Kooli nimi
Anton
Hansen Tammsaare , August
Gailit Õpimapp
Koostaja :
Sinunimi
Juhendaja :
õpetajanimi
Tartu 2009
Sisukord
Tartu 2009 1
Anton-Hansen Tammsaare (30.01.1878 - 01.03.1940) 3
Elulugu 3
Kronoloogia 4
Kunstlikust võttest A. H. Tammsaare romaanide esituses 6
„Tõde ja Õigus” 14
August Gailit 15
Elukäik 15
Looming 15
Teosed 15
August Gailiti "
Purpurne surm" 17
„
Leegitsev süda” 20
Kasutatud kirjandus 21
Anton-Hansen
Tammsaare (30.01.1878 - 01.03.1940) 3
Elulugu 3
Kronoloogia 4
Kunstlikust võttest A. H. Tammsaare
romaanide esituses 5
„Tõde ja Õigus” 12
August
Gailit 13
Elukäik 13
Looming 13
Teosed 13
August
Gailiti "Purpurne surm" 14
„Leegitsev
süda” 17
Kasutatud
kirjandus 18
Anton-Hansen Tammsaare (30.01.1878 - 01.03.1940)
Elulugu
Anton
Hansen-Tammsaare (1878-1940) on eesti kuulsaim kirjanik, kelle
peateost "Tõde ja õigus" teab pea iga eestlane. Avaliku
kirjanikustaatuse varjus aga peitub keerulise elusaatuse, tundliku
loomuse ning väga laialdaste teadmistega inimene. Kirjandusajaloos
on
Tammsaaret kujutatud erakliku, endassetõmbunud inimesena, pisut
igavanagi. Eemale hoidis Tammsaare siiski eelkõige vaid pidulikest
tseremooniatest ja suurtest rahvahulkadest. Oma iseloomu poolest oli
Tammsaare tegelikult väga seltskondlik, jutukas, lõbus ja sarmikas.
Tammsaare
kolis lõplikult Tallinnasse elama 1919. aasta 1.septembril. Enne
seda oli ta lühemat aega samuti Tallinnas elanud ja ajakirjanikuna
töötanud. Ajakirjanikutöölt Tartu Ülikooli astudes muutusid
elukohad sageli: Tartus oli ta lõpueksamid sunnitud
pooleli jätma
ning kolima ära venna juurde Koitjärvele, et üritada jagu saada
kaugelearenenud tuberkuloosist; Koitjärvelt reisis aga hoopis
Kaukaasiasse, kus Punase Lageda eesti asunduses õnnestus haigusele
lõpuks piir panna. Pärast paariaastast Kaukaasias
viibimist tuli
Tammsaare taas tagasi Koitjärvele, kust viis tee üsna pea jällegi
Tartusse – raskele maooperatsioonile, mille õnnestumise tõenäosust
peeti imeväikeseks.
Imekombel
kaks korda surmasuust pääsenud kirjanik jäi pärast lõikust
mitmeks aastaks Koitjärvele, kus nii isiklikus elus kui ühiskonnas
(I Maailmasõda) toimunud murrangud kutsusid temas esile sügavad
sisemised kriisid ja muudatused, mille tulemus viimaks avaldus tema
suurepärases ja erilises loomingus.
Abiellumisega
seoses kolis Tammsaare 1919. aastal jälle Tallinnasse. Kirjaniku
esimene korter asus Õuna tänaval, peale seda elas ta
Toom -Kuninga
tänaval ning pere (abikaasa Käthe ja nende kaks last, tütar Riita
ja poeg Eerik) viimaseks elukohaks sai Koidula 12A maja Kadriorus.
Tammsaare
romaanid ,
esseistika ja lühem proosa vapustavad tänapäevagi
lugejat oma sügava elutunnetusega. Tammsaare on ennast lugejate
südamesse kirjutanud omapärase keelekasutuse, paradokse täis
mõttekäikude ning ebatavaliste tegelaskujudega, kes elavad korraga
nii omas ajas kui ka igavikus, olles erilised ja köitvad iga ajastu
lugejate jaoks. Tema tõlketöid avaldatakse tänapäevalgi, näiteks
E.T.Lawrenci "Seitse tarkusesammast", Oscar
Wilde ’i või
Dostojevskit.
Tammsaare
suri südamerabandusse 62 aastaselt, 1.märtsil 1940.
Kronoloogia
- 30.01.1878 sündis Albu vallas Tammsaare-Põhja talus Anton Hansen
- 1886 - Sääsküla vallakool
- 1888 – Prümli vallakool
- 1892 – Väike-Maarja kihelkonnakool
- 1898 -1902 – Hugo Treffneri gümnaasium
- 1903-1907 –ajakirjanikuna Tallinnas (ajalehed "Sõnumed", " Teataja ")
- 1907-1911 – Tartu Ülikool, õigusteadus
- 1912-1913 - Kaukaasia, Punane Lageda
- 1914 – maooperatsioon Tartu Ülikooli kliinikus
- 1914 -1919 – Koitjärve-periood
- 1919 – kolimine Tallinnasse, kooselu Käthe Veltmaniga
- 13.03.1920 – abiellumine Käthe Veltmaniga
- 1921 – näidend "Juudit"
- 17.02.1921 – tütre Riita sünd
- 1922 – "Kõrboja peremees"
- 1926 – romaani "Tõde ja õigus" I osa
- 17.11.1928 – poja Eeriku sünd
- 1929 – romaani "Tõde ja õigus" II osa
- 1931 – romaani "Tõde ja õigus" III osa
- 1932 – romaani "Tõde ja õigus" IV osa
- 1933 – romaani "Tõde ja õigus V osa
- 1934 – romaan "Elu ja armastus"
- 1935 – romaan "Ma armastasin sakslast ", Eesti Raamatufondi auhind teose eest
- 30.08.1936 – Tammsaare ausamba avamine Albu vallamaja ees
- 1936 – näidend " Kuningal on külm"
- jaanuar 1939 – tervise halvenemine, maoatakk
- 1939 – romaan "Põrgupõhja uus vanapagan "
- 1.03.1940 – Tammsaare surm
Kunstlikust võttest A. H. Tammsaare romaanide esituses
l.Α.
H. Tammsaare loomingut käsitledes on
alatasa rõhutatud ta suurt
elutundmist ja loomingulist sisurohkust, kuid mitte alati pole
arvustusel olnud head öelda Α. H. Tammsaare stiililisest
virtuositeedist ja eriti teoste ehitamisoskusest. Järjest on
kordunud nurinad näit. Α. H. Tammsaare dialoogide suhtes ja need on
ikka leitud olevat liiglihalised, ühetoonilised ja liiga üldised.
Ja ometi on Α. H. Tammsaare loomingu tähtsaim osa avaldunud
dialoogides. Kas ei haiguta siin teatud lahkkõla kütuste ja
laituste aluse käsituses? Kas ei ole hinnatud Α. H. Tammsaare
stiililisi omadusi liiga palju üldteoreetilistest vaatekohtadest ja
liiga vähe tähele pandud seda paratamatut sidet, mis on Α. Η. T.
sisuliste väärtuste ja näivate stiililiste mitteväärtuste vahel?
Paistab, et Α. Η. T. looming pakub ses mõttes veel küllalt
võimalusi teravale uurijasilmale ja et sel teel saavutatakse ka
kirjaniku sügavamat mõistmist. Käesolev sõnavõtt ei asu aga neid
küsimusi
lahendama , vaid jälgib üksnes üht kitsast joont Α. Η.
T. romaanide ja pikemate jutustuste ehituses; seejuures aga jõuame
omajagu üllatavale tulemusele: Α. Η. T. on teinud sellel
stiililisel joonel läbi üsna suuresammulise arengu, mis on ilmses
vasturääkivuses käibiva vaatekohaga, nagu oleks Α. Η. T.
stiililiselt ikka üks ja sama. Eesti kirjanikkude loomingu eritlusel
on vähe tähelepanu pöördud teose ehituslikele võtteile.
Isiklikult ei mäleta, et kuski oleks pikemalt peatutud kunstlikkude
kompositsiooniliste võtete juures, ja seepärast alakem mõiste
selgitamisest enesest. Teose tektoonikas, ehituses on autoril
võimalik rakendada oma kombineerimisoskust. Ta võib leida teose
ehituse põhiplaani umbes samas vaimus, nagu insener leiab mingi
ehitise plaani põhijooned, ja peale selle ta teostab üksikasjades
kavatsuslikku ehitustööd suuremalgi määral kui insener.
Kirjandusliku teose autoril on kasutada palju võimalusi: ta pole
seotud mingite maiselt praktiliste asjaoludega, vaid üksnes teose
väljendusvõimega, ilmekusega. Mis veel oluline - leiutades mõne
ehitusplaani võtte, ta võib selle kaudu intensiivistada ja
sügavamaks teha teose sisu. Üks osa ehituslikke võtteid olenevad
tegelaste koosseisust, nende iseloomudest, olustikust ja ideestikust.
Need oleksid loomulikud võtted. Näit. kui „Tõe ja õiguse”
esimeses köites kõik ehitub Andrese ja Pearu kontrastsusele, siis
see
kontrastsus on väga tähtis võte selles
romaanis , kuid ühtlasi
see on iseenesest väga reaalne ja seega siis loomulik. Kui aga „Tõe
ja õiguse” köidete lõppudes on tähtsal kohal emamotiiv ning
III-s ja IV-s osas on ema surmamise
motiiv eriti suure puäntilise
väärtusega, nii kogu „Tõe ja Õiguse” välise kokkukuuluvuse
kui ka ideelises mõttes, siis peame seda liigitama juba eraldi: see
tundub plaanitsetud võttena, on otsekui leiutatud osade efektse
lõpetamise eesmärgil, on teatud määral kunstlik. Ei saa väita,
et nimetus „kunstlik võte” oleks originaalne ja hästi
defineeriv , ometi ta on küllalt põhjendatud. Mingi täpse piirjoone
tõmbamine loomulikkude ja kunstlikkude ehitusvõtete mõiste vahele
on määratud äpardumisele, sest nii üks kui teine peab ülenema
kunstiliseks võtteks,
niisiis tõusma ühele lõpptasemele; ja mis
puutub plaanitsemisse, siis kogu
loominguline tegevus on seotud
kunstikavatsuslikkusega. Ometi võime nende kahe nähtuse äärmusi
selgesti eristada. Autori loomingulises tegevuses panevad end maksma
mitu tungi: autor tahab midagi südamelt ära ütelda, autor
võib-olla tahab seda ühiskondlikult kuidagi rakendada ja autor peab
lõpuks teadlikult või alateadlikult silmas pidma lugeja huvi
äratamist. Just selle viimase eesmärgiga on tarvis sündmustikku
muuta pinevamaks, tuua üllatusi, hoolitseda efektsete
kohtade eest.
Ei ole küllalt sellest, et autor keskendub üksnes valitud
ainestikule ja pingutab seda võimalikult täiuslikumal kujul
väljendama, vaid ta peab piiluma ka lugejat. Tal on tarvitada rida
šabloonilisi võtteid, mis on teinekord üle 300 a. vanad, aga ta
peab hoolitsema ka uudse eest, sest efekt ja üllatus tuleb peamiselt
nende viimaste kaudu. Ja siin on tarvis plaanitseda, leiutada.
Tihtipeale seda uut ehitusvõtet ta peab alustama kuidagi
külgepookivalt, juhuslikult, otsitult, kuid siis see sulab muusse,
hakkab mõju avaldama, ja kui selle kaudu on jõutud positiivse
efektini, siis on see võte juba kunstiline saavutis. Kunstlikust
võttest on saanud tugev kunstiline ehituselement. Kunstlikku võtet
kasutab ohtrasti ning väga silmatorkavalt
kriminaalromaan ja
igasugune muu põnevusromaan: katkestamised pinevail kohtadel,
tõeliste otsade peitmised ja siis lõpuks äkilised avalikustamised
jne.; õieti peitubki põnevusromaani autori
meisterlikkus teose
šablooniliste ehitusvõtete osavas varieerimises ja rakendamises.
Need võtted on enamikus liiga mehaanilised, välised ja tihtipeale
lausa vägistavad tõsielulist psühholoogiat. Võib-olla siit
kandist on jäänudki kunstlikule ehitusvõttele odav maik juurde,
nii et tõsine kirjanik meil ehk on arvanud mõistlikumaks hoiduda
kaugemale niisugusest kahtlasest
kaubast . Kui me aga veidi ringi
vaatame maailmakirjanduses, siis ometi peame sedastama, et ka suured
kirjanikud on kasutanud kunstlikke ehitusvõtteid, ja väga
viljakalt. Mitte ainult loo põnevustamiseks pole neid tarvis tulnud,
vaid suurel määral ka oma
ainestiku ilmestamiseks. Sügavamat,
omapärasemat käsitust inimestest ja elust on mõnigi kord saadud
just niisuguse kunstliku võtte
najal , mille kaudu on soovitud joont
mõjuvalt ning märkamatult peenelt alla kriipsutatud. Pinnalisel
autoril ongi võimatu leiutada ja teostada kunstlikku võtet, mis
teose arenedes muutuks mõjuvalt kunstiliseks. Tema tikub jääma
just mehaaniliseks ja šablooniliseks. Seevastu võimelisel
kirjanikul on kunstliku võtte
leiutamise alal viljakaid võimalusi.
Kunstliku võtte
artistlik rakendamine on ühtlasi ka autori
kirjandusliku kultuuri tunnus. Kunstlikke võtteid teose
kompositsioonis võib eritleda mitmes liigis. Käesolev kirjutis
jätab isegi teose ehituse kavatsuslikud puändid, mis on kohalikuma
tähtsusega, kõrvale ja peab silmas ainult niisuguseid
ulatuslikumaid jooni, mis on ilmsed ning olulised kogu teose kui
terviku ehituses.
2.
Et
õieti valgustada mingit põhisemat joont kirjaniku loomingus, on
väga tähtis teadlik olla selle kirjaniku loomingulisest tuumast,
põhijõududest ja lähtekohtadest. See ei tarvitse küll olla
arutlusesemeks, kuid ta peaks olema võrdluskohaks, pidepunktiks. Α.
H. Tammsaare loomingut on mitmed püüdnud kokku võtta
defineerivasse iseloomustusse, kuid kahjuks pole isiklikult hakanud
silma niisugust määratelu, mida saaks laenata ja autoriteetsena
kasutada. Sellel on sedapuhku sügavamad põhjused: Α. Η. T. vaated
on mitmeti vasturääkivad, mitte lõpuni minevad, problemaatilised.
Ta vaimse
palge ilmsemaks
jooneks on kalduvus dialektikasse.
Peamiseks
relvaks tõdede leidmisel on mõistuse loogiline
juurdlemine ja järeldamine. Lähtutakse küll elulistest
tähelepanekuist, kuid see faktiline osa jääbki tihtipeale ainult
arutlusretke lähtepunktiks ja mõistuse isetegelikus protsessis
haaratakse
elulisi näiteid ja tõendeid veel
igalt poolt mujalt
juurdegi, kuid see on ikkagi vaid opereerimismaterjal. Elu
tõsiasjadel pole mitte valitsevat ning juhtivat tähtsust, vaid
rohkem tähtsust on
loogikal ja tunnustatakse mõistuse enda tegevust
kui kõige kindlamat teed tõdede selgitamisel ning leidmisel. Kõik
oleks hästi, kui Α. Η. T. fikseeriks ja peaks kindlana silmas
teatud algtõdesid, millele ta ehitaks kui nurgakividele. Aga ei, Α.
Η. T. on
skeptik , ta elumõistmine on liiga puretud relativismist;
ta tarvitab küll intensiivselt antiteetilist arendust, kuid ei jõua
lahenduseni. Nii tekibki olukord, et autor tungleb tõde
otsima , tal
oleksid ka nagu olemas mingid algtõed, kuid ta hoidub sellest,
taandub relativismi - ses õilsas tungis, et leida veel kindlamat
algtõde, seda tõdede tõde ennast. Kuid seda ei leita, ja nii
looribki autori vaimset tegevust
skeptitsism ja arutlus võtab mõnigi
kord sofistliku ilme. Selle kõigega on ühenduses Α. H. Tammsaare
tugev intellektuaalne kallak, sugulasprobleemide ümber tiirlemine,
dialoogide rohkus, dialoogide pikkus ja ühetoonilisus, teatud
amorfsus ja sealsamas kiuguline teravus, paradoksaalsus; sügav pilk
ellu ja selle terava pildi reljeefide laiaks hõõrumine, ilusa
leidmine ja
relatiivse väärtuse näitamisega sellesama ilusa
väikeseks tegemine; inetu avastamine ja selle õigustamiseks
põhjuste otsimisega sellesama inetuse kõrgemaks tõstmine. Pingsat
tõetahet kroonib lõpuks saalomonliku tühja töö pessimism, mida
leevendab aga huumor. Niisuguses olukorras on teose ehituses
laialivalguvus ning vähene vormikindlus paratamatu. Kunstliku võtte
tarvitamist, mis efektselt tõstaks millegi ilmekaks, sellega
tõestades midagi, tugevasti pooldades midagi, on peaaegu lootusetu
oodata. Samal ajal oleks kunstliku võtte järele tarvidust, mis
autori mõtete tulva rohkem keskendaks või mis tõstaks pinevust. Α.
H. Tammsaare esimestes pikemais jutustustes „
Rahaauk ” (1907) ja
„
Uurimisel ” (1907) oleks olnud kunstliku võtte rakendamiseks
soodsat pinda. Kuigi jutustuses „Uurimisel” on psühholoogilise
nähtuse jälgimist, on seal ometi ka lausa kriminaalloo
sündmustikku. Seda oleks võinud teha pingsamaks just mingi
põnevustava võttega. Samuti psühholoogilise probleemi oleks võinud
tõsta mingi kavatsusliku võttega efektselt esile. Aga autor ei asu
veel midagi leidma, vaid alles uurib ja seepärast igasuguse
efektsema
kombinatsiooni puudumine on talle vägagi omane. Ei taha
väita, et Α. Η. T. teadlikult hoidus igasugusest põnevamaks
kruvimisest; pigemini ta oli siiski niisuguste võimaluste suhtes
veel üldse mitteteadlik. Niisamasugust kõige igapäevasemat ning
algelisemat arengut näeme „Rahaaugus”, ehk küll siin on
nihutatud rahaauk erilisse
ossa . Uusromantilised
intelligentsinovellid „P i k a d sammud” (1908), „Noored
hinged ” (1909) ja „Ü l e piiri” (
1910 ), mis on ilmunud
kobaras, oleksid võimaldanud rakendada plaanitsetud ehitusvõtteid
ja arvatavasti sel teel oleks võidud neid intensiivistada, kuid ka
siin ei näe veel midagi seesugust.
Niisamuti on „Varjunditega”
(1917). Päevikuvorm, mida teinekord on tarvis käsitada kunstliku
võttena, on siin nagu iseenesest mõistetav; samuti raamjutustuse
võte. Päevikuvorm on „Varjundites” viljakas, sest ta võimaldab
jutustuse minavormis ja sedakaudu intiimsete tunnete ja mõtete
tulvilsõnalise kirjeldamise. Lõpuks peab ütlema, et päevikuvorm
ja
raamjutustus on oma
olemuselt kunstlikud võtted, aga nad on
saanud üldiseks ja eriti käesoleval korral sel on vähe kunstliku
võtte tähtsust. Intelligentsijutustuses „Kärbes” (1917)
üllatab lugejat, et üheks tegelaseks on võetud kärbes. Muidugi on
sel kunstlik tähendus, et inimväärse tegelasena askeldab ka
kärbes, joob veini ja peaks nagu filosofeerimagi. Kärbsel on aga
käesoleval korral nõrk ehituslik tähtsus teoses: ta võimaldab
küll korteri peremehel
filosofeerida , kuid tema olemasolul pole
erilisi tulemusi. Ta tundub võõrkehana. Nii jõuame „Kõrboja
peremeheni” (1922), ilma et teemaks võetud otsinguil oleks mingeid
tähelepandavaid tulemusi. Esimesel pilgul ähvardab „Kõrboja
peremeeski” tühjalt edasi saata. Heitkem aga pilku Katku Villu
noorpõlves vigastatud
silmale . Katku Villu ja Kõrboja Anna
vahekorra kujunemist ta ei mõjuta kuidagi asendamatult. Nende kahe
isiku vastastikune külgetõmbavus seal soodetaguses kolgas oleks
toimunud nii või teisiti; intensiivistavaks takistuseks oleks olnud
piisaval määral
Eevi laps, Villu vangisolemine, tema halb kuulsus
jne. Soovi korral oleks saanud leiutada hõlpsasti veelgi mõne
loomulikuna tunduva kehalise vigastuse. Autor on aga lasknud Villul
kaotada silma, selle kõige tähtsama inimeselundi, kuigi lõpus
Villu autori soovil oleks võinud jääda kahest silmast ilma niisama
hästi, nagu ta nüüd jääb oma teisest, vasemast, ja lõpplahenduse
tingimused oleksid olnud samad. Villu esimese silma kaotusel on see
peatähtsas, et ta on intrigeerivalt salapärane. Ema ja teiste
inimeste teades on ta ühteviisi, Villu ise aga teeb selle kohta
mitmeid osalisi vihjeid ja kõike kokku võttes
selgub lõpuks
lugejale, et see oli Kõrboja Anna tegu ja vägagi juhuslik sündmus.
Noorpõlves
kaotatud silm ei
tingi Eevi võrgutamist, kaklusi,
kivilõhkumisel õnnetust, niisiis põhisemaid sündmusi. Ses mõttes
jääb see
vigastus nagu liigseks otsaks teose koestikus. Kuid ta
kriipsutab alla Villu halba saatust, eraldab Villut teiste hulgast,
toob vahekordadesse uusi rikastavaid varjundeid ja kõigele lisaks
oma salapärasusega intrigeerib: kogu aja paistab, et ega selle
„ametliku” seletusega pole lood õiged, et siin peaks olema
midagi erakordset, ja kui siis vihjamiste järel selgubki, kes oli
silma kaotamise põhjustajaks, siis on lugeja tähelepanu pingustatud
ja lõpuks
pinevus lahendatud, mida kõike lugeja
tajub teretulnud
väärtusena. Salapärastava ja intensiivistava nähtusena võib
Katku Villu esimese silma kaotust lugeda plaanitsetud võtteks ehk
kunstlikuks võtteks, kuigi selle
liigituse põhjus ei ole väga
ilmne.
3.„T
õde ja õigus” I-V kui tervik on lõdva ning omajagu
amorfse ehitusega. Osade kokkukuuluvust tervikuks võib motiveerida küll
ühtsa filosoofiaga, kuid see on väga üldine põhjendus, sest
autori looming on harutihti vaateilt pidev. Osade ühtekuuluvuse
peapõhjusena on tavaliselt ette toodud see väline asjaolu, et „Tõe
ja õiguse” osadel on ühine peategelane Indrek Paas; see tegelane
on aga inertne karakter ja romaani eri osades kannab tunduvalt
erinevat ilmetki. Ometi leidub veel
niite , mis seda mitmesopilist,
juhusliku-ilmelist
tervikut kõvemini ühte seovad ja mida seejuures
võib lugeda kunstlikkude võtete hulka. Juba romaani esimest pilti,
Andrese ja Krõõda tulekut Vargamäele, kasutatakse ära teose
ehituse mõttes: V osa lõpus
kerkib sama motiiv uuesti esile, luues
kauni ühendava lüli lõpu ja alguse vahel. Seda algavat-lõpetavat
motiivi ei saa aga liigitada kunstlikkude võtete kilda. Seda on
õiglasem nimetada ühekordseks efektseks võtteks, millel ei ole
pidevamat ning aktiivsemat tektoonilist mõju. Sääraseid puäntilisi
episoode on „Tões ja õiguses” rohkesti, näit. kohe alguses
üllatab veel lehma sohujäämine, mis ühtlasi on sümboolne
edaspidisele elule Vargamäel. „Tõe ja õiguse” I osa (1926)
enda ulatuses ei leidugi olulisemaid kunstlikke ehitusvõtteid.
Vähemaulatuslikuks võiks lugeda ainult seda, et Andrese-Pearu
kontrastsus varjundatakse ühe peidetud motiiviga, nimelt et lk. 88
alates Krõõda „hele
jaal ” kutsub Pearua esile midagi mehe
erilise sümpaatia taolist, mis armukadedusmotiivina ehk annab
Andrese-Pearu vahekordades alateadvuslikult end tunda. Selles „heleda
jaale” idee fixe‘is on veidi kunstliku võtte taolist,
mis väliselt tühisena mõjutab ometi meeste tegusid. On aga üks
teine
episood , mis romaani I osa ehituses esineb kivina, mida meister
siin pole tarvitanudki ehituseks, kuid mis pärast on kujunenud ometi
üheks nurgakiviks. Lk. 379 jutustab autor vahejuhtumina
kahetsetavast episoodist: kuidas Indrek viskas kiviga oma emale. See
episood on juhuslik. Poisid kahekesi satuvad tülli ja Indrek virutab
kiviga vennale, see aga
laseb kõhuli ja kivi tabab ema.
Kõhulilaskmine on poiste võitluse mõttes küllalt ebaharilik
tavalise kõrvalepõikamise või -hüppamise asemel; teiseks on
imelik, et kiusav vanem vend Andres võis olla nii lähedal emale, et
kivi tabas ema külge raskesti vigastades. Jättes need
asjaolud täiesti arvestamata, jääb romaani esimese osa ulatuses mulje, et
see episood on tõesti ainult episood. 379. lk-le järgnevail
lehekülgedel teadustatakse küll, et kiviga viskamine tekitas emale
tõsise vea, kuid sellega jääbki. See sündmus annab aga tugeva
järellainetuse. Juba „Tõe ja õiguse” II-s osas (1929) see
kerkib Indrekus piinavalt esile ja otsustab sündmuste käiku väga
oluliselt (lk. 576): selle tõukel ta
astub sammu, mis teeb jalutu
Tiina kõndijaks, milline sündmus on II köite efektseks lõpuks;
Indreku mälestusest tekkinud tugevat siirast tunnet tajub Tiina, ta
afekteerub poisi edaspidise mõtlematu tõotuse najal kõrgeimal
määral - ja sünnib ime. Kiviga viskamine kauges lapsepõlves annab
veel tugevama lõpu „Tõe ja õiguse” III-s ja IV-s osas (1931,
1932). III-s osas see tõuseb esile sünge minevikuneedusena (lk.
387), kui Indrek peale 1905. a. revolutsiooni sündmusi on tulnud
taas Vargamäele: ema on piinades haige, surm on möödapääsmatu,
voodist tõusmist ei ole, kuid surm ei tule. Ja siis, et ema
elukoormat kergendada, et täita ta tahet, annab poeg emale mürki
sisaldavat rohtu nii suurel määral, et ema vaibub igavesse unne. Ta
lahendab oma minevikusüü ema vastu, olles õiglane ema suhtes, kuid
eksides Jumala seaduse vastu: sa ei tohi tappa. Läheb tõeks Indreku
kahtlus: „Kas ehk siinilmas üldse ei saa midagi heaks teha?”
(lk. 387) ja edaspidises elus lasub ema surm Indreku
hingel ikka
mingi saatusliku sammuna., mis kujundab otsustavalt ta elukäiku
kahel korral: Kariniga abiellumisel ja Karinit surmata tahtmisel
(vrd. IV, lk. 445). Otsustavaim on viimane. Indrek oli oma naisele
pihtinud „ema
tapmise ” loo, naine oli seetõttu Indrekusse eriti
kiindunud , nad olid üle elanud kõrgmeeleolulise hetke, nende vahele
oli võrsunud side, mis oli pühaduseks. Ja see püha side kahe
inimese vahel viis mehe raevu ja mõrvateele, kui naine talitas
pühaduse suhtes halvasti; lugejale aga jääb see saladuseks ja
avaneb alles romaani lõpus. Niisiis mitte
armukadedus , mis on kogu
IV köite
sisuks , vaid kiviga viskamine poisikesepõlves Vargamäe
kartulipõllul viib ebastabiilse abielu lõpliku katastroofini. See
on lugejale põrutav teadmine ja ühtlasi inimlikult sügavtraagiline.
Romaani IV osa on saanud sedakaudu tugeva lõpplahenduse. Kiviga
viskamine ja ema surm tõstab saatusliku-tähenduseliseks veel
Jussi ,
sest tema endatapmises ja selle põhjustes näeb Indreku ema kõige
kurja juurt: Indrekut seletab ema patulapseks ja ema
vaate kohaselt
tasus Jumal Jussi pärast talle kätte seal kartulipõllul ja pärast
pika haiguse läbi (III, lk. 387, 389).
Kuivalt kokku võttes: emale
kiviga viskamise motiiv lõpetab tugevasti ja efektselt II, III ja IV
osa, ta toob traagilisi põnevustavaid jooni ka muidu III-sse ja
IV-sse ossa; sellele lisaneb, et ka kogu romaani algus ja lõpp on
seosesse viidud isa-emaga. Kuigi sel motiivil on tugevad juured
romaanis, ometi ta kerkib esile, nagu oleks see kavatsuslikult
rakendatud, ja teda võib lugeda kunstlikuks võtteks, mis on saanud
aga jõuliseks kunstiliseks ehitusjooneks. Veel
rohkemgi : tugev
lahendamine selle motiivi kaudu heidab valgust ka kogu romaani
ideestikule. Tõe ja õiguse küsimused saavad siin erilise
seletuse (vrd. ema „
tapmine ”, mis ühelt poolt oli suur eluline õigus,
kuid pärast tundus enda ja teiste meelest suureks õiguse
rikkumiseks; selles antiteetilises asetuses on tõe juuri). Romaani
osade lõppudes esinevaid tugevaid ürgjõulisi eluavaldusi, mis
iseenesest on elementaarsed, peab lugeja
tahestahtmata paralleelitama
romaani käänakuterohke,
komplitseeritud sisuga ja autori
relativistliku üldkäsitusega; sellest paralleelitamisest ta leiab
uusi tõdesid ja ühtlasi Α. H. Tammsaare relativistliku eluvaate
aluse. Et mitte vahele jätta, mainime IV osa puhul veel üht
osalise tähtsusega kunstlikku võtet: lk. 134 viib Indrek koolivennast
revolutsionääri
Meleski poolt tarvitamata jäetud
singi ja saia
prügikasti. See on kummaline samm ja see esineb romaanis kunstliku
võttena. Ta toob üksluiseks minevasse sagimisse värskendavat
intriigi, ta toob uusi üllatavaid (seega värskendavaid) sündmusi
(vt. ka lk. 219 jj., 430), toob uusi intriiginiite Indreku perekonda.
Lisaks sellele valgustab Meleski lugu ise-kandist Indreku eluvaadet.
Romaani V-s osas (1933) tõuseb tähtsale kohale Tiina. Tema
maaletulek elektriseerib Vargamäe uue energialaenguga. Sellegi sammu
võime lugeda plaanitsetud võtete hulka. Ja nüüd peame taas tagasi
minema „Tõe ja õiguse” II osa juurde. Tiina
vahekord koolipoisiga on täiesti kõrvalise
episoodi asendis. Indrekus käärib
mehekssaamine ja on loomulik, et tal tekib omalaadiline vahekord
direktori tütre Ramildaga ja pärast Molliga; mingi kõrvalprodukt
sellele on sõprus Tiinaga, mis
algaski väga juhuslikult (lk. 352).
See kõrvaline episood aga lõpetab meeldiva plahvatusena „Tõe ja
õiguse” II osa (ühes emale viskamise motiiviga) ja esialgu
paistab, et selleks teda oligi tarvis. Kuid lähemalt vaatlejale ta
räägib rohkem. Ta loob paralleeli II osa laialivalguvale
filosofeerimisele ja otsisklustele ja annab ehk sellele vastusegi.
Romaani selles osas suhteliselt arenenud pead
arutlevad Jumalast,
elust jne. jne., kõik on nii keeruline, relativistlik, lahenduseta.
Keegi ei jõua
kuhugi välja. Seal aga elab väike
vigane tüdruk, ta
mõistus ulatub
haarama väheseid asju, mis on igale inimesele
mõistetavad, elementaarsed, ja seal, kus kogu inimkonna
arstiteadus arvatavasti ei
teeks midagi,
saadab korda see lihtne tütarlaps ime:
tema, see rumal Tiina, oli elu saladustele kõige lähemal ja leidis
õige tee. Sellel paralleelil peaks „Tõe ja õiguse” filosoofias
olema küllalt tähtis koht. Tiina kujuneb teiseks pidevaks sidemeks
kogu romaani ulatuses. IV-s osas ta toob Karini alateadvusse häiriva
noodi ja pole mõjuta Indrekugi suhtes, kuigi ta romaani koestiku
jõuna on täiesti latentne. Romaani V-s osas ta toob Vargamäele uue
vaimse jõu, mis seal seni oli võõras: omakasupüüdmatu headuse.
Ja see viib uude arengujärku Vargamäe „rikutud vere”. Ta toob
kaasa veel salapärasust, pinevust ja lõpuks positiivse lahenduse
kogu romaanile. Kunstlikuks võtteks peab liigitama vana Pearu
fantaasia , et lollakas
Eedi peab Tiina juures katsetama isakssaamist.
Kuigi Pearu on veidrik, ometi ta oleks pidanud leidma mingi
tavalisema ja kindlama tee, et näha, kas lollakas pojapoeg võib
anda talule
tubli pärija; peale selle ei ole ju väljavaateid, et
Tiina kaudu oleks saadud kõige kiiremini või kindlamini selgusele.
See motiiv on otsitult rakendatud, toob aga romaani põnevust ja
traagilisi sündmusi ja kiirendab lõpplahendust. Indrek Paas ja tema
maailmavaade, mis on väliselt peamine
telg „Tõe ja õiguse”
viie osa tervikuks kuuluvuses, on passiivne ja ehituslikult lõtv.
Just tema
vaimulaad ja tegumood paneb kõike laiaks valguma. Raske
oli tema abil kuidagi üksikut osagi lõpetada. Lõpetamiseks oli
tarvis midagi tugevamat. Selleks on rakendatud emale kiviga viskamise
motiiv ja Tiina. Nendel on ,,Tões ja õiguses” tähtis ehituslik
ülesanne ja nad
tunduvad kunstlikkudena, kuigi nad kujunevad
sügavkunstilisteks joonteks.
4.Üks
eriline ehituslik joon, mis käsitletule on lähedal, on jäänud
seni mainimata. See on eriskummalised tegelased, kellel ei ole
romaanis suurt korda saata, aga kes oma drastilise omapäraga
erutavad lugejat, teevad loo põnevamaks, koguni salapärasemakski.
Nad tunduvad tihtipeale kunstlikkude komponentidena teoses. „Tões
ja õiguses” koguneb neid kenake salgake (näit. III-s osas
Bõstrõi, Viljasoo, pr. Kuusiku koer jne.). Nad toovad romaani küll
huvitava laigu, aga neil pole sedapuhku aktiivset kujundavat jõudu
teose ehituse mõttes. Seepärast jätame nad vaatlusest välja.
„Elus ja armastuses” (1934) aga on kummaline isik tõstetud
romaani üheks peategelaseks. Tema nimegi alguses ei nimetata; siis
tuleb ristinimi
Rudolf ja lõpuks perekonnanimi Ikka. Juba sellest
välisest küljest ta on kummaline ja salapärane. Tema rääkimised
on keerutamised, tema sammud ootamatud (näit.
Irma kosimine, lk.
143), tema teotsemispõhjused arusaamatud, tema majanduslik seisund
küsimusi äratav. Kogu tema isikus on midagi patoloogilist, kuid
selle patoloogilisuse tõeline kuju jääb selgitamata (võib-olla
arstil ehk on tunnuste järgi seda võimalik järelduslikult
määratleda). Rudolf Ikka’sse on autor kätkenud ühe kunstliku
võtte: kavatsuslikult on peidetud siin tõelise koestiku otsi ja on
leiutatud võimalusi põnevuse pingustamiseks. Plaanikohaselt
lastakse siis lugejat
avastada tõelisi andmeid tegelase ja tema
armastuse kohta, mis ergutab lugejat uue innuga edasi minema. Α. H.
Tammsaare oma teoste algul viskab harilikult kaardid lauale ja
täiesti selge on olukord, milles algab teose sündmustik. Ta teeb
seda tavaliselt erilise lihtsajoonelisusega. Ka mõttekäigud ja
hingeelud on lugejale tuttavlikud. On siis loomulik, et autoril
tõuseb tarve elustavate paradokside järele, tugevamate
sündmustikuliste puäntide järele, erakordsete iseloomude järele.
Ka „Elus ja armastuses” on alguses Irma suhtes kõik selge, nii
seisund kui iseloom. Siis aga tuleb see kummaline Rudolf Ikka. Kui
kujutleda, et Ikka asemel oleks olnud harilik vanapoiss, kellel on
naist tarvis, ja teatud võitluse järel Irma oleks abiellunud
sellega, siis oleks kujunenud pinnaline
armastusromaan , mis oleks ehk
tikkunud kalduma banaalsusse. Rudolf Ikka kummalisus aga annab
romaanile pingustatud huvi. Sündmustik kõigi dialoogide kiuste
kujuneb intriigirohkeks, tõusevad uued probleemid, ühe sõnaga, see
banaalne elu võtab individuaalse värvingu. Meestegelase kavatsetud
salapärasuses pälvib tähelepanu, et üheks ajeks on Ikka teatud
kõrge
moraalsus . See on küll
kitsas , kuid tugev. See asjaolu koos
salapärastava, otsi peitva kunstliku võttega meenutab Joseph
Conrad ’i „Lord Jim’i”, mis ilmus Α. H. Tammsaare tõlkes
1931. a. Ainult lähem võrdlus võiks näidata, kuivõrd Α. Η. T.
on Conradilt eeskuju võtnud ja kas sellega on tegemist ka „Tõe ja
õiguse” viimaste köidete puhul. „Elus ja armastuses” on
kunstlik võte juba teose ehituse põhijõuks. Nii näeme romaanide
ehitusliku külje plaanitsuses Α. H. T-l kiiret arengut alates
„Kõrboja peremehest”. „Tões ja õiguses” kunstlikkude
ehitusvõtete tähtsus kasvas osast ossa ja „Elus ja armastuses”
see on juba teljeks. 1907-1917, selle 10-aastase ajavahemiku, kestel
ei ole Α. Η. T. kunstliku võtte tähtsusest olnud arvatavasti
kuigi teadlik. 1922.-1932. aastate vahemaal („Kõrboja peremehest”
„Tõde ja õigus” IV-ni) rakendab autor oma romaanide ehituses
kunstlikku võtet juba päris järjekindlalt ja see on viljastanud Α.
Η. T. loomingut. „Tõe ja õiguse” viimaseist köiteist alates
tõuseb kunstliku ehitusvõtte
rakendus Α. H. T-l eriti
artistlikuks. Ka seni viimane romaan „Ma armastasin sakslast”
(1935) tõestab seda. Oletades, et autori loominguliseks lähtekohaks
on olnud psühholoogiline probleem, on selle kandjaks peamiselt
romaani naistegelane,
sakslane Erika . Tema isoleeritud seisukord
seltskonnas, tema arenematus armuasjus, tema autoriteetne
vanaisa, tema rahvus, tema füüsiline normaalsus asetavad tema üsna
huvitavasse psühholoogilisse seisundisse, kui ta saab lähemalt
tuttavaks eestlasest korporandi Oskariga ja hakkab
tekkima loomulik
huvi teise sugupoole vastu, kuigi sellega on seotud ka vastastikust
vaenu. Kõik oleks arenenud normaalselt, kui mitte Oskari juures
mõiste „sakslane” ei mängiks erilist ergutavat ja otsustavail
hetkil aukartuse põhjusel tõkestavat osa; ja teiseks, kui vanaisa
ei võtaks Erikalt vaikimislubadust
pargi stseeni puhul (lk. 157
jj.),
kusjuures väga olulisel määral räägib jälle kaasa
kalkuleerimine, et
Oskar on eestlane ja omab aukartust
sakslase vastu. Pargi stseenist alates muutub olukord psühholoogiliselt
sügavaks. Nii on nähtavasti kavatsuslik võte - panna armastuses
vastamisi eestlane ja sakslane - toonud kaasa nähtuse, et harilikust
armastusromaanist on saanud eeskätt sügav psühholoogiline romaan.
Ja veel rohkem: minu arust on see asjaolu nihutanud lõpuks
pearaskuse karakteriseerimisele, s. o. eestlase hindamisele, ja on
armastuskompleksist teinud rahvusekriitika, kuigi ehk autor eestlase
kritiseerimiseks ei kavatsenud sõjakäiku ette võtta. Tagasi minnes
psühholoogilise kompleksi juurde, mis oletatavasti on seatud romaani
tuumaks, peab alla kriipsutama salapärasuse arendamise võtet. Oskar
kirjutab oma pihtimust ajal, millal enamik sündmusi on seljataga ja
tal võiks olla kogu kompleksist selgem ülevaade. Kuid ta ei kirjuta
aruannet, vaid ainult depressiooniseisundis oleva
siseelu tõukel, ta
kirjutamine liigub juhuslikkude assotsiatsioonide teedel, ja nii jääb
mõndagi ütlemata. Tähtsas pargi stseenis on pilt väliselt üsna
tagasihoidlik , kuid
elavalt räägib kaasa tunne, et siin pole kõik
öeldud. See muidugi tõstab põnevust, mille üllatav lahendus on
alles lõpus Erika kirjas (252 jj.). See põnevuse kruvimine on
samaväärne kunstlik võte, nagu tutvusime salapärastamisega
eelmises teoses „Elu ja armastus”. Suurendades salapärasust ja
puhtpsühholoogilist sügavust, vähendab see ometi armastusromaani
intensiivsust. Tõeliste otsade peitmist võimaldab see, et tegu on
raamjutustusega, kus autor väga selgesti toonitab, et ta kasutab
võõrast pihtimuslikku käsikirja. See harilikult šablooniline
kunstlik ehitusvõte on käesoleval juhul eriti aktiivne. Ta
võimaldab Erika hingeelus ja kogu armastusloos salapäraste
võrengkohtade kujunemise, võimaldab Oskaril südamest rääkida
ning end paljastada ja võimaldab autoril efektselt isiklikke
seisukohti avaldada sissejuhatuses. Ja veel midagi: paljastades end
Oskar ühtlasi arvustab end, aga et arvustamisprotsess on kogu aja
akuutselt seotud rahvuse probleemiga, siis Oskar ühtlasi arvustab
eestlast üldse. Nagu tähendatud, tiivustab Oskarit armastusteele
asuma huvi ja
aukartus sakslase vastu; kui ta aga seisab otsustavate
sündmuste ees, siis see aukartus muundub sisetõkestuseks, ja
neiu poolt oodatud tegusid ei tule. See iseenesest psühholoogilisse
armastuskompleksi kuuluv joon saab nüüd rohkem akuutseks rahvuse
vaatekohast ja kujuneb eestlase kritiseerimise lähtekohaks. Kolm
leiutatud ehk kunstlikku ehitusvõtet - raamjutustus, osalt ka
eestlase-sakslase vastusead armastuses ja psüühiliste olukordade
varjamine kuni plahvatava lõpuni - etendavad selles romaanis väga
olulist osa. On isegi küsimus, kas nad ei ole nihutanud autori
sisulisi kavatsusi armastuspsühholoogialt rahvusekriitikale. Kui aga
seda ei ole ja autor on eeskätt tahtnud ikkagi iseloomustada
eestlast
rahvuslasena , siis kunstlikkude võtete rakendus tõuseb
veel kõrgemale aktiivsusastmele. Kogu
eelnenud vaatluse tulemusi
võiks lähemalt kontakti viia Α. H. Tammsaare loomingu laadiga ja
teha siit mõningaid iseloomustavaid järeldusi. Kuid see oleks
teostatav üksikasjalisema ning laiema eritluse kaudu. Kunstlik
(ehk plaanitsetud) võte pole piiratud ainult teatud võimalustega.
Paistab, et selle teostamiseks on tühjendamatult teid, ja mida
võimelisem autor, seda rohkem võimalusi. Artistliku nähtusena ta
on autori arengu taseme üheks tunnuseks, kuigi mitte kõige
olulisemaks. Ühtlasi võib juhtuda, et mingi plaanitsetud ehitusvõte
saab liiga aktiivseks ja nihutab
esialgse loomingukavatsuse teisele
pinnale. Võrreldes eesti romaani vanemate kultuurrahvaste
romaanidega võiks öelda, et kunstliku ehitusvõtte rakendust on
eesti romaanis kasutatud vähe, missugune asjaolu on kooskõlas
üldtunnustatud väitega, et eesti romaan on veel vähe artistlik. Et
aga artistlikkus romaanis mõnigi kord teostub sisemise värskuse,
jõu ja rahvapärasuse arvel, siis ei tule eelmist arendada mingiks
etteheiteks. Kunstlik ehitusvõte on kahe teraga mõõk ja teda ei
tule tarvitada väärtusena
omaette või jälle üksnes välise
huvitavuse tõstmiseks sisemise elulisuse arvel. Osava
sule all ta
võib aga lisada teosele teretulnud elavust, reljeefsust ja
monumentaalsust.
D.
Palgi „Tõde ja Õigus”
Teos
üllatas mind heas mõttes ning muutis mu suhtumist tolleaegsesse
Eesti kirjandusse. Eelarvamustes olin seni A. H. Tammsaare romaani
"Tõde ja õigus" osasid igavaks ning tüütuks lugeda
pidanud. Tegelikkuses see aga nii ei olnudki ja romaan osutus palju
huvitavamaks, kui olin oodanud. Pärast esimese osa lugemist tuli isu
nad kõik läbi lugeda ja nii ma ka
tegin , käsitlengi siin kogu
pentaloogiat ühe teosena.
Esimeses
osas tundsin ma kohati ehedalt ära sellise
maaelu , millest mulle mu
vanaisa rääkis, kui ta lapsepõlves (ehk siis teise maailmasõja
päevil) metsade ja soode vahel elas. Just see raskesti haritav maa,
meeletu töörabamine näiliselt mitte millegi nimel.
Lemmiktegelaseks pean ma enda jaoks kindlasti Oru Pearut, ilma temata
oleks see raamat olnud palju igavam ja liialt masendav-
filosoofiline .
Ma usun, et see teos oleks vajalik lugemine igale õigele
eestlasele .
Teine
osa räägib ju tegelikult Treffneri Gümnaasiumist, seega juba see
seob mind selle
raamatuga tihedalt. Lisaks muidugi on selles osas
just taoline armastus, mis ma isegi, olles samaealine kui peategelane
Indrek, läbi olen värskelt elanud. Ma tunnen, et selles osas ma
mõistan Indrekut kõige paremini, esimeses ja viimastes osades ei
tunne ma seda peaaegu üldse.
Kolmas
osa oli minu jaoks üldjoontes mõistetamatu ja raske lugeda, ent
neljandat osa
lugedes olin endaga rahul, et suutsin selle kolmanda
osa ära kannatada, muidu ei oleks ma saanud aru Mari surma
asjaoludest ega sellest, miks Indrek maailma asjadele nõnda
vaatas ,
nagu ta seda tegi.
Neljas
osa oli minu
lemmik
osa. Ilmselt on selle põhjuseks Karini lõputud intriigid ja
naistejutud, mis
kohvikus aeti. Need olid väga köitvad minu
arvates. Muidugi lõpp läks täitsa põnevikuks kätte ära, kui
Indrek Karinit tulistas.
Viies
osa oli ka omamoodi huvitav, ent siis tuli see masendavalt mõttetu
maaelu kolinal peale jälle. Kõik hiilgeajad olid möödas, kuidagi
nukker oli see kõik. Ainult Tiina oli see ainuke päikesekiir
sealses paduvihmas. Kogu raamatu vältel ma mõtlesin, et kaua võib
see Indrek seal soiguda, võtku see Tiina endale kohe naiseks ära ja
mingu minema sellest hädaorust. Milline kergendus oli, kui raamatu
lõpus nad koos sealt minema läksid.
Arvan,
et see teos mõjutas mu mõtlemislaadi päris palju, tavaliselt
kohustuslik kirjandus seda väga ei tee...
August Gailit
Elukäik
Gailit
sündis Valgamaal
Sangaste mõisa läheduses Kuiksillal.
Üles kasvas ta Laatre
mõisas. Alates 1899.
aastast õppis ta Valgas
läti kihelkonna-
ja linnakoolis,
aastatel 1905–1907
Tartu
linnakoolis. Aastatel 1911–1914
töötas ta ajakirjanikuna
Lätis,
1916–1918
Eestis. Ta võttis osa Vabadussõjast
sõjaväeametnikuna ja sõjakirjasaatjana.
Gailit kuulus kirjanike rühmitusse "Siuru".
Aastatel 1922–1924
elas ta Saksamaal,
Prantsusmaal
ja Itaalias
ning seejärel kutselise kirjanikuna Tartus, hiljem Tallinnas.
Aastatel 1932–1934
oli ta "Vanemuise"
direktor. Gailit oli alates aastast 1932
abielus operetinäitlejanna
Elvi Vaher-Nanderiga (1898-1981). Ainsa lapsena sündis
1933
tütar
Aili . Aastal 1944
põgenes Gailit koos perekonnaga Rootsi.
Looming
Gailiti
varane, rohke erootilise
ainega proosa
on fantaasiaküllane, selle situatsiooni- ja karakterikujunduses
liituvad drastiline ja naljakas;
valdab uusromantiline
laad (romaanid "Muinasmaa"
(1918)
ja "Purpurne
surm" (1924)
ning novellikogud "
Saatana karussell " (1917)
ja "Rändavad
rüütlid" (1919)).
Samast ajast pärinevad vaimukad kultuurikajalised följetonid (kogu
"Klounid
ja
faunid " (1919)).
1920.
aastatest pärinevad novellikogud "Vastu
hommikut" (1926)
ja "Ristisõitjad" (1927).
Romantilistes
novellides "Toomas
Nipernaadi " (1928;
film "Nipernaadi"
(1983))
on
tegelaskujud senisest realistlikumad ja lüürilisemad, Gailiti
loomingule tunnuslik grotesksus
on neis mahenenud. Romaan "
Isade maa" (1935)
kujutab Vabadussõda. Romantilise ja realistliku kujutusviisi
ühendamise süvenevat isikupärastumist tunnistavad romaanid "
Karge meri" (1938;
film 1981),
"Ekke
Moor " (1941)
ja "Leegitsev
süda" (Vadstena
1945).
Romaanis "Üle
rahutu vee" (Göteborg
1951)
ja mitut proosažanri ühendavas teoses "Kas
mäletad, mu arm?" (3 köidet; Lund
1951–
1959 )
kajastub kodumaa kaotamise traagika.
Teosed
- "Kui päike läheb looja" (jutustus), 1910
- "Saatana karussell" ( novellikogu ), 1917
- "Muinasmaa" (romaan), 1918
- "Rändavad rüütlid" (novellikogu), 1919
- "August Gailiti surm" (novellikogu), 1919
- "Purpurne surm" (romaan), 1924
- "Idioot" (novellikogu), 1924
- "Vastu hommikut" (novellikogu), 1926
- "Aja grimassid" (följetonid), 1926
- "Ristisõitjad" (novellikogu), 1927
- "Toomas Nipernaadi" (romaan novellides), 1928
- "Isade maa" (romaan), 1935
- "Karge meri" (romaan), 1938
- "Ekke Moor" (romaan), 1941
- "Leegitsev süda" (romaan), 1945
- "Üle rahutu vee" (romaan), 1951
- "Kas mäletad, mu arm?" (ühendab mitut proosažanri), 1951–1959
August Gailiti "Purpurne surm"
On otsekui miski paratamattus, et kirjanik, kes kord ilma pikema järkjärgulise arenguta üle öö läbi lööb, vastates oma ajajärgu
publiku hinge ja lõigates sellepärast kõige ohtramalt loorbereid, hiljem kas
kauaks või jäädavalt peab vaikima. Mis on olnud öelda, on öeldud hää menuga; ja mis hiljem enesest välja pigistetakse otsekui kohusetundest oma kirjaniku-kutse vastu, kahvub ega helestu enam.
Sarnaseks meteooriks eesti kirjanduses tuleb nimetada küll kõige päält August Gailitit, kes kerkis esile Siuruga ja sai kohe loetavaks ning populaarseks. Eks lugend siis Gailitit iga
kirjanduslik ja, kui kätte sai, mitte-kirjanduslik inimene! Kuidas keegi temasse suhtus, kas jaatades, või eitades, see on teine küsimus, kuid igatahes sundis ta enesega arvestama.
Gailit vastas vahest paremini kui ükski Siuru
kirjanikest tolle ajajärgu
hingeelu . See ajajärk andis psükoloogilist tõukejõudu selle kirjanduse paatosele ja nõudis omakord seda kirjandust. Gailit reageeris kõige teravamalt ajajärgu apetiitidesse. Kuid kui ajajärk on möödund, tundub, et kirjaniku kulminatsiooni mitte
tulevikust ei tule otsida, vaid minevikust.
See on
tundmus , mis valdab Gailiti uut romaani lugedes.
*Gailiti fantaasia pole olnud kunagi loogiline ega
usutav , kuid siiski pole ainult ta "Muinasmaa"
loetav , vaid ka "Saatana karussellis", "Rändavais rüütleis" ja "A. G. surmas" on mõndagi nauditavat — olgu see stiili lopsakus, lause rütmilisus või leit olukorra kummalisus.
Gailiti "Purpurse surma" aine sarnaneb nii
laadilt kui ulatuseltki tema fantastiliste novellide süžeedele kogus "Rändavad rüütlid". Tõesti, kui vaadata ligemalt: purpurisse suremine pole sugugi niivõrd ulatuslikum, sündmuste ega millegi muu poolest rikkam, kui näiteks fosforisse, kuivõrd rohkem see nõuab paberit ja lugija kannatust. "Purpurset surma" lugedes ei saa ühelgi leheküljel lahti tundest, et teos on higi ja vaevaga venitet oma
suuruseni .
Raamat algab kaheksa päätükki ja ligi 100 lk. oma alla võtva avamänguga, milles autor kõnnitab lugijat mööda Varria saart — romaani näitelava —, näitab Varria majanduslikku arengut, Varria inimesi, — kuid ometi jääb
kujutus sellest imelikust maast ja linnast väga ebamääraseks. Me loeme lehekülgede kaupa Varria omaniku Toomas
Moori ja tema sõbra
Joonas Jorgeni rikkusest, kuid imelikul viisil ei erine nende elu ega nende elamu põrmugi saare kalurite ja tööliste omist. Varria inimesed ei saa kuidagi inimesiks, ei isikutena ega sotsiaalsete tüüpidena. Neil puuduvad vähemadki individuaalsed jooned. Nad kõik, nii naised kui mehed, nii noored kui raugatudid surisängis on ühteviisi jõhkrad erootikud. Nad kõik on — ma ei saa jätta tarvitamata ühe Gailiti kaasaeglase tabavat võrdlust — nagu kassid märtsikuu ööl. Nad kõik on kroonilised targutajad. Olgu naisest, elust või euroopa kultuurist — nad võivad filosofeerida lehekülgede viisi, ilma et miski pääle jutumärkide eraldaks nende targutusi autori omist. Pole sääl mingit vahet ei "ilmavaates", ei stiilis. Olgu ta Toomas Moor, Joonas Jorgen, kapten Rood või pidalitõbine Naatan Lorge, "kes enam millegiks kõlbulik ei olnud, sest ta mädanevad lihased rippusid ihul kui rebitud närtsud" — kõigil on suus vaid August Gailiti sõnad.
Need tüütuseni korduvad ja igavad targutused ongi selleks sideaineks, millega Gailit on venitanud oma maailma purpurse tõve kätte
hukkumise loo nii kehakaks raamatuks.
Terved päätükid pole sageli muud, kui turulehtede joonealused ja kalendrisabu täitvaile "mõtteteradele" sarnanevate paradokside potpourrid. Vahest algab mõni mõttekene päris teravmeelselt ja vaimukalt, aga
keerleb mõne rea järele sarnaseks labasuseks, et hulga aega peab
lakke vahtima, et edasi lugeda, kui kindlasti nõuks on võet raamatuga lõpule jõuda.
Olgu siin tsiteerit mõni "tarkussõna", millistest raamat enamalt koosnebki:
"Kui naine lausub sulle, et
armastab sind, siis võta ning kihuta minema ta omast kojast, suitseta
kadaka oksi, et kaoks ta lehk sinu majast ning raputa lupja põrandalle, et kaoksid ta roojased jäljed. See, kes igatseb, ei räägi omast igatsusest, see, kes unistab, ei jutlusta omi
unistusi , ning see, kes armastab, ei lähe ealgi sulle sellest täiel
suul kõnelema." "Ning see naisist, kel pole meest, kel pole õnne tunda end peremehe orjana, on otsekui vallaline
laast , mida kannab tuul oma tahtmise järele." "— naine on sündind omanduseks, nagu seda väärtasi, nagu maja, nagu koer."
"Kõik on müüdav. Kõik läheb hallitama: olgu see naine või juust." Jne. jne. jne.
Romaani süžee iseenesest on huvitav ja paljuvõimaldav:
hirmus purpurtõbi murrab mehed maha. Kõik maailma naised (
kõneleb autor küll ainult Varriast) jäävad järele suurimasse kaosse. Nende elumõte on hääbund ühes meeste surmaga lõpulikult, sest "meeste surres pidi lõppema ka naine kui emane sigitaja, missuguste omaduste surm ehk veelgi meeleheitvam on". Olukord pakub võimalusi võimsaiks massistseeneks. Aga ükski maalit pildest ei pääse kahjuks mõjule ega suuda saada usutavaks, sest nii hulga kui üksiku psükoloogia on näht liig ühekülgselt:
erootika , erootika ja erootika! Oleks kindlasti mõjusam ja usutavam olnud, kui sellest massi kihavuses kimeleks ja higistaks üks äärmise erootiku tüüp, kui et alati ja ühevõrdselt tiirased on kõik kunni pidalitõves kõduneva raugani ja iga purpurtõppe sureva meheni.
"Purpurse surma" aine ulatus on kohutavalt suur: romaan lõpeb kogu inimkonna hääbumisega! Aga kui tähtsuseta on ikkagi aine ulatus ning kui tähtis läbitunt, kaasaelat, psükoloogiliselt võltsimatu, täpne käsitlus, seda kriipsutab Gailiti uus romaan jälle kord alla. Terved
rahvad hukkuvad hirmsa tõve möllus! Kogu maakera on ainus korjuste kuhi! Ent me jääme külmaks. Määratumad naiste parved märatsevad ja purustavad metsikus hüsteerias ringi! Rebitakse üksteise käest õhinas viimased mehed narmaiks! Aga meie ei usu märatseva naistekarja kirge, sest et me pääle paberi ja trükitähtede muud ei näe.
Gailiti uut romaani lugedes tuli mul meele nii mõnigi raamat, kus kõneldakse hoopis pisikesist asjust, kus ei hukku ükski maailm, ent kus lugija siiski pannakse kõike kaasaelama, võimsalt oma meelevalla alla haaratakse.
Gailiti stiilis pole märgata tähelepandavaid muudatusi. Ikka püüd
igat lauset võimalikult ülespuhuda ja liiglihastada, värve nii paksult kui saab, kõnefiguure ja omadussõnu nii rohkesti kui võimalik. Keelelt on aga "Purpurne surm" siiski õudsem, kui millegilt muult. Iga lehekülg kubiseb kõige kohutavamaist keelelisist koledusist. Kuis kirjutetakse võõrsõnu! Tõesti ei tea, palju siin õigust süüdistada
autorit , palju ladujat, palju kirjastajat.
Gailiti "Purpurne surm" ei rikasta kuidagi meie kirjandust ega püsi ka autori varasema toodangu tasapinnal. Oodakem tema "Asta Borki" siiski paremate lootustega!
Mart Raud.
„Leegitsev süda”
See raamat tegi
mind palju õnnelikumaks oma elu üle, kui ma varem olin. Lihtsalt
lugedes seda kannatuste rada, mida Anu Maarva läbi elas ja samas
sellest ennast heidutada ei lasknud, meenus mulle, kui palju kergem
elu mul endal on ja kui palju rohkem ma selle üle kurdan.
Nii
südantsoojendav oli lugeda seda, kuidas Taavet Rabaraua hingest Anu
välja ei läinud. Kogu aja oli ta tema mõtteis, näiteks siis, kui
Tuulemäe onnis tuluke põles, häiris see Taavetit, ent pärast Anu
surma ei saanud ta selle tuleta elada, ta pidi seda ikka uuesti
süütama minema. Nii romantiline.
Eriti meeldis
mulle selle raamatu lõpp, kus
Joosep ja Kaie läksid Rabaraua talu
sulase pulma kojanarrideks ja olid justkui
uhked selle üle. Õnnelik
lõpp Kaie ja mirdipõõsaga tuli ka õnnetundele kasuks.
Kasutatud kirjandus
http://www.kirmus.ee/erni/kogu/kogu_fr.html http://www.kirjandusarhiiv.net/?p=384 http://et.wikipedia.org/wiki/A._H._Tammsaare http://et.wikipedia.org/wiki/August_Gailit
Kõik kommentaarid