18. sajandil
algas Baltimaades valgustusajastu- ja ratsionalismiperiood
(Aufklärung, Rationalismus), mis saabus Saksamaal siinse
baltisaksa haritlaskonna ja vaimulike kaudu. Eestimaa,
Liivimaa ja Kuramaa olid
erilises koloniaalstaatuses, koloniaalmudel polnud selline nagu mujal
maailmas. Baltikum oli pärast Põhjasõda Vene tsaaririigi
provints ,
kus baltisaksa
aadelkond säilitas eriõiguste läbi oma
privileegid .
Baltlased (
baltisakslased ) ammutasid ideid hariduse ja
vaimuelu osas
Saksamaalt, kuid Saksamaa oli nad juba unustanud. Baltlased otsisid
oma identiteedile uut pidepunkti, mis polnud enam mitte saksamaa vaid
kohalik rahvas, luues Baltikumis uue koloniaalse uue kultuurilise
baltisaksa
areaali , kus arenes koloniaalkultuur. Valgustuslikest
ideedest innustatuna hakati
uurima põlisrahvaste kombeid nii nagu
mujalgi Euroopas hakkasid koloniseerivad nn. emamaad uurima oma
koloniaalvaldustes põlisasunikke. Kui saksamaal toimus
rahvavalgustus vabade kodanike hulgas, siis Baltikumis olid
talupojad ja mitte-eestlastest (undeutsche) linnakodanikud
pärisorjuslikus seisuses. Lõpuks saadi aru, et põõlisrahva
elujärjest sõltub ka valitseva ülemklassi heaolu ning mõned
rahvavalgustajad tõstsid päevakorrale ka pärisorjuse kaotamise
ideed. Üks
maarahva eluolu parandamise
eelduseks oli
haridus ,
kirjasõna isiklik
tundmine , mida taotles
luterlus ja mis oli Eesti-
ja Liivimaal riigikirikuks. Kuramaa on peamiselt katoliiklik ala ja
seal polnud kirikul valgustusideede realiseerimisel tähtsust.
Baltikumi valgustus oli rahvavalgustus, ratsionalism ehk
filosoofiline valgustatus oli ülikoolides ja vaimulikkonnas.
Aadelkond ja
haritlaskond arutlesid, kas pärisorja üldse saabki
tsiviliseerida ja kuivõrd on
maarahvas võimeline õppima. Mingigi
haridus peab siiski olema, sest inimese harimise kaudu saab
kõrvaldada tema pahed nagu: joomine, vargused, liiderlikkus,
kasimatus jpt. nagu
kujutasid baltisakslased maarahvast. Talupojale
tuli anda nii palju haridust kui hädaks vajalik mitte aga teda
täielikult
harima , veelgi vähem iseseisvalt
mõtlevaks-analüütiliseks
isikuks kujundama. Seepärast
sisaldasidki esimesed õpetlikud ilmalikud käsiraamatud peamiselt
sotsiaalse toimetuleku õpetusi ja eetilisi juhiseid kristlikuks
eluks.
18. sajandil
oli kasutusel ka eestikeelne
aianduse käsiraamat: „
Aija -Kalender
kummast kik Kärnerit woiwa öppida mis tö egga kuu ajal sünnip
tehha“ Tarrtu, 1796. Raamatu on läti keelest tõlkinud ja eesti
keeles välja andnud
Friedrich David
Lenz (1745-1809), Tartu
pastor ja
estofiil . Raamatu algupärane autor on
Samuel von Holstr
(1740-1809). teos algab kohe õunapuude kasvatamisest „
Mis puu-
ehk ubbina aijan tullep teggema.“
Olgu
käesolevas
artikliks näitena toodud õunapuude kasvatamise
kasulikkusest, mida balti haritlaskond maarahvale soovitas.
Esmalt leiame õunaseemnest võrsuva õunapuu loo Gustav Arveliuse
lugemikust. Enne aga lühike ülevaade autori eluloost.
Friedrich
Gustav Arvelius , 1753-1806. Kirjamees ja kooliõpetaja. Õppis
Tallinna toomkoolis ja Leipzigi ülikoolis teoloogiat ja
filosoofiat .
Tallinna gümnaasiumis teoloogiaprofessor (kuigi teoloogiline
haridus, polnud
kordagi kirikuõpetaja) (EKL 1995 : 47).
Esmalt leidub
õunaseemnest
juttu G. F. Arveliuse raamatus „Üks Kaunis Jutto- ja
Öpetusse-
Ramat “ ilmus
1782 , 1787 ja 1791. Teose kirjutamise
eeskujuks oli saksa autori Friedrich
Eberhard von Rochowi
(1734-1805) maakoolidele kirjutatud raamat „Kinderfreund“ („Laste
sõber“) 1776, kuid Arvelius kirjutas
omalt poolt
lugusid juurde.
Arveliuse teos kuulub esimeste eestikeelsete ilmalike teoste hulka
(Webermann 1978 : 57- 59).
6. Õuna
Seemned.Weike Marri
olli ühhe Ouna sönud, ja tahtis ka need kuus seemne üwwad mis
seäl sees ollid, nahka panna. Siis tulli temma wannem wend Jaak
kolist, ja ütles temmale: „Kui sinna teaksid, öeke, mis minna
tean, ei sa söeks mitte need ouna seemned.“
Marri. Mis sa
siis kül tead?Jaak. Meie
kolmeister ütleb,: „Kui keweadel ouna seemned mahha; siis woib
igga ühhest seemne üwwast, aegamöda üks puu kaswada, kes maggusad
ounad kannab.“Siis läksid
nemmad kahhekeste kapsta aeda , ja külwasid need seemneüwwad ühte
nurka mahha. Ei läinud monda asta möda, siis ollid neist illosad
puud kaswanud Jaak olli sel wahheajal moisa aednikkult öppinud, et
ouna puud igga kolme asta tagant peawad ümberistutatud sama, kui
neist aegsaste ouna tahhetakse, sedda teggi temma, ja aegamöda
hakkasid temma puud illosad ouno kandma: said nemmad ommast kuest
pudest, suurt hulka ouno.Ühhel
süggisel, kui nemmad ouno puist mahha wotsid, ütles Jaak: „waat
nüüd, eks ep olnud hea, et sa need seemne üwwad ei pnnud nahka? –
„Ja wist! (ütles Marri) Agga eks ep olnud ka hea, et sinna kolis
käisid: kus sa nisuggosed head asjad öppisid?“-
Üks hea nou,
on kullast üllem!Ärra arwa
halwaks, mis kaswo satab!Arvelius soovitab
maarahvale viletsuse leevendamiseks õunapuude
kasvatamist , mis sel
ajal olid veel haruldased. Et maarahvas paremini mõistaks
õunapuudest kasu saamist, kirjutas ta loo jutustusena. Õunapuude
kasulikkusest on luterlikule rahvale elujätke sõnumina märkinud
ka Martin Luther: “Kui
ka
teaksin , et
homme on maailma lõpp, istutaksin täna veel
õunapuu.“
Sel ajal, kui Arvelius kirjutas
raamatuid eestlastele, oli käimas Lääne-Euroopast lähtunud
rahvavalgustuslik aeg
kolonialismi tingimustes. Sakslastest
vaimulikud ja kooliõpetajad otsisid Baltikumis omale pidepunkti, nad
olid oma meelelt emamaa Saksamaa meelsed, kuid Saksamaa oli nad juba
unistanud.
Niisiis , otsisid nad oma identiteedile tuge põlisrahva
kultuurist.
Moodustus omaette baltisaksa kultuuriline ja
majandus-poliitilise eriõigusega areaal, kus ülemkiht hakkas
mõistma, et nende heaolu sõltub ka alamate heaolust. Hariduse eest
hoolitsemine oli juba 18. sajandi alguses alanud, nüüd jäi veel
põlisrahva sotsiaalse eluolu parandamine läbi hariduse ehk eluks
vajalikke arendavaid õpetusi jagati kooli ja kirjasõna kaudu.
18. – 19. sajandi vahetusel
polnud ka mõisate õunapuuaiad kuigi suured, saaduseid olid nõutud
peamiselt Peterburi
turgudel . Rohkem hakati õunapuuaedu rajama 19.
sajandi lõpus. 18. sajandist on pärit eesti sordid: klaarõunad,
„Tallinna pirnõun“ ja „Suislepp.“ Mihkel
Veske on märkinud,
et 1876. aastal, et eesti taludes moodustasid viljapuuaiad 1/5 kuni
1/20 taludest. 1870 hakati rohekm õunapuuaedu rajama Lõuna-Eestis.
Mõned
talud rajasid koguni puukoolid. 20. sajandi alguseks oli
õunapuuaedu juba üle kogu maa ja õunapuud aedades tavaliseks
muutunud (
Kask 2012 : 11)
Nii nagu Arveliuski, kirjutab
kahe taluinimese
Mardi ja
Liisa dialoogi vormis õunaseemne lugu ka
Johann
Wilhelm Ludwig Luce
raamatus „
Sarema
Jutto Ramat, mis ma rahwale lustiks ja kassuks“
1807 viiendas
loos „Õuna pu.“ Luce loos avaldatakse tänu
mõisahärrale, kelle heatahtlikust soovist ärgitatakse maarahvast
õunapuid kasvatama. Selles teoses on juba vihje ka õunapuude
pookimisele, Mart otsib
metsast metsiku õunapuuvõrse ja loodab, et
hea mõisahärra talle omast õunapuuaiast parema sordi vitsakese
annab, siin
kirjutatakse metsiku --ja kultuurõunapuu
kokkusobitamisest. Mart ja Liisa kavatsevad õunasaagi sakstele maha
müüa. Valgustusaja raamatutest, mille
lugejaskond on maarahavas, on
selgelt näha, et õunapuukultuur pärineb sakslastelt. Raamatu teine
osa ilmus Pärnus
1812 ja teine trükk Tallinnas 1843.
Johann
Wilhelm Ludwig von Luce,
1756-1842. Saksamaal sündinud literaat ja pastor. Õppis teoloogiat
Göttingeni ja Helmstedti ülikoolis
1774 -1777.
1781 . aastast
Saaremaal koduõpetaja, 1783 Püha koguduse pastor. 1789-1792 õppis
Göttingenis ja Erfurdis arstiteadust (EKL 1995 : 304).
Et baltisaksa estofiilid hakkasid
maarahvale just õunaseemneid soovitama, võib tuleneda Ameerika
rahvuskangelase
Johnny Appleseedi ehk „Õunaseemne-
Juku “
lugudest, ehk on nad midagi temast lugenud ja saanud ideed. Igatahes
retrospektiine eesti kirjanduse andmebaas sellest midagi ei näita,
kuid tasub läbi lapata baltisaksa 18.-19. sajandi perioodika, ehk
leidub seal artikleid „Õunaseemne-Jukust.“
Eestikeelne „Õunaseemne- Juku“
lugu on ilmunud tõlkekirjanduses tänapäeval Mark Binderi „Kõige
armsamad unejutud,“ inglise keelest tõlkinud Marge
Paal . Tallinn.
Ersen 2007. Seal on jutustus pealkirjaga „Johnny õunaseeme.“
John
Chapman,
1774-1845. Misjonär ja
aednik , kes külvas või istutas maha õunaseemneid ja õunapuid, soovitas seda teha ka teistelgi. Uued
asunikud külvasid maha
miljoneid seemneid. Appelseedi lugusid on
kirjutatud lastele (Kask 2012 : 11).
Veel leiame
Karl
Körberi
(1802-1883) kooliraamatus „Uus ABD-Ramat ehk essimenne lapse ramat“
Tartu 1872. Peatüki „Laste juttud“ esimene lugu „Õun.“ Loos
on tegelased Hans ja Mart, kes võidujooksuks panevad auhinnaks õuna
välja. Jutustus on samast kogumikust ilmunud
Reet Krusteni
toimetatud „Vanad aabitsajutud“ (Tiritamm, 2007).
Õunapuude kasvatamise temaatika
räägib meile ka põlvkondade kestvusest.
Martin Lutheri (1483-1546) viimsepäeva õunapuu istutamise
loosung ütleb, et
tulevik on veel ees. Arveliuse Jaagu ja Mari õunaseemne lugu räägib
laste kasvamisest õunapuuga ja Luce Mardi ja Liisa õunapuust
saadava tulu jutustus ütleb, et puu kasvab edasi ka pärast
vanarahva surma järgmistele põlvedele, jutustuse lõpus on
kirjutatud nii:
„
Mart
maggab jubba ammo omma armsa Lisoga haudas, agga temma ouna
puudöitswad ja kandwad igga aasta, et agga lust on nähha. Mardi
poeg, kes nüüd perremehheks on, harib neid, ja kus üks neist
ärrakuiwab, senna panneb ta warsti ühte noort, sest ta tunneb kül
mis suur kasso temmal sest ouna pu aiast tulleb, ja tännolikko
süddamega kidab temma omma issa , kes temmale ühte nisugust suurt
rikkust murretsenud mis iggawesseks ajaks selle perrele kassuks on.“
(Luce
1807 : 24)
Õunapuude
kasvatamisega pärandatakse edasi
nendest tulev rikkus
talus järglastele ja see on
neile õnnistuseks. Kuni esimese Eesti vabariigi ajani olid
õunapuuaiad jõukate talude märgiks.
Oskar Lutsu teoses „Suvi“,
pakub Raja Teele Ülesoo talule noori õunapuid, soovides, et
talurahva elujärg paraneks.
Õunapuude
kasvatamise lugu on ka
Carl Robert Jakobsoni (1841-1882)
lugemikus „Kooli Lugemise raamat“ teises osas, mis ilmus
arvukates trükkides koos esimese osaga 1875-1907. Lugu on pealkirja
all „Wiljapuu harimisest rikkaks saanud päiwiline.“ Lugu on
päevalisest Laurist, kes ühe kauplemiselt tulnud ja
eksinud aedniku
öömajale võttis. Tänuks sai ta kaks õunapuud, mille istikud
aednik ta aeda istutas. Viie aasta pärast sai ta juba saaki ja müüs
linnas õunad maha. Tema naaber, Vanatalu Pärtel kasvatas oma maal
vaid teravilja ja mõnel aastal ta saak
ikaldus .
Laur ostis õunte
müügist saadud raha eest terve põllu osa maad ja istutas selle
õunapuid täis. Lugu lõpeb sellega, et Laur ostis viimaks ka
naabrimehe põllu ja talu ära.
Sama lugu on
ka Jakobsoni koolilugemiku teises osas ka teistes trükkides, kuid
1907. aasta väljaandes on teksti veidi muudetud. Kui enne teenis
Laur oma kahe õunapuu õunte müügist kümnendal aastal 5
rubla ,
siis 1907. aasta raamatus juba 10 rubla.
Õuntest saadavast rahalisest kasust on kirjutanud ka
Carl Eduard Malm , 1837-1901, luuletõlkija ja koolikirjanik, kelle teoses „Laulud ja Loud. Üks kooli-lugemise raamat“ (Tallinn
1874 )
Jutustuses „
Õunapuu“ Vana-
Villem jutustab lastelastele
oma nooruspõlvest, mil naabrimees
kinkis talle õunapuu ja see puu
juba 100 rubla sisse
toonud . Lugu on hiljem ilmunud ka 2007 „Vanades
aabitsajuttudes.“
Jakobsoni
„Kooli lugemise raamat. Esimene jagu“ Tartu 1871 on jutustus
„Ouna seemned.“ Lugu Marist ja tema vennast Widrikust, kes õpetas
õele, et õunaseemneid ei tasu ära süüa vaid nendest saab õunapuu
üles kasvatada nagu koolmeister oli rääkinud. Widrik õppis mõisa
kärneri käest ka õunapuude pookimise ära. Jutustuse lõpp on
õpetuslik: on hea, et Mari seemneid ära ei söönud ja Widrik
koolis kasulikke teadmisi õppinud. Jutustusele järgneb kohe teine
lugu "Õunapuu kool,“ kus õpetatakse piltlikult õunapuude
pookimist.
Jakobson nimetab selles loos mõisa kärnerit „õunapuu
koolmeistriks .“ Sellest järmine lugu „Õunapuude waenlased“ on
kooliraamatu kohta väga põhjalik, nimetades ära
kahjurid koguni
ladinakeelsete nimetustega.
Kirjastuselt
„Eesti Raamat“ ilmus 1981 aastal „Lugemisraamat loodusest,“
mille koostas august
Mikk ja lugemiku lood on kõik Jakobsoni
lugemikest, kuid õunaseemne ja õunapuu kasvatamise jutud on välja
jäetud, ilmunud on vaid „
Õunapuu vaenlased.“
Õunaseemned
eepikas.
Õunaseemne
motiive kohtame mitmesugustes rahvajuttudes ja kunstmuinasjuttudes,
mõned on tõlked ja mõned eesti päritolu. Neis muinasjuttudes on
õunaseeme kui imeseeme, neist kasvavad imeõunapuud või
kuldõunapuud või kuldsetest õuntest. Itaalia muinasjutus näiteks
kasvab õuna sees seemnest tüdruk. Läti keelest tõlgitud
„
Muinasjutt kuldõunapuust“ on kirja pandud 1914 ja kirja
pannud Karlis Skalbe (1879-1945), eesti keeles ilmunus 1981
läti muinasjuttude kogumikuna „Muinasjutte“ Lugu on
õunaseemnest. Võõrasemast vaevatud tütar kasvas kord oavõrsega
taevasse, kust pärisema hing andis talle Päikeseaia seemne, millest
kasvas
kuldne õunapuu.
Johann Matthias Eisen, 1857-1934, kirikuõpetaja ja
vanavara koguja on
kirjutanud tõlkest kohandatud eesti muinasjutu
„Pärandus,“
oma teoses „Talupojad kuningate väimeesteks“ (1908, 1920). Jutt
on imeseemnetest. Süžee esineb peamiselt iseseisvalt, üksikjuhtudel
liitub juhutüüpidega „
Läbitantsitud pastlad ,“ „
Tüli
imeseemnete pärast“ ja „
Imeõunad.“ Süžee on
rahvusvahelise levikuga (Eesti imemuinasjutud 1:2 : 2014 : 658-659).
Eisenilt on ka
teine õunateemaline lugu „
Kõige parem kingitus,“ mis
ilmus eesti muinasjutukogumikus „Eesti
ennemuistsed jutud,“
millest on ilmunud trükke: 1911, 1920, 1995. Jutustuses annab üks
kolmest kosilasest surevale neiule imeõuna
maitsta ja
neiu saabki
terveks. Loos on ka imeseemnete
motiiv .
Kaasaegsest
lastekirjandusest õunalood:
Lüürika:
Esopi, Erika .
Edev jänku. Tallinn: TEA Kirjastus 2007 „Laps ja õunapuu.“
Kaplinski ,
Jaan. Õhtu on õunapuu. Tallinn: TEA Kirjastus 2007. „Õhtu on
õunapuu.“
Lembre, Ira.
Pikk isa. Tallinn: TEA Kirjastus 2007. „Minu väike õunapuu.“
Proosa:
Jõgisalu,
Harri. Linnavarblane maal. Tallinn: TEA Kirjastus 2007. „Ema
õunapuu.“ vormista teised kah
bibliograafiana
Niit, Ellen .
Triinu ja
Taavi lood. Tallinn: TEA Kirjastus. „Kui õunapuud
õitsevad.“
Padu, Ebe.
Väike õunaröövel. Eesti Raamat: Tallinn 2007. „Väike
õunaröövel.“
Saaber, Kalju.
Meister tegi, hästi tegi. TEA Kirjastus: Tallinn 2007. „Vana
õunapuu uus kevad.“
Õunapuude
istutamise aktsioonid on ka tänapäeval, kuid rohkem täiskasvanute
tegevus. Jõgevamaa Seenoriode ühing otsustas Eesti Vabariigi 100
aastapäeva auks maha
istutada 100 õunapuud.1
18. sajandi
õunapuude koduaedades kasvatamise algusperioodist on ka üks õunapuu
veel
kasvamas Viljandimaal Oti talus.2
2017 tegi EELK
peapiiskop üleskutse, et reformatsiooni 500 aastapäevaks istutada
üle kogu Eesti 500 õunapuud.
EKL 1995. Eesti
Kirjarahva leksikon. Kruus Oskar. toim. Tallinn. Eesti Raamat
Eesti
Imemuinasjutud 1:2 2014. Tartu. Eesti Kirjandusmuuseumi
Teaduskirjastus
Kask, Kalju
2012. „Meie igapäevane õunapuu.“ Eesti Loodus nr.2, 8-14
Webermann,
Otto Alexander 1978. Studien zur volkstümlischen Aufklärung in
Estland . Friedrich Gustav arvelius (1753-1806). Göttingen.
Vandenhoeck & Ruprecht
Allikad:
Aija-Kalender
kummast kik Kärnerit woiwa öppida mis tö egga kuu ajal sünnip
tehha ... / Kige Maa Kärneride hääs Letti keelest maakeele sisse
ümbre kirjotetu nink trükkimesses wälja antu Tarto-Lina saksa
Kirriku Issandast F. D. Lenz. Tartu 1796
Üks
Kaunis Jutto- ja Öppetusse-Ramat : Söbbra
polest , meie maa-laste
heaks, ja nendele röömsaks ajawiiteks koggutud ja kokko pandud, kes
aegsaste öppiwad luggema. [1. jagu].
F.
G. Arvelius. Tallinn 1782
Sarema
Jutto ramat. [1. jagu], Erzählungen zur moralischen und öconomischen
Bildung der Ehsten, nebst einigen Hausmitteln den schleunigen,
gefährlichen und oft vorkommenden Krankheiten, / mis ma
rahwa lustiks ja kassuks on ülles pannud Johann
Willem Luddi Ludse, Kolide
üllewataja. J.W.L. Luce. Miitav 1807
Kooli
Lugemise raamat. Teine jagu. C. R. Jakobson. Tartu 1907
Kooli lugemise
raamat. Esimene jagu. C. R. Jakobson. Tartu 1871
Kooli
lugemise raamat. Teine jagu. C. R. Jakobson. Tartu 1890
Uus
ABD- ramat ehk essimenne lapse ramat. Carl Körber. Tartu 1872
1
https://www.ev100.ee/et/100-ounapuud-jogevamaale 2 (
https://www.ev100.ee/et/uksi-oleme-puud-koos-oleme-mets
Kõik kommentaarid