Värska
GümnaasiumALEKSANDR
PUŠKIN Koostaja :
Reelika RuunikKlass:
12. klass Juhendaja :
Ilme HoidmetsVärska,
2010SISUKORDSissejuhatus 3
Uurimustöös „Aleksandr Puškin“
vaatlen Puškini lapsepõlve, tema õpinguid lütseumis, elukäiku Peterburis,
luuletajat pagenduses Lõuna-Venemaal ja vanematemõisas Mihhailovskojes, Puškinit pärast pagendust, Aleksandr Puškini abielu Natalja Gontšarovaga, kirjaniku surma, Puškini luulet, poeeme, muinasjutte, draamateoseid, proosat ja
pikemalt värssromaani „
Jevgeni Onegin “. 3
Puškin lütseumis 8
Puškin Peterburis 11
Puškin Lõuna-Venemaal 13
15
Puškin Mihhailovskojes 16
Puškin pärast pagendust 18
Aleksandr Puškin ja Natalja Gontšarova 19
Puškini surm 22
Puškini luule 24
Puškini
poeemid 27
Puškini
muinasjutud 28
Puškini draamateosed 29
Puškini proosa 30
Puškini värssromaan „Jevgeni Onegin“ 31
Arvamus värssromaanist „Jevgeni Onegin“ 34
34
Kokkuvõte 35
Kasutatud allikad 37
Sissejuhatus
Uurimustöös „Aleksandr
Puškin“ vaatlen Puškini lapsepõlve, tema õpinguid lütseumis,
elukäiku Peterburis, luuletajat pagenduses Lõuna-Venemaal ja
vanematemõisas Mihhailovskojes, Puškinit pärast pagendust,
Aleksandr Puškini abielu Natalja Gontšarovaga, kirjaniku surma,
Puškini luulet, poeeme, muinasjutte, draamateoseid, proosat ja
pikemalt värssromaani „Jevgeni Onegin“.
Aleksandr
Puškin sündis 6. juunil 1799. aastal Moskvas. Tema isa oli
põlisaadlik
Sergei Puškin, ema oli Nadežda Ossipovna ja
vanavanaisa oli
moorlane Abram Petrovitš
Hannibal .
Lütseumis
hakkas Aleksandrist kujunema luuletaja. Koolis sõbrunes ta Delwigi,
Puštšini, Malinovski ja Küchelbeckeriga. See oli eluaegne sõprus,
millest jäi Puškini hinge sügav jälg.
Peterburis
elades ei olnud Puškinil veel
kindlaid poliitilisi ja kirjanduslikke
vaateid. Ta sõbrustas endast kümme aastat vanema Nikolai
Turgeneviga, kes tegi kihutustööd poliitilisele lüürikale ning
püüdis ka Puškinit selles suunas mõjutada.
Lõuna-Venemaal
saadeti Puškin väliskolonistide ülema Inzovi kantseleisse tööle.
Formaalselt luuletajat ei pagendatud; ärasõit vormistati
üleviimisena ühelt teenistuskohalt teisele.
Mihhailovskoje pagendusaastail sai Puškinist Venemaa üldtunnustatud esiluuletaja.
Kadusid epiteedid, mida varem kasutati, et vahet teha
temal ja ta
luuletajast onul. Aleksandrist sai nüüd lihtsalt Puškin ja Vassili
Lvovitš Puškini nimele lisandus „onu“.
Pärast
pagendust viidi Puškin uue tsaari Nikolai I
kabinetti .
Tsaar kartis üldsuse
rahulolematust ja see ajendas teda tegema efektset žesti.
Nikolai I lubas luuletaja vabastada
tavalisest tsensuurist, mille
asendab tsaari isiklik
tsensuur .
Aleksandr
Puškin tegi kaunile Natalja Gontšarovale abieluettepanekut kaks
korda, sest
pruudi vanemad kartsid luuletaja poliitilist mainet.
Aleksandr ja Natalja abiellusid 18. veebruaril
1831 . aastal.
27.
jaanuaril
1837 . aastal sai Puškin duellil surmavalt haavata.
Vastaseks oli kaardiväe lipnik Dantes, kes pööras luuletaja
naisele Natalja Gontšarovale liialt tähelepanu ning käis naisega
salaja kohtumas.
Puškini
lapsepõlvAleksandr
Puškin sündis 6. juunil 1799.aastal Moskvas põlisaadliku Sergei
Puškini
pojana . Tema ema oli moorlase, Peeter Suure omaaegse sõbra
ja kammerteenri, tuntud Abram Petrovitši pojatütar.
Aleksandri
ema Nadežda Ossipovna kolis koos oma emaga Marja Aleksejevnaga
Sergei Lvovitši juurde.
Majapidamist hakkas
pidama Marja, sest oma
tütrele ta seda ei usaldanud. Naised võtsid endaga kaasa ka amme ja
hoidja Iriška.
Puškinid
kolisid kogu
perega Peterburisse. Sergei külastas äia
Mihhailovskojes ja vana moorlane lubas kõik oma
valdused pärast
surma Sergei
perekonnale jätta. Pärandust oodates ei
julgenud Puškinid
kolida , kuid ei tahtnud ka paigale jääda. Kartes keisrit
kolis Sergei oma perega tagasi Moskvasse, kuu aega enne keisri
tapmist.
Nadežda
sünnitas teise poja, kellele pandi nimeks Nikolai. Sergeile tundus
tema tulevik ühtäkki ebakindel ja tal polnud selgeid mõtteid.
Pärast seda, kui naine rasedaks jäi, seati Sergeile sisse kodune
järelvalve. Säärases ebaselges olukorras püüdis ta aina kodunt
ära käia.
Kuueaastaselt
oli Aleksandr raskepärane,
kohmakas ja tema lokid hakkasid tumenema.
Kõik mängud olid talle võõrad, ta pillas mänguasju siia ja sinna
ükskõikselt. Mänguseltsilised lapsed talle meelde ei jäänud. Ta
oli vähese jutuga.
Poisil tekkisid halvad harjumused – ta kaotas
ninarätikuid ja näris küüsi. Ema kinnitas nõelaga ninarätte,
mida poiss kaotas, see oli ebamugav ja Aleksandr ajas läbi ilma
rätikuta. Ema sidus tal käed vööga kinni, et ta küüsi ei
näriks.
Ema
ja tädi olid mõlemad arvamusel, et Aleksandr ei kasvanud
selliseks nagu vaja: temas ei olnud lahkust. Tädi
arvas , et selles on süüdi
kasvatus. Ema ja isa kutsusid poissi Abram Petrovitš
Hannibal
Saškaks,
kui nad tahtsid õrnad olla, aga tädi kasutas seda nime vihaga ja
poiss ei sallinud, et teda nii kutsuti. Ükskord naeratas ta äkki
tädile otsa vaadates. Tädi kohmetus, sai vihaseks ja isa saatis
Aleksandri laua tagant minema. Uksel andis hoidja
Arina poisile
salaja prääniku.
Poiss
hiilis vanemate
majas ringi nagu hundipoeg – ta oli
saamatu , pillas
uskumatul hulgal nõusid maha. Puškinite majas olid asjad
asendamatud ja nende otsasaamine korvamatu. Sergeid haaras meeleheide
mõne rätiku kadumise puhul ja kui ta ei leidnud mõnd raamatut.
Kõiges süüdistati lapsi. Pärast raamatu
leidmist visati see kohe
nurka. Nadežda andis kohmakale
poisile
kõrvakiile nagu teenijatelegi. Aleksandr oli petnud vanemate ootusi,
ta polnud täitnud maja rõõmsa sädistamisega.Varsti sündis kolmas
poeg ja sellele pandi nimeks Lev. Tema oli lokkispäine, lõbus ja
ümmargune. Esimest korda tundis Sergei end isana. Ka emale hakkas
see poeg kohe
meeldima . Teisi lapsi polnud tema jaoks enam olemas.
Nädala pärast läksid kõik asjad jälle omasoodu.
Aleksandrile
meeldisid külalised. Siis oli tema perekond justkui teine ja parem
pere. Ema hääl muutus laulvaks, isa istus kindlalt toolil, mitte
ainult servakese peal nagu muul ajal. Isa oli perekonnapea,
jutuajamise
eestvedaja , ema kuulas ilma vahelesegamiseta. Külaliste
aegu naeratas ema talle nii, nagu ta vahel ainult Levile naeratas.
Ükskord
lastetoast mööda minnes
kuulis Sergei, kuidas Ariška
luges Aleksandrile muinasjuttu. Pärast seda rääkis mees kohe naisele, et
Saškale tuleb kasvatajanna võtta, kui nad ei taha, et pojast saaks
harimatu inimene. Lapsehoidjad on liiga narri kõneviisiga. Puškinid
pidasid väga lugu prantsusepärasest elust.
Majja
võeti terava ninaga Anna Ivanovna, kes hakkas lastele prantsuse
keelt ja peeneid kombeid õpetama. Varsti selgus aga, et vanaeit sõi
salaja laualt näpatud maiustusi, eksis jalutuskäikudel ära ja ajas
selle laste kaela. Talle öeldi häbistavalt koht üles. Tema asemele
võeti noor
madame
Lorge, ta püsis üle aasta. Ta oli tõeline prantsuse kasvatajanna,
aga lastele pööras ta vähe tähelepanu. Sergei oli õnnelik ja
ajas meelsasti kasvatajannaga
juttu . See ärritas Nadeždat ja naine
vallandas
madame
Lorge.
Aleksandril
oli kaks venda ja õde. Vend Lev, kõige pisem, oli pesamuna; õde
Olga , kenake ja riiakas
piiga , kaebas vend Saška peale. Tädi Anna
tõi tüdrukule kingitusi, Olga hoidis neid kadedalt oma
nurgas . Vend
Nikolai oli haiglane linalakk. Aleksandr suhtus
neisse nagu
teeklaasidesse, mida ei tohtinud maha pillata ja mille pärast ta
tõrelda sai.
Kui
Aleksandr oli
seitsmeaastane ,
lagunes kodu ühekorraga ja äkitselt
koost . Marja Aleksejevna oli väimehele ja tütrele
ammu käega
löönud. Ta kraapis kokku leserahad, võttis pantkirjad ja
lepingud ning ostis
Moskva lähistele mõisa. Ariška jättis ta noorhärrade
eest hoolitsema. Keegi ei pidanud teda kinni. Sügisel tuli
kauaoodatud sõnum: Ossip Abramovitš oli surnud ja jätnud Nadeždale
Mihhailovskoje mõisa.
Pärast
seda, kui ema oli läinud Mihhailovskoje mõisasse tundis Aleksandr,
et elu oli äkki täielik.
Poisi liigutused muutusid vabadeks ja
kiireteks. Ta mängis poistega palli ja tabas märki. Päevad veetis
ta teenijatüdrukute toas. Tüdrukud harjusid temaga ja laulsid
pikki, venivaid laule, Aleksandrile need meeldisid.
Nadežda
tuli koju tagasi ning avastas, et kokk Nikolaška oli põgenenud
Sergei pärast ja majas polnud
sugugi raha. Nadežda istus koos
Sergeiga kahekesi laua taga ja peksis puruks lauanõusid. Lapsed olid
peitu pugenud ja teenijarahvast polnud justkui ollagi. Äkki läks
Sergei raevu ja tõusis üles ning teatas, et ta läheb sõtta,
lahinguväljale. Sergei lahkus ja Nadežda tormas tüdrukute tuppa,
kust ta leidis Aleksandri nurgast. Naine lausa
kandis poisi
toast välja ja peksis last kaua, kuni ära väsis. Arina istus kaua
pimedas teenijatetoas, kobas kirstus ja leidis
pudeli , mille ta ära
jõi.
Talvel
võeti Aleksandrile guvernöör. Poissi hakkas kasvatama
krahv Montfort. Ta magas Aleksandriga ühes toas ja poiss sõbrunes oma
kasvatajaga.
Prantslane andis Aleksandri vallatlused meelsasti
andeks. Nad jalutasid palju Moskva tänavatel ja kasvataja rääkis
vahetpidamata, varsti sai Aleksandr teada prantsuse õukonna
skandaalsetest ja naljakatest lugudest.
Hommikul tõustes jõi
prantslane tervendavat palsamit, mille järel ta lõbusamaks läks.
Kevadel
sõideti kogu perekonnaga vanaema juurde Zahharovosse. See oli
Aleksandri jaoks esimene maalesõit. Kord teistest maha jäänuna
nägi Aleksandr jões suplevat
neidu . Poiss hakkas käima metsasalus,
et neidu uuesti näha. Aleksandr kuulis, kui tüdrukut hüüti
Nataljaks. Kui poiss Nataljat
kohtas , hakkas tütarlaps Aleksandriga
rääkima, kuid poiss kohkus ja jooksis minema.
Zahharovos
olles haigestus ja suri Nikolai. See oli esimene surm, mida Aleksandr
nägi. Ta oli ükskõikne, ta ei
tundnud surnus ära venda, kellega
ta oli
hiljuti kakelnud. Pärast matuseid märkas ema vaid Levi. Ta
ei vaadanud Aleksandri poolegi, seevastu hakkas Sergei nüüd temaga
tegelema. Vanemad olid ühel arvamusel, et Aleksandr on külm,
südametu ja tänamatu. Sügist ära ootamata sõitsid Puškinid
minema.
Kümneaastasena
elas poiss ühes toas Montfortiga, õppis kõike seda, mida
temavanused õpivad, ja läks elevile ainult raamatute taga. Mortfort
vallandati, kuna ta mängis eeskojas koos Nikitaga turakat. Meelepaha
tekitas just see, et õpetaja mängis eeskambris ja just teenriga.
Karistamata jäi aga see, et kord andis Mortfort ka Aleksandrile oma
palsamit, poisil hakkas pea ringi käima, huulilt tulid enneolematud
sõnad, luuletused ja naer. Prantslane jättis õpilasele mälestuseks
joonistuse hurdakoerast ja sinna alla kirjutas prantsuse keeles:”
Peamine elus on au, ja alles selle järel tuleb õnn.”
Uus
kasvataja oli Roussleau. Ta oli uhke mees ja endast väga heal
arvamusel. Arina hakkas teda algusest peale
vihkama . Nadeždale aga
uus õpetaja meeldis, kuna mees oskas talle meelejärele olla ja
komplimente teha. Õpetajat koheldi kui sultanit. Aleksandriga rääkis
ta järsult ja karmilt. Jalutamas käisid nad vähe ja poiss pidi
prantsusekeelseid sõnu pähe õppima.
Aleksandr
rändas tihti tubades ringi, ilma et oleks midagi
kuulnud või
märganud. Näris küüsi ja
vaatas kõiki ja kõike. Mingid helid,
kellegi väärad, kahtlased
riimid piinasid teda; ise endale aru
andmata kirjutas ta need üles. Need olid prantsuse värsid, riimid
tulid pähe ennem, kui värsiread ise. Pärast lõunat
palus Roussleau end õpetaja kohustustest vabastada, sest ta tunneb end
ülearusena. Õpetaja ütles, et ta ei suuda Aleksandri laiskust ja
jõudeolekut võita. Roussleau luges Aleksandri vanematele ette poisi
luuletusi. Järsku tõusis poiss püsti ja rebis luuletused õpetaja
käest ning jooksis minema. Roussleau läks poissi korrale kutsuma
ning nägi, kuidas Aleksandr oma luuletusi ahjus põletas. Poiss
tahtis haluga õpetajale kallale minna, ema tormas tuppa aga ei
saanud
poega takistada. Aleksandr lasi lõpuks ise
halu käest ja
jooksis Arina juurde. Vanematel ei jäänud muud üle, kui vabastada
Roussleau oma kohustustest.
Aleksandr
sõitis koos oma onu Vassili Lvovitšiga Peterburi, kus
noormees pidi
asuma õppima jesuiitide juurde. Arina pani poisi raamatud
korralikult kokku, et need rappumisel laiali ei läheks. Ta
lisas sinna veel umbes kakskümmend väikest nahkköites raamatut Puškinite
raamatukogust, sest Aleksandrile olid need meeldinud. Lahkumishetkel
andis Olga
vennale ümbriku, kus oli sees sada
rubla . Poisi näol oli
imelik ilme, silmad põlesid, suu oli poollahti; tundus nagu
Aleksandr
naerab .
Puškin lütseumis
Lütseumis
polnud õppeplaan hästi läbi mõeldud, professorite koosseis oli
juhuslik, nende enamike ettevalmistus ja pedagoogilised kogemused ei
vastanud isegi hea gümnaasiumi nõuetele. Seejuures andis aga
lütseum oma lõpetajatele kõrgema õppeasutuse lõpetanu õigused.
Lütseum
asus keisri suveresidentsis
Tsarskoje Selos, Katariina lossi
tiibhoones. Esimene direktor V. Malinovski püüdis kaitsta lütseumi
õukonna mõjutuste eest range suletuse abil. Kasvandikke lasti välja
äärmise vastumeelsusega ja üksnes erandkorras ning sugulaste
külaskäike piirati. Neil aastail kasutas Puškin oma luules
kujundeid nagu
klooster , erakuelu, kiusatused, millega saatan munka
ahvatleb.
Lütseumi
õppekava oli mahukas. Esimesed kolm aastat õpiti keeli,
matemaatikat, kirjandust ja retoorikat, ajalugu, geograafiat,
tantsimist, vehklemist, ratsutamist ja ujumist. Vanematel kursustel
toimus õppetöö ilma range programmita, põhikiri määras kindlaks
ainult õpitavad teadused. Õppeplaani mahukas programm põhjustas
õpilaste teadmiste pealiskaudsust. 1824. aastal kurtis Puškin
kirjas vennale oma hariduse puudujääke.
Positiivne
külg oli “lütseumi hing”. Erinevalt teistest õppeasutustest
polnud lütseumis ihunuhtlust ja lütseistid hindasid kõrgelt au ja
seltsimehelikkust; esimene lend oli erilise armastuse ja kiindumuse
objekt – kõik need asjaolud lõid omalaadse õhkkonna.
Lütseum
oli Puškini elus oluline eeskätt selle poolest, et seal hakkas ta
tundma end luuletajana. Lütseumi luuleliider oli aga vähemalt
algusaastatel Illitševski. Puškinile endale väga tähtsad
noorpõlveluule tahud ei leidnud ta õpingukaaslaste hulgas
mõistmist.
Puškini
lähemad sõbrad olid Delwig, Puštšin, Malinovski ja Küchelbecker.
See oli eluaegne sõprus, millest jäi Puškini hinge sügav jälg.
Kõik ei olnud aga lihtne. Lütseistide poliitilised huvid küpsesid,
nende vabadusearmastus kujunes teadlikuks veendumuseks. Tekkisid
sidemed tärkava dekabristliku liikumisega: Puštšin, Delwig,
Küchelbecker ja Valhovski
astusid A. Muravjovi ja I. Burtsevi
“Pühasse Artelli”. Puškini eest seda varjati. Hiljem
tagasivaadates oli kõik kenam. Sõprusevajadus tegi mälus
“parandusi”. Pärast lütseumit vendlus ainult tugevnes.
Puškini
eluajal avaldamata jäänud
luuletus “Siberisse” tegi ringi peale
kõikidele dekabristide sunnitööpaikadele ja sai
tuntuks kaugel
mujalgi, kuid “uhkest kannatlikkusest” rääkivat rida mõistsid
täielikult ainult lütseistid.
Kõige
heasoovlikumadki sõbrad ei saanud meenutamata jätta Puškini kerget
haavatavust. Solvumisele järgnes tihti ninakas ja väljakutsuv
käitumine. Puštšin on meenutanud: ”Puškin oli algusest peale
kergesti ärrituv ja sellepärast ei äratanud üldist sümpaatiat.
Mõnikord pani ta end oma kohatute naljadega või piinlike teravuste
ütlemisega täbarasse olukorda, ega osanud sealt enam välja tulla.
Mõnda tühist päevajuhtumit arutades oli näha, kuidas ta pidas oma
hellatundelisuses liiga tähtsaks igasugust tühja-tähja, ja see
tegi talle muret. Kodus peeti Aleksandrit käpardiks – ja ta hakkas
üle kõige
hindama kehalist osavust, jõudu ning suutlikkust enese
eest seista.
1812.
aasta sündmused jätsid lütseistidele sügava mulje. Noored käisid
saatmas kõiki kaardiväepolke, sest need marssisid otse lütseumi
eest mööda. Nende aastate jooksul arenesid paljudes lütseistides,
sealhulgas ka Puškinis, kodanikutunne ja varajane vabadusearmastus.
Kirjanduslike
ja ühiskondlike seisukohtade kujunemises mängis tähtsat rolli
sõprus Tsarskoje
Selo husaaridega “
Arzamassi ” rühmitusse
kuuluvate noorte kirjanikega, kes olid ühinenud Karamzini “uue
stiili” ja Žukovski romantismi lipu alla, ning Karamzini
perekonnaga. Need sõprussidemed mõjutasid ka Puškini iseloomu.
Puškini
esimene luuletajaks pühitsemine toimus 8. jaanuaril 1815
üleminekueksamil. Saalis kohtusid 18. sajandi suurim vene luuletaja
Deržavin ja noor Puškin. Aleksandrile oli see üks tähtsamaid
sündmusi tema elus. Ta tundis end rüütliseisusesse pühitsetud
paažina. “Lõpuks ometi kutsuti mind välja.
Lugesin ette oma
“Mälestused Tsarskoje Selos”, seistes Deržavinist kahe sammu
kaugusel. Kui jõudsin värsini, kus mainin Deržavini nime, hakkas
mu hääl kilama nagu poisikesel ja süda tuksus vaimujoovastuses…
Deržavin oli vaimustatud; ta nõudis mind taga, tahtis mind
emmata …
Mind otsiti, kuid ei leitud…”
Teine
pühitsemine oli Puškini vastuvõtmine noori trotslikke literaate
ühendavasse mitteametlikku kirjanduslikku rühmitusse “Arzamass”,
mille
koosolekutel naerdi välja kirjanduse vanausulisi. Liikmed
pidasid lugu Karamzinist, aga irooniliselt suhtusid Deržavinisse.
Puškin võeti liikmeks 1817. aasta sügisel, tema jaoks tähendas
see avalikku tunnustust. Puškin tundis, et teda on vastu võetud
üldtunnustatud
luuletajate hulka.
Noorte
literaatide malevasse arvamine tähistas õpinguaastate lõppu.
Lütseum asendas Puškinile lapsepõlve. Pärast seda algas elu.
Puškin Peterburis
(1817-1820)Puškin
elas Peterburis 1817. aasta juuni algusest kuni 6.
maini 1820.
Sõjaväeteenistuse kavad, mida Puškin hellitas, läksid luhta: isa,
kes kartis väljaminekuid, käis peale, et ta tsiviilteenistusse
astuks, sest kaardiväes teenimine nõudis suuri kulutusi. Aleksandr
võeti Välisasjade Kolleegiumi teenistusse ja 13. juunil andis
vandetõotuse.
Puškin
otsis
iseennast ja tal polnud välja kujunenud kindlaid poliitilisi
ja kirjanduslikke vaateid. Ta lõi sidemeid mitmekesiste
kirjanduslike seltskondadega ja sõprusringidega. Igal tollal Puškini
tähelepanu köitnud ringil on oma kindel
kirjanduslik ja poliitiline
suunitlus ; nende inimeste maitse ja vaated on juba välja kujunenud,
nende arvamused ja eesmärgid on kõigutamatud. Tavaliselt välistab
ühesse ringi
kuulumine osavõtu teisest. Asi pole mitte ainult
luuletaja nooruses, vaid talle kogu elu vältel omases ühekülgsuse
vältimises.
Neil aastail oli eriline koht Puškini elus Nikolai Turgenevil, kes
oli Aleksandrist kümme aastat vanem. Mehe poliitilised vaated
ühtisid Hüvanguliidu mõõduka
tiiva meeleoludega. Võitlus
orjusega, oli see idee, millest ta kogu elu vältel ei loobunud.
Nikolai oli
sallimatu , nõudis inimestelt kompromissitut käitumist.
Puškin oli
Turgenevi korteris
alaline külaline. Luulesse suhtus
Turgenev üleolevalt, erandi tegi vaid kihutustööd tegevale
poliitilisele lüürikale. Neid vaateid püüdis ta sisendada ka
Puškinile. Tema mõju on tunda Puškini luuletuses “Küla” ja
oodis “Priius”.
Luuletaja
teravad valitsusevastased väljaastumised, epigrammid ja kergemeelne
suhtumine riigiteenistusse sundisid Turgenevi Puškinit “noomima ja
manitsema”. Kord läks luuletaja süüdistamine valitsusvastaste
epigrammide pärast nii teravaks, et Puškin kutsus Turgenevi
duellile, mõtles küll kohe ümber ja võttis väljakutse
vabandust paludes tagasi.
Puškinil
oli muidki kokkupuutepunkte Hüvanguliiduga. 1817. aastal kohtus ta
Glinkaga, kes põlvnes vaesest aadlikusuguvõsast. Sõjas
paistis ta
silma erakordse vaprusega ja ääretu inimesearmastusega. Juba
lütseumist tundis ta
Nikita Muravjoni, kes kutsus Puškinit osa
võtma Hüvanguliidu neist istungitest, mis polnud rangelt salajased.
Palju aastaid hiljem “Jevgeni
Onegini ” kümnenda peatüki kallal
töötades kujutas kirjanik üht sellist istungit.
Puškinit
ümbritsenud eestkostjad ja õpetajad ei suutnud mõista, et ta rajas
uut ja oma teed. Puškini ande sära oli pimestav. Vanema põlvkonna
luuletajad , ühiskonna- ja kultuuritegelased, pidasid oma
kohustuseks seda
annet säilitada. Puškin väsis moraalilugemisest, sellest, et
teda ikka veel poisikeseks peeti, ja käitus vahel kõikide kiuste
nii poisikeselikuna kui oskas.
Kirjandus-
ja teatrirühmitus „Roheline Lamp“ tekkis 1819. aasta kevadel.
Liikmed olid kõik omavahel sõbrad. „Rohelise Lambi“ juhtimisest
võtsid osa dekabristliku liikumise aktiivsed tegelased
Glinka ,
Trubetskoi ja L.
Tolstoi . Puškini „Rohelise Lambiga“ seotud
luuletused ja kirjad on täis mässumeelt ja vabamõtlemist.
Puškini
hingeseisundit iseloomustab palavikuline närvilisus ja pingulolek.
Ta ootas iga hetk solvanguid ja oli alati valmis vastama neile
väljakutsega duellile. 1817. aasta suvel kutsus ta tühistel
põhjustel duellile oma eakat onu S. Hannibali; kutsus kahevõitlusele
ka Turgenevit, lütseumi õpingukaaslast Korffi,
major Denissevitši.
Õnneks ei olnud need duellid surmaga lõppevad. 1819. aasta sügisel
oli Puškinil kahevõitlus Küchelbeckeriga viimase väljakutsel,
mõlemad tulistasid õhku ja pärast leppisid sõbralikult ära.
Sellel hingeheitluse ajal oli
luuletajal palju tuge sõprusest
Tšaadajeviga.
Aastail
1819-1820 leidus Peterburis küllalt inimesi, kes kandsid valitsusele
vabatahtlikult ette sellest, mis Puškin luuletas, rääkis ja tegi.
Eriti usinalt nägi vaeva Karazin, tema salakaebused Aleksandr I-le
olid seda salvavamad, et Puškinit kujutati neis tsaari isikliku
solvajana.
Sel
ajal kui Puškini saatust otsustati ja sõbrad tema eest keisri
juures kostmas käisid, lasti Peterburis lahti vastik
kuulujutt , nagu
oleks Puškinile valitsuse käsul salaja vitsadega peksa antud. Selle
jutu
laskis liikvele tuntud duellant ja mängur Tolstoi. Puškini
arvates oli ta nüüd
igaveseks ajaks häbistatud, ega
teadnud kas
tappa ennast või
keiser . Tšaadajev tegi talle selgeks, et inimene,
keda ootavad ees suured toed, peab laimusse põlgusega suhtuma ja
tagakiusajatest üle olema.
Karamzini,
Tšaadajevi ja Glinka pingutused kergendasid Puškini saatust
mõnevõrra. Teda ei saadetud Siberisse ega ka mitte Solevetski
saartele. 6. mai 1820 sõitis ta Peterburist lõunasse, määratuna
kindralleitnant Inzovi kantseleisse.
Puškin Lõuna-Venemaal
(1820-1824) Puškin
asus teele Jekaterinoslavi (praegu Dnepropetrovsk), kus sel ajal asus
Venemaa lõunaosa väliskolonistide ülema Inzovi residents, kelle
kantseleisse ta tööle saadeti. Formaalselt luuletajat ei
pagendatud; ärasõit vormistati üleviimisena ühelt teenistuskohalt
teisele.
Mai
keskel sõitis Puškin läbi Kiievist, kus ta kohtas mitmeid
Peterburi tuttavaid, sealhulgas
kindral N. Rajevski perekonnaga. Oma
uude teenistuskohta Jekaterinoslavi jõudis ta 17. mail. Tööd
õieti
polnudki . Inzov võttis Puškini lahkelt vastu ja saatis juba
21. mail tema kohta Peterburisse
sooda iseloomustuse.
Dnepris
supeldes külmetas Puškin tõsiselt. Läbi Jekaterinoslavi
Kaukaasiasse sõitvad Rajevskid võtsid haige endaga kaasa. Inzov
andis
luuletajale kaasa oma õnnistuse, nädala pärast sai ta
terveks. Kaukaasias oli Puškin 2 kuud. Ta suples kuumas väävlihapus
vees, rauavees ja külmas hapus vees.
Meritsi siirduti Gurzuffi, kus
asus Rajevski perekond. Puškin elas seal kolm nädalat. Luuletaja
nägi Rajevskis leebet, hoolitsevat sõpra, alati armsat ja lahket
peremeest.
Teel
Gurzuffi kirjutas Puškin
eleegia „Ju päeva viimne valgus suri…“,
mis tähistas uue ajajärgu algust tema luules. Gurzufis
viibides kirjutas kaotsiläinud teose „Märkmeid
Doni ja Musta mere
kasakatest“, mitu eleegiat ja alustas „Kaukaasia vangi“. Ta
hakkas järjekindlalt inglise keelt õppima.
Septembri
keskel lahkus Puškin Krimmist ja sõitis Odessa kaudu Kišinjovi,
kuhu Inzov oma residentsiga kolis.
Puškin
elas teistest veidi eemal asuvas Inzovi majas, esimese korruse toas,
ja jäi sinna ka pärast maavärinat, kui pool majast oli varemetes.
Koos tühimaa ja maja ümbritsevate viinamarjaaedadega harmoneerus
see tema ettekujutlusega iseendast kui „põgenikust“, kes elab
„kõrbes“, nagu ta kärarikast Kišinjovi nimetas.
Siin
kirjutas Puškin „Kaukaasia vangi“, „Gavriliaadi“,
„Vennad-röövlid“, palju luuletusi, ning alustas „Bahtšisarai
purskkaevu“ ja „Jevgeni Oneginit“.
1823.
aasta kevadel tehti muudatusi Lõuna-Venemaa administratiivses
korralduses:
kantselei asukohaks sai Odessa. Puškini tervis nõudis
juba ammu merevanne ja suuri
vaevu rääkis ta Inzovile augu pähe,
et ta saaks Odessasse minna. Puškin
viibis Odessas kuni 1. augustini
1824.
Suurilmatutvuste
ja teatri poolest meenutas Odessa Peterburi, sõjaväeliberaalide
sundimatu seltskonna poolest Kiievit, Kišinjovi ja Kamenkat, mere,
tänavail kostva prantsuse- ja itaaliakeelse kõne ning Prantsuse
ajalehtede tsensuurivaba kättejõudmise ja
veinide tollivaba
sisseveo poolest Euroopat. See elu kiskus Puškinit kaasa.
Ennekõike
vaevas Puškinit rahapuudus, mis andis Odessas rohkem tunda kui
Kišinjovis, kus teda ootas alati lõuna mõne
tuttava pool;
ahvatlusi oli vähem ja eluviisist leevendatud
vaesust oli lihtsam
luuletustesse panna. Puškin kirjutas vennale, et too
isale selgeks
teeks , et ilma rahata ta ära ei ela.
Sõprus
A. Rajevskiga mõjutas oluliselt Puškini elu Odessas, sest sellest
sõltusid tema suhted Odessa laiema seltskonnaga.
Amalia
Riznitšiga, Odessa suurkaupmehe 20-aastase naisega, tutvus Puškin
1823. aasta juulis. Ta tundis tema vastu tugevat, kuid lühiajalist
kiindumust. Riznitši surma puhul on kirjutatud
luuletus „Oma
kodumaa sinise taeva all…“ ja võimalik, et ka luuletus „
Kauge isamaa
kallaste jaoks…“ 1824. aasta maikuus lahkus Riznitš
Odessast, selleks ajaks oli Puškinil uus
kiindumus .
1823.
aasta sügisel tutvus Puškin
Jelizaveta Ksaverijevna Vorontsovaga,
luuletaja ülemuse M. Vorontsovi naisega. Tavaline tähelepanelikkus
noore ja kauni naise vastu muutus peagi sügavaks ja tõsiseks
tundeks. Naine oli Puškinist küll 7 aastat vanem aga ta nägi noor
välja. Puškini ja tema ülemuste suhted läksid lootusetult sassi.
Vorontsov
ümbritses Puškini nuhkidega, avas tema kirju ja ässitas Peterburi
ülemusi luuletaja vastu. Konflikt, mis tekkis seoses ametialase
komandeeringuga rändtirtsude asjus, oli Vorontsovi provotseeritud.
Puškin palus luba erru minna. Moskvas avas politsei Puškini kirja,
milles luuletaja teatas, et tunneb huvi „ateistlike õpetuste
vastu“, sellest piisas. 8. Juulil 1824 vallandati Puškin tsaari
käsul teenistusest. Uueks väljasaatmiskohaks määrati Pihkvamaa.
1. augustil 1824. aastal lahkus Puškin pärisorjast teenri Nikita
Kozlovi saatel Odessast.
Pagendusaastail
lõunas oli Puškini nimi saanud tuntuks tervele Venemaa
lugejaskonnale. Luuletaja sai tunda, mida tähendavad edu ja kuulsus.
Tema poeeme hakati nimetama „lõunamaa poeemideks“.
20.
veebruaril
1821 lõpetas Puškin „
Kaukasuse vangi“, see avaldati
1822. Aastail 1821-1822 töötas ta „
Vendade -röövlite“ kallal,
1823. aasta suvel lõpetas „Bahtšisarai purskkaevu“. Need
poeemid kutsusid esile ägedaid vaidlusi kriitikute vahel ja tõid
lugejate
vaieldamatu tunnustuse .
Puškin
sai
kuulsaks „Kaukaasia laulikuna“ ja romantilise
noorsoo ebajumalana. Kui luuletaja jõudis oma
kuulsusest ette: romantismiga
lõpparvet tehes alustas ta 9. mail 1823 „Jevgeni Oneginit“ ja
sama aasta lõpul „Mustlasi“.
Aleksandr Puškin
Puškin Mihhailovskojes
(1824- 1826 )Mihhailovskojesse
saabus Puškin 9. augustil 1824. Paraku oli kodust saanud
pagenduskoht, tema lihane isa võttis enda peale pagendatud poja
järelevaataja kohustused. Selle tulemuseks olid tülid isa ja poja
vahel, mis lõppesid isa, ema, venna ja õe lahkumisega
Mihhailovskojest. Puškin jäi üksinda, koos oma hoidja Arina
Rodionovnaga.
Elu
Mihhailovskojes erines sootuks sellest, millega Puškin
harjunud oli.
Tuttavate rohkuse ja hajeviloleku asemel tulid üksindus ja
keskendumine . Harva juhtus midagi ja sündmusi tuli mõõta
teistsuguste mõõdupuudega.
Puškini
põhitegevus oli tol ajajärgul endassesüüvinud looming. Puškini
kui kirjaniku areng sõltus oluliselt ümbritseva argielu muljetest,
kuid ühtlasi paistis
maastik , olustik ja igapäevamuljed
teistsugustena seetõttu, et Puškin vaatas neid nüüd realisti
pilguga.
Elu
Mihhailovskojes oli
tagasihoidlik , koguni vaene. Puškin ei elanud
maja esindustubades. Tema väikeses toas valitses
poeetiline korralagedus. Kõikjal vedelesid paberid, äranäritud ja kõrvetatud
suletükid. Tema tuppa pääses otse koridorist, tema ukse vastas oli
hoidja toa uks.
Sel
perioodil ajas Puškin energiliselt oma kirjastamisasju. Kavatsetud
kogu „Aleksandr Puškini luuletused“, mida autor pidas nii
kirjanduslikult kui ka rahaliselt väga tähtsaks, nõudis palju
vaeva. Kõigepealt tuli käsikirjaline luulevihik kätte saada
Vsevoložskilt. Luuletaja oli selle andnud sõbrale kaardimänguvõla
katteks. Pärast kättesaamist algas käsikirja ümbertegemine ja
täiendamine. Raamat ilmus 30. detsembril 1825.
Mihhailovskoje
pagendusaastail sai Puškinist Venemaa üldtunnustatud esiluuletaja.
Kadusid epiteedid lütseumi-Puškin, Puškin-
vennapoeg ,
Puškin-noorem, mida varem kasutati, et vahet teha tema ja ta
luuletajast onul. Aleksandrist sai nüüd lihtsalt Puškin ja Vassili
Lvovitš Puškini nimele lisandus „onu“.
Puškin
kirjutas Mihhailovskojes palju ja luges paju, kuulas ohtrasti ja
tähelepanelikult rahvaluulet ja rahvakeelt. Sel ajal kirjutas ta
järgmised teosed: lõpetas „
Mustlased “, kirjutas „
Boriss Godunovi “, lõpetas „Jevgeni Onegini“ kolmanda peatüki ja
kirjutas peatükid neli kuni kuus, kirjutas „Krahv Nulini“ ja
mitukümmend luuletust.
Puškini
tolleaegne
seltskond peaaegu piirdub
naabruses asuva Trigorskoje
mõisa omaniku P. A. Ossipova perekonnaga. Ossipova ise oli alles
mõni aasta üle neljakümne. Ta oli tark, väga haritud naine.
Ossipova vanim poeg Aleksei Wulf sai Puškini lähedaseks sõbraks.
Aleksei õppis Tartus. Trigorskojes käis Puškinile juba Peterburist
tuttav Ossipova sugulane, 24-aastane Anna Petrovna
Kern , kes
16-aastasena oli antud
naiseks elatanud kindralile. Trigorskojesse
saabumise ajaks oli see
iludus juba mehest lahus ja tal oli seljataga
mitu
armulugu .
Puškini
tõsine armastus A. Kerni vastu muutus vastavalt
poeetilise armastusrituaali konventsionaalsetele valemitele, kui seda tuli
paberil väljendada. Värssides väljendatuna muutis see A. Kerni
„puhta ilu geeniuseks“.
Kuid
Puškini elu Mihhailovskoje pagenduses polnud üldse mitte mängu-,
armastuse- ja loomeidüll. Ajuti muutus
pagendus luuletajale
talumatuks. Ta pidas plaani Tartu kaudu välismaale põgeneda.
Venemaal
lõppes terve ajajärk. Lõppenud oli aeg, mil valitses Aleksandr I.
Oma saatusest ei teadnud Puškin midagi.
Ööl
vastu 4. septembrit 1826 ratsutas Mihhailovskojesse valitsuse
kuller ,
kes tõi Puškinile käsu sõita viivitamatult Moskvasse, kus tollal
seoses kroonimisega viibis Nikolai I. Mihhailovskoje pagendus oli
lõppenud.
Puškin pärast pagendust
Puškin
jõudis Moskvasse 8. septembril ja viidi otse Nikolai I kabinetti.
Nende vestlus kestis kaua, nähtavasti puudutas see paljusid
poliitilisi probleeme. Nikolai I suutis Puškinit veenda, et ta on
tsaar-reformaator, uus Peeter I. Just pärast esimest
kohtumist tsaariga võttis Puškin endale dekabristide
eestkostja rolli, mida
ta pidas tähtsaimaks tegevuseks oma elus.
Hirmutatuna
üldsuse rahulolematuse rohkearvulistest ilmingutest, sai tsaar aru,
et tuleb teha
efektne žest, mis lepitaks üldsuse temaga.
Armuandmine Puškinile oleks andnud selleks võimaluse, ja Nikolai I
otsustas seda kasutada. Ta lubas luuletaja vabastada tavalisest
tsensuurist, mille asendab tsaari isiklik tsensuur. Puškinil lubati
pagendusest tagasi pöörduda ja endale ise elukoht valida.
Muidugi
oli võimatu iga üksiku luuletuse pärast tsaari poole pöörduda,
ja
inimeseks , kellest edaspidi sõltus Puškini loomingu ja ta enda
saatus, sai Tema Keiserliku Kõrguse isikliku kantselei III osakonna
täievõimuline ülem
Alexander Benckendorff. Ta oli Eestimaa
tsiviilkuberneri poeg ja sai oma hea koha tänu sellele, et tema ema
oli
keisrinna Maria Fjodorovna lähedane sõbranna. Benckendorff oli
omal kombel aus inimene. Ta ei mõelnud välja valesüüdistusi, ega
kiusanud taga isiklikke vaenlasi. Kuid kirjandust pidas ta tõsimeeli
lihtsameelseks ja kahjulikuks tegevusalaks, ning vaba mõtte mis
tahes valdustes nägi ta ohtlikku vastuhakku, mis tuli välja
juurida.
1820.
aastate teisel poolel olid Moskva noored kogunenud kahe keskuse
ümber. Esimene neist oli ajaleht „Moskovski Telegraf“, mida
Puškini ammuse sõbra P. Vjazemski abiga andis välja noor
literaat N. Polevoi. Teine kirjanduskeskus koosnes filosoofilise
„tarkusearmastajate“
ringiga seotud
noortest literaatidest. Kõik
nad olid Moskva ülikooli kasvandikud ja moodustasid dekabristidest
järgmise põlvkonna.
Puškin
tegutses koos Moskva
noortega , et luua uus ajakiri. Uue ajakirja
„Moskovski Vestniki“ sündi tähistati 24. detsembril
piduliku lõunasöögiga. Puškin toetas ajakirja energiliselt, avaldades
selles stseene „Boriss Godunovist“, katkendeid „Jevgeni
Oneginist“ ja mitu luuletust. Aga koostöö läks luhta, sest
ajakiri orienteerus eliitlugejale, lugejate arv kahanes kiiresti,
lööva kriitika puudumine sai takistuseks laiema
kirjandusliku kõlapinna tekkimiseks.
Aleksandr Puškin ja Natalja Gontšarova
Puškin
kohtus kauni Natalja Nikolajevna Gontšarovaga, kes oli tollal
vaevalt kuueteistkümnene, tantsuõpetaja Jogeli ballidel, kuhu viidi
vaid kõige nooremaid preilisid. 1. mail 1829 palus luuletaja tüdruku
kätt, kuid sai ebamäärase vastuse ja sõitis Kaukaasiasse. Puškin
sõitis 1830. aasta märtsis Moskvasse tagasi, kus Aadlikogu saalis
kontserdil kohtas ta taas Nataljat. 5.
aprillil saatis ta resoluutse
kirja Natalja emale. Järgmisel päeval külastas ta Gontšarove ja
tegi teistkordse abieluettepaneku, mis sedapuhku vastu võeti. Kohe
ilmnesid aga raskused. Pruudi vanemad olid mures peigmehe poliitilise
maine pärast. Puškin saatis Benckendorffile kirja, olgugi et see
oli talle äärmiselt ebameeldiv, ja palus tõendada oma
usaldusväärsust valitsuse
silmis .
Saades Tema Majesteedilt loa
kihlus Puškin 6. mail 1830 Natalja Gontšarovaga.
Puškinil
olid ka rahalised raskused.
Pulmad ja perekonnaelu põhjustasid
väljaminekuid, kuid pruudi vanematel olid rahaasjad korrast ära.
Puškini vanemad olid samuti võlgades. Suurte raskustega sai Puškini
isa pojale anda väikese, 200 talupojaga Kistenjovka küla
Nižni-
Novgorodi kubermangus, oma Boldino mõisa lähedal.
Augustis
sõitis Puškin taas Moskvasse, kus külastas oma onu Vassili
Lvovitšit, kes oli suremas. Puškin läks tülli oma ämmaga ja
kirjutas vihahoos kirja oma pruudile, kus vabastas ta antud sõnast.
Vaja oli maale sõita aga Puškin ei teadnud
sedagi , kas ta on veel
peigmees või mitte. Sündmustesse murdsid sisse ajaloosündmused.
Pariisis puhkes
revolutsioon . Moskvas
koolera . 31. augustil sõitis
Puškin Moskvast Boldinosse.
Boldinos
lootis ta kuu aja jooksul oma valdusse saada küla, mille isa oli
talle andnud, selle pantida ja Moskvasse naasta, et
pulmi pidada. Tal
oli kahju sellest, et neis askeldustes pidi käest kaduma sügis, mis
oli tema parim tööaeg. Aleksandr tahtis
abielluda ilma kaasavarata,
aga pruudi auahne ema ei olnud nõus ja Puškinil tuli endal hankida
raha kaasavaraks, mille ta just nagu oleks saanud koos pruudiga.
Pruudilt
tuli kiri, mida Aleksandr nimetas toredaks, ja mis ta täiesti
rahulikuks tegi. Natalja Nikolajevna oli nõus mehele minema ka ilma
kaasavarata. 9. septembril kirjutas Puškin pruudile, et tuleb umber
kahekümne päeva pärast. Kuna
epideemia ümberringi aina enam
võimust võttis, siis nihkus ärasõidutähtaeg üha edasi.
Järelikult jääb rohkem aega loominguks. Puškin uskus kindlalt, et
Gontšarovid pole jäänud koolerast nakatatud Moskvasse, vaid on
maale sõitnud ja on väljaspool ohtu.
Pärast
korduvaid edutuid katseid õnnestus Puškinil 5. detsembril lõpuks
pruudi juurde Moskvasse naasta. Tema reisimuljed olid nukrad. Rahvas
oli ärritatud ja rusutud.
Puškin
laulatati kauni Natalja Nikolajevna Gontšarovaga 18. veebruaril 1831
Moskva Suures Taevamineku kirikus. Natalja Nikolajevna oli
kaheksateistkümneaastane.
1831.
aasta mais lahkus Puškin koos oma noore naisega Moskvast. Peterburis
nad peaaegu ei peatunudki, vaid sõitsid edasi Tsarskoje Selosse, kus
kavatsesid veeta suve ja sügise.
1832 .
aastal sünnitas Natalja Nikolajevna tütre Maša, 1833. aastal poja
Saša, 1835. aastal poja Griša, 1836. aastal tütre Nataša.
Natalja
Nikolajevnat kutsuti seltskonnas Natalie’ks, kodus hüüti teda
Tašaks, nii hakkas teda nimetama ka Puškin. Natalja oli mehest
kolmteist aastat noorem;
kasvatatud nõnda, nagu kasvatati noori
aadlisoost moskvalannasid kultuursetes, kuid mitte väga rikastes
peredes; ilma kaasavarata. Natalja oli õrna, akvarelse iluga, kauni
figuuriga ja suurt kasvu naine. Ta oli Puškinist pikem. Naisel oli
ka vaevu märgatav kõõrdsilmsus, mis andis talle erilise veetluse.
Ta oli peenetundeline ja aristokraatlikult
lihtsate maneeridega,
käitus lahkelt ja ühtlasi jahedavõitu väärikusega.
Natalja
andis Puškinile oma käe ilma kirgliku armastuseta. Saanud Puškini
naiseks täitis ta seda rasket osa väärikalt. Aleksandr polnud
mitte ainult
geniaalne luuletaja, vaid ka geniaalne inimene. Ta oli
lausa tulvil pulbitsevat elu. Puškinile meeldis olla luuletaja,
seltskonnainimene, teadlane, üksildane melanhoolik, kärarikaste
rahvapidude külastaja, perekonnaisa, mängur – kõike seda
korraga. Teda jätkus kõigeks ja seda oli talle veel vähe.
Sedasama ootas ta ka oma
naiselt : talle meeldis, kui naine kodus askeldas,
raamatukaupmeestega raha pärast kauples, üksteise järel lapsi
sünnitas, ballidel hiilgas. Ta ei mõelnud, kas see on ka jõukohane
Moskva neiule, kellest oli äkki saanud Venemaa esiluuletaja naine.
Natalja oli nüüd suure maja
perenaine , kes oli alatises
rahapuuduses ja hädas teenijate ninakuse ja laste haigustega, ikka
kas just sünnitanud või last ootamas.
Puškinit
vaevas rahapuudus. Perekonna ülalpidamine, seltskonnaelu, mille
külge Puškin oma tahte vastaselt oli köidetud, aineline abi
vanematele, õele ja rahaküsimustes täiesti vastutustundetule
vennale nõudsid aina raha. Puškinil seda polnud. Oma kirjades
naisele rusuvad Puškinit mõtted, et kui ta äkitselt peaks surema
jäävad lapsed elatusvahenditeta. Luuletaja lootis oma
rahaasju parandada „Pugatšovi ajaloo“ väljaandmisega ja laenas
valitsuselt kümme
tuhat rubla. Väljaanne ei õigustanud tema
rahalisis arvestusi, võlg aga jäi. Edaspidi tuli tal Nikolai I-lt
tulevase palga arvel uuesti laenu küsida. 1836. aastal oli ta enda
arvestuste kohaselt valitsusele võlgu 45 000 rubla. Võlg sidus
Puškini lõplikult Peterburi, teenistuse ja õukonna külge. Raha
polnud sellegipoolest. Ilma uute teosteta polnud lootust rahamuredest
lahti saada, aga polnud seda „rahu ning vabadust“ leida,
milleta seda
laadi töö oli võimatu. 1835. aasta sügisel, oma armsamal
tööajal, pages Puškin Mihhailovskojesse, et „raha teenida“. Natalja Gontšarova
Puškini surm
Puškini
naisele hakkas erilist tähelepanu pöörama Dantes. Mees oli
vaese Alsace’i
aadliku poeg. Ta sattus Saksamaale ainsagi krossita.
Saatus viis ta kokku parun Heeckereniga, Hollandi saadikuga
Peterburis. Leiti mõjuvõimsad soosijad ja Dantes arvati lipnikuks
Kaardiväe ratsapolku. Heeckeren lapsendas
noormehe , kes ühe hetkega
sai tühja taskuga kodutust hulkurist jõukaks inimeseks ja rikkaks
pärijaks. Et kindlustada oma positsiooni Peterburis, kasutas Dantes
osavalt ära daamide soosingut. Kummalised suhted Heeckereniga
lasusid räpase plekina tema nimel ja ähvardasid rikkuda tema
edukalt alustatud karjääri. Väljapääsuna nähti kõmulist ja
avalikku romaani mõne tuntud suurilmadaamiga. Oma pealekäimise
objektiks valis ta just nimelt Puškini naise.
Puškin
oli nördinud, et tema eraelu sai räpase mängu ja sellest ajendatud
seltskonnaklatši aineks. Luuletaja veendumused ei lubanud tal
leppida sellega, et tema kodu, tema inimväärikus, tema naise au, on
valla suurilma keelepeksjatele. Muud väljapääsu polnud, Puškin
otsustas Dantesi duellile kutsuda. Kuid ratsakaardiväelane lõi
araks. Ta teatas, et ta ei ole kurameerinud mitte Puškini naisega,
vaid tema naiseõe Jekaterinaga, ilusasse prantslasse kirglikult
armunud inetu neiuga. Abieluettepanek võeti vastu ja Puškin võttis
oma väljakutse tagasi. Dantesil oli nüüd inetu naine, keda ta ei
armastanud. Puškin keeldus resoluutselt kõigist võimalikest
perekondlikest kontaktidest oma pere ja vastse sugulase vahel.
Dantes
hakkas nüüd tõestama, et abiellumine ei tähendanud tema poolt
mitte argust, vaid eneseohverdamist armastatud naise au nimel. Ta
hakkas Nataljat uue
hooga jälitama, püüdes elus hoida legendi
„suurest kirest“.
25.
jaanuaril 1837 sai Puškin allkirjata kirja, milles teatati Dantesi
salajasest kohtumisest Nataljaga. Naine rääkis, et Dantes oli
enesetapuga ähvardades kohtumist nõudnud. Natalja olnud teatanud,
et jääb igavesti kurdiks tema anumistele. Selsamal päeval kirjutas
Puškin Heeckerenile terava kirja, mitmete solvangutega tema kasupoja
aadressil. Õhtu eel anti Puškinile üle Dantesi väljakutse.
27.
jaanuaril saabusid Puškin ja Dantes tõldadega Novaja Derevnja taha,
mis asus kolm-neli kilomeetrit Peterburist. Mõlemad vastased astusid
väikesesse kasesallu, nende sekundandid valisid välja platsi
puudest ümbritsetud välu keskel. Viis sammu, mis neile ette oli
nähtud
liikuda , oli välja mõõdetud ning kaks keepi märkisid
piire , mida ületada ei tohtinud. Anti märku. Dantes astus mõned
sammud, tõstis aeglaselt oma relva ja samal hetkel kõlas
lask .
Puškin kukkus, ta vastane tormas tema juurde. Luuletaja püüdis
üles tõusta ja käskis Dantesil oma kohale minna, sest ta suudab
veel lasta. Märganud, et tema
relv on märg, nõudis ta uut. Heitis
pilgu uuele relvale ja tulistas. Dantes lõi vaaruma ja langes
omakorda. Hetke pärast ajas Dantes end istukile, ta oli haavatud
vaid õlga ja
haav ei kujutanud mingit ohtu. Puškin kaotas teadvuse.
Ta
kanti tõlda ja kõik pöördusid nukratena linna tagasi.
Tagasiteel tundis haavatu tugevat valu ja ütles Danzasile: „Näib, et asi on
tõsine. Kuule: kui Arendt leiab minu haava surmava olevat, ütled sa
seda mulle. Mind sa ei hirmuta. Ma ei taha elada.“
Moikal
asuva maja ees kandis vana, halliksläinud Nikita Puškini mööda
treppi üles. Arst ei andnud erilist lootust ja Puškin hakkas
perekonnaasju
korraldama . Puškin palus Žukovskil Nikolai I-le edasi
anda tema palve
andestada talle, et murdis antud sõna mitte astuda
uusi otsustavaid
samme ilma tsaariga nõu pidamata. Poeedist sõber
tõi kirjaliku vastuse, milles andestati ja lubati orvuks jäänud
perekonna eest hoolitseda.
Pärast
piinarikast ööd jättis Puškin 28. jaanuaril hüvasti oma naise ja
lastega. Poeedi ravi seisnes peaaegu ainult külmadest kompressidest
ja oopiumist. Puškin suri 29. jaanuaril 1837 pisut enne kella kolme
päeval.
4.
veebruaril sõitis Turgenev Aleksandri puusärgi järel Pihkvasse,
surnusaanil sõitis koos poeedi laibaga teener Nikita
Kozlov , kes oli
soovinud teda saata kuni hauani. 6. Veebruari varahommikul sõitsid
Trigorskist kloostrisse Turgenev koos Nikita Kozloviga ja kaks
Ossipova tütart – kaheksateistkümneaastane Maria, kellega
poeet aastaid tagasi oli valmistanud ette prantsuse keele tunde, ja kõige
noorem, kolmeteistkümneaastane Jekaterina. Praskovja Aleksandrovna
ise oli haige, kõik teised tema perekonna liikmed olid laiali
sõitnud. Rakejev esindas Peterburi võimusid, kloostriülem
Gennadi – riigikirikut. Kohaliku politsei poolt oli kohal vallakohtu
kaasistuja Petrov ja maakonnakohtu asjaajaja Filippovitš.
Eemal
seisid Trigorski ja Mihhailovskoje talupojad, kes olid vaeva näinud
haua kaevamisega, mis oli ajutine: maa oli nii läbi külmunud, et
kangidega tuli purustada jääd ja puusärk kuni kevadise sulani
lumega
katta .
Puškini luule
1818 „Tšaadajevile“
1819„Küla“
„Uuestisünd“
„Läkitus Vürst Gortšakovile“
1820„Ju päeva viimne valgus suri“
„Ju õhtus aeglaselt kaob kerge pilveviir“
1821„
Muusa “
„Kümnes käsk“
1822„Laul Olegist“
„J. N. Tolstoile“
„Läkitus tsensorile“
„Vang“
1823„Kes, lained, peatas teie hoo“
„Kui lootusrikkalt siis jääks maha maine ring“
„Deemon“
„Nõuks võtsin külvitööle minna“
„Eluvanker“
1824„Jazõkovile“
„Raamatukaupmehe kõnelus poeediga“
„
Merele “
„Satiiri muusa, appi astu“
1825„Kuulsuse
ihaldus “
„A. P. Kernile“
„Bakhantlik laul“
„19. oktoobril“
„Talveõhtu“
1826„Vjazemskile“
„Laulud Stenka Razinist“
„Pihtimus“
„Prohvet“
„Hoidjale“
„Mind valdab õnn, kui selja taha jätta“
„Stantsid“
„
Talvine tee“
„Ööhämarus on juudionnis“
1827„All kaevandeis, kus lasub öö“
„Maailma
laias , kurvas
stepis toovad“
„Arion“
„On see vast öö! Külm hakkab harja“
„Poeet“
„Kesk ülikuid poeedi hooleks“
„19. oktoobril 1827“
„Talisman „
1828„Sõpradele“
„Veel puhuvad jahedad tuuled“
„On kurvad laulud Gruusial“
„Eelaimus“
„
Uppunu “
„Antšaar“ („Mürgipuu“)
„Lill“
„Poeet ja pööbel“
„Mis oli varasemalt, seks, sõbrad, veelgi jäin“
1829„
Ended “
„Ju lasub Gruusias must udu küngastel“
„Kalmõkitarile“
„Vaene rüütel maa peal roitis“
„
Kingsepp “
„Don“
„Reisija kaebed“
„On talv. Mis teha maal? Ma pärin teenrilt aru“
„
Talvehommik “
„Kui viibin pühakoja pingis“
„
Kaukasus “
1830„Mu nimest sinule mis jääb?“
„Suurnikule“
„Poeedile“ (Sonett)
„Tondid“
„Eleegia“
„Sa, punapõsine ja priske arvustaja“
„Värsid, mis loodud unetul ööl“
„Sangar“
„Mustlased“
„Ei hinda kalliks ma bakhandi noore hoogu“
1831„Venemaa laimajaile“
„
Kaja “
„Ei
endist rõõmu tunne hing“
1832„Matk edasi meid viis, ning
ehmus taas mu meel“
„
Kaunitar “
1833„
Husaar “
„Sügis“
„Peas hoidku jumal mõistus mul“
1834„Aeg tulnud, sõber, aeg on tõesti kätte jõudnud“
„Ööbik“
1835„Pilv“
„Rändaja“
„… Käisin jällegi“
1836„Itaalia
ainetel “
„Ausamba rajasin ma endal’ eluaegu“
„Kord oli aeg: noor, rõõmus pidu käis“
Puškini poeemid
1817-1820„Ruslan ja Ludmilla“
1820-1821„Kaukasuse vang“
1821-1823„Bahtšisarai purskkaev“
1824„Mustlased“
1825„Krahv Nulin“
1828-1829„Poltaava“
1830„Majake Kolomnas“
1832„Jezerski“
1833„
Vaskratsanik “
Puškini muinasjutud
1830„
Muinasjutt papist ja tema sulasest Tölbist“
1831„Muinasjutt tsaar Saltaanist, tema pojast, kuulsusrikkast ja võimsast vägilasest vürst Gvidonist, ning imekaunist luigest – tsaaritarist“
1833„Muinasjutt kalamehest ja kalakesest“
„Muinasjutt surnud tsaaritarist ja seitsmest vägilasest“
1834„Muinasjutt kuldkikkast“
Puškini draamateosed
1825„Boriss Godunov“
1830„Ihnus rüütel“
„
Mozart ja Salieri“
„Kivist külaline“
„Pidu katku ajal“
1832„Näkineid“
1835„Stseene rüütliajastust“
Puškini proosa
„Peeter Suure moorlane“
„Romaan kirjades“
„Kadunud Ivan Petrovitš
Belkini jutustused“
„Väljaandjalt“
„Lask“
„
Tuisk “
„Kirstutegija“
„Postijaamaülem“
„
Preili -talutüdruk“
„Gorjuhhino küla ajalugu“
„Roslavlev“
„
Dubrovski “
„Padaemand“
„Kirdžali“
„Egiptuse ööd“
„
Kapteni tütar“
Puškini värssromaan „Jevgeni Onegin“
„Jevgeni Oneginit“ avaldati peatükkide kaupa aastatel 1825-1832. Romaani värssidena kirjutama ajendas Puškinit tema luuletajatalent. Värssromaani vorm andis võimaluse tuua teosesse lüürilisi kõrvalpõikeid. Autor suhtleb teoses lugejaga mõnikord vahetult, pidades nõu, kuidas romaani jätkata, või pajatab midagi endast, otsekui lastes sündmustel
vahepeal omasoodu minna. See tekitab
lugejas märkamatult kohalolekutunde, just nagu oleks tegemist sõbraga, kes vestleb ühistest
tuttavatest .
„Jevgeni Onegin“ erineb Puškini romantilistest teostest, sest värssromaanis on jälgitud kindlat ajavahemikku ja konkreetset Venemaa olustikku. Tegevus algab 1819.-1820. aasta talvel ja lõpeb 1825. aasta kevadel. Lugejale antakse üsna täpne ülevaade pealinna kõrgema seltskonna elust: meelelahutustest, kasvatussüsteemist ja tolleaegse Peterburi vaimse elu
aladest . Kõrgemas seltskonnas peeti tähtsaks välist etiketti; naeru- või hukkamõistuväärseks peeti tõeliste inimtunnete siirast avaldamist.
Teose peategelaste Jevgeni Onegini,
Tatjana ja
Lenski elutraagika on just seotud selle kõrgema seltskonna äraspidise moraaliga. Nimitegelane Jevgeni on 24-aastane jõukas ja haritud mees. Teine peategelane Tatjana Larina on 17-aastane
neiu , vaesevõitu mõisapere vanim tütar. Kaks olulist tegelast on veel Tatjana 15-16-aastane õde Olga ja tema 17-aastane peigmees Vladimir Lenski.
Jevgeni veetis oma päevad Leningradi kõrgseltskonnas, nautides elu hüvesid. Päevad möödusid tal teatrites ja restoranides sõprade seltsis. Kui Onegini onu haigestus, läks Jevgeni teda surivoodile külastama. Onu oli pärandanud talle oma mõisa, kuhu Jevgeni ka kolis, et saada rahu Leningradist. Kuigi alguses
maaelu paelus Oneginit, siis paari päeva pärast valdas teda
spleen. See on
raskemeelsus , pahameel, tüdimus elust.
Endisest elupõletajast oli saanud mõisnik, kes hakkas tegelema talupoegade küsimusega ning andis neile lahtisemad käed. See
seik peegeldab Venemaa 19. sajandi alguse olusid, kus talupoegade pärisorjusest vabastamise temaatika õhus oli. Onegin kaldus kõrvale ka aristokraatia etiketti nõuetest, mis samuti kohalikele kõrgaadlikele ei olnud meelepärane. Vaatamata mõnele seigale, on Puškini-aegseid olustikuprobleeme käsitletud põgusalt.
Samasse maakohta, kus elab Jevgeni, saabub Saksamaalt ka naabermõisnik ja noor poeet Vladimir Lenski. Onegin ja Lenski hakkavad omavahel
suhtlema ja neist saavad head tuttavad. Vladimirile meeldib Olga, kellega ta on juba lapsepõlves peaaegu et paari pandud. Olgal on ka õde, Tatjana. Kui esimene õdedest oli
jutukas ja üldse
seltsiv , siis Tatjana oli vaikse iseloomuga, ja seda juba lapsepõlvest peale.
Onegin oli Leningradis elanud tormilist elu, kus truudusel polnud kohta. Ta arvas enda naisemeheks mittesobiliku olevat. Tatjana aga
armus Oneginisse ning saatis talle siira kirja, avaldades oma tunded. Jevgeni lükkas tema armastusavalduse tagasi, sest ta arvas, et muidu ta kasutaks Tatjana lapsemeelsust ära.
Oma naiste suhtes kogemusterikka elu tõttu suutis Onegin jääda peaaegu kõrvalseisjaks ka Lenski ja Olga armuloos. Noore poeedi jutud sellest, kuidas ta Olgat
armastab , tundusid Jevgenile naiivsed. Ta kuulas need ära, kuid
tajus , et hajameelne literaat oli lihtsalt hullupööra armunud ega elanud enam reaalses maailmas. Onegin otsustas Tatjana nimepäevaks korraldatud peol, kus ta ka Tatjanaga jälle üle pika aja kohtus, et toob
Vladimiri tagasi argipäeva. Terve õhtu tantsis Jevgeni Olgaga ning Lenski oli kõrvale jäetud. Viimane aga ei suutnud seda taluda ja kutsus Onegini armukadedusest ajendatuna duellile. Surma sai Lenski.
Jevgeni oli
tapnud oma sõbra ja keeldunud Tatjana armastusest. Ta ei suutnud enam mõisas rahu leida ning pöördus tagasi suurilma elu juurde. Ka Tatjana oli linna kolinud. Endisest arglikust tütarlapsest oli saanud naine, kes abiellus kindraliga. Kindral oli Onegini tuttav ning kui viimane küsis, kes on see ilus naine, siis kindral vastas, et tema abikaasa. Jevgeni ei suutnud
uskuda , et maatüdrukust oli saanud elegantne
daam . Talle meenus kiri, mille Tatjana oli talle mõisas kirjutanud ning mõistis, et oli ei öeldes teinud vea. Onegin lootis, et Tatjana tuleb tema juurde, kuid seda ei juhtunud – olles kord juba abiellunud, ei saanud ta Jevgeniga koos olla, olgugi et Tatjana
tunnistas , et ta ikkagi armastab Oneginit.
Jevgeni lahkus Tatjana juurest: „Me siin ei sega mu kangelast, kes lugejal nii tuhiseva taeva all kaob silmist
kauaks ... igavesti.“
„Jevgeni Onegini“ puhul on tegemist
teosega , mis kuulub Vene kirjandusklassikasse. Puškini eesmärgiks oli kirjutada hinge enneaegsest vananemisest, ükskõiksusest elu ja selle nautimise vastu. Värssromaanis ei jagune tegelased positiivseteks ja negatiivseteks, poeedi loodud karakterid on keerukad ja huvitavad, igaühel on oma
voorused ja puudused. Sellega jõudis Puškin realismi, millele viitab ka teose tegevustiku kujutamine kaasajas. Koha ja aja konkreetsus loob lugejas illusiooni sündmuste reaalsusest. Süžeegi on kavandatud tavatult: romaan algab otsekui tegevuse keskelt Onegini maalesõiduga. Erakordseks tollastest teostest teeb „Jevgeni Onegini“ intrigeerivaks ka selle lõpp – inimesed lähevad lahku elusatena.
Arvamus värssromaanist „Jevgeni Onegin“
Mulle meeldis värssromaan „Jevgeni Onegin“ mitmetel põhjustel. Kõige rohkem meeldis mulle selles teoses loo lõpp, see ei olnud tavaline õnnelik ega ka traagiline, vaid peategelased ei saanud lõpuks kokku ning kumbki elas oma elu. Värssromaanis olid tegelased väga tõetruud, sest neil kõigil olid omad head ja halvad küljed. Samuti sain ma üpriski täpse ülevaate tolleaegsest elust kõrgemas seltskonnas. Natuke raskeks tegi lugemise asjaolu, et kogu teos on värssides aga loo huvitav sisu,
reaalsed tegelased, väga hästi kirjutatud lõpp kaalusid selle väikese miinuse ülesse.
Tegelastest meeldis mulle kõige enam Tatjana, sest ta oli väga julge, sõnapidav ja väärikas naine. Tema julgus seisnes selles, et ta avaldas avameelselt pihtivas kirjas
Oneginile armastust. Tolleaegsete tavade kohaselt oli see meeletu samm, sest mehed valisid endale naise, mitte vastupidi. Onegin ütles aga naisele ära. Aastate pärast kohtas Tatjana uuesti Oneginit ja mees armus meeletult. Naine tunnistas, et armastab Oneginit endiselt, aga on vahepeal abiellunud, ega kavatse oma meest petta.
Mulle ei meeldinud Lenski käitumine, kui ta oma sõbra Onegini duellile kutsus. Lenski oli parandamatu romantik ega talunud mõtet, et Jevgeni tema pruudiga tantsib. Ta arvas, et Onegin pöörab
Olgale liialt tähelepanu ning tänu oma keevalisele iseloomule kutsus sõbra duellile, kus Lenski ise suri.
Kokkuvõte
Oma uurimustöös „Aleksandr Puškin“ kirjutasin järgmised peatükid:
„Puškini lapsepõlv“, „Puškin lütseumis“, „Puškin Peterburis“, „Puškin Lõuna-Venemaal“, „Puškin Mihhailovskojes“, „Puškin pärast pagendust“, „Aleksandr Puškin ja Natalja Gontšarova“, „Puškini surm“, „Puškini luule“, „Puškini poeemid“, „Puškini muinasjutud“, „Puškini draamateosed“, „Puškini proosa“, „Puškini värssromaan „Jevgeni Onegin““, „Arvamus värssromaanist “Jevgeni Onegin““.
Peatükist „Puškini lapsepõlv“ sain ma teada, et Puškini vanemad ei hoolinud poisist eriti. Aleksandr oli kohmakas ning asjad olid Puškinite majas asendamatud, seetõttu kurjustati poisiga tihti.
Lütseumiaastatel oli tähtsaim see, et Puškin hakkas end tundma luuletajana. Koolis toimunud üleminekueksamil oli kohal kuulus vene luuletaja Deržavin, kellele meeldis väga Puškini luuletus „Mälestused Tsarskoje Selos“. See
eksam oli ühtlasi Puškini esimene luuletajaks pühitsemine.
„Puškin Peterburis“ oli periood luuletaja elus, mil ta otsis iseennast ning tal polnud välja kujunenud kindlaid poliitilisi ja kirjanduslikke vaateid. Ta lõi sidemeid mitmekesiste kirjanduslike seltskondadega ja sõprusringidega.
Peatükis „Puškin Lõuna-Venemaal“ oli kõige huvitavam fakt, et Puškin sai kuulsaks „Kaukaasia laulikuna“ ja romantilise noorsoo ebajumalana. Luuletaja jõudis aga oma kuulsusest ette ning tegi romantismiga lõpparve ning suundus realismi, alustades „Jevgeni Oneginit“.
Mihhailovskojes elas Aleksandr koos oma hoidja Arina Rodionovnaga, elu oli üksildane, piirdus vaid külaskäikudega naabermõisa, kus elas P. A. Ossipova. Sel perioodil tegeles luuletaja energiliselt oma kirjastusasjadega.
Pärast pagendust lõi Aleksandr koos Moskva noortega uue ajakirja „Moskovski Vestniki“, koostöö läks aga luhta, sest ajakiri oli orienteeritud eliitlugejatele ning lugejate arv kahanes kiiresti.
Peatükis „Aleksandr Puškin ja Natalja Gontšarova“ oli huvitav see, et luuletaja nägi väga palju vaeva, et Nataljat endale naiseks saada. Puškin tegi abieluettepanekut kaks korda, kuna esimesel korral anti mehele ebamäärane vastus. Samuti pidi Aleksandr kaasavara ise muretsema, kuna pruudi vanematel olid rahaasjad korrast ära.
Peatükist „Puškini surm“ sain teada, et luuletaja suri, kaitstes enda ja oma naise au. Nataljale erilist tähelepanu pöörav Dantes kutsus Aleksandri duellile ning haavas teda seal surmavalt.
Kasutatud allikad
Artma, I. Sarapuu, J. Maailmakirjanduse õpik. – Viljandi: J. Sarapuu, 2001. – 140 lk.
Grossman, L. Puškin. – Talllinn: Eesti raamat, 1966. – 448 lk.
Lotman , J. Vene kirjandus. – Tallinn: Valgus, 1986. – 165 lk.
Lotman, J. Aleksander Puškin. – Tallinn:
Varrak , 2003. – 331 lk.
Puškin, A. S. Jevgeni Onegin, Muinasjutud, Draamateosed. – Tallinn: Eesti raamat, 1973. - 572 lk.
Puškin, A. S. Proosa. – Tallinn: Eesti raamat, 1970. – 374 lk.
Puškin, A. S. Luuletused, Poeemid. – Tallinn: Eesti raamat, 1972. - 498 lk
Saare, I. Jevgeni Onegini sisukokkuvõte. Kättesaadav:
http://alar.kvell.pri.ee/kool/primamaterjalid/kirjandus-sisu-ingvarjevgenionegin.doc+jevgeni+onegin+sisukokkuvõte&cd=1&hl=et&ct=clnk&gl=ee (01.06.2010).
Tõnjanov, J. Puškin. – Tallinn: Eesti raamat, 1985. – 478 lk.
37
Kõik kommentaarid