1. Võrrelge Aristotelese ja
Platoni kunstimõistmist. Kuidas nad suhtuvad
jäljendmisse? Aristoteles käsitleb kunsti kui jäljendamist (mimesis).
Jäljendamine on
inimestele lapseeast kaasa sündinud, ja nad erinevad teistest
elusolenditest selle poolest, et inimene on kõigist jäljendavaim
ning oma esimesed õpingud teeb ka jäljendamise abil. Jäljendused
valmistavad kõigile rõõmu ning see on meile loomupäraselt juba
omane. Selle
tõenduseks on tegelikkuses toimuv; me
tunneme rõõmu, vaadates
kõige täpsemaid kujutisi asjadest, mida
endid vaadata pole meeldiv,
näiteks põlastusväärseimate loomade ja laipade kujutisi.
Tragöödia on kõige tähtsam
žanr . Seega
on tragöödia tõsise ja
lõpetatud , teatud suurust omavategevuse
jäljendus, jäljendus erinevates osades
erineval kujul maitsestatud
kõnega, jäljendus, mis jäljendab tegevaid isikuid endid,
mitte neist jutustades, jäljendus, mis kaastunde ja hirmu läbi
teostab puhastuse sellest kannatustest. Öeldust ilmneb seegi, et
luuletaja ülesandeks pole
kõnelda mitte sellest, mis toimus, vaid
sellest, mis võib toimuda ja on võimalik ka tõenäosusele või
paratamatusele vastavalt. Sest
ajaloolane ja luuletaja ei erine mitte
selle poolest, kas nad kõnelevad värssides või värssideta, vaid
selle poolest, et üks kõneleb toimunust, teine aga sellest, mis
võib toimuda.
Esteetikas käsitas
Aristoteles kunsti jäljendamisega. Ta püüdis
kunste liigitada ja
määrata kunstiliikide ühiskondlikku tähendust. Hiljem on mõjukas
olnud Aristotelese rõhutatud katarsis.
Platon leiab, et igasugune
kujutav
kunst püüab tekitada mingisugust nähtavat või
tunnetatavat tulemust ja esitada seda kui tõde. Kui mingid
jäljendused on tehtud väga
veenvalt , siis inimene hakkab uskuma, et
need ongi tõelised ja sattub nende mõju alla. See tähendab, et ta
ei kasuta enam mõistust ja on kunstiliste vahenditega
manipuleeritav. Rõhutab kunsti kasvatuslikku funktsiooni. Jäljendav
kunstiteos kui varju vari. Aristotelese
filosoofilised
vaated erinesid
Platoni omadest. Ta arvustas Platoni ideedeõpetust, eitades et ideed
saavad olemas olla meeleliselt tajutavaist asjust eraldi ja
sõltumatult. Filosoofia uurimisaineks pidas ta reaalset olemist ja
selle peegeldumist mõisteis. Asjad moodustuvad Aristotelese järgi
vormist ja
mateeriast . Mateeria on
igavene , kuid inertne, üksnes
passiivne alge. Kogu aktiivsuse omastas Aristoteles vormile. Vorm kui
struktuursus moodustab asjade liigikvaliteedi ning on asjade
lõpp-põhjus ja eesmärk.
2. Poeetika
– Poeetika on luulekunsti või laiemalt ilukirjanduslikkuse õpetus.
Poeetika on teadus, mis ühendab nii kirjanduse kui keele
uurimist ning selle eesmärgiks on teose ehituse mitmekülgsem ja sügavam
tundmine . Poeetika on õpetus sellest, kuidas kunstiteost tehakse,
millistele reeglitele tekstid alluvad. Kaasaegse poeetika
põhiülesandeks on
kunstiteose seesmise struktuuri kirjeldamine,
kunsti tüpoloogiline analüüs ja kunsti funktsioneermise
uurimine üldises kultuurimehhanismis. Poeetilise analüüsi erinevad
võimalused: avab luule, draama ja proosa olemust ehk
lüürika ,
draama ja
eepika suhteid ning vorme. Kirjanduse poeetika aitab
paremini aru saada teatrist,
filmist ja teistest
kunstidest , sh
reklaamid ja muud tarbetekstid. Õpetus
luulekunstist, selle olemusest ja mõjust, tema
vormidest , vormi ja
kujunduse seaduspärasustest ja väljendusvahenditest.
Poeesia teooriana kuulub ta kirjandusteaduse alla, meelisklusenakunstiteoste
olemusest esteetikasse, kuna poeesia väljendusvahendite
uurimises osas on tal puutepunkte
stilistika ja retoorikaga.
Normatiivne poeetika –
kehtestab reeglid ja normid, millest selle poeetika arvates peaksid
kirjanikud juhinduma. Näiteks nõuab normatiivne poeetika, et luule
on ainult see, mis on kirjutatud kindlas riimis ning
vabavärss luule
alla ei liigitu.
3. Positivistlik kirjandusteadus
põhineb prantsuse filosoofi August
Comte ´i (1798-1857)
maailmakäsitlusel. Positivismi kohaselt vaid teaduslikult
tõendavatavad ja empiirilisel vaatlustel põhinevad
väited võivad
olla tõde ning ka ühiskonnad arenevad kindlate seaduste alusel
paremuse poole. Kuna
positivism tunnustab ainult käegakatsutavaid
fakte, siis positivistlik kirjandusteadus tegeleb autori poolt
läbielatu, õpitu ja pärituga, s.o: autori erinevate elamustega;
autori haridusteega; autori päritoluga ja tema kaasajaga.
Kirjandusuurimus sarnaneb loodusteadustega, tuleb tegeleda sellega,
mis on mõõdetav, vaadeldav, kirjeldav. Kirjandus peab olema samuti
faktipõhine. Positivism teeb seega biograafiast olulise
uurimisvaldkonna, mis peaks
aitama kirjaniku loomingut paremini
mõista ja seletada.
Selle
keskne arusaam on laenatud
loodusteaduste maailmast: tuleb jätta kõrvale metafüüsilised
spekulatsioonid ja tegelda mõõdetava, vaadeldava jms osaga
kirjandusest, kasutades maksimaalselt loodusteaduslikku mõtlemist ja
meetodeid . Oluline on uurija
objektiivsus ja
erapooletus hinnangute
ja preskriptiivsuse asemel. Oluline eesmärk on põhjussuhete
otsimine ja kirjandusloost saab põhjuse-tagajärje suhete rida.
Positivistliku lähenemise võime jagada kaheks:
biograafiline ja
võrdlev suund. Biograafilise suuna oluliseks keskmeks sai arusaam,
et
kirjandusteos on kirjaniku isiksuse ja ümbruse
peegeldus . Ehk
nagu pani selle kirja Hippolyte Taine: tähtsad on rass/
tõug ,
miljöö ja moment, millest Wilhelm Scherer tegi puhtalt
kirjanikukeskse kolmiku: päritu, õpitu ja läbielatu. See asetas
kirjanduse uurimise ja teoste seletamise keskme kirjaniku elulukku.
Võrdlev meetod kitsamas mõttes on kahe maa kirjandussuhete
uurimine, laiemalt igasugune kirjanduste, kirjandusvoolude, kirjanike
või teoste võrdlemine, olgu tüpoloogiline või geneetiline. Selle
oluliseks keskmeks saab kirjanduslike mõjude uurimine, ideede,
kujundite , motiivide vms laenude otsimine.
4. Võrrelge autori biograafia käsitlemist positivismis, vene vormikoolkonnas ja
poststrukuralistlikes mõttevooludes.
Positivism teeb biograafiast
olulise uurimisvaldkonna, mis peaks aitama kirjaniku loomingut
paremini mõista ja seletada. Nende meelest peab kirjandus olema
faktipõhine, sest vaid teaduslikult tõendavad ja empiirilisel
vaatlusel põhinevad väited võivad olla tõde.
Poststrukturalism vastupidiselt positivismile hülgab autori täielikult. Autor ei ole
teksi allikas ega aita mõista teksti tähendust, st teksti tähendus
ei sõltu autoi tahtest. Foucault „Autori sumr”: kirjaniku
tunnusmärgiks on tema puudumise
ainulaadsus , ta peab
kirjutamismängus olema surnu rollis. Kriitika pärusmaa ei ole mitte
välja tuua teose suhet autoriga ega tekstide abil rekonstrueerida
mõnd mõtet või kogemust; pigem peaks kriitika
uurima teose
struktuuri, tema sisemist vormi ja tema sisemiste suhete mängu. Teos
elab autori üle ja
jätku peale tema surma, omandades mõistatuslikke
lisandusi. Autori nimi ja pärisnimi (biograafiaga ja biograafiata).
Vene vormikoolkond lahendab selle
küsimuse pisut leebemalt ning jääb kahe eelmise mõttevoolu
vahele. Ta eristab biograafiaga ja biograafiata kirjanikke. Kuid
rõhutab, et biograafiaga kirjanike puhul tuleb elufakte arvesse
võtta niivõrd, kuivõrd tema teostes mängib konstruktsiooniliselt
rolli tekstide kõrvutamine autori biograafiaga ning mäng tema
subjektiivsete tundepuhangute ja pihtimuste potentsiaalse
reaalsusega. Kirjandusloolasele läheb vaja autori loodavat legendi
oma elust, mis on
ainsana kirjandusfakt, mitte uurimistoimikut.
Dokumentaalne biograafia peaks
jääma nende meelest
kultuuriloo valda, ning kirjanduse ja selle ajaloo seisukohalt on nad üksnes
väline,
ehkki tarvilik, teatmeline abimaterjal.
5. Kirjandusteos kui uurimisobjekt : kuidas läheneb sellele positivist, uuskriitik, marksist , hermeneutik? Millist lähenemisviisi teie pooldate?
Positivist kui biograafilise
suuna esindaja hakkab teost uurima lähtudes autorist. Selleks, et
mõista seda, mida teos tegelikult öelda tahab, tuleb pöörduda
autori juurde, analüüsida tema rassi, keskkonda, milles ta
kirjutas, tema haridust ja elukäiku. Teos peegeldab kirjaniku elu,
loomingu selgitamine
eluloo kaudu ja vastupidi. Uuskriitiku jaoks on
kirjandusteos eneseküllane tekst, sõltumatu, kõik vastused selle
mõistmiseks on teksti enese sees. Kõik muu on kõrvaline ning
heidab kõrvale autori ja lugeja reaktsioonid. Tähenduse allikas on
tekst, kõik muu on
teisejärguline , tähelepanu vormile ja keelele.
Marksist vaatleks kirjandusteost kui ühiskonna peegeldust, mis
kajastab baasi ja pealisehituse suhte dünaamikat. Ta arvestaks ka
sellega, et kirjandusteos on valitseva klassi vahend enda võimu
kindlustamiseks ning teda võib vaadelda kui kaupa; autori osalemine
tootmisprotsessis. Kultuur on ära määratud sellega, kuidas
majandussuhted vastavas ühiskonnas on korraldatud.
Hermeneutika uurib teksti
tervikuna ning tekst on tema jaoks autori ja lugeja
dialoog : teksti tõlgendus sõltub uurija/lugeja ajaloolisest
vaistust, kogemusest ja valmidusest autoriga sama teksti kaudu
dialoogi astuda.
6. Võrrelge uuskriitika ja
Vene vormikoolkonna kirjanduskäsitlusi.
Uuskriitika - 1920–30. aastatel
kujuneb uuskriitika, mis tõuseb Teise maailmasõja järel Euroopa ja
USA akadeemilises uurimises valitsevaks paariks aastakümneks (T. S.
Eliot, I. A.
Richards , John Crowe Ransom, Cleanth Brooks ja Robert
Penn
Warren jt).Uuskriitika
loobub täielikult
tausta käsitlemisest
ja vaatleb teksti nähtusena, mis eksisteerib tema enese pärast.
Teksti analüüsiks kujundab ta välja eeskätt luule lähilugemise
meetodi: teksti komponentide vaheliste keerukate suhete ja
mitmetähenduslikkuste detailse ja peene analüüsi. Kirjandus on
nende jaoks eriline allkeel, mille omadused määratletakse,
vastandades neid teaduse ja tavakeele omadele. Sellest omakorda
tuleneb, et
uurimisel on eriti oluline sõnade, kõnekujundite ja
sümbolite tähenduste ja vastastikuste suhete analüüs. Vene
formalism ja uuskriitika seostuvad eeskätt oma aja kirjandusega ja
kirjanduse üldjoontega, sel ajal kui vaimuloolased ja
tekstianalüütikud tegelevad enam
ajalooga .
Vene formalistide eesmärk oli
kirjeldada vaid tekstist lähtuvalt ja teadusliku täpsusega, mis
muudab kirjandusliku teksti kirjanduslikuks. Formalistid seadsid enda
ülesandeks kirjeldada täpsete
terminite abil, mis muudab
kirjandusliku teksti kirjanduslikuks. Selle lähenemisega vastandusid
nad biografistidele, sotsiaalsele ja mõtteloolisele kriitikale, mis
otsis teksti seost autori eluloo ja teiste väliste asjaoludega.
Formalistid eeldasid, et kõik teksti mõistmiseks vajalik sisaldub
tekstis endas, ja just nimelt teksti vormis, mitte
sisus , millele nad
tähelepanu ei pööranud. Formalistid
toetavad palju lingvistikale,
mis on neil lähim teadusala.
Lingvistika kaasamine ristab neid
uuskriitikutest. Nad ei välista ajaloolist perspektiivi, kirjanduse
enda ajaugu; kirjanduslike tehnikate ja võtete evolutsioon.
7. Strukturalism ja
poststrukuralism (21. sajandi mõttevoolude põhjal) 1950.–70.
aastatel tekivad objektiivsust taotlevad keelekesksed
strukturalistlikud suunad, mis kasvavad välja saussure’ilikust
lingvistikast: strukturalism,
semiootika ,
narratoloogia ,
lingvostilistika, hiljem
diskursuse analüüs (
Roland Barthes,
Tzvetan Todorov, Gerard Genette, Seymor Chatman jt). Osa neist viib
edasi tekstikeskset formaalset lähenemist, lisades sinna
omapoolseid täiendusi (nagu lingvostilistika või diskursuse analüüs),
unustades tihti tekstiterviku ja süvenedes taas detailsesse keele ja
stiili mikroanalüüsi. Teine osa, nagu strukturalism ja semiootika,
liiguvad aga tekstist eemale, üldisemate, abstraktsemate koosluste
(žanride, märgisüsteemide jms) poole. Ja ei tegele ainult
kirjandusega, vaid paljude eri tüüpi struktuuride või
märgisüsteemidega ühiskonnas. Strukturalistlike vaadete kohaselt
ei ole individuaalse teksti sees eristatav sõnum iseseisvalt ja
üleni oluline, vaid teda koos hoidva struktuuri
väljendus . Seega
esindab strukturalism mõtteviisi, mille kohaselt peame kultuurilise
nähtuse mõistmiseks suutma identifitseerida teda koos hoidva
struktuuri.
1960.–70.
aastatel tulevad poststrukturalism, dekonstruktsioon jms üksteisest
raskelt eristatavad suunad (
Jacques Derrida, Roland Barthes, ameerika
dekonstruktivistid). Neid võib tõlgendada strukturalismi arendusena
oma loogilise lõpuni või selle ümberlükkamisena. Nad jätkavad
mõtteviisi, et tekstist väljaspool ei ole midagi, kõik on vaid
keelesisene
lõputu mäng. Samas seavad post-mõtlejad objektiivset
teadmist otsiva strukturalistliku mõtlemisviisi põhimõtteliselt
kahtluse alla. Ja varasemate suundade poolt alati tekstist otsitud
või vähemalt eeldatud terviklikkuse idee asendub arusaamaga, et
tekst on üksteisega
vastuolus olevate lugemisviiside pundar.
8. Kuidas käsitleb
marxsistlik kirjandusteadus kirjanduse ja ühiskonna suhteid. Tooge
näiteid erinevatest lähenemistest.
Marksistlik kirjandusteadus põhineb Karl
Marxi (1818-83) ja
Friedrich Engelsi
(1820-95) majandus-, ühiskonna- ja kultuuriteooriatel. Inimkonna,
selle ühiskondlike formeeringute ja institutsioonide areng sõltub
materiaalse tootmise viiside muutustest. See mõjutab ühiskonna
klassistruktuuri, igal ajastul valitsevad ja allutatud
klassid , kes
võitlevad majandusliku, poliitilise ja ühiskondlike eeliste eest.
Majanduslik võim on kõigi ühiskondlike ja
poliit . tegevuste (sh.
hariduse, filosoofia, teaduse, kunstide, meedia jne.) liikumapanevaks
jõuks. Inimteadvust määravad ideoloogiad: väärtused ja hoiakud,
mille kaudu tajutakse ja
seletatakse reaalsust. Ideoloogia väljendab
teatud klassi positsiooni ja huve, valitsev ideoloogia domineeriva
klassi huve, mida näidatakse ajastu loomulike väärtuste ja
hoiakutena. Kirjandus on ajastu ühiskondlik-majanduslike tingimuste
tulem, olenemata autori konkreetsetest kavatsustest. Kirjandusteos EI
eksisteeri ajatus esteetilises sfääris. Marksistliku kriitika huvi
kirjanduse vastu: 1) teos tugendab lugejas ideolooogia mõju, mida ta
esindab; 2) teos kutsub
lugejat üles valitsevat ideolooogiat
kritiseerima; Paljud teosed teevad mõlemat. 3) Ideoloogia ei
väljendu ainult teose sisus, vaid ka vormis. Paljude marksistlike
kirjanike jaoks on parim vormiline väljendus
realistlik , kujutab
tegelikku maailma täpselt ja selgelt, võimaldab kõige paremini
väljendada ajastu ühiskondlik-majanduslikke ebavõrdsusi. Nn.
eksperimentaalne kirjandus > lugejale raskesti ligipääsetav,
keskendub kirjandusteose vormile ja üksikisiku teadvusele. Samas,
paljud marksistlikud kriitikud hindavad ka vormieksperimente >
kogemuse fragmenteeritud esitamine,
võõrandumine >
viitab inimese võõrandumisele tänapäeva kapitalistlikus ühiskonnas.
Marxistlik kirjandusteadus
laias laastus käsitleb kõik nii, et kõik on mingis mõttes majandusest
mõjutatud. Kui on baasi, ehk tootmissuhete ja pealisehtius, ehk
jaotussuhete eristus, siis sellele võib taandada, millised on
marksismis ühiskonna suhted.
Kunst ning ka kirjandus on selle
ühiskonna peegliks, nad kajastavad baasi ja pealise suhte muutusi
ning kõikumisi. Kirjandust võib seega vaadelda kui peeglit, aga ka
kui vahendit, mille abil levitatakse valitseva klassi
ideoloogiat madalama klassi seas, mis peaks madalma klassi seisukohta
kinnitama .
Kindlasti ei saa marksitlikus
kirjandusteaduses lahtuda
kirjandusteost
ümbritsevast ühiskonnast, ehk teda isolooerida nagu
seda teeb uuskriitika. keskmes on kirjanduse ja ühiskonna suhted ja
mida ühendab ka ühiskondlik radikaalsus, arusaam, et kirjandus ja
selle uurimine on üks osa maailma muutmisest.
9. Milles seisneb fraknfurdi
koolkonna kultuurikriitika? Kas see peab tänapäeval
paika?Frankfurdi
koolkond on neomarkstistlikku ühiskonnateooriat arendanud koolkond,
mis üritas sünteesida marksistliku mõtte baasil
vahepeal muutunud
ühiskonda adekvaatselt kirjeldavat teooriat, kaasates teisi uuema
mõtte suundumusi (psühhoanalüüsi, eksistentsialistlikku
filosoofiat jm). Nad osutavad sellele, et mõistusel baseeruvate
institutsioonide toimimine tänapäeva kultuurikeskkonnas on muutunud
iseenesest irratsionaalseks ega ole viinud inimesi vabanemiseni
illusioonide ja põhjendamatute kitsenduste kütkest, mida varem
oletati.
Institutsioonid , kultuuritekstide tootmise enda kätte
haaranud ja võimulolijate huvides tegutsevad kultuuritööstused,
mis valitsevad laiemasse levikusse sattuvaid infovooge, kontrollivad
sedakaudu ühtlasi inimeste subjektsuse kujunemist ning suudavad seda
vastavalt oma huvidele suunata. Selle tagajärjel lämmatab vaimselt
madalamal tasemel
massikultuur tasapisi
kõrgkultuuri . Inimvaimu
edasi viiv, kuid mõistmiseks
sellelt pingutusi nõudev keerulisem
mõte asendub lihtsakoelise ja tuimestava meelelahutusega. Seetõttu
oldi kriitilised
progressi mõiste suhtes ning ei pidanud sugugi
mitte igasugust tehnoloogilist ja sotsiaalset arengut
positiivseks edasiliikumiseks. Samasisulise kriitika suunatakse nii
totalitaristliku kui ka liberaalse korra vastu väites, et need
näiliselt üksteisele vastanduvad süsteemid püüdlevad tegelikult
samasuguste eesmärkide poole, ehkki kasutavad selleks erinevaid
vahendeid. Nii Hitleri Saksamaa kui ka USA pürivad allutama
indiviidi, vormima temast süsteemi huvidele vastava massiinimese,
kes on ülaltpoolt kontrollitav ning aktsepteerib kriitikavabalt
süsteemi propageerivat maailmavaadet.
10. Retseptsiooniesteetika
põhimõtted. Mis on ootuskorisont?
Kuidas see toimib
kirjandusajaloos? Ei
ole üks teooria, pigem laiem
fookus kirjandusteksti lugemise
protsessil Fookus lugejate reaktsioonil, lugeja ootustel Tekstil EI
OLE kindlat tähendust, selle määrab lugeja Kirjandusteos omandab
positsiooni vastuvõtvas kultuuris just lugemise kaudu Teksti
tähenduse loob (vähemalt teatud määral) lugeja Pole olemas üht
‘õiget’ tõlgendust, mis oleks sama kõikidele lugejatele ei
teksti osade ega terviku suhtes Erinevad retseptsiooniteooriad: 1)
mis on olulisimad lugeja reaktsiooni mõjutavad tegurid 2) millisel
määral määrab või piirab tekst lugemisportsessi (nt kas on üldse
võimalik rääkida valest/ekslikust lugemisest v tõlgendusest.
Ootushorisont on Hans-Robert
Jaussi hermeneutilises
teoorias võimalik ootus, mis meil teksti
reeglite ja kogemuste põhjal tõlgendades tekib. Loo mõistmiseks
rakendab lugeja oma
eelnevat kogemust ja teadmisi, mida autor juba
kirjutades ette kujutab ning seega on ta teadlik lugeja
ootushorisondist ehk eeldustest, mida ta
tekstile esitab.
Ootushorisondi komponentideks on: a) tuttavad žanrireeglid ja
-normid; b) eelnev kirjanduskogemus (tuttavate teoste teemad ja
vormivõtted); c) poeetilise ja argikeele eristamise
pädevus ).
Seetõttu võib autor sellega manipuleerida, näiteks jättes mulje,
et lugu liigub õnneliku lõpu poole, kuigi tegelikult on see
traagiline. Reinhart Kosellecki ajalooteoorias on ootushorisont
oletuste kogum, milliseks tulevik peaks
seniste sündmuste põhjal
kujunema.
11. Kuidas kirjeldavad retseptsiooniesteetika ja hermeneutika lugemisprotsessi?
Kommenteeriga isikliku kogemuse põhjal.
Wolfgang Iser (Konstanzi
koolkond): R.
Ingardeni põhjal > kirjandustekst on osalt autoir kavatsuste
väljendus, aga sisaldab ‘tühikuid’ või ‘määratlematuid
elemente’ > lugeja täidab need oma osalusega (on teksti
kaaslooja). Kirjanduses toimub tähenduse loomine läbi lugeja
osaluse (teatud ootused, nendes pettumine või nende
täitumine ,
retrosepktiivsus, rekonstruktsioon). Kirjandusteosel on kaks poolust:
kunstiline ja
esteetiline . Kunstiline
poolus on seotud autori loodud
tekstiga ja esteetiline selle konkretiseeringuga, mida teeb lugeja.
Vihjeline lugeja > sisaldub tekstis kui keegi, kes reageerib
teatud viisl tekstis sisalduvatele lugeja reaktsiooni esile
kutsuvatele struktuuridele. Tegelik lugeja > reaktsioone määravad
kogemused, teadmised jne.
Järgides trükitud teksti,
lugeja mõtestab enda jaoks seda, mida ta on lugenud, selle põhajl
ootused sellele, mis tuleb > tekst ei täida alati ootusi >
ootuste mittetäitumine e. Vead on teksti tähenduse olulised osad,
teatud sorti tähendus-kogemus. Tõlgenuslikud kogukonnad: grupp, kel
on sarnane lugemisstrateegia või kogukonna poolt määratud
lugejaootused. > kogukond loob teksti objektiivsena näivad
jooned, autori kavatsuse jne. Ei ole olemas ühtki universaalset,
‘õiget’ tõlgendust, see sõlub alati lugemisstrateegiast
tõlgenduslikus
kogukonnas , ühe kogukonna perspektiivi ei ole
võimalik teha arusaadavaks teisele
kogukonnale .
Hermeneutiline ring:
järgkjärguline
lähenemine teksti tähendusele, autori sõnumile;
osa mõtestamine terviku kaudu; terviku mõtestamine osade kaudu;
teksti mõistmine süveneb tänu terviku ja osade pidevale
ümbermõtestamisele. Hermeneutilise
ringi vältimatust tõlgendamisel põhjendatakse sellega, et meil on
tõlgendatavast alati olemas eelteadmine või
eelarvamus , mille
pinnalt me midagi tõlgendama asume. Seda eelarvamust pole võimalik
kõrvale jätta või mõne positiivse määratlusega tühistada, vaid
pigem on tõlgendamise protsess selline, mille käigus uued teadmised
põimitakse juba olemasolevate sisse ning selle käigus toimub
eelarvamuste revideerimine.
Sestap on loomulikus keeles kirjutatud
mitte-formaalsete tekstide, nt kirjanduse, ajaloo jms tõlgendamisel
hermeneutiline ring
vältimatu . Hermeneutiline ring: 1. samm –
eelmõistmine ehk oletuse, mida võiks tekst
sisaldada (raamatu taga
kaanel tutvustus), esase tähenduse omistamine. 2. samm – teksti
või selle osa tõlgendamine; eelmõistmise käigus tekkinud oletusi
muudetakse või arendatakse edasi. 3. samm – sügavam mõistmine,
eelmõistmine viiakse uuele
tasemele .
12. Mille poolest erinevad
positivistlik ja postpositivistlik kirjandusuurimine?Positivism usub, et mõistmise
võti on seletada neid asju mida me näeme ja kogeme läbi asjade,
mis on reaalselt mõõdetavad ja „katsutavad” ehk mida võib
lugeda faktideks. Näiteks mõtted, et igal ajastul on oma nägu ning
kirjandus ja kultuurinätustest mõeldakse kui ajaloolistest
nähtustest.
Igaljuhul kehtib kausaalsuse põhimõte, ehk on põhjus
ning tagajärg. Postpositivism tekib siis, kui positivism sattub
tugeva kriitika alla. Postpositivism ei usu, et kusagil on olemas
mingi suur tõde, mida positivism teeb. Meetodid, mida on pikalt
positivismis kasutatud igavnevad ning nende asemele tulevad uued,
kuni on nende kord iganeda, ehk tekib meetodide
pluralism .
Postpositivism
tunnistab ka seda, et kirjandusloo uurimisel ei ole
võimalik täielik objektiivsus, sest puudub vahetu kontakt
minevikuga vaid ainult säilinud keelilselt vahendatud
dokumendid .
Nende puhul
kerkib esile veel see probleem, et need on omakorda
mõjutatud näiteks siis valitsenud ideoloogiate poolt, mis teeb
objektiivsuse veelgi keerulisemaks.
13. Kas ja kuidas saaks eesti
kirjanduse uurimisel kasutada postkolonialismi põhiideid ja
mõisteid. Postkolonialistlike
uuringute raames püütakse analüüsida Euroopa vallutus- või
valitsuspoliitika
mõjusid erinevate asumaade kultuuridele läbi kogu
koloniaalajastu. Postkolonialismi algushetke võib määratleda
koloniaalvõimu ja teise kultuuri esimese kokkupuute kaudu.
Postkolonialistlike uuringute
spekter on geograafiliselt ja
temaatiliselt väga mitmekesine. Näiteks analüüsitakse impeeriumi
keelte mõju ja rolli koloniaalühiskonnas, Euroopa ajalooliste ja
filosoofiliste „suurte narratiivide” mõju asumaade
kultuurile või sellega seonduvalt koloniaalhariduse sõltuvust lääne
teadmiste mudelist ja
võimust . Postkolonialistliku teadusparadigma
üks keskseid
küsimusi haakub ka koloniseeriatava vastupanu ja
minapildi säilitamise võimalustega koloniaalpäritolu keele
diskursuste või narratoloogiliste vormide domineerimise olukorras.
Imperialistliku vallutuse aspekt
on määranud oluliste protsesside
kulgu paljude
maailmade rahvaste
ajaloos, sh ka Eesti ajaloos ning seepärast võib postkolonialistlik
paradigma süvendada ja laiendada paljude koloniaalset kogemust
omavate rahvaste kultuurilist ja ajaloolist enesemõistmist, näiteks
eesti ja baltikasaksa kultuuri
omavahelised suhted, nõukogude
okupatsiooni mõjud meie kultuurile. Siiski peab rõhutama, et
okupatsiooniajaks oli Eestil välja kujunenud rahvuslik
eneseteadvus ja rahvuslik kultuur, oma kultuuri üle tunti uhkust ning venelaste
ees tunti küll hirmu, aga mitte allasurutuna ega alaväärstetena.
Jääb sõelale vaid ideoloogia, sest keel oli juba selleks ajaks
olemas ning vene mõjusid leida ei
õnnestu .
Teemavaldkonnana keskendub
postkol. kriitika koloniaalmaade kirjandusele, kirjandusele, mis
arenes koloniseeritud rahvaste seas reaktsioonina
koloniaaliseerimisele. Ingliskeeleses terminoloogias kasutati kuni
1980ndate lõpuni mõistet „Commonwealth
literature ”, kus
keskenduti enam kuigi mitte täielikult kolonisaatorite poolt
kirjutatud tekstidele.
Kui teoreetiline
raamistik , on
postkolonialistliku kriitika eesmärk mõista ja analüüsida
kolonialistlike ja antikolonialistlike ideooloogiate toimimist
poliitiliselt, ühiskondlik-kultuuriliselt ja psühholoogiliselt.
Siin on näiteks olulised
ideoloogilised tegurid, mis
ühelt poolt
põhjustasid kolonisaatorite väärtuste omaksvõtu
(internaliseerimise) koloniseeritud rahvaste poolt ja
teiselt poolt
kutsusid esile vastuhakku koloniseerijate vastu.
14. Uushistorismi põhijooned .
Kuidas uuriks uushistorism ärkamisaja kirjandust?Uushistorismi
uudsus seisneb selles, et vahepeal tekstikesksete suundade poolt
kõrvale jäätud materjal võetakse tagasi uurimise alla, kuid sinna
tuleb palju lisandusi. Keskseteks mõisteks on ajaloo
katkestus ,
diskursuste põrkumised ja
pinged . Uushistorism võtab uurimise alla
ka kultuurivälja ning uurib ideede ajalugu. Selleks vajab
uushistorism teist
laadi tekste, mis omakorda viib kirjanduslike ja
mittekirjanduslike tekstide uurimise samale tasemele, et selgitada
välja omaaegseid diskursusi ja mõtteviise. Toimub ka rõhu
nihkumine autoritelt institutsioonidele. Uushistorism lammutab ka
varem välja kujunenud kaanoni ja hakatakse huvi tundma
alternatiivsete tekstide ja autorite vastu, mille abil püütakse
luua uus
kaanon . Ärkamisaja kirjandust uuriks uushistorism ilmselt
samuti sellisel viisil, et selle aegsete teoste kõrval uuritakse ka
muid
allikaid , dokumente ja autoreid ja püüaks aimu saada, millised
diskursued ja huvid siis omavahel põrkusid ja kuidas valitsev
ideoloogia või võim neid mõjutas.
17.
Kuidas
suhestada rahvuskirjanduse ja maailmakirjanduse uurimist (Franco Moretti järgi)?Rahvuskirjanduse ja
maailmakirjanduse suhet sobib iseloomustama puu
metafoor . Puu
iseloomustab siirdumist ühtsuselt mitmekesisusele. Maailmakirjandust
peaks seega vaatama puuna, mille mitmekesisuse loovad hargnevad oksad
rahvuskirjanduse tähenduses. Kuna paljudest rahvuslikest ja
kohalikest
kirjandustest kujuneb üks
maailmakirjandus , siis ei saa
ka süsteemi uurimisel kõrvale heita süsteemi elemente ja
vastupidi, üksikelementide
uurimisse peab kaasama
tervikut .
Keeltesugulust kujutava puu võib sama hästi rakendada tervele
kultuurile, sh kirjandusele, sest kõik on omavahel suguluses ja
suhtluses . Maailmakirjandus on kui variatsioonide süsteem, mida
mitmekesistavad rahvuskirjandused. Maailmakirjandust mõjutavad
rahvus- ja kohalike kirjanduste omavahelised suhted, seega ei saa üks
mööda ega ümber teise.
15. Eesti kirjandusuurimise
traditsioon.Eesti kirjandusuurimise ajalugu
on hõre, veel hõredam kui kirjanduse ajalugu. Siin kannab tihti
mingit suunda vaid üks (või
poolik ) uurija,
ülivähe saab kõnelda
koolkondadest vms. Eesti kirjandusuurimine on olnud maailma
kirjandusuurimise kauge
perifeeria (
Hennoste ). See tuleneb mitmest
asjaolust. Rahvusvahelised teooriad jäid eesti uurimises
aastakümneteks juhuslike referaatide ja loengujuttude tasemele. Tõeline murre rahvusvaheliste suundade maailma toimub alles 1990.
aastatel, kui tutvustatakse ja tõlgitakse peaaegu kõike, mis on
oluline strukturalismist post-suundadeni. Ainsad, kes tutvustuste
lainest välja jäävad, on need, kes on
tõepoolest olulised eesti
kirjandusuurimise ajaloole ja modernistlikule kirjandusuurimisele:
positivistid, vaimuloolased ja uuskriitikud.
Eesti
uurimises endas on minimaalselt üldteoreetilist mõtlemist ja seegi
väljaspool eesti kirjandust (
Lotman ). Katseid luua mingit oma
analüüsi- või tõlgendusmudelit on vähe. Üldiselt öeldes on
eesti kirjandusteadus olnud eeskätt
eklektiline empiiriline
uurimine.
Sealjuures on osa uurijaid teadlikud eklektikud, kes
tahavad kasutada korraga mitut lähenemist. Eesti kirjandusuurimise
võime jagada lihtsuse mõttes nelja ajajärku. Esimese ajajärgu
algus läheb kaugesse
minevikku , alates juba Rootsi-aegse Tallinna
gümnaasiumi ja Tartu ülikooli retoorikaprofessoritega. Selle
esimene alaperiood on filologismi ja teine pigem romantismi aeg. 20.
sajand algab eesti kirjandusuurimises positivistliku biografismi ja
vooluloolise võrdleva kirjandusuurimise tulemisega. Selle perioodi
esimene oluline
liin on eeskätt varasest Tuglasest lähtuv
esseistika. Seda jätkab suur osa uurijaid, eeskätt kirjanikke, läbi
20. sajandi, lisades sinna vähemal või rohkemal määral
rahvuslikku identiteeti hoidvat ja rahvuslikku narratiivi
loovat romantismi. Teine liin on Gustav Suitsust lähtuv
rangelt positivistlik-komparativistlik allikakriitika, mis otsib nõrkemiseni
elu- ja loominguloolisi fakte, keskendub mõjude, eeskujude ja
laenude otsimisele ja teeb minimaalselt üldistusi.
1920. aastate lõpuks saavad
liinid üheks vooluks mitme
haruga , millest saab eesti
kirjandusuurimise normaalparadigma põhi. Selle põhjaks on
positivistlik-biograafiline lähenemine, millele lisandub
subjektiivne ja üldsõnaline teose- ja stiilianalüüs, mis laenab
oma aparatuuri klassikalisest filoloogilisest lähenemisest. Suuna
teise otsa moodustavad katsed teha midagi rangemat, eriti luulevormi
analüüsis . Teiselt poolt
jagab seda skaala, mille ühes otsas
lisandub kirjutamisse rahvusliku narratiivi loomine ja teises otsas
rahvusromantikasse pigem kriitiliselt suhtuv lähenemine. Põhiosa
selle suuna töödest võiks kanda nime kirjanikuportreed. Sellesse
suunda lõikub esimene hüpe modernismi poole. 1920. aastate teisel
poolel. See on kirjanduses nõrgavõitu, kuid uurimises tugev
põlvkond. Selle seltskonna
tuumik jaguneb eluläheduslasteks ja
veljestolasteks, kes korraks saavad kokku põlvkonda manifesteerivas
Kirjanduslikus Orbiidis. Osa uurijatest jätkab positivistlikku
suunda, teine osa proovib tuua eesti kirjandusuurimisse 1920. aastate
lõpust alates tekstikesksust. Tekstikeskne lähenemine jääb
tollal vaid üksikuteks kildudeks ega saa mingit kindlamat
positsiooni akadeemilises uurimises. Aga mingit laiemat traditsiooni
neist sel ajal ei kujune. Tegelik tekstikeskne kirjandusuurimine jääb
eeskätt uusromantilisse ja poolpositivistlikku suunda, hüpe
kirjandusteaduslikku modernismi ehk uuskriitikasse jääb tulemata.
Ja seda ei tule kunagi.
Väliseesti kirjandusuurimine
jätkab positivistlikku traditsiooni. Seda valitseb rahvuslikku
narratiivi rõhutav esseistlik kirjanduslugu ja kirjanikuprotreede
kirjutamine. Ja kuigi välieesti kirjanduses sünnib 1950. aastatel
tugev modernistlik
suundumus , jääb kirjandusuurimises hüpe
modernismi poole toimumata. Vene nõukogude kirjandusuurimises algab
1950. aastate lõpus oluline murrang. Paradigmapöörajaks saab
strukturalism. Ka Tartu ülikoolist saab 1960. aastate keskpaigast
oluline strukturalismikeskus, kus
Juri Lotman kirjutab oma raamatuid,
peab loenguid ja korraldab konverentse. Ka muus osas jäi
strukturalism eesti kirjandusuurimisse toomata. Strukturalistide
tekste tõlgiti Nõukogude perioodil ülivähe ja
semiootiline terminoloogia jäi süstemaatiliselt eesti keelde ja käibesse üle
toomata. Akadeemiline uurimine Tartu ülikoolis rõhutas
põhimõtteliselt positivimi ja tekstikeskset luuleanalüüsi. Nii
võime öelda, et hüpe strukturalismi jäi eesti kirjandusuurimise
jaoks kõrvaliseks asjaks. Temast jäi vaid kilde kirjandusuurimise
mällu.
Suur
murrang algas eesti kirjandusteaduses 1980. aastate lõpus, sellest
ajast peale jaguneb eesti kirjandusteadus kaheks. Osa uurijaid jätkab
vana normaalparadigmat, teised tõid käibesse uusi
kirjandusteoreetilisi kontseptsioone ning proovisid neid nii uue kui
ka vana kirjanduse peal. Teine osa uurijaist sooritab aga otsehüppe
post-suundadesse. 1990. alguses tutvustatakse ja tõlgitakse palju
olulisi autoreid.
Kõigepealt tõusevad 1990. aastate algupoolel
välja mõned kesksed suunad: psühhoanalüütiline lähenemine
(Hasso
Krull ,
Jaanus Adamson jt); diskursuse analüüsist lähtuvad
suunad (Tiit Hennoste, Arne
Merilai jt); 1990. keskpaigast
omaette projektina strukturalistlik narratoloogia (Epp
Annus ,
Rein Undusk jt).
Uuel sajandil on siin toimunud mõned olulised muutused. Nii on
narratoloogiaprojekt vaibunud ja selle
tegijad jätkanud hoopis
teistsuguseid liine.
Tugevaks suunaks on aga arenenud feminism (Eve
Annuk ,
Mirjam Hinrikus jt) ja oluliseks tõusnud postkolonialism
(Tiit Hennoste, Tiina Kirss jt). Samuti on ennast hoopis enam eesti
kirjandusliku kontekstiga sidunud semiootika (Peeter
Torop , Rein
Veidemann , kohasemiootika, intertekstuaalsuse
analüüsid jne).
Lisaks on oluline muutus selles, et
varasemast enam ja
järjekindlamalt on hakatud looma amaenda teroreetilisi
mudeleid (J.
Undusk, A. Merilai, T. Hennoste). Postmodernistlik suundade paljus
ja samal ajal tagurpidihüpe õhku. Uus kirjandusuurimine jätab
sisuliselt vahele formaalsemad tekstikesksed suunad, hüpates kohe
väga abstraktsetesse ja kirjandustekstiga minimaalselt seotud
lähenemistesse.
16. Eesti kirjandusuurimise
hetkeseis, suunad ja selle esindajad.Nüüd
liigutakse ajas tahapoole, st suundade poole, mis olid olulised enne
post-suundi. Kasutusele on tulnud narratoloogiamõistestik ja
tekstide eksplitsiitne
mikroanalüüs . Lisaks on esile kerkimas ka
formaalsemad lähenemised. Samuti on toimunud liikumine nagu ka mujal
maailmas oluliste post-järgsete suundade poole nagu poskolonialism,
gay- ja lesbiuurimised, uushistirism. Hoogsalt on hakatud korrastama
terminoloogiat, kuid erilist dialoogi suundade vahel siiski veel ei
esine. Siiski kõneldakse kirjandusest endiselt kitsa levikuga
erialakirjanduses (Looming, Vikerkaar) ega kõnelda laialt levivates
päeva- või nädalalehtedes.
Kirjanduskriitika – Arne
Merilai
Modernism – Mirjam Hindrikus
Postmodernism – Janek
Kraavi Postkolonialism – Epp Annus,
Piret Peiker
Semioootika ja kultuur laiemalt –
M. Lotman
Baltisaksakultuur – Jaan Undusk
Kõik kommentaarid