Lähte
Ühisgümnaasium
LÜG
ÕPILASTE VAATED VÕÕRKEELTE ÕPPIMISE VAJALIKKUSELEuurimistöö
Koostaja :
Jaanus Vaht Juhendaja :
Mariann
Aava Lähte
2015
SISUKORD
SISUKORD 2
SISSEJUHATUS 3
1.
VÕÕRKEELE ÕPE 5
1.1 Lähte Ühisgümnaasiumis õpetatavad võõrkeeled 6
1.1.1 Inglise keel 7
1.1.2 Saksa keel 8
1.1.3 Vene keel 9
1.2 Mida on vaja, et edukalt õppida võõrkeelt? 10
1.2.1 Õpitulemuste saavutamine 11
1.2.2 Miks on vaja õppida võõrkeeli? 12
2. UURIMUS ÕPILASTE ARVAMUSE KOHTA 14
2.1 Vastajate
jaotumine 14
2.1.1 Õpilaste olulisus võõrkeelte õppimisele 16
2.1.2 Õpilaste kartlikus rääkida võõrkeeltes 17
2.1.3 Vene/saksa keele õppimine on raskem kui inglise keele 19
2.1.4 Kasu võõrkeelte õppimisest tulevikus 20
2.1.5 Võõrkeelte õppimine tekitab tunde, et olete edukas 21
2.1.6 Võõrkeelte õppimise meeldivus 23
2.1.7 Võõrkeelte tase 24
KOKKUVÕTE 25
KASUTATUD KIRJANDUS 26
LISA 1
Ankeetküsitlus 27
SISSEJUHATUS
Erinevate
keelte oskamisel ei ole eriti negatiivseid külgi. Alati tuleb
kasuks, kui lähed välismaale ja oskad seal võõramaalastega
suhelda, olles eksinud või lihtsalt abi vajades. Tänapäeval
õpetatakse
koolides kindlalt kolme võõrkeelt: inglise-, vene- ja
saksa keelt, osades koolides ka soome keelt. Gümnaasiumis on
õpilasel kohustuslik õppida kahte võõrkeelt, mis valitakse
järgnevate keelte hulgast: inglise, prantsuse, saksa, vene või muud
võõrkeeled. Eesti keelest erineva õppekeelega koolis on
kohustuslik õppida eesti keelt teise keelena ja veel üht võõrkeelt.
Võõrkeeled ümbritsevad meid praeguses tehnika maailmas peaaegu
igal pool,
arvutid , erinevad mängud, filmid jne. Praegusel ajastul
ei saakski ilmselt ükski inimene ilma võõrkeele oskuseta hakkama.
Selles
uurimuse püstitas töö autor eesmärgiks välja uurida LÜG
õpilaste vaateid võõrkeelte õppimise vajalikkusele. Samuti pakkus
töö autorile huvi teada saada, mida
arvavad ja
tunnevad Lähte
Ühisgümnaasiumi õpilased osates erinevaid võõrkeeli.
Antud
temaatika valik on tingitud sellest, et autorile teadaolevalt ei ole
sarnast uurimust Eestis varem tehtud. See tähendab, et teadaolevalt
ei ole uuritud Eesti õpilaste vaateid võõrkeeleõppe vajalikkusele
ning nende hinnanguid oma võõrkeeleõppe kohta.
Antud
töös
defineeritakse sõna „
motivatsioon “ kui innukus ja
valimisolek millegi tegemiseks ilma et keegi antud tegevust peale
sunniks. Motivatsiooni mõistet on laiendatud ka sellele, mis on need
põhjused, mida õpilased üldse peavad tähtsaks võõrkeele
õppimise juures, ehk siis kui õpilased toovad välja mõne põhjuse
keeleõppe motivaatorina, ei tähenda see kindlalt, et antud õpilast
see põhjus piisavalt motiveerib seda keelt vabatahtlikuna õppima.
Antud
töö teoreetiline osa põhineb suures osas erinevatel keeleõpet
reguleerivatel dokumentidel, nagu näiteks
keeleõpperaamdokument(2007), gümnaasiumi riiklik
õppekava (2014) ja
gümnaasiumi võõrkeeleõppe valdkonnaraamat (2012), kui ka
uurimustel, näiteks Weger(2013), Afroza(2014) ja Lamb(2012) kes
uurisid erinevaid keeleõppe motivaatoreid ja õpilaste suhtumist
keeleõppesse.
Töös
uurib autor
esmalt , kuidas käsitlevad erinevad võõrkeeleõpet
reguleerivad
dokumendid keeleõppe tähtsust ja mis
soovitusi nad
annavad. Sellele järgneb lühike ülevaade Lähte Ühisgümnaasiumis
õpetatavatest võõrkeeltest. Seejärel arutletakse selle üle, mida
on vaja, et võõrkeeleõppes tulemusi saavutada ja milleks üldse on
vaja õppida võõrkeeli. Teoreetilisele osale järgneb autori poolt
läbi
viidud uurimuse tulemuste esitlus ja analüüs ning kokkuvõttes
tuuakse välja tähtsamad tulemused
arutelust .
1.
VÕÕRKEELE ÕPE
Gümnaasiumi
riiklikus õppekavas (2014) on välja toodud, et võõrkeeled
tekitavad inimeses tunnetusvõimalusi ning suutlikust mõista ja
väärtustada kultuurilist maailma, arendavad mõtlemist ning annavad
võimalusi
teistega erinevates keeltes suhelda. Euroopa keeleõppe
raamdokumendist (2007) lähtudes on üles ehitatud ainevaldkonda
kuuluvate võõrkeelte õppe kirjeldus. Kõikide võõrkeelte, kuhu
alla kuulub ka eesti keel teise keelena, õpitulemused on
raamdokumendile toetudes kirjeldatud ühtsetel alustel. Võõrkeel on
vahend teabe hankimiseks ja selle edastamiseks suhtlusprotsessis,
siis on keeleõppe keskmes teemavaldkonnad, mille kaudu arendatakse
suhtlus oskust. Teemavaldkonnad on kõikidel võõrkeeltel
ühtsed ning erinevused teemavaldkondade
käsitlemisel tulenevad
õpitava keele sihttasemest ja õppe kestusest. Suhtlus oskust kujundatakse
neljal viisil:
kuulamine , lugemine, kirjutamine ja rääkimine.
Gümnaasiumi
riiklik õppekava toob välja, et keelehariduse eesmärk on
suurendada inimese keelepagasit, kus ühe võõrkeele õpe toetab
teise võõrkeele omandamist. Tänu sellele peab olema keelte valik
lai, et õpilane saaks arendada ja suurendada oma keelelisi oskusi
mitmes keeles.
Samuti
selgub gümnaasiumi riiklikust õppekavast (2014), et keeleõpe ei
piirdu teatud keeleoskustaseme saavutamisega mingiks hetkeks. Oluline
on toetada õpilaste motivatsiooni, tekitada enesekindlust, arendada
teadmisi ning saada kogemusi ka võõrkeeltes väljaspool kooli.
Keeleõpe on protsess, mida tuleb pidevalt järgida, kuna siis
saadab sind edu. Õpilane omandab oskuse võrrelda oma keelt ja kultuuri
teiste inimestega, mõista ja väärtustada nende erinevusi ning
vältida eelarvamuslikku suhtumist võõrapärasesse. Õpilane ei
omanda lihtsalt kaht käitumis- ja suhtlemisviisi, vaid temast saab
mitme kultuuri
tundja ja mitme keele kõneleja.
Õppijakeskse
võõrkeeleõppe olulisemad põhimõtted gümnaasiumi riikliku
õppekava (2014) järgi on:
õppija aktiivne osalus õppes , tema loov ja teadlik võõrkeele kasutamine ning õpistrateegiate kujundamine;
keeleõppes kasutatava materjali sisu vastavus õppija huvidele;
erinevate aktiivõppevormide kasutamine, kuhu alla lähevad ka paaris- ja rühmatööd;
õpetaja rolli muutumine teadmiste vahendajast õpilase koostööpartneriks ja nõustajaks teadmiste omandamise protsessi;
õppematerjalide mitmekesisus , nende kohandamine ja täiendamine vastavalt õppija eesmärkidest ning vajadust.
1.1
Lähte Ühisgümnaasiumis õpetatavad võõrkeeled
Järgnevalt
teen lühikese ülevaate võõrkeeltest, mida Lähte Ühisgümnaasiumis
õpetatakse. Eesmärgiks on anda ülevaade antud keelte arengust läbi
ajaloo, nende tähtsusest ning selle muutumisest ja levikust
tänapäeva maailmas, mis loob tausta sellele, miks just neid keeli
tänapäeval Eestis õpitakse ja mille jaoks nende õppimine vajalik
on.
1.1.1
Inglise keel
Austin
(2008) toob Inglise keele kohta välja järgmist: Inglise keel
kujunes välja Inglismaal anglosakside valitsemise ajal. Keskmiselt
räägib seda emakeelena umbes 330 miljonit inimest (5%
maailmarahvast). Kui võtta juurde ka need, kes õpivad seda
võõrkeelena või kasutavad tööalaselt, siis tõuseb arv 760
miljonini(12%). Tänu sellele on inglise keel teisel kohal
enimkasutatavatest keeltest, esikohal on hiina keel. Ametliku keelena, mis on riigis rääkimise poolest esimesel kohal on inglise
keel kasutusel Antigua ja Barbudas, Bahamal, Barbadosel, Belizes,
Kanadas, Cooki saartel, Dominicas, Grenadas, Guianas, Iirimaal,
Jamaikal, Uus- Meremaal , Nigeerias, Rwandas, Saint Vincentis ja
Suurbritannias. Inglise keel on ametlik keel (kuid mitte kõige
rohkem räägitav keel) veel Botswanas, Kameronis, Eritreas, Fijil ,
Gambias, Ghanas, Indias, Keenias, Kiribatil, Leshotos, Liberias,
Malavil, Marshalli saartel, Mauritiusel, Mikroneesias, Namiibias,
Naurus, Niuel, Pakistan , Palaul, Paapua -Uus Guineas , Filipiinidel.
Tema lähimad suguluskeeled on šoti keel ja Põhja-Hollandis
räägitav friisi keel. On keeleteadlaseid, kes ei pea šoti keelt
eraldi keeleks, vaid inglise keele murdeks. Austin (2008) toob välja,
et inglise keel tekkis, kui 5-6.sajandil Britannia idaossa, Kenti ja
Lothiani vahele jäävale alale asusid elama erinevad alamgermaani
murdeid kõnelevad germaanid. Nendes piirkondades kujunes välja
inglise keel, see oli võrreldav ladina keelega. 9-10.sajandil
mõjutasid seda kokkupuuted skandinaavlasetega. Välja kujunenud
germaani keelte segust kadusid muutelõpud ja isikuid hakati
väljendama verbidega. Austin (2008) jätkab, et 12-14 sajandil
mõjutas inglise keelt prantsuse keel, kust laenati sõnu ja
grammatika muutus lihtsamaks. 15.sajandil sai hoogu juurde kirjandus,
paljud kirjanikud hakkasid oma teostes kasutama erinevaid murdeid.
Sealse kirjanduse õitseaeg oli 17.sajandil. Peagi täitus
Põhja-Ameerika erinevaid keeli rääkivate sisserändajatega.
17.sajandil tuli uus inglise keel, mis on veel tänapäevalgi.
Selline hiline muutus keeles tähendab, et raamatuid, mis on
kirjutatud inglise keeles meie lugeda ei oska, need on meile täiesti
mõistetamatud ja arusaamiseks vajavad ümbersõnastamist. Ameerika
inglise keel on levinud tänu tänapäeva muusikale ja filmidele.
Hääldusvormid on kujunenud välja ka teistes inglise keelsetes
piirkondades, nt. Austraalias ja Uus-Meremaal. Seetõttu, et
erinevates nurkades kõneletakse eri murrakuid võime me teise koha
keelest vähe raskesti aru saada.
1.1.2
Saksa keel
Austin
(2008) andmetel kõneleb saksa keelt emakeelena Euroopas rohkem kui
128 miljonit inimest. Kõneletakse Saksamaal, Austrias ,
Liechtensteinis, Šveitsis, Põhja-Itaalias, Taanis, väiksematel
aladel Belgias, Luksemburgis ja Ida-Prantsusmaal. See on indoeuroopa keelkonda kuuluv keel. Saksa keele eripärasus on see, et nimisõnad kirjutatakse alati suure algustähega. Kuni 8.sajandini elas saksa
keel peamiselt suulisel kujul. Saksa keeles on igal nimisõnal oma
artikkel, olgu selleks kas der
(meessoost
sõnad), die
( naissoost sõnad) või das
( kesksoost sõnad).
Austin
(2008) väidab, et saksa keel on Kesk-Euroopa olulisim keel. Peale
Saksamaa on saksa keel veel emakeeleks Austrias, Luksemburgis,
Liechtensteinis ning Šveitsi ja Belgia aladel. Sajandite jooksul on
palju germaani keelte kõnelejad nendest piirkondadest lahkunud.
19.sajandil
algatati võitlus Aafrika jagamise pärast, ei kehtestatud üheski
Saksamaa koloonias , ei Aafrikas ega Paapuas ja Mikroneesias,
saksakeelset haridust enamaks, kui üheks põlvkonnaks. Paljudest
sakslastest said kolonistid, et nad muganesid ja kaotasid oma keele.
Siiski leidub üle maailma saksakeelseid kogukondi, näiteks USAs
Texase osariigis, Tšiilis, Argentiinas, Brasiilias. (Austin, 2008)
Tabel
1. Ülem-ja alamsaksa keeles numbrid 1-10
Ülemsaksa keeles
Alamsaksa keeles
Eins
1
een
Zwei
2
twee
Drei
3
dree
Vier
4
veer
Fünf
5
fiev
Sechs
6
sos
Sieben
7
söben
Acht
8
acht
Neun
9
negen
Zehn
10
tein
Austin
(2008) andmetel andis 20.sajandi maailmasõda tagasilööke aga
siiski saksa keele püsiv eelis oli selle panus haridusse ja
kultuuri. Sakslased leiutasid trükikunsti ja propageerisid
rahvakeelse kirjanduse väljaandmist. Pärast Püha Rooma killustamist ei suutnud Saksamaa pikka aega saavutada poliitilist
ühtsust.
Ülemsaksa
keel põhineb Austini (2008) sõnul Kesk-Saksamaal ja Lõuna-Saksamaal
kõneldud keelel. See oli keskaegse saksi õukonnalaulikute keel,
mille fikseeris Luther piiblitõlkega. Põhjas kõneldud alamsaksa
keelele on iseloomulikud häälikud p, t ja k sõnades, kus ülemsaksa
keeles oleks f, z ja ch (nt. Appel, dat, maken ja apfel, dass machen..õun, tegema, (selleks) et). Alamsaksa
kirjandustraditsioon ulatub 9.sajandisse, veel oli see Liivi aladel
keskaegse kaubavahetuse keel. Ka hollandi ja inglise keel, millel
mõlemad on oma riiklikud keele standardid , sarnanevad pigem
alamsaksa, kui ülemsaksa keelega.
Praegu
on saksa keel üks Euroopa peamistest keeltest. Euroopas on see kõige
suurema kõnelejaskonnaga. (Austin, 2008)
1.1.3
Vene keel
Suurima
ja idapoolseima keele, vene keele kohta kirjutab Austin (2008)
järgmist: vene keeles on ligi 277 miljonit kõnelejat. 20.sajandini
oli see Vene keisririigi ametlik keel. Lisaks Venemaale kasutatakse
vene keelt laialdaselt ka Põhja-Aasias. Suuruselt on vene keel
maailmas viies keel. Siiski on vene keele tulevik ebakindlam kui
teised maailmakeeled.
Vene
keel on olnud Austini (2008) andmetel kasutusel Ida-Euroopas ning
Põhja- ja Kesk-Aasias lagunenud Nõukogude Liidu aladel. Vene keelel
on kaks naaberkeelt, valgevene keel ja ukraina keel, need kaks on
vene keelele vägagi lähedased, olgugi et need on viimase
aastatuhande jooksul olnud riigipiiriga eraldatud. Vene keel ehk Moskva keel hakkas levima 13.sajandi, kui hävitati Kiiev, Venemaa
tolleaegne tähtsaim linn, kus kõneldi sama keelt, mis Moskvas.
Pärast seda kuulus juhtiv roll Moskvale . 16.sajandi keskpaigas
hakkas Venemaa laienema itta , läände, lõunasse ja põhja. Sada
aastat hiljem ulatus Vene keisri võim Vaikse ookeanini, sellega
kaasnevalt oli maailmas rohkem vene keele kõnelejaid. 18.sajandil liitis Venemaa endaga Valgevene ja Ukraina, 19.sajandil Kaukaasia ja
Kesk- Aasia .
Austin
(2008) jätkab, et vene keel levis nende aladel pikalt ja üle mitme
teise keele. Kirjaoskuse määr tõusis 18protsendilt 1897 . aastalt
99,7 protsendini 1979.aastal. Juri Gagarini kosmoselend muutis vene
keele esimeseks kosmoses kasutatud inimkeeleks.
Vene
nimi- ja omadussõnades on kolm sugu, kaks arvu ja kuus käänet. Tegusõnadel on kolm isikut, kaks arvu ja kolm ajavormi : minevik,
tulevik ja olevik. Tegusõnad käivad enamasti paarikaupa. Üks
keerukamaid külgi ongi valik, millises kontekstis kumbagi verbivormi
kasutada.
Austin
(2008) toob välja, et 19.sajand on Vene kirjanduses klassikaline
ajajärk. Osad Venemaa romaanikirjanikud saavutasid ülemaailmse tunnustuse . Luule on Venemaal väga populaarne žanr, mis oli
Nõukogude Liidus tihtipeale, kuid mitte alati rahulolematuse
väljendusvorm.
Vene
keele tähestikus on tuginetud väga palju kreeka tähestikule ja
selles on ka jälgi teistest tähestikest. Kirillitsa kohandati bulgaaria keelele sobivaks 9.sajandi ja vene keelele 10.sajandi
lõpus.
Vene
kirjakeeles on endiselt kirillitsat. 20.sajandi keskel suruti see
keel peale kõigile Nõukogude Liidu keeltele. Kui liit kokku varises
otsustas hulk turgi keeli võtta kasutusele tagasi ladina tähestiku.
(Austin, 2008)
1.2
Mida on vaja, et edukalt õppida võõrkeelt?
Ärgake
(2000) toob välja, et inimesed arvavad, et võõrkeelte õppimine on
raske aga, kui on õppimis tahet ja motivatsiooni saadakse sellega
hakkama. Inimene peab endale süvendama, et saab sellega hakkama.
Õppimiseks on aga vaja luua endale kindlad eesmärgid, mida sa tahad saavutada.
Ärgake
(2000) arvates on võõrkeelte õppimise õnnestumiseks vaja:
1)
Edu saavutamiseks on vaja motivatsiooni, midagi mis sind ajendaks
enda eesmärgi nimel vaeva nägema. Õpilane, kellel on tahe enda
eesmärk taoks teha jõuab ka selleni;
2)
Ei tohi endalt liiga palju nõuda, sa ei tohi kõigele käega lüüa
aga ei tohi ka endalt liiga palju nõuda. Alguses, kui õppimine on
kõige raskem tekib paratamatult vigu aga sellepärast ei tohi alla
anda;
3)
Tuleb varuda kannatust, ei tohi alla anda;
4)
Selleks, et omandada võõrkeele suhtlus oskus on vaja head
praktikat. Iga päev tuleb kõneleda selles võõrkeeles mida sa
õpid, see aitab sul keelega paremini toime tulla.
Kaarneem
(2005) arutleb, et kui inimene on otsustanud hakata õppima
võõrkeelt, siis tuleb varuda piisavalt aega. Kui kool on läbi ning
inimene on otsustanud võõrkeelt edasi õppida, siis tuleb arvestada
rahaga, mis õppimisele kulub. Väga oluline on meeldiv keskkond,
milles kõige olulisem roll on keeleõpetajal. Õpetaja peab looma
õpilastega ühise tunde, hoolivuse ja oskuse omavahel suhelda. Kui
tekib ühine tunne, siis on meeldiv õpilastel õppida ja õpetajal
õpetada.
Ärgake
(2000) toob välja, selleks, et su suhtlus oskus paraneks on vaja
hakata vestlema inimestega, kes seda keelt valdavad ja räägivad.
Selleks ei ole vaja reisima minna, vaid saad ka leida endale mõne
kirjasõbra või vestlus kaasalase internetist. Inimesed proovivad
emakeelest sõnu ja väljendeid ümber võõrkeelde panna aga selle
asemel tuleb hakata võõrkeelselt mõtlema. Abi on ka sellest, kui
tutvud selle maa harjumuste, kultuuri ja väärtushinnangutega mis
keelt sa õpid.
1.2.1
Õpitulemuste saavutamine
Gümnaasiumi
õppekava (2014) põhjal on võõrkeeleõpetus tasemepõhine.
Õpilaste kanda tuleb vastutus õpitulemuste eest. Õpitavat keelt
kasutatakse nii tunnis, kui ka väljaspool kooli (nt kirjasõbrad,
õppereisid, õpilasvahetused). Õpilane loeb ilukirjandus-, teabe-,
tarbe- ja meediatekste. Õpetaja valib sellised ülesandes, kus
õpilane peab kasutama loovat lähenemist. Sõnavara ja suhtlusoskuse
õpetamiseks kasutab õpetaja ülesandeid, kus õpilane saab kasutada
suhtlemisoskust erinevate keeleregistrite (nt suhtlemine ametiasutuses, tööintervjuul) abil.
Gümnaasiumi
riiklik õppekava (2014) toob veel välja, et õpetaja suunab õpilasi analüüsima keelte sarnasusi ja erinevusi, nägema keelte vahelisi
seoseid ning jälgima oma keelekasutust. Õpetaja planeerib koos
õpilastega tööd, et saavutada eesmärgiks seatud keeleoskustase,
selleks ta viib läbi järgmisi töid:
1)
loovtööd ( kirjand , luuletus);
2)
referaatide ja/või uurimistööde koostamine ning esitlemine;
3)
argumenteerimisoskuse arendamine;
4)
rolli- ja suhtlusmängud;
5)
info otsimine võõrkeelsetest allikatest (seletav sõnaraamat , internet );
6)
projektitööd (teatritükid).
Õppetegevuseks
sobivad:
1)
meedia- ja autentsete audiovisuaalsete materjalide kasutamine;
2)
iseseisev lugemine ning kuulamine (loetu ja kuulatu põhjal erinevate
ülesannete; täitmine, ettekanded);
3)
tarbekirjade koostamine.
1.2.2
Miks on vaja õppida võõrkeeli?
Igal
inimesel on oma emakeel , mida oleme sünnist saati õppinud. On
olemas ka teisi keeli, mis on koolis kohustuslikud või võime ise
juurde õppida. Mida rohkem võõrkeeli oskame seda rikkam on meie
sõnavara ja kultuurilised teadmised välismaailma kohta. Tänapäeval
ei ole mõtet kahelda võõrkeelte vajalikkuses, kuna kõik on
tänapäeval võõrkeeles. Reisides peab oskama võõrkeelt, et
hakkama saada erinevate riikide kultuuri ja inimestega. Puutume kokku
juba väiksest peale võõrkeeltega, kuna multifilmidki ei ole enam
emakeeles (www.miksike.ee).
Võõrkeelte
õppimine tuleb igale inimesele endale kasuks. Tänapäeva maailmas
ei saa ilma võõrkeelte oskuseta hakkama, et minna välismaale
õppima ja omandada hea haridus on vaja võõrkeelte oskust. Paljud
inimesed tahavad minna välismaale õppima aga selleks, et seal
hakkama saada on vaja head keeleoskust. Selleks, et hea keeleoskus omandada on vaja varuda kannatust ja õpitahet (www.miksike.ee).
Mida
rohkemvõõrkeeli sa oled omandanud endale selgeks, seda lihtsam on
sul tulevikus elu. Kõige rohkem õpitakse inglise keelt, kuna selle
keelega saab hakkama peaaegu igal pool. Kui oled omandanud võõrkeele
endale selgeks, siis on kergem suhelda teiste inimestega ja ei jää
hätta mõnes teise riigis. Igas olukorras on võimalus aidata teisi
kaaskodanikke ja leida endale uusi tuttavaid välismaalt. Leides uusi
tutvusi õpid sa tundma võõramaa kultuuri ja täiustad enda suhtlus
oskust. Võõrkeelte oskus on oluline hea töökoha leidmisel, paljud
inimesed lähevadki välismaale hea palga tõttu (www.miksike.ee).
Erinevaid
keeli läheb vaja võõrkeelsete raamatute lugemiseks. Raamatuid
lugedes sa arendad enda võõrkeele oskust ja saad palju huvitavat
ning harivat informatsiooni teada. Paljud filmid on tänapäeval
võõrkeeles, millele ei leidu emakeelseid subtiitreid, selleks, et
saaksid aru filmi sisust pead oskama võõrkeelt, mis keeles see film on (www.miksike.ee).
Võõrkeeli
peavad õppima kõik inimesed, kui tahetakse, et elu edaspidi lihtsam
oleks. Võõrkeeltega lööb tänapäeval kogu maailmas läbi ja
selleks neid õpetatakse ka koolis (www.miksike.ee).
2. UURIMUS ÕPILASTE ARVAMUSE
KOHTA
Selleks,
et välja selgitada õpilaste arvamused ja suhtumine viis autor
gümnaasiumi klasside õpilaste vahel läbi küsitluse. Küsitluse
aluseks võeti uuring õpilaste võõrkeele õppimise motivatsiooni
kohta (Weger, 2013). Antud küsitlust ei võtnud autor kasutusele
täies mahus , vaid valid välja üldisemad küsimused, mis sobisid
kokku antud uurimuse eesmärkidega. Uurimus viidi läbi Lähte
Ühisgümnaasiumis novembris 2014.
2.1
Vastajate jaotumine
Käesoleva
uurimistöö küsitlusele vastas 119 Lähte Ühisgümnaasiumi 10.-12.
klasside õpilast. Vastajate seas oli 57 neidu ja 62 noormeest.
Täpsed
arvud vastajate kohta on välja toodud tabelis 1.
Tabel
1. Vastajate arvud vanuse kaupa
Vanus
Neiud
Noormehed
Kokku
15aastased
1
0
1
16aastased
23
25
48
17aastased
16
18
34
18aastased
13
15
28
19aastased
4
4
8
Parema
ülevaate saamiseks on vastanute sooline jaotus kujutatud ka
alljärgneval sektordiagrammil (vt joonis 1).
Joonis
1. Vastanud õpilaste sooline jaotus
Vastanute
jaotus vanuse kaupa on kujutatud alljärgneval sektordiagrammil (vt
joonis 2).
Joonis
2. Vastanud õpilaste jaotus vanuse järgi
2.1.1
Õpilaste olulisus võõrkeelte õppimisele
Joonis
3. 15-19aastaste noormeeste olulisus võõrkeelte õppimisele
16-19aastaste
õpilaste seast 17,27% arvab , et edaspidises elus läheb võõrkeeli
vaja. 21,33% usub, et võõrkeeled tulevad kasuks suhtlemisel ja
välismaale reisides. 3,5% peab oluliseks, et õpingute jätkamiseks
peab oskama erinevaid keeli ja 57,9% ei põhjendanud enda seisukohta.
Joonis
4. 15-19aastaste neidude olulisus võõrkeelte õppimisele
15-19aastaste
neidude seast 31% leiab, et elus on vaja osata võõrkeeli. 46% peab
vajalikuks osata keeli suhtlemisel ja reisides. 4% arvab, et läheb
vaja töökoha leidmisel ning ülejäänud 19% ei põhjendanud, et
miks võõrkeelte õppimine on nende jaoks oluline.
Töö
autori arvates on näha, et tüdrukud vastavad rohkem sellistele
küsimustele, kuna suur hulk noormehi jättis sellele küsimusele vastamata . Kõige levinum vastuse variant oli, et suhtlemisel ja reisimisel on vaja võõrkeeli osata. Nii poisid kui ka tüdrukud
pidasid võõrkeelte õppimist väga oluliseks, sealhulgas oli
noormeeste jaoks see isegi olulisem kui neidude jaoks.
2.1.2
Õpilaste kartlikus rääkida võõrkeeltes
Joonis
5. Noormeeste kartlikus rääkida võõrkeeltes oma klassikaaslaste
ees
Vastanud
noormeestest 7% kardavad rääkida klassikaaslaste ees võõrkeeltes.
3% vastanutest kardab natukene rääkida klassikaaslaste ees
võõrkeeltes. 21% kardab vahepeal rääkida võõrkeeltes, 40% ei karda rääkida üldse võõrkeeltes oma klassikaaslaste ees. 29%
tunneb ennast mugavalt klassikaaslastega võõrkeeltes suheldes,
mille peamiseks põhjuseks oli see, et kõik klassikaaslased on
lähedased inimesed ja pole põhjust tänu sellele karta .
Joonis
6. Neidude kartlikus rääkida võõrkeeltes oma klassikaaslaste ees
Vastanud
neiudest 10% kardab rääkida klassikaaslaste ees võõrkeeltes, 9%
kardab rääkida väheke klassikaaslaste ees võõrkeeltes. 32%
kardab rääkida võõrkeeltes klassikaaslaste ees vahepeal, 37%
pigem ei karda ning 12% tunneb end mugavalt rääkides võõrkeeltes
klassikaaslaste ees.
Autor
sai selgusele, et noormehed julgevad rohkem rääkida võõrkeeltes
enda klassikaaslaste ees. Neid, kes kardavad oli aga enam jaolt
julgetakse suhelda võõrkeeltes enda klassikaaslaste ees, kuna kõik
on juba väga lähedased ja teki hirmu tänu sellele.
2.1.3
Vene/saksa keele õppimine on raskem kui inglise keele
Joonis
7. Vastanud 16-19aastaste noormeeste arvamus, et kas saksa/vene keele
õppimine on raskem inglise keelest
Vastanud
noormeeste jaoks on saksa/vene keele õppimine keerulisem kui inglise
keele omandamine ja 15% arust on vene/saksa keeles inglise keelest
kergem. Õpilased peavad inglise keelt kergemaks, kuna vene/saksa
keeles on raskemad sõnad ja hääldus keerulisem. Osade arvates on
inglise keel lihtsam, kuna sellega nad puutuvad kokku iga päev aga
saksa/vene keelega puutuvad kokku ainult koolis. Inimesed kelle jaoks
on saksa/vene keel lihtsam põhjendasid enda valikut sellega, et
inglise keelega on vähem kokku puutunud ja saksa/vene keelt
kõneletakse kodus.
Joonis
8. Vastanud 15-19aastaste neiude arvamus, et kas saksa/vene keele
õppimine in raskem kui inglise keele õppimine
70%
vastanud 15-19aastaste neidudest arvasid, et saksa/vene keele
õppimine on raskem ja keerulisem kui inglise keele õppimine. 30%
vastanutest arvab, et inglise keel on raskem saksa/vene keelest.
Levinumad põhjused sellele, et saksa/vene keel on lihtsam olid, et
nende keeltega puututakse kokku rohkem, kodus kui ka koolis. Inglise
keel on kergem paljudele , kuna nad puutuvad kokku selle keelega iga
päev. Vaadatakse inglise keelseid filme ning see arendab keele
oskust, see teeb õppimise ja suhtlemise kergemaks. Vene keeles pidi
olema raske sõnu hääldada ja grammatika poolest keerulisem.
Noormeeste
jaoks on saksa/vene keele omandamine raskem kui inglise keele, ka
tüdrukute arvamus ühtib sellega. Populaarsemad põhjused olid, et
inglise keelt kasutatakse iga päev kodus, koolis ja arvutis.
Õpilased vaatavad inglise keelseid filme, mis arendan nende
suhtlusoskust. Autori arvates on inglise keel õpilaste jaoks kergem,
kuna seda hakatakse õppima juba algklassides aga vene/saksa keel
tuleb alles hiljem.
2.1.4
Kasu võõrkeelte õppimisest tulevikus
99%
noormeestest ja neiudest on kindlad, et tulevikus on võõrkeeled
vägagi kasuliku. Ainult 1% vastanutest ei arva nii. 57% vastanutest
usub, et võõrkeeled aitavad tulevikus hakkama saada hea töökoha
leidmisel ning edu saavutamisel, välismaale reiside saab hakkama
teiste inimestega suhtlemisega ja ei teki probleeme. 34% usub, et
keeled on kasulikud ainult suhtlemisel, suhtlemine on elus tähtsamaid
asju, kui oskad suhelda saavutad ka elus midagi. 9% ei põhjendanud
enda seisukohta, et kas nende arust võib olla tulevikus võõrkeeltest
abi.
Noormeeste
ja neidude vastus on ühine, 99% vastanutest on kindlad, et
võõrkeelte õppimisest on tulevikus kasu. Mõlemate hulgas oli üsna
levinud vastus, et võõrkeelte abil saab tulevikus ilusti hakkama
nii hea töökoha leidmisel kui ka suhtlemisel. Töö autori arvates
on neiud ja noormehed autoriga ühisel meelel . Autori arvates on
tänapäeval see kindel, et ilma võõrkeele oskuseta ei saa elus
hakkama.
2.1.5
Võõrkeelte õppimine tekitab tunde, et olete edukas
Joonis
9. 16-19aastaste noormeeste arvamus sellest, et kas võõrkeelte
õppimine tekitab edukuse tunde
40%
vastanud noormeestest usub, et ei tekita võõrkeelte õppimine
edukuse tunnet , 29% arvab, et enam-vähem tekitab tunde, et ollakse
edukas. Enamused põhjused enam-vähem variandi puhul olid, et elus
on võõrkeeli vaja ja kui sa neid oskad tekib sinust väheke edukus
tunne. 31% noormeeste arust tekitab võõrkeelte oskus edukuse tunde.
Joonis
10. 15-19aastaste neidude arvamus sellest, et kas võõrkeelte
õppimine tekitab edukuse tunde
Vastanud
neidudest 19% vastas sellele küsimusele, et pigem ei tekita edukus
tunnet. Neidudest 32% vastas vastusega enam-vähem, 40% vastas, et
pigem tekitab edukuse tunde ning 9% vastas variandiga , et tekitab.
Vastanutest
neidude ja noormeeste hulgas oli väike hulk õpilasi, kelle arust ei
tekita võõrkeelte õppimine edukuse tunnet. Õpilastel pigem
tekitab õppimine edukuse tunde või enam-vähem tekitab, kuid
noormeeste hulgas oli suurem protsent, et võõrkeelte õppimine
tekitab edukuse tunde. Autori arvates võib selle põhjustada see, et
noormehed on julgemad ning nad suhtlevad vabamalt võõrkeeltes.
Teiseks põhjuseks võib olla see, et noormehed oskavadki võõrkeeli
paremini kui neiud. Kolmandaks võib autori arvates olla see, et
noormeeste enesehinnang on kõrgem ning nad julgesid valida variandi,
et võõrkeelte õppimine tekitab edukuse tunde.
2.1.6
Võõrkeelte õppimise meeldivus
Joonis
11. Neidude meeldivus võõrkeelte õppimisele
Neidudest
12% vastasid, et neile ei meeldi võõrkeeli õppida, 43% arvates
pigem ei meeldi. 22% vastas, et pigem meeldib õppida võõrkeeli
ning 23% vastas, et neile meeldib õppida võõrkeeli.
Joonis
12. Noormeeste meeldivus võõrkeelte õppimisele
Noormeestest
5% vastasid, et neile ei meeldi õppida võõrkeeli, 24% arvates
pigem ei meeldi. 45% vastas, et pigem meeldib õppida võõrkeeli
ning 26% vastas, et neile meeldib õppida võõrkeeli.
Neidude
seas oli levinud kõige enam vastuse variant pigem ei meeldi õppida
võõrkeeli. Noormeeste seas aga see, et neile pigem meeldib õppida
võõrkeeli. Autori arvates võib põhjuseks olla jällegi see
variant, et noormeeste enesehinnang liiga kõrge ja nad lihtsalt
julgevad valida selle variandi, teiseks võib olla variant, et
noormehed ongi võõrkeelte taseme poolest paremad ning seetõttu
neile ka meeldib õppida neid. Tüdrukud aga ei ole võõrkeeltes
head ning nad pelgavad suhelda võõrkeeltes.
2.1.7
Võõrkeelte tase
Joonis
13. Neidude ja noormeeste hinnang enda võõrkeelte tasemele
9%
neidude arvates on nende võõrkeele tase halb, 56% vastanutes peab
enda taset keskmiseks. 33% peab heaks ning 2% suurepäraseks.
Noormeestest 2% peab enda võõrkeele taset väga halvaks ja 5%
halvaks. 37% peab enda võõrkeelte taset keskmiseks, 48% peab heaks
ning 8% suurepäraseks.
Autori
arvates noormehed peavad enda võõrkeelte taset paremaks kui neiud,
see võib tulla sellest, et noormehed usuvadki, et nad on võõrkeeltes
head. Tüdrukud on aga võõrkeeltes head aga nad ei väärtusta enda
taset nii palju kui noormehed ning vastavad variandiga halb ning hea.
KOKKUVÕTE
Antud uurimistöös uuris töö autor Lähte Ühisgümnaasiumi
gümnaasiumiosa näitel õpilaste vaateid võõrkeelte vajalikkusele.
Töö autorile pakkus huvi teada saada, mida arvavad ja tunnevad
Lähte Ühisgümnaasiumi õpilased osates erinevaid võõrkeeli. Töö
autor sai kinnitust, et nii noormeeste kui ka neidude jaoks on
võõrkeelte õppimine oluline. Õpilaste arvates läheb võõrkeeli
edaspidises elus vaja reisimisel ning suhtlemisel teiste inimestega.
Lähte Ühisgümnaasiumi õpilased ei karda suhelda võõrkeeltes
enda klassikaaslaste ees, tervelt 69% vastanud noormeestest ei karda
ning 59% neidudest. Enam jaolt õpilased ei pea enda võõrkeelte
taset halvaks, kuid noormeeste hinnang oma võõrkeelte tasemele on
märgatavalt kõrgem kui neidude oma.
Töö
autori arvates on väga oluline, et õpilaste jaoks oleks võõrkeelte
õppimine tähtis. Antud uurimuse tulemusi saab kasutada ka edaspidi,
tulemuste põhjal on võimalik suunata rohkem õpilasi võõrkeeli
õppima ning aidata õpilastel üle saada hirmust, et nad julgeksid
suhelda võõrkeeltes. Antud teemat edasi uurides oleks järgmine
samm välja selgitada, mis toimuks tänapäeva elus siis, kui
võõrkeeli ei õpetataks.
Töö
autoril esines töö valmimisel raskusi. Eesti keelset materjali oli
vähe ning väga keeruline leida. Järgmine kord töö autor muudaks
enda uurimusliku osa küsimustikku , et uurida edasi õpilaste arvamusi ja tundeid võõrkeelte õppe kohta. Uurimistöö autor sai
töö käigus palju uut ja huvitavat informatsiooni teada ja on
tulevikus selliste asjade suhtes palju teadlikum.
KASUTATUD
KIRJANDUS
Austin.,
P.K. 2008. Living , Endangered , and Lost One Thousand Languages.
Tallinn: Kirjastus koolibri.
Gümnaasiumi
valdkonnaraamat VÕÕRKEELED Sissejuhatus ainesse . 2014. http://www.oppekava.ee/index.php/G%C3%BCmnaasiumi_valdkonnaraamat_V%C3%95%C3%95RKEELED_Sissejuhatus_ainesse (kasutatud 27.11.2014).
Kaarneem,
A., 2005. Mida on vaja, et võõrkeele õppimine õnnestuks? http://epl.delfi.ee/news/melu/mida-on-vaja-et-voorkeele-oppimine onnestuks?id=51003920
(kasutatud
27.11.2014).
Miks
õppida võõrkeeli? http://www.miksike.ee/documents/main/referaadid/keeli_oppima_silluliisukene.ht m
(kasutatud 27.11.2014).
Õppe
– eesmärgid. http://www.oppekava.ee/images/e/e3/V%C3%B5%C3%B5rkeelte_%C3%B5ppeprotsess.pdf (kasutatud 27.11.2014).
Ärgake!
2000. Kas sul on soov õppida võõrkeelt? http://wol.jw.org/et/wol/d/r37/lp-st/102000004 (kasutatud 27.11.2014).
LISA
1 Ankeetküsitlus
Tere,
Olen
Lähte Ühisgümnaasiumi 11. klassi õpilane Jaanus Vaht. Vajan teie
abi oma uurimustöö koostamisel, mille teemaks on „LÜG õpilaste
vaated võõrkeelte õppimise vajalikkusele“.
Palun
vastake allolevatele üheteistkümnele küsimusele tõmmates õigele
vastusele ring ümber ja põhjendas oma valikuid . Palun kirjutage
küsitluse paremasse nurka oma klass. Olen tänulik teiepoolse panuse
eest!
Sugu: Mees Naine
1.
Kui vana te olete?
…………………….
2.
Kas inglise keele õppimine tekitab teis tunde, et olete edukas?
1.
Ei tekita 2. Pigem ei tekitab 3. Enam-vähem 4. Pigem tekitab 5.
Tekitab
Kui
valistite variandi „enam-vähem“, palun põhjendage oma otsust:
............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
3.
Kas teie jaoks on võõrkeelte õppimine oluline? Miks?
1.
Ei ole 2. Pigem ei ole 3. Enam-vähem 4. Oluline 5. Väga
...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
4.
Mis võõrkeeli te räägite (olete õppinud)?
1.
................................................ 3.
................................................
2.
................................................ 4.
................................................
5.
Kuidas hindate oma võõrkeelte taset?
1.
Väga halb 2. Halb 3. Keskmine 4. Hea 5. Suurepärane
6.
Kas teie jaoks on vene keele õppimine raskem kui inglise keele?
Miks?
1.
Jah 2. Ei
............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
7.
Kas te kardate rääkida võõrkeeles oma klassikaaslaste ees? Miks?
1.Kardan
väga 2. Kardan vähe 3. Vahepeal 4. Pigem ei karda 5. Tunnen mugavalt
............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
8.
Kas teile meeldib õppida võõrkeeli?
1.
Ei meeldi 2. Pigem ei meeldi 3. Pigem meeldib 4. Meeldib
9.
Kas arvate et teil võib võõrkeelte õppimisest tulevikus kasu
olla? Miks?
1.
Jah 2. Ei
............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
10. Reastage kolm Lähte ÜG-s õpitavat võõrkeelt vajalikkuse alusel
(nummerdada tähtsamast vähem tähtsamani).
inglise
keel vene keel saksa keel
11.
Kas sooviksite õppida lisaks praegu koolis õpitavatele võõrkeeltele
mõnda muud võõrkeelt? Millist?
1.
Jah 2. Ei
...............................................
...............................................
...............................................
Kõik kommentaarid