viis jagada nii välismaailm kui ka oma
seisundid ja protsessid registreerivateks asjadeks, olenditeks ja
tegevusteks, sisemisteks kujutlusteks, illusioonideks jne.
Keelelise relatiivsuse hüpotees
– Edward
Sapiri ja B. Lee
Whorf . Selle teooria nõrgem variant on
reaalsem – esimene keel küll teatud määral mõjutab ja suunab
meie taju (meeli) ja reaalsuse mõistmise kujunemist, kuid ei määra
seda. Soome ja Rootsi keel – nende lähedus on mõjutanud keelte
hääldamist, süntaksit ja isegi sõnavara. Siiski on keeled
endistviisi erineva struktuuri ning sõnavaraga.
Keelekollektiivile
kultuurinähtused kodeeruvad juba keele sõnavarasse, see avaldub
iseseisvate sõnade või mitmetähenduslike tüvisõnade tähendustes.
Paljud kultuurilise käitumise vormid eeldavad loomulikku keelt, nad
väljenduvad loomuliku keele kaudu. Nendesse teise astme
sümbolisüsteemidesse kuuluvad nt huumor (
naljad ),
rahvaluule ,
kõnekäänd,
legendid , jutustused, uskumused, laulud, vanasõnad,
rituaalid jm, mida ei oleks olemas, kui neid ei saaks loomuliku keele
abil väljendada. Kõike
eelnevat kokkuvõttes võib öelda, et
inimesed elavad külluslikus ja kihistunud sümbolkeskkonnas, mille
raamid loob loomulik keel.
Keelel on tähtis osa ka
indiviidi identiteedi paljude parameetrite kujunemisel. Nt Eesti
keele saamine rahvuskeeleks ja sellena püsimine. Etniline
identiteet ehk teatud rahvarühma kokkukuuluvustunne põhineb oluliselt vastava
keele valdamisel – kes keelt ei oska, on võõras. Ka on rahvusliku
identiteedi mõjutajateks usk, sünnikoht ja mõnikord ka inimeste
füüsilised omadused.
Bioloogilis-
kognitiivne aspekt:
Inimese ajul on kaks
poolkera ,
mis on ebasümmeetrilised nii suuruse kui ka funktsiooni poolest. On
järeldatud, et paremakäelistel inimestel on keelelise suhtlusega
seotud ajutegevus koondunud vasaku poolkera ajukoorde.
Sealsamas paiknevad ka sellised kognitiivsed võimed nagu
liigitamine ,
arvutamine ja loogiliste järelduste tegemine. See ei tähenda
siiski, et keelevõime on seostatav mingi konkreetse piirkonnaga
ajus. Aju ehitus ja töötamise pmt-d on äärmiselt keerukad ja
kõikehõlmavad. Normaalses keelelises suhtluses kasutatakse
kindlasti ka teisi aju piirkondi. Ajustruktuurid ja- protsessid on
keelelise suhtluse vältimatuks bioloogiliseks ja kognitiivseks
eelduseks . Igal inimesel on olemas tema esimese keele
hääldamisharjumused, sõnad ja nende tähendused, võimalikud
lausestruktuurid jne. Need on ajus
alaliselt esindatud ehk
representeeritud, moodustades mentaalse grammatika ja sõnavara. Kui
see nii ei oleks, ei suudaks inimene loomuliku keele abil
süstemaatiliselt suhelda.
Karlssoni
õpik: lk 292-318
9.
Maailma keeled, nende liigitamise põhimõtted.
Pole teada kas kõik keeled
pärinevad ühest
algkeelest või mitte.
Keele päritolu
teooriaid :
"bow-wow" teooria:
esimesed sõnad onomatopoeetilised;
"pooh-pooh" teooria: esimesed sõnad
emotsionaalsed hüüatused; "yo-he-ho"
teooria: esimesed sõnad koordineerivad
hüüatused;
"la-la"teooria: kõne algus on laul;
keele žestilise
päritolu teooria
Sotsiaalkultuuriline aspekt
keeles – rühma
liikmeks saamine. Biologoolis-kognitiivne
aspekt keeles –
inimene on ainus loom, kelle aju
poolkerad on erinevad.
Paremakäelisel toimub rääkimine vasakus ajupoolkeras, kus
muuhulgas asub ka loogika ja arvutuskeskus.
Maailmas erinevate
autorite arvates 4000-7000 keelt. Keelte liigitus: tüpoloogiline
(struktuuri alusel),
genealoogiline liigitus
(
suguluse põhjal, algkeelest
arenevad tütarkeeled).
Isolaatkeelel
pole sugulaskeeli.
10. Pidžin- ja
kreoolkeeled.Keelekontaktid tekivad eri keelte kõnelejate suhtluses ning
keelekontakt võib
põhjustada mitmekeelsust. Laenamise korral juurdub lähtekeele sõna
rohkem või vähem sobitatuna ja aegade vältel muutununa sihtkeelde.
Laevusid vastu võtva keele süsteemi ei ohusta sellised muutused
senikaua , kui
laenusid on vähe ja kogu ühisikonnas ei toimu
keelevahetusprotsessi.
Uusaja
alguses tekkisid paljudel Euroopa riikidel (nt Inglismaa,
Hispaania ,
Holland ) avastusretkede kaudu
kolooniaid . Nõnda sattusid mitmed
Euroopa keeled otsesesse kontakti
Aasia , Aafrika, USA,
Austraalia ja
Okeaania rahvaste ja keeltega. Kaks- ja
mitmekeelsus muutus paljudes
kohtades domineerivaks, tihti kujunes sellest välja diglossia: eri
keelte kasutamine vastavalt kasutussituatsioonile.
Pidžinkeeled
on keelekontaktide kaudu tekkinud (sega) keeled, milles sõnu ja
konstruktsioone võetakse eri lähtekeeltest, palju ka
võõrvallutajate keelest. Keel tekib siis, kui põlisasukad tahavd
suhelda võõrvallutajate keeles ning lihtsustavad seda ja laenavad
sõnu ning konstruktsioone oma emakeelest. Pidžinkeele muutumisel
iseseisvaks
keeleks , nimetatakse teda juba kreoolkeeleks. Paljud
lapsed õpivad seda esimese keelena. Pidžinkeele arengut
kreoolkeeleks nimetatakse kreoolistumiseks. Nt inglise keelest
arenenud kreoolkeeli leidub kõige enam Lääne-Aafrikas (krio keel).
11. Viipekeeled .Viipekeelt kasutatakse
seetõttu, kuna leidub kuulmishäiretega inimesi ehk inimesi, kellel
kuulmine on teatul määral nõgenenud. Neid inimesi, kelle kuulmine
võimaldab kõneldu mõistmist nim vaegkuuljateks. Kui inimene on
kaotanud
kuulmise pärast mingi suulise keele omandamist, on inimene
kurdistunud.
Viipekeeled on
žestilis-visuaalsed ning seega erinevad nad suulistest keeltest.
Teate saatja, viipleja, toodab teate žestide, ilmete, asendi ja
sellega seotud liigutuste abil. Vastuvõtja tõlgendab
valguslainetega edasikanduvat teadet nägemismeete abil.
Viipekeel olulisim vorm on
loomulik viipekeel. Eri maade viipekeeled on erinevad keeled, mis ei
ole vastastikku arusaadavad (va mõned konkreetseid asju väljendavad
viiped). Ka Eestis on kasutusel kaks viipekeelt: eesti viipekeel ja
viibeldud eesti keel. Eesti viipekeel on
kurtide iseseisev keel ja
viibeldud eesti keel on eesti keele allkeel, mida kasutatakse kurtide
ja kuuljate vahelises suhtluses.
Viipekeeles on rohkem
ikoonilisi ehk pildilisi viipeid kui vokaalses keeles ikoonilisis
sõnu. Osalisellt motiveeritud viiped on näiteks kass ( parem
peopesa silitab vasakut kätt pealtpoolt). Enamikku viipeid pole
võimalik mõista, kui ei tea või pole õppinud nende tähendust.
Viipe struktuuri üksus on
kereem, mis vastab kõne foneemile.
Viibe koosneb kolme liiki
kereemidest: artikulaatorist ( nt sõrm v peopesa),
artikulatsioonikohast (nt peopesa või otsaesine) ja artikulaatori
poolt
sooritatud liigutusest.
Viipekeele süntaksi tüüpiline
omadus on asukoha määramine.
Viipekeelest tuleb lahus hoida
sõrmendamissüsteeme. Sõrmtähestikud on nagu
morse märgisüsteem:
igale tähele vastab teatud tüüpi märk.
Kurtide hulgas moodustavad
omaette rühma pimekurdid, kes pole suutelised kasutama ei vokaalset
ega tavalist viipekeelt. Nende puudutustel põhinevat ehk taktiilset
keelt võib nimetada käest-kätte viiplemiseks.
12. Ühiskonna mitmekeelsus.Maailmas
on umbes 20 keelt, mida esimese keelena kasutab üle 50 miljoni
inimese. Kaks maailma ”suuremat ja tugevamat” keelt on mandariini
keel ja inglise keel. Hiina murdeid kõneleb kokku viiendik
inimkonnast. Mandariini keel on ametlik keel
kolmes riigis, jüe keel
kahes (kõik Aasias).
Peale inglise ja hiina keele on
ülemaailmse tähtsusega ka prantsuse,
araabia ja hispaania keel.
Keele hääbumisel võib-olla
mitmeid põhjuseid: nt genotsiid, elanikkonna küüditamine, riigi
majanduslik häving, mille tõttu minnakse elama teistesse
piirkondadesse, demograafiline situatsioon, aktiivselt vähemusi
assimileeriv poliitika, enamuse keele ülemvõim meedias.
Kõik kommentaarid