SisukordElu- ja loometee 2Sügisene 1 7Suitsuta õhtu. Liivatu rand. 7Suvemälestus 7 Aknast sissevaatava kuuse laul 8Õhtu. Virmalised . Öö. 8*** ”lumi ammu ära sulas ...” 9See on viimane luuletus 9Kasutatud kirjandus: 10
Elu-
ja loometee
Õige vähe on Eestis
kirjanikke, kes ei ela Tallinnas või Tartus. Andres
Ehin elab koos
Ly Seppeliga Raplas, mis oleks justkui linn, aga Tallinna poolt
vaadates väga maa moodi.
Ehin, 65-aastane mees, ütleb
uhkusega, et on luuletanud juba üle neljakümne viie aasta. Ja
alates esikkogust "Hunditamm" (1968) on ta harrastanud
järjekindlalt sürrealistlikku luulet. Kas pole see tõeline
haruldus meie muidu maalähedase ja üsna möödapääsmatult
realistliku luule taustal? Kust on selline mees tulnud?
"Mina olen
made
in Schwitzerland,"
ütleb Andres Ehin
seepeale uhkusevarjundiga. Ehini isa oli
1930ndatel Eesti majandusesindaja Rahvaste Liidu juures Šveitsis,
ema õpetas aga Prantsusmaal Nantes'i linnas sealsetele preilidele
inglise keelt. Teise maailmasõja hakul, kui teised katsusid Eestist
välja pääseda, tulid Ehini vanemad koju tagasi, sest õde, vend ja
vanaema olid siia jäänud. Andres sündis 1940. aasta 13. märtsil
Tallinnas.
Kummalisel ja õnnelikul
kombel jäid Andrese Ehini vanemad
repressioonidest puutumata, sest
ema õemees oli
kommunist , endine poliitvang, rahanduse
rahvakomissar ja prosaist Paul Keerdo. Eks kõige raskematel aegadel tulnud neil
muidugi vaiksetel ja varjulistel kohtadel töötada, aga hiljem oli
ema Pedagoogilise Instituudi võõrkeelte kateedri juhataja ja isa
Kommunaalpanga asedirektor.
Andres Ehin lõpetas 1958.
aastal Tallinna 21. Keskkooli ja 1964. aastal Tartu Riikliku Ülikooli
ajalooteaduskonna soome-
ugri keelte erialal.
Ehin
suundus pärast ülikooli
lõpetamist sugurahva sölkuppide juurde ja oli õpetaja Ratta külas
Jamali-Neenetsi rahvusringkonnas. Ta õpetas saksa keelt ja
kehalist kasvatust. "Seal koolis oli üks
maadlusmatt ja mul mõned
maadlusvõtted kooli ajast meeles, eks ma siis seda õpetasingi,"
meenutab ta. "Kooli direktor oli tatarlane ja kui tuli
ajalooõpetajana hakata tatari-mongoli
ikke õudusi jutustama, viskas
tal närv nii üle, et sokutas ajalootunnid ka mulle ja hakkas ise
kehalist kasvatust andma." Lääne-Siberis Krasnoselkupski
rajoonis, mis oli Eestist kaks korda suurem, elasid lisaks
sölkuppidele evengid, tatarlased ja volgasakslased. Lähim
maantee asus 1000 kilomeetri kaugusel, lähima raudteejaamani oli 1500
kilomeetrit.
Liikuda sai jõgesid mööda. Ehin leidis sealt ka oma
esimese abikaasa, kes oli komitar.
1965.-1966. aastal töötas
Andres Ehin
toimetajana ajakirjas Küsimused ja Vastused, 1966.-1969.
aastal ajalehe
Sirp ja Vasar peatoimetajana, 1969.-1972. aastal
ajakirja Kultuur ja Elu
osakonnajuhatajana , 1972.-1974. aastal Eesti
Nõukogude Entsüklopeedia peatoimetuses, aastast 1974 kutselise
kirjanikuna ning aastast 1992 ajakirja Mana Eesti-poolse toimetajana.
Luuletamist alustas Ehin 1958.
aastal, olles Tartu Ülikoolis esimesel kursusel. Enda sattumist
sürrealismi juurde kirjeldab ta aga nii: "Mulle on meeldinud
lapsest peale igasugu asju välja mõelda,". Eriti head
inspiratsiooni
pakkusid ülikooli tollaste ideoloogiaõpetajate
loengud ja
seminarid . Näiteks tavatses üks õppejõud, legendaarne
kummikäsi
Reimann , esitada üsna sürrealistliku maiguga küsimusi.
Näiteks: "Kuhu tekkis (1917. aastal) mõra?" Vastata tuli
Lenini tsitaadiga: "Imperialismi alusmüüri tekkis mõra."
Või: "Milline
vanker lendas uppi?" Taas tuli vastata
Lenini tsitaadiga: "
Romanovite dünastia vere ja poriga määritud
vanker lendas uppi." Kui see pole sürrealismi kool, siis mis
see on?
Sürrealistlikke nalju sai
harrastada ka Küsimuste ja
Vastuste toimetuses, kus Ehin pärast
Sölkupimaalt tagasitulekut töötas. See väljaanne oli
parteiajakirja Eesti Kommunist lisa. Sinna tööle pääsemise
eelduseks oli
male valdamine I järgu tasemel, sest põhiline
tööülesanne oligi vanemtoimetaja Andres Vanapaga malet mängida.
Vahel tuli ka otsida vastuseid rahva küsimustele. Mõistagi kasutati
spetsialistide abi, aga küsimusele "Kas ajalooratast saab
tagasi pöörata?" ei leidnud ka NSV Liidu Teaduste Akadeemia
selget vastust. Veel taheti teada, miks on meestel rinnanibud ja kuhu
on kadunud sitasitikad. Ja Kommunisti lisalehe
tublid toimetajad
tüütasid sääraste küsimustega asjaomaseid teadusasutusi!
Eesti luuletajatest on Andres
Ehinit enim mõjutanud Jaan
Kaplinski , Artur Alliksaar ja Ilmar
Laaban .
Kaplinski on Ehinist aasta noorem ning
nendest said 1958.
aasatl head tuttavad. Tänu Kaplinskile hakkas Ehin huvituma eesti
luuletajate pagenduses kirjutatud
luulest . Andrese sõprus
Kaplinskiga avardas ka tema silmapiiri kultuuride ja uskude ajaloo
ning lääne poliitika suhtes. Siiski pole Ehini luule võrreldav
Kaplinski
omaga . Nende huvid ja temperamendid on selleks liiga
erinevad.
Artur Alliksaar oli
Andes Ehini õpetaja ja üks lähimaid sõpru kuuekümnendatel aastatel.
Alliksaare luuletustest leidis Ehin luulele omase atmosfääri.
Ilmar Laaban, Eesti kuulasim
sürrealist, on Ehinit mõjutanud alates 1960. aastatest. Ta on
avanud eesti luulesse tähtsaid väravaid ning Ehin on neist läbi
kõndinud naudingu ja tänutundega.
Andres Ehinit on tema sõbrad
elus rohkem mõjutanud kui näiteks akadeemilised filoloogiaõpingud.
Andres Ehin on
esinenud kõigis
žanrites. Ta on kirjutanud luulet, ilu- ja näitekirajnduslikke
teoseid ning ajaleheartikleid, kuid enim on ta siiski
kiindunud luulesse. Ehin on öelnud, et kuigi ta tahaks kirjutada ainult
luulet, on tal siiski vaja tagaleda ka teiste aladega, sest
luuletamine ei too raha sisse. Ta on töötanud ka tõlkijana. Ehin
on tõlkinud inglise, vene, soome, saksa, prantsuse ja türgi
keelest. Tõlkides püüab ta tabada ka teksti hingemaastikku ning
eemalduda sõna-sõnalt tõlkimisest.
Nüüd on Ehin juba 31 aastat
kutseline kirjanik ning ta on kogu aeg tööd vihtunud:
kirjanikepaari Andres Ehini, Ly Seppeli kahasse tõlgitud "1001
öö" lugudest sai terve kuuldemängude sari. Ta on kirjutanud
stsenaariume multifilmidele, tellimusluuletusi ajalehtedele ja
hiljaaegu näidendi "Rapla Brüsseliks".
Andres Ehin ei ole mitmekülgne
mitte üksnes žanrite, vaid ka ainete osas. Alustanud
proosaloomingut kultuurilooliste müstifikatsioonidega, avaldas ta
põneva "Rummu Jüri mälestused" (1996) ja juba päriselt
kultuuriloolise "Seljatas sada meest" (1998). Praegu on
kirjanikul käsil põnevusromaan Vietnami sõja
aegadest . Tal on
tuttavaid ja sugulasi olnud nii venelaste kui ameeriklaste poolel,
nii et materjal
jookseb ise kätte.
Andres Ehini luule liigub
eesti kirjanduse üldpildi seisukohalt erandlikul rajal, kuid ta on
üks 1960. aastate luulepõlvkonna mõjukamaid ja tuntumaid
esindajaid. Teda võib kõrvutada Paul-Eerik Rummo, Jaan Kaplinski,
Hando
Runneli ja Viivi
Luigega . Ehini luule suurem ametlik
tunnustamine on jäänud aga kõige hilisemaks. Aasta luuleauhinna
pälvis ta oma koguga “Teadvus on ussinahk” (1995) natuke
ootamatult ja tagantjärele alles 1996. aastal. 1998. aastal järgnes
Honkala preemia Soomest luuletõlgete eest. 2000. aastal ilmunud suur
valikkogu "Alateadvus on
alatasa purjus" sai riikliku
preemia. Ja veel korraldati 2000. aastal Saksamaal Kurt Schwittersi
ülemaailmne luulevõistlus. Nimelt tuli kirjutada ja žüriile saata
mõned selle dadaistist kirjaniku ja kunstniku laadis luuletused.
Ehin saatis kaks ingliskeelset ja ühe saksakeelse
luuletuse . Ega ta
saksa keelt nii
kole hästi oska, aga konstrueeris luuletuse
sõnaraamatu abil ja Mati Sirkel aitas seda pärast pisut
grammatiliselt lihvida. Igatahes võit tuli. Luuletaja arvati
paarisaja osaleja seast tosina
valitu sekka, tema luuletused läksid
trükki ning mees kutsuti Saksamaale nädalasele turneele. Tema
viimane suurem saavutus on aga olnud 2003. aastal Juhan Liivi
luuleauhinna 25. laureaadiks saamine. Liivilikuks tunnustatud
pealkirjata luuletus
***sügaval
maa all elavad
pälvib Andres Ehini loomes tähelepanu kahel põhjusel: esiteks on
sürrealismimeister tänu sellele põlvinud tunnustust ka isamaaluule
vallas, teiseks on see kirjutatud kodust kõige kaugemal –
Lõuna-Ameerikas Kolumbias 2001. aastal toimunud rahvusvahelisel
luulefestivalil.
***sügaval maa all elavadsügaval
maa all elavad
linnud
mullased linnud
kui nad puhtaks
pesta
lööb särama
rukkilille karva sulestik
need linnud
on
põdrapõrnikpääsukesed
ja sügavsinised muttkotkad
nende
lindudega mängib
eestlane indiaanlast
ja indiaanlane eestlast
need linnud lubavad vaid
põlisrahvastel
oma
siniseid sulgi näppida
meie eestlased ja indiaanlased tuleme
kolmevärviliste koerte
ja maa-aluste lindude maalt
aga
kuhu me läheme(Looming, 4/2002)Andres Ehini luuletus “sügaval
maa all elavad ...” on rahvusliku
temaatika kaasaegne ja omapärane
arendus. Luuletus on inspireeritud Eesti lipu värvidest,
sini-must-
valgest . Luuletust kannavad just nendest kolmest värvist
kantud assotsiatsioonid , luuletaja püüab ühendada musta mullapinna
ja sini-valge taeva asukaid. Ta kasutab oma kujunditena ka Eesti
rahvussümboleid rukkilille ja pääsukest. Samas on eesti
pääsukeselt luuletaja mõte jõudnud kohe ka vene kotkani.
Luuletuse teine pool on pühendatud põlisrahvuste ja eestlaste
saatuse teemale. Eestlasi on ju nimetatud poeetiliselt ka Euroopa
indiaanlasteks, nii võrdleb ka Ehin eestlasi indiaanlastega.
Maa-aluse kujundiga võib ta vihjata ka eestlaste ja indiaanlaste
kinnisele varjatud hingeelule. Luuletus lõpeb aga praegu väga
olulise küsimusega kõigile eestlastele: “aga kuhu me läheme”,
millise tee ja saatuse me valime?
Ehini läbimurdeks ja ühtlasi
eesti kirjanduse üheks stiilipuhtamaks sürrealistlikuks koguks sai
„Uks lagendikul“ (
1971 ), sama suunda jätkas ka „Luba
linnukesel väljas jaurata“ (1977).
Niisiis projitseerub Ehini
looming 20. sajandi mõjukale kirjandusvoolule, mis aga on eesti
kirjanduses leidnud vähe järjekindlat järgimist, olgugi et
inspireerivaid mõjusid
jagub . Ehin saab teiseks silmapaistvamaks
eesti keeles kirjutavaks sürrealistiks pärast Ilmar Laabanit.
Mõlema luuletaja keeletunnetus jääb sügavalt individuaalseks,
seega võib Ehini tunnistusi
Laabani mõjudest pidada eelkõige vaid
tõenduseks viljastavast tõukest meetodi leidmisel.
Ehin, keda on nimetatud ka
absurdimeistriks, ei
tagane hilisemaski luules sürrealistlikust
liinist, kuid siiski tekib teatav põige ta loomingusse 1970. ja
1980. aastate vahetusel – eriti luulekogus „Vaimusõõrmed“
(1978), kus Ehin harrastab mänge klassikaliste vormidega ja kus
muuski mõttes võib näha väikest lähenemist traditsioonilisele
mallile. See lähedus muutub aga taas illusoorseks 1990. aastatel
kirjutatud tekstides, samal ajal tähtsustub Ehini looming juba ka
muutunud kirjanduslikus ümbruses. Uuemas kirjanduses on väljapaistev
Ehini kogu „Teadvus on ussinahk“ (1995), suuremat osa
aastakümnete jooksul kirjutatud luulest koondab raamat „Alateadvus
on alatasa purjus“ (2000).
Luule kõrval on Ehin
avaldanud proosat ning koos Enn Mikkeri ja
Rein Siimuga kirjutanud
ulmenäidendi „Karske õhtupoolik“ (1972) koondime Lembit Vahak
all. Särava lõbuga ignoreerib dokumentaal- ja
ilukirjanduse piire lühijuttude raamat „
Ajaviite peerud lähevad lausa lõkendama“
(1980), mis on ka eesti kultuuriloo paroodiline ümberkirjutus.
Tõsielulise aine ja kultuurimüütidega mängivad samuti tema
hilisemad
romaanid – „Rummu Jüri mälestused“ (1996) ja
„Seljatas sada meest“ (1998).
Andres Ehinil on palju lapsi.
Paremate eesti luuletajate traditsiooni kohaselt on tal viis last.
Tema lapsed
esimesest abielust
Ivar (35) ja Anne (33) tegutsevad
ettevõtluse alal. Ly Seppeli ja Ehini ühised lapsed on Piret (25),
kes kirjutab USAs doktoriväitekirja
politoloogia alal, Kristiina
(23), kes lõpetab Tartus eesti filoloogiat, luuletab, tõlgib ja
Eliisa (18), kes lõpetab Tartus
kunstikooli .
Rapla
poeet on eesti
kirjandust esindamas käinud üle kogu maailma: Soomes,
Rootsis, Taanis, Saksamaal, Hollandis, Türgis, Makedoonias,
Tshehhis, Lätis, Leedus, Venes, Prantsusmaal, Kolumbias.
Sügisene 1
Suvi möödus.Kui jahe tilkmu kuumale seljale kukkus
sügis.Suvi mööduskui silmapilk .Tuul keerutab lehti ja
prügi.Oktoober, mu külmasilmne
tädi, koob jälle kirendavat
sukka.Lillelõhnad ja linnulaulüheskoos lähevad hukka.1961
Suitsuta õhtu. Liivatu rand.
Kord purjetasin ma maerel,
kus polnud ainumat paati.Ma purjetasin seal merel
küll juba poisikesest saati.Ma ise olin seks paadiks.
Maise olin see puri .Ehk ise olin ka meri? See
polnud ju võõraste turi.Ehk ise olin ka kallas,
kuhu ei pääsenud paat ?Ehk ise ma otsisin merest
ennast kui oma saart ?Kõik oli ja on nõnda ise.
Nii isekas on mu sõud.Kord kõigele isetu otsa
teeb kõiksuse isetu jõud. 1975
Suvemälestus
See augustiöö suurte
pärnade allon raske ja tume ja lõhnav.Ürgrohelist rohtu näeb unes üks tall
sel augustiööl suurte
pärnade all.Maast pilvini kerkib öö
lõhnade vall -
paks puukoorgi õhkub ja
õhkab.See augustiöö suurte
pärnade allon raske ja tume ja lõhnav.1977
Aknast sissevaatava kuuse laul
Üha vaatan ma seda maja,Seal lauad ja toolid ja voodid .Seal elevad inimesed,vahel lähevad tööle ja
poodi.Mõned lähevad, päikene
kannul.Tulles jooksevad vastu
kuud.Mõned laulavad laua ääres,Teised vaikivad , toitu täis suud .Mõned vaikivad viimaks
sootuks,Puise kasti sees viiakse
ära.Koju tuuakse väikene uus,
kesKarjub kätkis ja rusikaid
järab.
Õhtu. Virmalised. Öö.
Valgeid hobuseid jookseb üle sinise põllu. Kukub kerget lund üle karge talve.Kusagilt kõlavad kellad üle kauge künka.Väriseb vari.Taevas rebaseid jookseb, tuli neil sabas.Välguvad hännad vilkalt ööga rütmis.Akna all tütarlaps istub tumedas kleidis. Muusika sulgub. 1962
*** ”lumi ammu ära
sulas...”
Lumi ammu ära sulas
metsa veeres palju sinilolli kimbukese sinilolli
kinkisin ma sulletänulikult selle eest suud
sa andsid mulle.
See on viimane luuletus
See on viimane luuletus, kusluule tolmab nagu
põuapäike, kusluule undab nagu
rehepeksumasin, kusluule tõukleb nagu higine reisija tipptunni trammis , kusööluule istub
augustipärna pimeduses, kusaoluule supleb põuamõõnases
jões pajude all, imedes endasse viimast
leitsaeelset värskust. 1976
Kasutatud kirjandus:
- “Eesti Kirjanduslugu” E. Annus , L. Epner, A. Järv, S. Olesk , E. Süvalep, M. Velsker , 2001, Tallinn
- “Tumedusi rüübatan” Andres Ehin, 1988, Tallinn
- “Eesti luulet 5”, koostanud R. Jõesaar ja K. Muru, 1982, Tallinn
- http://www.estlit.ee/index.php?id=1152
- http://www.hot.ee/trinz/luule/ehin.ht m
- http://www.estlit.ee/index.php?id=1258
- http://www.kambja.ee/portaal/modules.php?op=modload&name=News&file=article&sid=141
- http://www.ekspress.ee/Arhiiv/2001/22/Areen/kaanelugu1.html
10
Kõik kommentaarid