Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse

LADINA JURIIDILINE TERMINOLOOGIA (0)

5 VÄGA HEA
Punktid

Esitatud küsimused

  • Mis on su nimi ?
  • Kelle Mille kuid ka kelle mille seast?
  • Kellelemillelekellel?
  • Kellegamillega?
LADINA JURIIDILINE TERMINOLOOGIA
Merike Ristikivi [email protected]
Kohustuslik :M.Ristikivi „Ladina keel juristidele“ Tallinn:Juura,2003,2006 või 2009
22.10 kontrolltöö
Ladina keele ajalooline ülevaade
Ajalooline traditsioon
  • Latiumi maakond, latiinid (Latini)
  • Ladina keel – lingua Latina
  • 753 eKr Rooma rajamine, asutas Romulus (7 valitsejat/kuningat)
  • 476 pKr Lääne-Rooma riigi lõpp
  • 510 eKr hakati valima konsuleid
Rooma rahvas jagunes kahte klassi: patricii (aristokraadid) ja plebs ( lihtrahvas ). Lisandus veel üks klass: equites ( ratsanikud ).
Honores = magistratus (sünonüümid)
Ladina kirjakeele areng
  • Kirjanduseelse ladina keele aeg 6-3 saj eKr
    • 6 saj eKr Rooma foorumil asetsev raidkirjadega kivi (lapis niger )
    • 451-150 eKr Leges duodecim tabularum (12 tahvli seadused)

  • Arhailine e. Eelklassikalise adina keele aeg 240-81 eKr
    - Livius Andronicus , Plautus ja Terentius, Cato Vanem
  • Klassikaline ehk kõrgladina keele aeg (ka kuldse lasina keele aeg) 81 eKr-14 pKr
    • Cicero De legibus( Seadustest ), De re publica (Riigist), De Officiis(Kohustustest), kohtukõned

  • Järelklassikalise ladina keele aeg(hõbedane ajajärk) 14-180 pKr
    5. Hilisladina ajajärk 180-600 pKr
    • 527-533 pKr Justinianus Corpus iuris civilis (Tsiviilõiguse kogumik)
      • Institutiones (533)
      • Digesta seu Pandectae (530-533)
    • Codex Iustinianus (529)
    • Vulgaarladina keelest (vulgus) kujunesid praegused romaani keeled
    • Keskajal ja renessansi perioodil oli ladina keel kiriku, õiguse ja seadusandluse, õppetöö ja teaduse ning rahvusvaheliste suhete keel
    • Code Napoleon 1804
    • Allgemeines Bürgerliches Gesetzbuch 1811

    Ladina õiguskeel tänapäeval
    • Codex Iuris Canonici – 1917 Kanooniline õiguse koodeks
    • Erinevaid keeli ja õiguskultuure esindavate juristide kommunikatsioonivahend
    • Hõlbustab Euroopa kohusüsteemi ühendamist ing muudab juriidilise kirjanduse rahvusvaheliselt mõistetavaks

    Ladina juriidilised terminid
    • Euroopa Äriühendus- Societas Europaea
    • Euroopa Kohtu materjalidest väljend: fumus boni iuris hea, s.t juriidiliselt korrektse ja faktidega põhistatud õiguse hõng ehk esialgsee õiguskaitsevahendite kohaldamise taotlus on tõenäoliselt põhjendatud
    • Õigusteaduse keel
    • Õiguspraktika keel

    Ladina keel
    Ladina kiri
    • Bustrophedon- kirjutati vaheldumisi paremalt vasakule ja vasakult paremale
    • 4. Saj eKr kinnistus vasakult paremale kirjutamine
    • A B C D E F Z I K L M N O P Q R S T X
    • C tähistas nii k – kui g – häälikt
    • 1. Saj eKr lisati tähestiku lõppu Y ja Z
    • Keskajal täienes ladina kiri J ja W tähega; eristusid lõplikult ka V ja U, Varem tähistasid mõlemad nii v – kui u- häälikut
    • Suur algustäht: Roma, forum Romanum, lingua Latina, Alexander Magnus , November, Gallus

    POPVLVS(populus) rahvas
    IVS (ius) õigus
    UULGUS lihtrahvas
    Häälduspõhimõttes
    • Klassikaline hääldus : Cicero (kikero)
    • Traditsiooniline hääldus: Cicero (tsitsero)

    Vokaalid : a, e, i, o, u
    y=ü: hypotheca
    i=j sõna algul vokaali ees ja liitsõnades põhisõna algul vokaali ees: ius, iungo, adiungo
    i=jj sõna keskel vokaalide vahel: maior (Keskajal hakati neid sõnu kirjtam: jus, adjungo, major)
    Diftongid: ae, oe, au, eu
    ae=ää: aedilis, praesidium
    oe=öö: proelium
    Konsonandid :
    X=ks: Xerxes
    Z=dz: Zenon
    C=k a.o.u ja konsonandi ees: casus , fructus
    C=ts e, i, y, ae, oe ees: Caesar, Cicero
    Ch=hh: pulcher, schola
    Ph=f : philosophus
    Th=t: theatrum
    Rh=r: rhetor
    Qu=kv: aqua, quis
    Ngu vokaalis ees=ngv: lingua, sanguis
    Sua=sva: suavis
    Sue=sve: consuetudo
    ti vokaali ees=tsi: restitutio, actio
    Vältus (kvantiteet)
    Vokaalis võivad olla vältuselt pikad ja lühikesed ; kirjas tähistatakse mõlemaid ühekordse tähega. Õpikutes märgitakse seetõttu vokaalide kohale vältusmärk:
    • Pikad vokaaid- : non (noon), senatus(senaatus)
    • Lühikesed vokaalid : mare, servus
    Rõhk
    • Viimasele silbile rõhku ei ole
    • 2-silbilistele sõnadel on rõhk alati esimesel silbil : mater, meus
    • 3- ja enamasilbilistel sõnadel on rõhk tagant teisel (eelviimasel) silbil, kui see silp on pikk: natura
    • Kui eelviimane silp on lühike, asetseb rõhk tagant kolmandal silbil: imperium, corpora

    Esse (olema)
    Sg singularis
    1.(ego) sum
    2.(tu) es
    3. – est
    Pl pluralis
    1.(nos) sumus
    2. (vos) estis
    3. – sunt
    • Eitamisel non: non sum, non es
    • Studiosus (pl studiosi) meessoost ülõpilane studiosa (pl studiosae) naisüliõpiane
    • Salve! Salvete! Tere! Vale! Valete! Head aega!
    • Quid tibi nomen est? Mis on su nimi ? Mihi nomen est......... Minu nimi on....
    • et/atque/-que ja Gratias ago! Aitäh !

    Käändsõnad (noomenid)
    • Nimisõnad ehk substantiivid (substantiva)
    • Omadussõnad ehk adjektiivid (adiectiva)
    • Arvsõnad ehk numeraalid (numeralia)
    • Asesõnad ehk pronoomenid (pronomina)

    Käänded (casus) caasus:
    Nom=Nominatiiv ( casus nominativus) – kes? Mis?
    Gen= Genitiiv (casus genitivus) – kelle? Mille ?, kuid ka kelle, mille seast?
    Dat=Daativ(casus dativus) – kellele?millele?kellel?millel?
    Acc= Akusatiiv (casus accusativus)- sihitise kääne, keda?mida? Näiteks:Isa loeb raamatut, mina võtsin raamatu
    Abl=Ablatiiv (casus ablativus)- määruse kääne , kellega?millega?kus`millal`mil viisil?Mille pärast?
    Kasutatakse koos eessõnadega ehk prepositsioonidega
    Voc=Vokatiiv(casus vocativus)-ütte kääne, kes?mis?
    Nt: Et tu, Brute ! Ka sina, Brutus !
    Grammatiline arv(numerus):
    • Singularis ja pluralis
    • Mõningad sõnad ainult mitmuses (pluralia tantum): nuptiae(pulmad), liberi (lapsed)

    Substantiivide sugu( genus ):
    • Meessugu-genus masculium(lüh m.)
    • Naissugu - genus femininum (lüh f.)
    • Kesksugu-genus neutrum (llühend n.)
    ÕISIS KÄÄNDELÕPPUDE KOONDTABEL
    Käändkonnad ehk deklinatsioonid
    Genitiivide lõpud:
    • I – ae
    • II – i
    • III – is
    • IV – us
    • V – ei
    Käänamisreeglid tabeli jaoks:
  • Määrata II pv ehk genitiivi lõpu järgi sõna käändkond.
  • Leida sõna tüvi
  • I, II, IV, V deklinatsioonis leitakse tüvi nominatiivi lõpu eraldamisel.
  • III deklinatsioonis nominatiivi lõpp puudub, tüvi leitakse II-st pv-st genitiivi lõpus –is eraldamisel.
  • Liita tüvele käändelõpud.
    Näited:
    • II populus, i m. – rahvas  populi
    • IV casus, us m. – juhtum
    • I poena, ae f. – karistus
    • V res, ei f.
    • II iudicium, ii n. – kohus

    Adjektiivid
    Omadussõnad – missugune?
    • I-II deklinatsiooni adjektiivid: -us (-er) (m), a (f), um (n)
    • bonus, a, um: bona ; bonum

    Ars, artis f.  ars bona
    • Ius, iuris n.  ius bonum
    • Liber (m), era (f), erum (n) – vaba

    Civis , is (m)  civis liber
    • III deklinatsiooni adjektiivid: -is (m ja f), -e (n)
    • Civilis (m;f), e (n)  civile

    Ius, iuris (n) ius civile
    Ius gentium – rahvaste õigus  ius civile
  • Culpa , ae f. (süü) – I subst .
    Levis, e ( hooletus ) – III adj.
    SG ( ainsus ):
    • Nom. culpa levis – kerge hooletus
    • Gen. Culpae levis – kerge hooletuse
    • Dat. Culpae levi – kergele hooletusele
    • Acc. Culpam levem – kerget hooletust
    • Abl. culpa levi – kerge hooletusega
    • Voc. culpa levnom – kerge hooletus

    PL ( mitmus ):
    • Nom. culpae leves – kerged hooletused
    • Gen. culparum levium – kergete hooletuste
    • Dat. Culpis levibus – kergete hooletuste
    • Acc. Culpas leves – kergeid hooletusi
    • Abl. Culpis levibus – kergete hooletustega
    • Voc. culpae leves – kerged hooletused

  • Praetor, oris m. – III subst.
    Peregrimus, a, um – I-II adj. (meessooga)
    SG (ainsus):
    • Nom. Praetor peregrimus – võõrmaa preetor
    • Gen. Praetoris peregrimi – võõramaa preetori
    • Dat. Praetori peregrimo – võõrmaa preetorile
    • Acc. Praetorem peregrinum – võõrmaa preetorit
    • Abl. Praetore peregrino – võõrmaa preetoriga
    • Voc. Praetor peregrine – võõramaa preetor

    PL (mitmus):
    • Nom. Praetores peregrini – võõrmaade preetorid
    • Gen. Praetorum peregrinorum – võõrmaade preetorite
    • Dat. Praetoribus peregrimis – võõrmaade preetoritele
    • Acc. Praetores peregrinos – võõrmaade preetoreid
    • Abl. Praetoribus peregrinis – võõrmaade preetoritega
    • Voc. Praetores peregrini – võõrmaade preetorid
    Fides , ei f. ; Bonus, a, um:
    • Nom. bona fides;
    • Gen. Bonae fideicontractus (leping-põhisõna) bonae fidei – heal usul (täiend) – heal usul põhinev leping;
    • dat. Bonae fidei;
    • aac. Bonam fidem – head usku;
    • abl. Bona fide – hea usuga, heas usus
    Ühildumine Rooma nimedega
    (õpik kl 168)
    Meeste nimed:
    Marcus Tullius Cicero
    Gaius Julius Caesar
    Rooma kodanikul oli klassikalisel ajal kolm nime:
    Eesnimesid Roomas oli vähe – tuntuid 20tk.
    • I Eesnimesid tavatseti kirjutada lühendatult.
    • II Sugukonna nimel oli alati –ius lõpp.
    • III hüüd või lisanimi viitas algselt selle kandja iseloomulikule omadusele, päritolule või ametile.
    Laste adopteerimine oli tähtis pärandamise puhul, kui ei olnud meessoost lapsi vms, et vara edasi pärandada.
    Naiste nimed:
    Tullia Cicero
    Julia Caesar ( lapsed: Julia maior, Julia minor , Julia terita…)
    Nimedega ühildumine:
    Tuleb vaadata nimisõna sugu.
    Lex, legis f.
    Lex Julia – Juliuse seadus
  • Julius  Julius, a, um: lex Julia – Juliuse seadus
  • Aelius  Aelianus (m), Aliana (f), Alianum (n)
    Ius, iuris n.  ius Alianum – Aliuse õigus
    Horatius (rooma), Horace (ingl.), Horaz (saksa), Topaezei (vene).
    Nom. Marcus Tullius Cicero
    Marcus, i m. II subst.
    Tullius, ii m. II subst.
    Cicero, onis m. III subst.
    Gen. Marci Tullii Ciceronis – Markus Tullius Cicero
    Dat. Marco Tullio Ciceroni – M. T. Cicero-le
    Acc. Marcum Tullium Ciceronem – M. T. Cicerot
    Abl. Marco Tullio Cicerone – M. T. Cicero
    Voc. Marce Tulli Cicero – M. T. Cicero
    Omadussõnade võrdlusastmed ehk kompareerimine
    Comparativus: -or (m, f), ius (n)
    Superlativus: -issimus (m), -issima (f), -issimum (n)
    Nt culpa levis  culpa levior; culpa levissima
    Eritüvelised võrdlusastmed:
    Positivus comparativus superlativus
    Bonus, a, um – hea melhior , ius – parem optikus, a, um – parim
    Malus, a, um – halb prior, peius – halvem pessimus, a, um – halvim
    Magnus, a, um – suur marior, maius – suurem Maimus, a, um – suurim
    Parvus, a, um – väike minor, minus – väiksem minimus, a, um – väikseim
    Capitis deminutio
    • Maxina: status libretatis ( isikuvabadus ); liberservus - ori
    • Minor e media: status cintatis (ilma kodakondsuseta)
    • Minima: status familiae; persona sui iuris – juriidiliselt iseseisev; persona alieni iuris – kuulub kellegi teise võimu alla.

    Asesõnad
    Käändsõnad:
    • Substantiivid – nimisõnad
    • Adjektiivid – omadussõnad
    • Pronoomenid – asesõnad
    • Numeraalid – arvsõnad

  • Substantiivne kasutus:
    • Hic scribit – see mees tema kirjutab siin
    • Illa legit – (too naine seal taga teeb) ta teeb
    • Is accusat – ta süüdistab
    • Aliquis scribi – keegi isik

  • Adjektiivne kasutus:
    • Haec lex bona – see praegune hea seadus
    • Illud tempus – too aeg; Abl. Illo tempore – praegusel ajal; hoc tempore – sel ajal
    • Quaedam lex – mingi seadus

    Arvsõnad
    Arvsõnad jagunevad:
  • Põhiarvsõnad: mitu? Kui palju?
  • Järgarvsõnad: mitmes?
  • Jaotusarvsõnad: mitmekaupa?
  • Määrsõnalised arvud: mitu korda?
    18 – 88 duode – kaks vähem
    19 – 89 unde – üks vähem
    Aasta 2014
    • MMXIV
    • Duo milia quattuordeim
    • 2014. – anno bis millesium quartus decimus

    Annus , i m.
    • Abl. Anno (Domini) (AD) bis millesima quarto decimo
    Rooma kalender
    Kuupäev: 1.10.2014 – MMXIV Kalendid October
    Homne kuupäev (ehk 2.10.2014) – a. d. V Non. Oct.
    Nädalapäevad:
    • Esmaspäev – dies Lunae (Kuu päev)
    • Teisipäev – dies Martis (Marsi päev)
    • Kolmapäev – dies Mercurii (Mercuriuse päev)
    • Neljapäev – dies Iovis (Jupiteri päev)
    • Reede – dies Veneris (Veenuse päev)
    • Laupäev – dies Saturni (Saturnuse päev)
    • Pühapäev – dies Solis (Päikese päev)

    Seminar 8.10.2014
    Krüger ja Mommsen – töötasid välja viimase köite iuris civilis-st.
    11. – 12. Saj. tegutsesid glossaatorid.
    13. – 14. Saj. kommentaatorid.
    Seminar 15.10.2014
    Suuline esitlus:
    • 4-ne rühm
    • Ettekanne klassi ees
    • Materjalid: riigikohus .ee, Juridica , õigus jne
    • Eesmärk: uurida kuidas kasutatakse teatud ladina keele väljendeid.

    Töö
    • I sissejuhatus: uurimismaterjal ja selle küsimused.
    • II nt kolm peatükki: Juridica, kohtulahendid, õigus (kui õiguse ajakiri, siis mitu artiklit on, kirjutada välja laused , kus antud termin esines, milliseid termineid kasutati ja mitu korda; kohtulahendite puhul: mis liiki, milline protsess, kes koostasid, laused, kus termin esines, kust need sinna said jne)
    • III Kokkuvõte: kolm ptk kokku võtta, välja tuua olulisemad tähelepanekud, järeldus.

    Vormistus :
    • Ühtne süsteem
    • Muretseda raamat, kus on kirjas õige vormistus!
    • Väljendite juurde, mis on õpitud võib tõlke panna.
    • Tähtaeg: 3 dets.
    • Esitada kirjalikult.
    • Rühmasiseselt ise korraldada.
    • Koostada esitlus: esitleda võib üks või mitu; kokku võtta olulisemad seisukohad.
    • Esitleda on aega 3 – 4 min.
    • Tuleb arvesse võtta ka joonealused märkused.
    Gaius II saj pKr.
    Paulus III saj pKr.
    Ulpianus III saj pKr.
    Luuletuste lugemisel-tõlkimisel:
    Eleegiline distihhon :
  • Heksameeter
  • Pentameeter
    Meetrum – värsi jalg
    Daktül
    Tsesuur – hingamispaus
    Skandeerimine – luuletuse tekstide ettelugemine
    Verb (õ lk 116)
    • Kaks tegumoodi: activum (isikuline) ja passivum (umbisikuline)
    • Kolm küneviisi: indicativus (kindel kõneviis), coniunctivus ( tingiv kõneviis), imperativus (käskiv kõneviis)
    • Kuus ajavormi : praesens ( olevik ), imperfectum ( lihtminevik ), perfectum (täisminevik), plusquamperfectum (enneminevik), futurum I (I tulevik), futurum II (II tulevik)
    • Kolm pööret ehk isikut: esimene, teine ja kolmas: ma olen, sa oled, ta on
    • Kaks arvu: singularis (ainsus): ma olen, pluuralis (mitmus): me oleme
    • Käändelised vormid (teonimi), gerundium (gerundiiv), supinum (supiin)
    Verbi põhivormid (I – olevik; II – minevik ):
    • Vinco (I), vici (II), victum (III), (vincere) ere (IV) – võitma
    • I pv lõppeb alati o-ga; praes . ind. act. sg 1 – ma võidan
    • II pv lõppeb i-ga; perf . ind. act. sg 1 (lõpetatud tegevus) – ma võitsin; olen võitnud (veni, vidi , vici – tulin, nägin, võitsin)
    • III pv lõppeb um-ga; participium perf. pass . – võidetud
    • IV pv lõppeb er-ga; infinitivus praes. act. – võitma; võita; võitmine

    IV pv ehk infitiimi tähistatakse sõnastikes lühendatult. Infitiivi lõpp viitub I pv viimase konsonandi külge.
    IV pv näitab pöördkonda ehk konjugatsiooni.
    Pöördkonnad:
    • I (coniugatio prima)
    • Accuso (I), (accusavi) avi (II), (accusatum) actum (III), (accusare) are (IV) – süüdistama
    • Habeo (I), (habui) bui (II), (habitum) bitum (III), (habere) ere (IV) – omama
    • III (coniugatio tertia)
    • O-lõpulised sõnad: vinco (I), vici (II), victum (III), (vincere) ere (IV) – võitma
    • Io-lõpulised sõnad: facio (I), feci (II), factum (III), (facere) ere (IV)
    • IV (coniugatio quarta)
    • Punio (I), (punivi) ivi (II), (punitum) itum (III), (punire) ire (IV) – karistma
    • Sum (I), fui (II), - (III), esse (IV)
    • Nt respondeop (I), respondi (II), responaem (III), respondere (IV)

    Interficio (I), feci (II), fectum (III), ere (IV) (interficere) – hukkama
    Inf. lõpud:
    I – are
    II – e:re
    III – ere
    IV – ire
    Praesens ind. act.- oleviku isikuline
    Sg (ainsus): Pl (mitmus):
    1. – o (mina) 1. – mus (meie)
    2. – s (sina) 2. – tis (teie)
    3. – t (tema) 3. – (u)nt (nemad)
    • Respondeo, spondi, sponsum, e:re (II) – vastama
    • Respondeo – vastan , respondes – vastad, respondi – vastab, respondemus – vastame, respondetis – vastate, respondent – vastavad
    • Defendo, fendi, fensum, ere (III) – kaitsma
    • Defendo – kaitsen, defendis – kaitseb, defendit – kaitseb, defendimus – kaitseme, defenditis – kaitsete, defendint - kaitsevad
    • Nego, avi, atum , are (I) – eitama
    • Nego – eitan, negitas – eitad, negat – eitab, negamus – eitame, negatis – eitate, negant – eitavad
    Act.: mina (verb on seotud lause alusega, näitab ära aluse, nt mina kirjutan jne)
    Prae. pass.: mind (verb on seotud sihitisega, nt sind süüdistatakse): - oleviku umbisikuline:
    Sg (ainsus): Pl (mitmus):
  • – or 1. – mur
  • – ris 2. – mini
  • – tur 3. – ntur
    • Punior – mind karistatakse, punkris – sind karistatakse, punitur – teda karistatakse, punimur – meid karistatakse, punimini – teid karistatakse, puniuntur – neid karistatakse
    • Accuso, avi, atum, are (I) – süüdistama
    • Accusor – mind süüdistatakse, accusaris – sind süüdistatakse, accusatur – teada süüdistatakse, accusamur – meid süüdistatakse, accusamini – teid süüdistatakse, accusantur – neid süüdistatakse
    Perfectum ind. act. – minevik (isikuline)
    Vinco (I), vici (II), victum (III), ere (IV) - võtma
    Vici (II): perf. ind. act. Sg 1 – ma võtsin / olen võtnud
    Sg (ainsus): Pl (mitmus):
  • – i 1. – imus
  • – isti 2. – istis
  • – it 3. – erunt
    Contraho, traxi, tractum, ere (III) – lepingut sõlmima
    • Prae.: contraho, kontrahis, contrahit, contrahimus – me sõlmime lepingut, contrahitis – te sõlmite lepingut, contrahunt – nad sõlmivad lepingut
    • Perfectum: Contraxi – ma sõlmisin lepingu, contraxisti – sa sõlmisid lepingu, contraxit – ta sõlmis lepingu, contraximus – me sõlmisime lepingu, contraxistis – te sõlmisite lepingu, contarxerunt – nad sõlmisid lepingu
    Possideo, sedi, sessum, ere (II) – valdama
    • Prae.: possideo – mina valdan , possides – sina valdad, possidet – tema valdab , possidemus – meie valdame, possidetis – teie valdate, possidunt – nad valdavad
    • Perfectum: possedi – ma valdasin, possedisti – sa valdasid, possedit – ta valdas, possedimus – me valdasime, posseditis – te valdasite, possederunt – nad valdasid
    Sum, fui, -, esse – olema
    • Fui – mina olin, fuisti – sina olid, fuit – ta oli, fuimus – meie olime, fuistis – teie olite, fuerunt – nad olid
    Perfectum ind. pass. – mineviku umbisikuline
    Vinco (I), vici (II), victum (III) (perf. pass.), ere (IV)
    NB! Vaadatakse III pv järgi!
    Sg (ainsus):
  • –us (m), a (f), um (n) sum, nt Victus, a, um sum – mind on võidetud
  • –us, a, um es (sind on võidetud)
  • –us, a, um est (teda on võidetud)
    Pl (mitmus):
  • –i (m), ae (f), a (n) sumus – meid on võidetud
  • –i, ae, a estis (teid on võidetud)
  • –i, ae, a sunt (neid on võidetud)
    Prae. + perf. pass.:
    Iubeo, iussi, iussum, ere (II) – käskima
    • Prae: iubeor – mind kästakse, iuberis, iubetur, iubemur, iubemini, iubentur
    • Perf.: iussus, a, um sum – mind kästi; iussus, a, um es; iussus, a, um est; iussi, ae, a sumus; iussi, ae, a estis; iussi, ae, a sunt
    Veto , tui, titum, are (I) – keelama
    • Prae. (olevik): Vetor – mind keelatakse, vetaris, vetatur, vetamur, vetamini, vetantur
    • Perf (minevik).: ve: titus , a, um sum – mind keelati; vetitus, a, um es; vetitus, a, um est; vetiti, ae, a sumus; vetiti, ae, a estis; vetiti, ae, a sunt
    Act. – mina, sina, tema …
    Pass. – mind, sind, teda …
    Süntaks
    Verb asetseb lause lõpus. Lihtsam on tõlkida siis, kui tõlkida kõigepealt verb lause lõpust .
    Act. (isikuline) verb:
    • Preetor annab hagi . – Praetor (alus; sg; nom.) actionem (sihitis/objekt; aac.) dat (öeldis/predikaat; sg 3).
    Pass. (umbisikuline) verb:
    • Hagi antakse preetori poolt. – Actio (nom.; sg) a praetore (abl.- elutu , elus-a/ab+abl.) datur (sg 3; pass.).

    Verbi käändelised vormid
    Accuso (I), avi (II), atum (III), are (IV) infinitus praes. Act.  are (IV) liitub accuso (I)-le accusare – süüdistama, süüdistamine, süüdistada
    Nt: errare humanum est – eksimine on inimlik
    Imperativus activi (käskiv kõneviis)
    • Tuletatakse I pv-st (accuso I )
    • Nt testamendi puhul (tulevikus kästakse midagi teha)
    Verb esse – olema (fut. Imperat.)
    • Sg 2 ja 3 – esto!
    • Pl 2 – estote!
    • Pl3 – sunto!
    Õpikust tekst XXII laused 1-23 tõlkida!

    Participium praesentis activi

    Preesensi aktiivi partitsiip

    Participium praesentis activi on verbi omadussõnaline vorm, mis märgib lauses põhitegevusega samaaegselt toimuvat tegevust, nt vocāns ‘kutsuv’, vidēns ‘nägev’.
    Mīles tacēns ōrātiōnem audit – vaikiv sõdur kuulab kõnet (e sõdur kuulab vaikides kõnet).
    Moodustamine:
    • Preesensi tüvi + -nt- sufiks .
    • Nom. sg. käändelõpp on -ns.

    I
    II
    III
    IV
    ō-lõpulised
    iō-lõpulised
    vocā-ns, antis
    kutsuv, kutsudes, kutsuja
    vidē-ns, entis
    nägev,nähes, nägija
    mitt -ē-ns, entis
    saatev , saates, saatja
    rap-i-ē-ns, entis
    rööviv, röövides, röövija
    servi-ē-ns, entis
    teeniv, teenides, teenija




    Ad notam:
    • IV pöördkonna verbidel ja III pöördkonna o-lõpulistel verbidel liitub tüvele sidevokaal -ē-: mitt- + ē + ns; servi- + ē + ns.
    • III pöördkonna iō-lõpulistel verbidel liituvad tüvele sidevokaalid -ī- ja -ē-: rap- + i + ē + ns.
    • Preesensi partitsiip käändub III käändkonna sõnade järgi.

    Singularis
    Pluralis
    m. f.
    n.
    m. f.
    n.
    Nom. Voc.
    vocāns
    vocāns
    vocant-ēs
    vocant-ia
    Gen.
    vocant-is
    vocant-is
    vocant-ium
    vocant-ium
    Dat.
    vocant-ī
    vocant-ī
    vocant-ibus
    vocant-ibus
    Acc.
    vocant-em
    vocāns
    vocant-ēs
    vocant-ia
    Abl.
    vocant-e
    vocant-e
    vocant-ibus
    vocant-ibus



    Kasutamine:
    • Preesensi partitsiip võib esineda substantiivi täiendina, ühildudes põhisõnaga soos, arvus ja käändes. Sellisel juhul kasutatakse teda nagu omadussõna ja tõlgitakse v-kesksõnaga.

    Nt: vir amāns omnia vincit (‘armastav mees võidab kõik’);
    nūllus mūrus obstat virō amantī (‘ükski müür pole takistuseks armastavale mehele’).
    • Preesensi partitsiip võib kuuluda ka öeldise (predikaadi) juurde ja väljendada tegevust, mis toimub samaaegselt verbiga. Sellisel juhul tõlgitakse teda des- vormiga .

    Nt: vir amāns omnia vincit (‘mees võidab armastades kõik’);
    studiōsus sedet scrībēns et legēns (‘õpilane istub lugedes ja kirjutades’).
    • Kui lauses puudub substantiiv , võib preesensi partitsiipi tõlkida ka tegijanimega.

    Nt: ōrātiō cōnsulis audientēs mōvit (‘konsuli kõne liigutas kuulajaid’).
    Ka eesti keeles esineb paralleelselt v-kesksõna ja tegijanime kasutamist.
    Nt: canis lātrāns nōn mordet (‘haukuv e haukuja koer ei hammusta’).
    • Mõned preesensi partitsiibid on omandanud puhtalt omadussõna tähenduse.

    Nt: sapiō, īvī, -, ere (‘mõistma, arukas olema’); part . praes.: sapiēns, entis (‘mõistev, s.o tark’);
    cōnstō, stitī, statūrus, āre (‘põhinema’); part. praes.: cōnstāns, antis (‘püsiv’).

    Participium perfecti passivi

    Perfekti partitsiip passiivis


    Participium perfecti passivi on verbi omadussõnaline vorm, ta märgib tegevust, mis on eelnenud lause verbi pöördelise vormiga väljendatud tegevusele ning vastab eesti keele tud-kesksõnale.
    Vōx audīta latet, littera scrīpta manet – kuuldud hääl jääb märkamatuks, kirjutatud täht säilib.
    Moodustamine:
    • Passiivi perfekti partitsiibiks on verbi kolmas põhivorm, millest moodustatakse käändelõppude -us, -a, -um abil omadussõnaline vorm.

    põhivormid
    3. põhivorm
    part. praes. pass.
    I
    vocō, āvī, ātum, āre
    vocāt-um
    vocāt-us, a, um kutsutud
    II
    videō, vīdī, vīsum, ēre
    vīs-um
    vīs-us, a, um nähtud
    III
    mittō, mīsī, missum, ere
    miss -um
    miss-us, a, um saadetud
    rapiō, rapuī, raptum, ere
    rapt-um
    rapt-us, a, um röövitud
    IV
    serviō, īvī, ītum, īre
    servīt-um
    servīt-us, a, um teenitud
    Ad notam:
    • Part. perf. pass. käändub nagu I-II käändkonna omadussõna.

    Kasutamine:
    • Passiivi perfekti partitsiip märgib lõpuleviidud tegevust, seda, mis on tehtud. Ta esineb substantiivi täiendina, ühildudes põhisõnaga soos, arvus ja käändes. NB! Eesti keeles vastavad vormid ei ühildu, s.t vaatamata põhisõna vormile jääb tud-kesksõna muutumatuks.

    Nt: virgō rapta (‘röövitud neiu ’); dat. sg. virgin ī raptae (‘röövitud neiule’);
    ante Rōmam conditam (‘enne rajatud Roomat, s.o enne Rooma rajamist ’);
    ab urbe conditā (‘rajatud linnast (alates), s.o linna rajamisest’).
    • Pass. perf. part. võib esineda substantiivina.

    Nt: post srīptum (‘pärast kirjutatut’); vae victīs! (‘häda võidetuile’).
    • Kui lauseehitus seda nõuab, tuleb part. perf. pass. tõlkida kõrvallause abil.
    Nt: lūx tarde discēdere vīsa (‘valgus, mis näis pikkamisi hääbuvat’).
    Vinco, vici, victum, ere (III) – võitma:
    • Infinitivus: vincere; IV pv-st: – võitma, võitmine
    • Imperativus: I pv-st sg 2 võida; pl 2 võitke
    • Participium praes. act; I pv-st: -ns (nom), -ntis (gen)  vincens, entis – võitev; võites
    • Parti . Perf. pass.; III pv-st: -us, a, um; victus, a, um – võidetud
    • Gerundivum (-tav); I pv-st: -ndus (m), -nda (f), -ndum (n): vincendus, vincenda, vincendum – võidetav
    • Fero, tuli, latum, verre - kandma, tooma , viima
    • Lege verre – seadust looma, andma
    • Gerundivum: ferendus, a, um; lex, legis f. – lex ferenda.
    • De lege ferenda –
    • Parti. perf. pass. III pv-st: latus, a, um: lex lata – välja antud seadus  abl: de lege lata – välja antud seadus.
    • Gerundium – teonimi (mille tegemise?); I pv-st: -ndi: vincenti – võitmise
    • Ius possidendi – valdamise õigus (õigus vallata )
    • Animus possidendi – valdamise tahe (tahe asja vallata)

  • Vasakule Paremale
    LADINA JURIIDILINE TERMINOLOOGIA #1 LADINA JURIIDILINE TERMINOLOOGIA #2 LADINA JURIIDILINE TERMINOLOOGIA #3 LADINA JURIIDILINE TERMINOLOOGIA #4 LADINA JURIIDILINE TERMINOLOOGIA #5 LADINA JURIIDILINE TERMINOLOOGIA #6 LADINA JURIIDILINE TERMINOLOOGIA #7 LADINA JURIIDILINE TERMINOLOOGIA #8 LADINA JURIIDILINE TERMINOLOOGIA #9 LADINA JURIIDILINE TERMINOLOOGIA #10 LADINA JURIIDILINE TERMINOLOOGIA #11 LADINA JURIIDILINE TERMINOLOOGIA #12 LADINA JURIIDILINE TERMINOLOOGIA #13 LADINA JURIIDILINE TERMINOLOOGIA #14 LADINA JURIIDILINE TERMINOLOOGIA #15 LADINA JURIIDILINE TERMINOLOOGIA #16 LADINA JURIIDILINE TERMINOLOOGIA #17 LADINA JURIIDILINE TERMINOLOOGIA #18 LADINA JURIIDILINE TERMINOLOOGIA #19
    Punktid 50 punkti Autor soovib selle materjali allalaadimise eest saada 50 punkti.
    Leheküljed ~ 19 lehte Lehekülgede arv dokumendis
    Aeg2015-11-14 Kuupäev, millal dokument üles laeti
    Allalaadimisi 47 laadimist Kokku alla laetud
    Kommentaarid 0 arvamust Teiste kasutajate poolt lisatud kommentaarid
    Autor liizerel Õppematerjali autor

    Sarnased õppematerjalid

    Ladina juriidiline terminoloogia
    28
    docx

    Ladina juriidiline terminoloogia

    Ladina juriidiline terminoloogia Ajalooline traditsioon · Latiumi maakond, latiinid (Latini) · Latiini maakonna keskus oli Rooma linn. · Ladina keel ­ lingua Latina · 753 eKr Rooma rajamine · 476 pKr Lääne-Rooma riigi lõpp · 3.sajandil algas Rooma riigi suurenemine · Hakkasid toimuma sõjakäigus väljapoole Itaalia piire peale 3.sajandit pKr · Kontinentaal õigussüsteem baseerum Rooma õigusel, käib manrdiosa kohta · Anglo-Ameerika õigussüsteem ehk case law õigussüsteem, veidi teistsugune terminoloogia Ladina kirjakeele areng 1. Kirjanduskeelse ladina keele aeg 6-3 sajand eKr.

    Õigus
    Ladina eesti alussõnastik
    24
    doc

    Ladina eesti alussõnastik

    Ladina-eesti alussõnastik (A) (1350 märksõna) Veebruar 2009 Lühendid abl. ­ ablativus (ablatiiv) num. distr. ­ numerale distributivum acc. ­ accusativus (akusatiiv) (distributiivnumeraal, jaotusarvsõna) adi. ­ adiectivum (adjektiiv, omadussõna) part. ­ participium (partitsiip, kesksõna) adv. ­ adverbium (adverb, määrsõna) pass. ­ passivum (passiiv, tehtavik) arh. ­ arhailine (sõna v vorm) perf. ­ perfectum (perfekt, täisminevik) c. abl. ­ cum ablativo (ablatiiviga) pl. ­ pluralis (pluural, mitmus) c. acc. ­ cum accusativo (akusatiiviga) praep. ­ praepositio (prepositsioon, eessõna) c. comp. ­ cum comparativo (komparatiiviga, praes. ­ praesens (preesens, olevik) keskvõrdega)

    Ladina keel
    Ladina Juriidiline Terminoloogia - sissejuhatus
    13
    doc

    Ladina Juriidiline Terminoloogia - sissejuhatus

    Ajalooline traditsioon Latiumi maakond, latiinid (latini) Ladina keel 1. Kirjanduseelse ladina keele aeg 6-3 saj ekr 6. saj Rooma foorumil asetsev raidkirjadega kivi (lapis niger) 451-450 ekr Leges duodecim tabularum (12 tahvli seadus) kõige alus 2. Arhailine e. eelklassikalise ladine keele aeg 240-81 ekr 3. Klassikaline e. kõrgladina keele aeg (ka kuldse ladina keele aeg) 81 ekr ­ 14 pkr Cicero De legibus (seadustest). De re publica (riigist), De officiis (kohustustest), kohtukõned Ceasar, Livius, Horatius, Vergilius, Ovidius, Catullus 4. Järelklassikalise ladina keele aed (hõbedane ajajärk) 14-180 pkr 130 Hardanius `Edictum perpetuum' (igavene edikt) 161 pkr Gaius `Institutiones' (institutsioonid, sisult eraõiguse õpik) Senaca, Petronius, Tacitus, Apuleius 5. Hilisladina ajajärk 180-600 pkr

    Ladina juriidiline terminoloogia
    Ladina juriidiline terminoloogia
    44
    doc

    Ladina juriidiline terminoloogia

    I 1. Conditores iuris – seaduse asutajad 2. acquisitio hereditatis – pärandi saamine; delatio hereditatis – pärandi viibimine; substitutio heredis – pärija asendamine 3. paterfamilias – pereisa; materfamilias – pereema; fili/filiae familias – pere pojad/tütred; 4. emptio-venditio – ost-müük; lex venditionis – müügiseadus 5. cura prodigi – rasikaja esindaja; cura furiosi – mentaalselt haige inimese esindaja; cura minorum – alaealiste (alla 25.aastaste) vara hooldaja 6. manumissimo testamento.- vabaks laskmine testamendiga; Secundum tabulas testamenti- vastavalt testamendi tahvlitele 7. actio doli-pettuse hagi; exceptio doli- pettuse (kostja) vastuväide 8. actio quod metus causa-hagi on (esitatud) hirmu põhjusel; exceptio quod metus causa- vastuväide on (esitatud) hirmu põhjusel 9. tutela mulierum-naiste eestkoste; tutela impuberum- alaealiste eestkoste; auctoritas tutoris- eestkostja autoriteet,volitus 10.

    Õigusteaduskond
    Ladina keel käänded
    53
    pptx

    Ladina keel käänded

    grammatilist sugu. Soolise kuuluvuse määrab nimisõnadel harilikult sõna lõpp, mõnikord ka tähendus. · Grammatilisi arve on LK kaks. · Meditsiiniterminoloogias tarvitatakse käänetest põhiliselt Nom., Gen. · Omadussõna põhivormideks on tema kõikide sugude ainsuse nominatiivi vormid. Omadussõnad esitatakse sõnastikus meessoo vormis ja lisatakse teiste sugude lõpud. · Vastavalt tüve lõpphäälikule jagunevad ladina nimisõnad ja omadussõnad viide käändkonda. Nimisõnu esineb kõigis viies, omadussõnu ainult esimeses, teises ja kolmandas deklinatsioonis. Omadussõna ühildumine nimisõnaga · Omadussõna ühildub nimisõnaga soos, arvus ja käändes, s.t. adjektiivi vorm valitakse vastavalt nimisõna soole ja vormile. Omadussõnaline täiend paikneb harilikult nimisõna järel, selle ette asetatakse ta vaid rõhutamise korral: · tunica mucosa, morbus nauticus, morbus gravis,

    Ladina keel
    Ladia keele arvestus
    6
    docx

    Ladia keele arvestus

    Verbid - are accuso, avi, atum, are süüdistama appello, avi, atum, are nimetama, kutsuma condemno, avi, atum, are süüdi mõistma obligo, avi, atum, are siduma, kohustama iudico, avi, atum, are õigust v. kohut mõistma, otsustama libero, avi, atum, are vabastama, vabaks mõistma nego, avi, atum, are eitama do, dedi, datum, are andma veto, tui, titum, are keelama - ere caveo, cavi, cautum, re hoolitsema, abistama (st mitmesuguste juriidiliste aktide jaoks sobivate näidiste koostamine, eraisikute abistamine tehingute sõlmimisel); määrama debeo, bui, bitum, re võlgnema habeo, bui, bitum, re omama prohibeo, bui, bitum, re keelama, takistama iubeo, iussi, iussum, re käskima possideo, sedi, sessum, re valdama, oma valduses pidama video, vidi, visum, re näg

    Õigus
    Romaani filoloogia kordamisküsimused 2015
    20
    doc

    Romaani filoloogia kordamisküsimused 2015

    1. Mõiste ’romaani’ päritolu ja areng, Romaania mõiste Algselt tähendas mõiste roma-> romanus Rooma asula, hiljem impeeriumi kodanikke/elanikke. Esimene tähendus on etniline tähendades rahvust. Hiljem kui isik omandas kodakondsuse tuli poliitiline ja juriidiline tähendus. Romanz, romant= rahvakeel (romaan,romanss) Spetsiifilisemalt hakati romaanideks nimetama pikemaid värsistatud lugusid. 2. Mõiste ’romaani filoloogia“ Romaani keeltes kirjutatud tekstide uurimine ja taastamine 3. Romaani keeled Euroopas 1. hispaania keel ~ 400 miljonit 2. portugali keel ~ 200 miljonit 3. pantsuse keel ~ 175 miljonit 4. itaalia keel ~ 70 miljonit 5. rumeenia keel ~ 25 miljonit Neil pole iseseisvat riiki: 6

    Sissejuhatus romaani filoloogiasse
    Sissejuhatus romaani filoloogiasse
    17
    doc

    Sissejuhatus romaani filoloogiasse

    Sissejuhatus romaani filoloogiasse 10. veebruar Filoloogia kitsas ja lai tähendus: Algselt tähendas filoloogia tekstide uurimist ja taastamist.(kitsam tähendus) Filoloogiat on hakatud vaatama, kui mingisuguse maa ja kultuuri uurimist (laiem tähendus). Romaani (keeled): roma­>romanus Algses tähendas romanus Rooma asula, hiljem linna, veelgi hiljem impeeriumi kodanikku/elanikke. Romanuse esimene tähendus on etniline tähendades rahvust. Poliitiline ja juriidiline tähendus tuli, kui isik omandas kodakondsuse. 212 AD andis Caracalla kõikidele Rooma impreeriumi elanikele kodanikuõigused. "Romanus" omandas väga laia sisu, sest neid, keda sai romanusteks kutsuda oli nüüd tunduvalt rohkem. Vastandus Romania-Barbaria. Barbaria tähendas muid alasid, mitte Roomat. Rooma kodakondsusega oli seotud ladina keel. Sellest hakati kogu Rooma impeeriumi piirkonda Romaniaks nimetama.

    Sissejuhatus romaani filoloogiasse




    Kommentaarid (0)

    Kommentaarid sellele materjalile puuduvad. Ole esimene ja kommenteeri



    Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun