RALPH WALDO
EMERSON SÕPRUS
Meis
on palju rohkem lahkust, kui iial sõnades väljendatakse. Hoolimata
kogu isekusest, külmast kui maailma jahutavad idatuuled, kümbleb
inimperekond armastuse elemendis just nagu hõredas eetris. Kui
paljusid inimesi me näeme teiste majades – inimesi, kellega me
õieti ei räägigi, aga keda me austame ja kes meid austavad! Kui
paljudega
kohtume tänavail või istume kõrvuti kirikus, tundes
sooja, kuigi vaikivat rõõmu nende seltskonnast! Lugege vaid nende
ringiuitavate pilgukiirte keelt. Küll süda tunneb.
Selle
inimliku kiindumustunde hellitamisest sünnib teatav südamlik
elevus. Luules ja tavaliseski kõnes sarnastatakse teiste suhtes
tuntavat heatahtlikkust ja rahulolu tule materiaalse mõjuga: nii
kiired või palju kiiremadki, palju aktiivsemad, palju reibastavamad
on need
peened sisemised
kiirgused . Kirgliku armastuse kõrgeimast
astmest kuni lihtsa heatahtlikkuse madalaima määrani on need tunded
need, mis teevad elu
magusaks .
Meie
vaimsed ja tegusad võimed kasvavad koos me kiindumusega. Õpetlane
istub laua taha kirjutama, ja kõik ta aastatepikkused mõtisklused
ei paku talle ainsatki head mõtet ega õnnelikku väljendust; on aga
vaja kirjutada kiri sõbrale – ja otsekohe koonduvad tema ümber
õrnade mõtete väesalgad, rüütatud valitud sõnadesse.
Pange tähele, kuidas paneb võõra tulek südamed põksuma igas
majas , kus
voorus ja eneseaustus peavarju on leidnud.
Kiidetud võõrast on
oodata, tema tulekust antakse teada – ning kõigi majakondsete
südant haarab naudingu ja valu piiril kõikuv rahutus. Tema
saabumine toob peaaegu et hirmu neisse headesse hingedesse, kes
tahaksid teda
tervitada . Maja pühitakse puhtaks, kõik esemed lausa
lendavad oma kohale, vana
kuub vahetatakse uue vastu ja kui vähegi
võimalik, tahavad nad tingimata talle lõunat pakkuda. Kiidetud
võõra kohta toovad teised ainult häid kuuldusi, temast kuuleme
meie ainult seda, mis on hea ja uus. Tema esindab meie ees inimkonda.
Tema on see, keda me soovime. Olles teda enesele ette kujutanud ja
kõikvõimalike omadustega ehtinud, küsime endilt, millised me ise
sellise mehega vesteldes ja suheldes võime paista, ja hirm muudab
meid ebakindlaks. Sama mõte ülendab vestlust temaga. Me räägime
paremini kui tavaliselt. Meie kujutlusvõime on ülipaindlik, me mälu
rikkam, ja me kidakeelsuse-deemon on seks korraks meist lahkunud.
Pikki tunde võime pidada temaga siirast nõtket rikkalikku
mõttevahetust, mis võrsub kõige
vanematest , salajasematest
kogemustest, nii et seda kuulvad kõrvalviibijad, olgu sugulased või
tuttavad, on meie ebaharilike võimete üle südamest üllatunud. Ent
niipea, kui võõras hakkab vestlusse sisse tooma oma erapoolikuid
eelistusi, piiritlusi ja defekte, on kõik läbi. Ta on
kuulnud esimest, viimast ja parimat, mis ta meie suust iial kuulda saab. Nüüd
ei ole ta enam võõras.
Vulgaarsus , võhiklikkus, väärarvamused on
juba vanad tuttavad. Kui ta nüüd veel tuleb, siis tervitatakse teda
küll ka ehk korraloomise, paremate rõivaste ja lõunasöögiga, –
ent südamepõksumisega, hingest tulevat suhtlusega enam mitte.
Mis
oleks veel nii meeldiv kui need tundepuhangud, mis teevad mu maailma
taas nooreks? Mis nii hõrk kui kahe inimese õiglane ja kindel
kokkusaamine ühes mõttes, ühes tundes? Kui
kaunid on
andekate ja
ustavate sammud ja
kogud , kui nad sellele põksuvale südamele
lähenevad! Niipea kui me oma kiindumustele voli anname, vormub
maailm ümber: ei ole enam talve ega ööd; kõik tragöödiad, kõik
tüdimused – isegi kõik kohustused – kaovad; kestvat igavikku
täidavad veel ainuüksi
armastatud inimeste säravad kogud. Lastagu
vaid
hingel kindel olla, et kusagil kõiksuses kohtub ta taas oma
sõbraga, ja ta viibib üksinduses rahuloleva ning rõõmsana ka
tuhat aastat.
Täna
hommikul ärkasin ma, tundes harrast tänumeelt oma sõprade, nii
uute kui vanade eest. Kas ei peaks ma siis nimetama Jumalat Ilusaks,
kui ta end päevast päeva mulle
niimoodi ilmutab oma andides? Ma
olen tõre seltskonna suhtes, andun üksindusele, ja ometi pole ma
nii tänamatu, et ei näeks
tarku , kauneid ja üllaid, kui nad
aeg-ajalt mu väravast mööduvad. Kes mind
kuuleb , kes mind mõistab,
see saab minu omaks – minu omaks igavesti. Ka ei ole loodus nii
vaene, et ta ei võiks pakkuda mulle seda rõõmu palju
kordi , ja nii
ketrame endile oma sotsiaalseid niite, koome suhetevõrke; ja
sedamööda, kuidas paljud mõtted üksteise järel endale ainelise
kesta leiavad, jõuame ajapikku uude, enda loodud maailma ega ole
enam võõrad ja majalised
sel tavapärasel maamunal. Mu sõbrad on tulnud mu juurde palumata.
Suur Jumal andis nad mulle. Vanima õiguse alusel – vooruse
jumaliku enesega suguluse alusel leian ma nad, või pigem mitte mina,
vaid
Jumalik minus ja nendes naerab välja ja teeb olematuks need
individuaalse iseloomu, veresuhete, vanuse, soo, positsiooni paksud
müürid, mida ta tavaliselt kindlustab, nüüd aga paljud üheks
liidab. Kõrget kiitust võlgnen ma teile, suurepärased armastajad,
kes te teete maailma mulle teoks uues, üllamas sügavuses ja
avardate kõigi mu mõtete tähendust. Need on esimese Lauliku uued
luuletused – lakkamatu luule – hümn, ood ja
eepos , ikka veel
voolav luule, mida ikka veel
laulavad Apollon ja
muusad . Kas ka need,
või mõned neist,
minust taas
lahkuvad ? Ma ei tea seda, ent ma ei
karda : sest minu suhe nendega on nii puhas, et me püsime koos lihtsa
hingesuguluse läbi, ja et mu elu
geenius on seega ühiskondlik,
mõjub selle hingesuguluse energia igaühele, kes on sama üllas kui
need mehed ja naised, ükskõik kus ma ka ei viibiks.
Ma
pean tunnistama, et selles küsimuses on mu loomus äärmiselt hell.
Mul on peaaegu ohtlik
muljuda kobaraist hellade tunnete, selle
“kuritarvitet veini magusat mürki”1.
Uus inimene on minu
silmis suur sündmus, ta röövib mu une. Sageli
olen maalinud endale ette toredaid kujutluspilte inimestest,
sisustades nii võluvaid tunde; ent
rõõm lõpeb ühes päevaga, see
ei kanna vilja. Sellest ei sünni mõtteid; mu tegusid see
vaevalt muudab. Sõbra
saavutuste üle pean ma tundma sama suurt uhkust kui
enda omade üle – ja osadust tema voorustes. Kui teda kiidetakse,
tunnen ma samasugust soojust kui
armastaja , kes kuuleb ülistatavat
oma kihlatud pruuti. Me ülehindame oma sõbra südametunnistust.
Tema
headus tundub parem kui me enda headus, ta loomus näib peenem,
ta
kiusatused kergemad. Kujutlusvõime esitab kaunimana kõike talle
kuuluvat – ta nime, kehakuju, rõivastust, raamatuid ja
instrumente . Meie oma mõtted kõlavad tema suust uute ja
suurematena.
Ometi
ei puudu südame süstolil ja diastolil oma
analoogia armastuse
tõusudes ja mõõnades. Nagu hinge
surematus , nii on sõpruski liiga
hea, et olla tõsi. Oma
neidu silmitsev
armunu tajub hämaralt, et
neiu pole päriselt see, mida ta jumaldab; ja ka sõpruse kuldsel
tunnil üllatavad meid kahtluse ja umbusu varjud. Me kardame kuhjavat
oma kangelase üle voorustega, milles ta särab, ja hiljem jumaldavat
vormi, mille ise oleme omistanud sellele jumalikkuse asupaigale.
Rangelt võttes ei austa hing inimesi samavõrd, kui ta austab
iseennast . Range teaduse järgi
alluvad kõik isikud ühele ja samale
lõputu kauguse tingimusele. Kas kardame siis lasta oma
armastusel jahtuda, kui hakkame välja
kaevama selle Elüüsioni templi
metafüüsilist vundamenti? Kas mina pole sama reaalne kui asjad,
mida ma näha saan? Kui olen, siis ei karda ma õppida neid tundma
sellistena, nagu nad on. Nende olemus pole vähem kaunis kui nende
välimus,
ehkki selle hindamiseks on vaja peenemaid organeid. Teaduse
silmis ei ole taime juur inetu, ehkki pärgade ja vanikute punumiseks
lõikame selle varre otsast maha. Ja ma pean riskima tuua nende
võluvate meeliskluste sekka alasti fakti, isegi kui see osutuks
egiptlaste kolbaks
meie pidusöömingul. Inimene, kes on oma mõttega ühtne, näeb end
oma vaimusilmas suurejoonelisena. Ta on teadlik üldisest
edust ,
olgugi see ostetud pidevate konkreetsete nurjumiste hinnaga.2
Mingid eelised, mingi vägi ja võim, mingi
kuld ega jõud ei ole
talle vääriliseks vastaseks. Mul pole valikut, pean usaldama
omaenese vaesust rohkem kui sinu rikkust. Ma ei saa tõsta sinu
teadvust enda omast kõrgemaks. Ainult täht pimestab: planeedi
kiirgus on mahedam, kuutaoline. Ma kuulen, mida sa ütled tema, keda
sa ülistad, imetlusväärsete omaduste ja järeleproovitud meele
kohta; aga ma näen selgesti, et hoolimata purpurrüüdest ta ei
meeldi mulle, kui ei osutu lõpuks vaeseks kreeklaseks nagu ma isegi.
Ma ei saa eitada, oh sõber, et sinagi sisaldud Nähtumuslikkuse
määratu varju kirjus ja maalitud hõlmas – ka sina, kelle kõrval
kõik muu on vari. Sa ei ole
Olend nii, nagu on Tõde, on
Õiglus –
sa ei ole minu hing, vaid selle pilt ja kujutis. Sa tulid mu juurde
alles
hiljuti , ja juba haarad sa oma kübara ja kuue järele. Kas
pole lugu nii, et hing kasvatab sõpru, nagu puu kasvatab lehti, ja
peagi lükkab uue lehe pungumine vana eest lahti?3
Looduse seaduseks on igavene
vaheldumine . Iga elektriline olek kutsub
esile enda vastandi. Hing ümbritseb end sõpradega, et võiks jõuda
sügavama enesetundmise või üksilduseni; ja ta hoidub mõnda aega
üksindusse, et võiks ülendada oma suhtlust või seltskondlikkust.
See meetod reedab end läbi kogu me isiklike suhete ajaloo. Loomulik
tung kiindumusele äratab meis lootuse ühineda oma kaaslastega, ja
naasev eraldumistung hõikab meid sellelt klaperjahilt tagasi. Nii
veedab igaüks oma elu sõprust otsides, ja kui ta oma tõelised
tunded talletaks, siis võiks ta kirjutada oma armastuse igale uuele
kandidaadile niisuguse kirja:
ARMAS
SÕBER:
Kui
ma oleksin kindel
sinus , kindel sinu võimekuses, kindel, et sa
sobitad oma meeleolu minu
omaga , siis ei mõtleks ma enam iial
tühiasjust seoses su tulekute ja minekutega. Ma pole kuigi tark; mu
meeleolud on üsna hoomatavad; ja ma austan sinu geeniust; see on
minust veel loodimata; ometi ei söanda ma
loota , et sa mind
täiuslikult mõistaksid, ja nii valmistad sa mulle nauditavat piina.
Sinu igavesti – või mitte iialgi.
Ometi
kõlbavad need
rahutud rõõmud ja peened piinad küll uudishimu, ent
mitte elu aineks. Neid ei tohi hellitada. See tähendaks kududa
ämblikuvõrke, mitte kangast.4
Meie sõprused ruttavad kiirete ja kehvade järelduste poole, sest me
lõimime nad veini ja ulmade looriks, mitte inimsüdame sitkeks
koeks. Sõpruse seadused on
ranged ja igavesed, kuuludes kokku
looduse ja kõlbluse seadustega. Meie aga oleme püüdnud kiiret ja
tühist tulu, et maitsta põgusat magusust. Me napsame kõige
aeglasemalt valmivat vilja kogu Jumala aias, mille küpsemiseks kulub
palju suvesid ja talvesid. Me ei püüdle oma sõbra poole
pühalikult, vaid võltsi kirega, mis ihkaks teda omastada. Asjatult.
Me oleme üleni pantserdatud vaevumärgatava vastalisusega, mis asub
tegevusse niipea, kui me oma sõpra
kohtame , ning tõlgib kogu
poeesia kolkunud
proosasse . Peaaegu kõik inimesed laskuvad
madalamale, selleks et
kohtuda . Igasugune ühendus on kompromiss, ja
mis veel halvem – kui need kaunid loomused üksteisele lähenevad,
siis läheb kaduma nende ilusaim õis, selle hõrk
aroom . Milline
lakkamatu pettumus on küll tegelik
seltskond , isegi vooruslike ja
andekate seltskond! Kui
kohtumine pika etteplaanitsemise järel teoks
saab, leiame end peagi, otse sõpruse ja mõtte kõrgeimal harjal,
paratamatult piinatuna tõrjuvaist müksudest, äkilisest kohatust
apaatiast, vaimukuse- ja elevusehoogudest. Meie võimed veavad meid
alt, ja mõlemad osapooled leiavad kergendust üksindusest.
Ma
peaksin seisma iga suhte kõrgusel. Ei ole tähtis, kui palju mul on
sõpru ja kui
sisukas on mu silmis
vestlus igaühega neist, kui
leidub üks, kellega ma ei tunne end võrdsena. Kui ma olen väärituna
taandunud ühest võistlusest, saab kogu rõõm, mida ma leian
kõigist teistest, madalaks ja argpükslikuks. Ma peaksin end lausa
vihkama, kui kasutaksin siis oma teisi sõpru pelgupaigana.
Suur
väejuht, keda loendamatud võidud
on
kuulsaks teinud, taandub korra vaid –
ja
kõik ta rähklus ränk ja sõjasõidud
ja
au on tühjaks saanud sedamaid.5
Nii
saab meile me kärsituse pärast osaks terav etteheide. Häbelikkus
ja
apaatia on kõva kest, mille sees õrn ühendus on kaitstud
enneaegse küpsemise eest. Ta oleks kadunud, kui õpiks end tundma
enne, kui parimad
hinged on piisavalt küpsed teda tundma ja omama.
Austatagu
Naturlangsamkeit’i,
mis
kulutab miljon aastat rubiini kõvastamisele ja toimib niisuguses
kestuses, milles
Alpide ja
Andide tõus ja langus näib vikerkaare
ilmumise ja kadumisena. Tormakuse
tasuks ei ole meie elu heal vaimul
taevast pakkuda. Armastust, seda Jumala olemust, ei pälvita mitte
kergluse, vaid inimese kogu tuuma eest. Ärgem kandkem oma silmis
seda lapsikut uhkuseasja, vaid kõige rangemat tuumakust; lähenegem
oma sõbrale söaka usuga tema südame ustavusse, ta alustugede
kummutamatusse toekusse.
Selle
teema ahvatlusele on võimatu vastu panna, ja seetõttu jätan
veidikeseks kõrvale ülevaate madalamast sotsiaalsest kasust, et
kõnelda sellest valitud ja pühast vahekorrast, mis on üks
absoluudi liike ja mille kõrval isegi armastuse keel mõjub
kahtlase ja labasena – niivõrd on see viimasest puhtam, ja jumalikum kui
miski muu.
Ma
ei taha käia sõprustega ringi pepsilt, vaid kõige karusema
julgusega. Kui nad on tõelised, siis pole nad mingid klaasniidid ega
jäälilled, vaid kõige tugevam kõigest, mida me
tunneme . Sest mida
me praegu, pärast kõigi nende ajastute kogemusi, õieti teame
loodusest või iseendast? Mitte ainsatki sammu pole inimene
astunud oma
saatuse probleemi lahendamise poole.
Rumaluse taunimises ühineb
kogu inimeste kirev lõputus. Ent rõõmu ja rahu magus
siirus , mida
ma ammutan sellest
liidust oma venna hingega, on pähkel ise, millele
kogu loodus ja kogu mõte pole
enamat kui kest ja koor. Õnnelik on
maja, mis annab peavarju sõbrale! Nagu peo puhuks rajatud
lehtla või
kaar, võiks see vabalt olla ehitatudki ainuüksi selleks, et teda
ühelainsamal päeval võõrustada. Veel õnnelikum on ta, kui sõber
mõistab selle suhte pühalikkust ja austab selle seadusi! See, kes
end niisuguse lepingu sõlmimisel kandidaadiks pakub,
astub ette nagu
olümpiavõistleja suurtel mängudel, kus võistlejaiks on maailma
esmasündinud. Ta pakub end
osaliseks võistlusel, kus võitlusväljale
astuvad Aeg, Puudus ja Hädaoht ja võitjaks tuleb vaid see, kelle
põhiolemuses on küllalt tõde, et kaitsta nende räsimise eest tema
ilu õrnust.
Fortuna annid võivad olemas olla või mitte, ent
võistluse kiirus sõltub täielikult sisimast üllusest ja
tühiasjade põlgamisest. Sõpruse koostisse kuulub kaks elementi,
mõlemad nii suveräänsed, et mina ei suuda kumbagi teisest kuidagi
ülemaks pidada ega näe põhjust, miks ükskõik
kumba peaks
nimetama teisest
eespool . Üks neist on Tõde. Sõber on isik,
kellega ma saan olla siiras. Tema ees võin ma valjusti mõelda.
Lõpuks olen ma jõudnud nii tõelise ja võrdse inimese juurde, et
võin heita endalt isegi need ihule kõige ligemad riidehilbud –
teeskluse, viisakuse, kaalutluse –, millest inimesed iial ei loobu,
ning võin kohelda teda sama lihtsalt ja terviklikult nagu keemiline
aatom, mis kohtub teise aatomiga. Siirus on
luksus , mis – nagu
diadeemid ja võimgi – on lubatud üksnes kõrgeimale seisusele:
sellel
on lubatud tõtt kõnelda, sest tema üle ei
seisa enam kedagi, kelle
ees ta peaks lipitsema või kelle järgi muganduma. Üksinda on iga
inimene siiras. Astub aga sisse teine inimene – ja kohe algab
silmakirjalikkus. Me pareerime ja tõrjume oma kaasinimese lähenemist
komplimentide, klatši,
meelelahutuse ja intriigidega. Me peidame oma
mõtted tema eest saja kangavoldi alla. Ma tundsin kord meest,6
kes mingist usuhullusest haaratuna selle
draperii kõrvale heitis
ning, jättes ära kõik komplimendid ja kulunud tõed, kõnetas väga
läbinägelikult ja kaunilt iga inimese südametunnistust. Alguses
pandi talle vastu ja kõik olid ühel nõul, et ta on hull. Ent mõnda
aega selle
teguviisi juures püsinud, mille vastu ta õigupoolest oli
võimetu, jõudis ta niikaugele, et seadis kõik, keda ta tundis,
endaga siirastesse suhetesse.
Kellelgi poleks pähe tulnud talle
valejuttu rääkida või teda tõrjuda tühja lobaga turgudest või
lugemissaalidest. Selle asemel tundsid kõik, et nii suur siirus
sunnib neid samasugusele lihtsusele, ja kogu loodusearmastuse, luule,
tõesümbolid, mis keegi endast leidis, tõi ta kindlasti tema pilgu
ette. Enamikule meist aga ei näita ühiskond oma palet ega pilku,
vaid külgi ja
selga . Võltsil ajal inimestega siirastes suhetes
olemine väärib ometi üht hullusehoogu, või kuidas? Harva võime
me selja sirgu ajada. Peaaegu igaüks, kellega me kohtume, nõuab
mõningast viisakust – nõuab, et talle meele järele oldaks; tal
on pisut kuulsust, pisut
annet , tal on peas mõni usu- või
inimarmastuse uid, mida ei tohi vaidlustada ja mis rikub kogu
vestluse temaga. Aga sõber on terve vaimuga inimene, kes ei pane
proovile mitte mu leidlikkust, vaid mind ennast. Mu sõber võõrustab
mind, esitamata mulle seejuures mingeid piiravaid tingimusi. Seetõttu
on sõber looduses omamoodi
paradoks . Mina, kes ma
ainsana olen, kes
ma ei näe looduses midagi, mille olemasolu
kinnituseks mul oleks
sama veenvaid tõendeid kui enda olemasolu kohta, näen nüüd
otsekui iseenda olemust
korduvat võõras kujus, kõige oma kõrguse,
mitmekesisuse ja veidrusega; nii et sõpra võib vabalt pidada
looduse meistriteoseks.
Sõpruse
teine element on õrnus. Meid seovad inimestega igat liiki sidemed –
veri , uhkus, hirm, lootus, kasuahnus, himu, viha, imetlus,
kõikvõimalikud asjaolud ja märgid ja tiitlid; ent meil on raske
uskuda , et kelleski teises võiks olla küllalt iseloomu, tõmbamaks
meid ligi armastusega. Kas võib keegi teine olla nii õndsalik, me
ise olla nii puhtad, et võiksime talle pakkuda õrnust? Kui keegi
mulle armsaks saab, on õnne ülim siht mu haardeulatuses. Selle
kohta olen ma raamatutest leidnud väga vähe otse südamele
kirjutatut. Ja ometi on üks tekst, mida ma paratamatult pean
meenutama. Mu autor7
ütleb: “Ma pakun end abitult ja uhkelt neile, kelle päralt ma
olen, ja tseremoonitsen kõige vähem nendega, kellele olen kõige
enam pühendunud.” Ma soovin, et sõprusel oleksid jalad, mitte
ainult silmad ja kõneosavus. Ta peab kindlalt maa peale toetuma,
enne kui võib üle Kuu hüpata. Ma soovin, et ta oleks pisutki
kodanik, enne kui saab päris keerubiks. Me sõitleme kodanikku, sest
ta teeb armastusest kauba. See on kinkide ja kasulike laenude
vahetamine; see on heanaaberlikkus; see
valvab haigete juures; see
kannab matustel kirstu; ja kaotab täiesti silmist selle suhte
peenuse ja ülluse. Ent isegi kui me ei suuda leida selle
markitandirüü alt üles jumalat, ei saa me
teiselt poolt ka
andestada poeedile, kui ta oma
heide liiga õhuliseks ketrab ega
kindlusta oma luulelugu kodanikuvoorustega, nagu õiglus, täpsus,
truudus ja
kaastunne . Ma vihkan sõpruse nime prostitueerimist, selle
kasutamist moekate ja
maiste liitude tähistamiseks. Minu silmis on
künnimeeste ja harjuskite seltskond palju etem kui see siidine ja
parfümeeritud sõbralikkus, mis tähistab oma kohtumispäevi
frivoolse uhkeldamise, kaarikusõitude ja lõunasöökidega parimates
restoranides. Sõpruse eesmärk on kõige
rangem ja lihtsam
läbikäimine, mida võimalik saavutada: rangem kui miski, mida me
oleme kogenud. See on abiks ja lohutuseks kõigis suhetes ja
üleminekutes, mida elu ja surm võivad tuua. See sobib pilvitute
päevade ja armurikaste andidega ja maal uitamisega, aga ka kehvade
teede ja kuiva toidu, laevahukkude, vaesuse ja tagakiusamisega. See
seltsib nii vaimukusepuhangute kui usujoovastusega. Me peame
vääristama teineteise jaoks igapäevased vajadused ja kohustused,
mida inimese elu sisaldab, ning kaunistama elu
vapruse ,
tarkuse ja
üksmeelega. See ei tohiks kunagi langeda tavalise ja tardunu
rööpasse, vaid peaks püsima erksa ja leidlikuna ning
lisama mõtet
ja ilu sellele, mis muidu oli
paljas töö ja vaev.
Võidakse
öelda, et sõprus nõuab nii haruldasi ja hinnalisi loomuseid, nii
hästi karastatuid ja õnnelikult kohanenuid ning üldse nii sobivalt
varustatuid (sest nagu luuletaja ütleb: isegi selles üksikasjas
nõuab armastus, et osapooled täiusliku paari moodustaksid), et
nende täitmist on väga harva võimalik tagada. See ei saa
täiuslikuna püsida, ütlevad mõned selle sooja südametarkuse
tundjatest, rohkem kui kahe inimese vahel. Mina ei ütleks päris nii
karmilt – võib-olla ei ole ma siis kunagi saanud tunda nii kõrget
osadust kui teised. Minu kujutlusvõimet rõõmustab enam pilt
omavahel erinevates suhetes olevate jumalasarnaste meeste ja naiste
ringist , kelle vahel valitseb ülev mõistmine. Vestluse juures aga,
mis on sõpruse tavaline tegevus ja kroon, pean ma seda
üks-ühele
reeglit möödapääsmatuks.8
Ärge minge vee segamisega liiale. Parimadki saavad omavahel läbi
sama halvasti kui hea ja kuri. Kahe eri inimesega võib teil eri
aegadel olla väga tulusaid ja tujutõstvaid vestlusi, tulge aga
kokku kõik kolmekesi, ja te ei
kuule ainsatki uut ega südamlikku
sõna. Kaks võivad kõnelda ja üks kuulata, ent kõik kolm ei saa
üheskoos osaleda kõige siiramat ja otsivamat
laadi vestluses. Heas
seltskonnas, üle söögilaua ei kujune kahe inimese vahel kunagi
sellist vestlust nagu siis, kui nad
omaette jätta. Heas seltskonnas
sulandavad üksikisikud oma egotismi seltskondlikusse hinge, mis on
täpselt samaulatuslik kohalviibivate üksikteadvustega.
Sõpradevahelised eelistused, õe ja venna või naise ja mehe
vaheline
kiindumus ei ole seal kohased, otse vastupidi. Seal võib
kõnelda ainult see, kes suudab seilata seltskonna ühise mõtte
harjal ega ole piiratud oma kasina mõttega. Ent see terve mõistuse
poolt ette kirjutatud komme röövib
suurelt vestluselt selle ülima
vabaduse, mis nõuab kahe hinge täielikku ühtesulamist.
Ei
ole kaht inimest, kes nelja silma alla jäetuna ei astuks omavahel
lihtsamatesse suhetesse. Ometi on hingesugulus see, mis määrab,
millised
kaks hakkavad vestlema. Inimesed, keda miski ei ühenda, ei paku
teineteisele kuigi suurt rõõmu: nad ei aimagi teise uinuvaid
võimeid. Mõnikord räägitakse erakordsest vestlemisandest, otsekui
oleks see mõne inimese püsiv omadus. Vestlus on lenduv suhe – ei
enamat. Kellelgi öeldakse olevat huvitavaid mõtteid ja kõneosavust;
sellest hoolimata ei suuda ta öelda sõnagi oma nõole või onule.
Teda kidakeelsuses süüdistada pole neil karvavõrdki rohkem põhjust
kui panna varju jäänud päikesekellale süüks selle mõttetust.
Päikese käes see ju näitab kellaaega. Nende seltsis, kes inimese
mõtteid
hindavad , pääsevad tema keelepaelad taas valla.
Sõpruse
jaoks on vaja seda harvaesinevat keskteed sarnasuse ja erinevuse
vahel, mis tänu jõulisuse ja nõusoleku tajumisele teises äratab
mõlema
osalise uudishimu. Olgu ma parem üksi kuni maailma lõpuni,
kui et mu sõber kas sõna või pilguga taganeks sellest, mille vastu
ta tegelikult poolehoidu tunneb. Vaenulikkust ei karda ma
sugugi rohkem kui soostuvust. Ärgu lakaku ta hetkekski olemast ta ise. Tema
minu-oma olemises teeb mulle rõõmu ainult see, et
mitte-minu
on
minu.
Mind ajab vihale, kui leian seal, kus ootasin mehist edasiarendust
või vähemalt mehist vastuseisu, eest soostuva käsna. Parem olla
kõrvenõges oma sõbra põues kui tema kaja. Tingimus, mille kõrge
sõprus esitab, on võime saada hakkama ilma selleta. See kõrge
ülesanne nõuab suuri ja ülevaid osalisi. Peab
tõepoolest olema
olnud kaks, enne kui saab olla tõeliselt üks. Olgu see liit kahe
suure aukartustäratava loomuse vahel, kes on teineteist loodinud,
teineteise ees hirmu
tundnud veel enne, kui nad
tunnevad ära sügava
samasuse, mis nende erisuste all neid ühendab.
Sellesse
seltskonda sobib ainult inimene, kes on suuremeelne; kes on kindel,
et suurus ja headus on alati otstarbekad; kes ei rutta oma saatuse
kujundamisse sekkuma. Ärgu ta sekkugu sellesse. Antagu teemandile
need ajastud, mida ta vajab kasvamiseks, ja ärgu loodetagu
kiirendada igavikulise sündi. Sõprus nõuab harrast kohtlemist. Me
räägime küll sõprade valimisest, ent sõbrad valivad end ise.
Aukartus mängib selle juures suurt rolli. Kohtle oma sõpra kui
suurejoonelist vaatemängu. Muidugi on tal
voorusi , mis pole sinu
omad ja mida sa ei suuda austada, kui pead tahes-
tahtmata teda enda
läheduses
pidama . Astu eemale; jäta neile voorustele ruumi; lase
neil kasvada ja avarduda. Oled sa sõber oma sõbra nööpidega või
tema mõtetega? Suurele südamele jääb ta ikka võõraks tuhandes
üksikasjas, millele võib läheneda üksnes kõige pühitsetumal
pinnal. Jäägu poiste ja tüdrukute osaks pidada sõpra enda
omandiks ja ahmida üllaima hüve asemel kiiret ning kõikerikkuvat
naudingut.9
Ostkem
endale sissepääs sellesse gildi pika prooviajaga. Miks peaksime
teotama üllaid ja kauneid hingi, ennast neile peale surudes? Milleks
nõuda tormakalt
isiklikku suhet oma sõbraga? Milleks minna tema
koju või tutvuda ta ema ja venna ja õdedega? Milleks võtta teda
vastu enda kodus? On’s need asjad meie lepingu jaoks olulised?
Jätke see patsutamine ja klammerdumine. Olgu ta minu jaoks hing. Üks
sõnum, mõte, siiruseavaldus, üks pilk temalt – neid soovin ma,
mitte uudiseid ega
suppi . Poliitikat ja keelepeksu ja naabriteeneid
võin ma saada odavamatelt kaaslastelt. Kas ei peaks sõbra seltskond
olema mulle poeetiline, puhas, universaalne ja suur nagu loodus ise?
Kas ma peaksin tundma, et meie side on
labane võrreldes tolle
pilvetriibuga, mis tukub silmapiiril, või selle õõtsuva
rohupuhmaga, mis ojakese kaheks
jagab ? Ärgem halvustagem seda,
tõstkem see tolle mõõdupuu kõrgusele. See suur trotslik silm, see
põlglik ilu ta
ilmes ja käitumises ei haava sind pisendamisega,
vaid pigem tugevdavad ja ülendavad sind.
Kummarda tema ülimuslikkuse
ees; ära soovi, et ta ainsagi mõtte võrra kehvem oleks, vaid kogu
ja võta kõik need aarded ükshaaval arvele. Näe temas oma
paarikut. Olgu ta sulle alati omamoodi kaunis
vaenlane , taltsutamatu
ja andunult austatu, mitte tühine mugavusasi, millest peatselt välja
kasvatakse ja see kõrvale heidetakse. Opaali varjundeid ega
teemandi sära ei ole näha, kui neid liiga ligidalt vaadata. Oma sõbrale
kirjutan ma kirja, oma sõbralt saan ma kirja. Teile tundub, et seda
on vähe.
Minule sellest
piisab . See on hingekingitus, mida tema on
väärt tegema ja mina vastu võtma. See ei labasta kedagi. Nendes
soojades kirjaridades usaldab süda ennast nii, nagu ta end keelele
ei usalda, ja valab välja prohvetikuulutuse jumalikumast
eksistentsist, kui kõik kangelaslikkuse annaalid seni on lasknud
täide minna.
Austa
selle vendluse pühi seadusi piisavalt, et mitte kahjustada tema
täiuslikku õit oma kärsitus ootuses, et see avaneks. Enne kui
saame olla kellegi teise omad, peame olema enda omad. Vähemalt seda
rahuldust võib
kuritegu pakkuda, kui uskuda ladina vanasõna: oma
kaasosalisega saad sa rääkida nagu võrdne võrdsega.
Crimen
quos inquinat, aequat.10
Nendega, keda me imetleme ja armastame, me alguses nõnda rääkida
ei saa. Ometi rikub enesevalitsuse vähimgi vääratus minu arvates
kogu suhte. Iialgi ei saa kahe hinge vahel valitseda sügav rahu,
iialgi ei saa seal sündida vastastikune austus, enne kui mõlemad
osalised selles kahekõnes ei esinda
tervet maailma.
Kandmaks
midagi nii suurt nagu sõprus, koondagem nii palju hingesuurust kui
suudame. Olgem
vakka – et võiksime kuulda jumalate sosinat. Ärgem
segagem vahele. Kes ütles, et peate närviliselt rabeldes
otsima ,
mida valitud hingedele öelda või kuidas üldse neile midagi öelda?
Olgu see kui tahes leidlik, kui tahes nõtke ja
leebe . Narruse ja
tarkuse kraade ei jõua kokku lugeda, ja teie näitaksite end
lihtsalt tühisena, kui üldse midagi ütleksite.
Oota , ja su süda
hakkab kõnelema. Oota, kuni sinu üle võtab
võimust paratamatu ja
igikestev, kuni päev ja öö sinu huulte kaudu kõnelema hakkavad.11
Vooruse ainus tasu on voorus; ainus viis sõpra leida on ise sõber
olla. Kellegi koju tükkides ei jõua te talle lähemale. Kui puudub
sarnasus, pageb tema hing teie eest seda vilkamalt, ja iialgi ei taba
te tema silmist ainsatki ehedat pilku. Me näeme üllaid eemalt ja
nad tõrjuvad meid; miks peaksime end peale suruma?
Hilja – väga
hilja – mõistame, et mitte mingisugused kokkulepped ega
tutvustamised, mingid seltskondlikud tavad ega harjumused ei aitaks
meil kuidagi jõuda niisuguste suheteni nendega, mida me ihaldame –
vaid ainult loomuse sama kõrge esiletulvamine meis nagu neiski; siis
kohtume me nagu vesi kohtub veega; ja kui me nendega siis ei kohtu,
pole meil järelikult neid vaja, sest me olemegi juba nemad. Lõpuks
on armastus ainult inimese enda väärikuse tagasipeegeldus teistelt
inimestelt. Mõnikord on inimesed oma sõpradega nime
vahetanud ,
otsekui andmaks mõista, et igaüks
armastab sõbras omaenese hinge.
Mida
kõrgemaid nõudmisi me sõprusele esitame, seda raskem on muidugi
sellist suhet lihast ja verest olendiga luua. Me kõnnime maailmas
üksi. Niisugused sõbrad, kelletaolisi me ihkame, on unelmad ja
muinaslood. Ent ustavat südant julgustab alati ülev lootus, et
kusagil mujal, selle kõikehõlmava väe teistes regioonides
tegutsevad, peavad vastu, söandavad praeguselgi hetkel hinged, kes
võiksid meid
armastada ja keda meie võime armastada.12
Me võime end õnnitleda sel puhul, et ebaküpsuse, rumaluste,
vigade ja häbi aeg möödub üksinduses, ja kui me ükskord inimestena
valmis oleme, saame haarata kangelaslikud käed kangelaslikesse
kätesse. Ainult hoidku see, mida te juba mõistnud olete, teid
sõlmimast sõprusliite väärtusetute isikutega, seal, kus sõprusel
ei ole eluruumi. Meie kärsitus petab meid
astuma tormakatesse ja
narridesse ühendustesse, milles pole osa ühelgi jumalal.
Visalt oma
teed käies kaotate küll vahest väikese, ent võidate suure. Te
näitate ennast, et seada end teispoole võltside suhete haaret, ja
tõmbate enda poole maailma esmasündinuid –
noid haruldasi
palverändureid, kelletaolisi rändab looduses üheaegselt vaid üks
või kaks ja kelle kõrval vulgaarsed võimukandjad näivad pelgalt
kummituskujude ja varjudena.
Rumal
on karta, nagu võiksime kujundada oma sidemed liiga hingeliseks,
otsekui võiks meil nii tõelist armastust vähemaks jääda. Kuidas
me oma rahvapäraseid vaateid13
oma sisimate tõdemuste
ajel ka parandame, kinnitab loodus neid
parandusi kindlasti, ja isegi kui see näib meie rõõmu osaliselt
rikkuvat, tasub ta selle eest suurema rõõmuga. Eks tundkem soovi
korral inimese absoluutset eraldatust. Me oleme kindlad, et meis
enestes on kõik olemas. Me läheme Euroopasse või jälgime teatud
inimesi või loeme raamatuid vaistlikus usus, et need selle kõik
välja toovad ja meid endale mõistetavaks teevad. Kerjused puha.
Inimesed on samasugused kui meie; Euroopa on surnute vana luitunud
riidetükk; raamatud on nende
kummitused . Heitkem kõrvale see
idolaatria! Jätame maha see kerjamine. Ütleme hüvasti oma
kalleimatelegi sõpradele ja
paneme neile vastu, öeldes: “Kes sa
oled? Lase mind lahti: ma ei taha enam olla sõltuv.” Ah! Kas sa ei
mõista, oh vend, et nõnda läheme lahku üksnes selleks, et kohtuda
taas kõrgemal tasemel ja olla seda enam teineteise omad, et oleme
rohkem iseenda omad? Sõber on
Januse -näoline: ta vaatab korraga
minevikku ja tulevikku. Ta on kõigi mu
eelnenud elutundide laps, mu
tulevaste
tundide ettekuulutaja ja suurema sõbra eelkäija.
Niisiis talitan ma oma sõpradega samamoodi kui oma raamatutega. Ma tahan, et
nad oleksid seal, kust ma neid kergesti leida võin, ent ma
kasutan neid harva. Me peame leidma seltskonda omadel tingimustel, seda vastu
võtma või sellest keelduma kõige tühisemalgi
põhjusel . Ma ei või
endale lubada sõbraga palju
vestelda . Kui ta on suur, teeb ta mu nii
suureks, et ma ei suuda laskuda vestlusse. Suurtel päevadel hõljuvad
eelaimdused mu ees taevalaotuse all. Siis pean ma end nendele
pühendama. Ma lähen
tuppa , et neid tabada, ma lähen välja, et
neid tabada. Ma
kardan vaid üht: et ma võin need –
taevasse taanduvad, nüüd veel vaid heledama valguselaiguna kumavad – käest
kaotada. Siis ei või ma endale lubada sõpradega rääkimist ja
nende nägemuste
uurimist , ehk küll ma neid hindan, sest ma kardan
kaotada enda nägemuse. Muidugi
teeks sellest kõrgest pürgimusest,
sellest spirituaalsest astronoomiast või taevatähtede püüdmisest
loobumine ja alla teie sooja sümpaatia juurde
laskumine mulle
mõningast argist rõõmu; ent ma tean hästi, et siis jääksin ma
igaveseks leinama oma vägevate jumalate haihtumist. Tõsi, järgmisel
nädalal haarab mind rammetus ja ma võiksin vabalt tegelda väliste
objektidega; siis kahetsen ma taga teie vaimu kaotsiläinud
literatuuri ja soovin, et oleksite jälle minu kõrval. Aga kui te
tulete, siis võib juhtuda, et te täidate mu vaimu lihtsalt uute
visioonidega – mitte teie endiga, vaid teie helkidega14
– ja ma pole sugugi rohkem kui praegu võimeline teiega vestlema.
Selle uduna
hajuva suhtluse eest olen ma niisiis tänu võlgu oma
sõpradele. Ma saan
neilt mitte seda, mida neil on, vaid seda, mis
nad ise on. Nad annavad mulle seda, mida nad päriselt anda ei saa,
ent mida neist hõngub. Ent
mingite vähem subtiilsete ja puhaste
sidemetega ei tohi nad mind siduda.15
Me kohtume nii, nagu me ei kohtukski, ja lahkume nii, nagu ei
lahkukski.
Viimasel
ajal on mulle hakanud tunduma, et pareminigi, kui ma oleksin arvanud,
on võimalik kanda sõprust suurena, ühepoolselt, ilma samaväärse
vastuseta teise poolt. Miks peaksin ma koormama end kahetsedes seda,
et
vastuvõtja ei ole võimekas? Päikesele ei tee kunagi muret, et
mõned tema kiired
laias kaares ja mõttetult mööda, tänamatusse
ruumi langevad ja ainult väike osa satub neid peegeldava planeedile
pinnale. Kasvatagu sinu suurus tahumatut ja külma
kaaslast . Kui ta
pole selle vääriline, läheb ta peagi minema; sind aga on avardanud
su enda sära, sa pole enam
konnade ega tõukude seltsiline, vaid
tõused lendu ja põled ühes empüreumi jumalatega. Arvatakse, et
vastuarmastuseta jäämine on häbistav. Ent suured hinged mõistavad,
et tõeline armastus ei saa jääda vastamatuks. Tõeline armastus
ületab vääritu objekti ja jääb pidama ning juurdlema igavikulise
juurde, ja kui teda sellest
lahutav kehv
mask põrmuks pudeneb, siis
ta ei kurvasta, vaid tunneb end sellevõrra mullast vabamana ning
tajub seda kindlamini oma sõltumatust. Ometi ei või kõike seda
peaaegu et öeldagi ilma seda suhet mingil moel reetmata. Sõpruse
olemus on kõikehaaravus, täielik suuremeelsus ja usaldus. See ei
tohi aimata ega alust anda nõrkusele. See kohtleb oma objekti kui
jumalat – et jumalustada mõlemad.16
1
Milton , Comus.
2 Üks päevikusissekanne 1833. aastast kõlab: “Kogu mu edu, niipaljuke kui teda on, koosneb tervenisti nurjumistest üksikasjades.”
3 Vrdl luuletusest “Anna armule kõik” (Give All to Love): “Kui pooljumalad lahkuvad, / siis saabuvad jumalad.”
4 Vrdl Ben Jonson, The Sad Shepherd, III, v, 9–11: “But you must wait occasions, and obey
them ; /
Sail in an Egg-
shell , make a Straw your Mast, / A Cobweb all your Cloth, and
pass unseen.” – “Aga te peate juhuseid otsima ja kasutama;/ seilama munakoores, võtma mastiks õlekõrre, / ja kanga asemele ämblikuvõrgu, ja nähtamatult läbi lipsama.” –
Tlk.
5
W. Shakespeare , Sonett 25. Tlk. H. Rajamets. W. Shakespeare, Kogutud teosed, kd 7. Tallinn, 1975, lk 497. – Originaali “valiant” on Emersonil asendatud sõnaga “valiant” –
sestap ka tõlkepretsedendis on “hall väejuht” asendatud “suure väejuhiga”. –
Tlk.
6 See oli
Jones Very Salemist, müstik ja
askeet , kelle kohta Emerson 1838. a novembris
Margaret Fullerile kirjutas: “Very oli hiljuti siin ja jäi mõneks päevaks, ajades meid kõiki ahastusse küsimuse üle, kas ta on vaimuhaige. Esimesel pilgul, esimesi sõnu vahetades peab teda kindlasti selleks pidama. Räägitagu aga temaga paar tundi, ja näib, et hullud on kõik teised peale tema. Olgu see
monomania või
monosania, igatahes on ta väga tähelepanuväärne isik; ja ehkki ta vaim ei viibi loomulikus ega arvatavasti ka mitte püsivas seisundis, on ta suurepärane seltsiline ja mul oli temaga mitu äärmiselt mälestusväärset jutuajamist.” Very olevat Emersonile öelnud: “Kuuldes teid oma kirjatöid ette lugevat või kõnelevat, olen alati tundnud, et teie tajute tõde paremini kui teised, aga mulle tundus, et teie hing pole päris see, mis peaks. Tundus, nagu oleks külmem tuulehoog mulle peale puhunud.”
7 Michel de Montaigne, 1 XXXIX,
Consideration sur Ciceron: et m'offre maigrement et fierement, à ceux à qui je
suis : et me presente moins, à qui je me suis le plus donné.
8 Loodusega suhtlemisel kehtis Emersoni meelest sama reegel: “Loodus ütleb inimesele: “Silmast silma, mu armas.” – Päevikust.
9 Hiljuti ühe
Chicago ausa ärimehe, kes üksiti
armastas raamatuid ja oli hr Emersoni ustav sõber, surma puhul ilmunud teatest toon siin ära järgmise loo, mis annab tunnistust nii hr Emersoni kui ka tema sõbra südametunnistusest, kui kõneks oli tormakas püüd läheneda neile, keda me
imetlema , soovituskirjade abil: “Hr *** tahtis tutvuda hr Longfellow’ga ja avaldas soovi, et hr Emerson teda tutvustaks. Ettevaatlik
filosoof vastas, et teeb seda, kui tema noor sõber võib tõele au
andes kinnitada, et on poeedi geeniusega niisuguses vahekorras, et tutvustamine kohane oleks. Noormees otsustas, et seda ta ei või. Minu meelest on hr Emersoni usk, et
noormehe sügav peenetundelisus teda võimalikku ebameeldivusse
sattumise eest kaitseb, võluv.”
10 Keda kuritegu [ühiselt] rüvetab, need teeb ta võrdseks. – Tlk.
11 Esimeses väljaandes järgnes sel kohal kaks lauset: “Jumala ainuke vääring on Jumal. Ta ei maksa kunagi millegi vähema ega millegi muuga.”
12 See lõik lõpeb esimeses väljaandes lausega: “Jumalikkusele on omane paljuneda.”
13 “Rahvapärased vaated” ja “rahvapärane usk” (
popular views/ faith ) näivad Emersonil sageli tähistavat materialistlikku või vähemalt materiaalsusele suunatud eluhoiakut. –
Tlk.
14 Võrreldes “Esseede” teises osas, pealkirja all “Nominalist ja realist”, sõpru raamatutega, kirjutab Emerson: “Kõige nauditavam viis raamatut lugeda on minu meelest selline, mis
autorit kõige vähem rõõmustaks … Ma loen helkide pärast, mis on sama hea kui kasutada suurepärast pilti värvidega eksperimenteerimisel, sest tema toonid on nii rikkalikud.”
15 “Astronoomid tahavad väga innukalt teada, kas Kuul on atmosfäär; mind huvitab ainult, et see oleks olemas igal inimesel. Olen siiski tähele
pannud , et atmosfääri tekitamiseks on vaja kaht inimest. Ma tunnen inimesi, keda see ümbritsev pilv pidevalt
saadab .” – “Aristocracy”, rmt-s Lectures and Biographical Sketches.
16 Seda pitserit kannavad kõik Emersoni kirjad tema sõpradele, eriti Carlyle’ile, milles ta ei tee märkamagi oma sõbra pahurust ega puudusi.
Kõik kommentaarid