Ainekursuse
“ Folkloristika alused” kordamisküsimused eksamiks (2015)1. Kõrvuta
19. sajandi ja 20. sajandi rahvaluule terminoloogiat. Iseloomusta,
kuidas on folkloori mõiste 20. sajandil muutunud.
Vanavara,
ka vana vara – Fr. R. Kreutzwald 1861; propageeris Jakob Hurt.
Arusaam, et rahvaluule on midagi vana ja
väärtuslikku.
Rahvamälestused – Jakob Hurt 1870.
Käsitles rahvaluulet osana ajaloost
Folkloor – W. J.
Thoms 1846. Eestis kasutusel
esmalt toorlaenuna.
Rahvaluule –
J. Bergman 1878. Folkloori tõlge
Folkloor = Rahvaluule –
M. J. Eisen 1890. Omakeelne termin avaramas tähenduses
kasutusel
Pärimus – 1990. Kasutusel osaliselt rahvaluule
sünonüümina, osaliselt kattub traditsiooni mõistega, lastepärimus, pärimusmuusika, pärimustants.
Vaimne kultuuripärimus – Kasutusel
UNESCO initsiatiivil
kui katusetermin mitmesuguste folkloorsete nähtuste kohta
20 saj:
minevik vs tänapäev, vanad vs noored, rahvas vs pärimusrühm,
territoorium vs tegevus
2. Nimeta
vähemalt viis rahvaluulele iseloomulikku tunnust ja põhjenda
esitatud tunnuste valikut.
Rahvaluule on kollektiivne,
traditsiooniline, suuline, vaimne, anünüümne
3. Missuguste
tunnuste alusel saab pidada kummitusjutte, Facebook ’i pildinalju ja
grafitit folklooriks?
Kummitusjutud tekitavad hirmu, facebook
– kõik levib, uued vormid,
grafiti – üle kirjutamine
4. Võrdle
omavahel vähemalt kahte rahvaluule määratlemise viisi eesti
folkloristikas.
Aineloendi kaudu - vanavara ehk
rahvamälestused on “vanad
rahvalaulud , vanad jutud, vanadsõnad,
mõistatused , kohtade nimed, rahvanaljatamised, kombed ja pruugid,
rahvausk ja ebausk, nõidade (sic!) laulud ja sõnad, rahva
arstimised, lastemängud”
Kommunikatsiooni laadi kaudu -
“Rahvaluule on /.../ kollektiivne ja traditsioonipõhine ning samas
kontekstisidus
väljendus - ja suhtlusviis, mis realiseerub kindlas
situatsioonis ja konkreetsete inimeste vastasmõjus.”
Olemuslike
tunnuste kaudu - “Rahvaluule on rahva mälus suulise
traditsioonina säilinud ja levinud vaimne looming, mille autoreid
nimepidi harilikult ei teata. /---/ Rahvaluule kitsamas mõttes
tähendab
esmajoones rahva luuleloomingut (rahvajutud, -laulud,
-mängud, - mõistatused, jm), laiemas mõttes aga ka üldse rahva
elutarkust (eriti vanasõnu), kombestikku,
arvamusi , uskumusi, jne).”
5. Kes on [A.
Dundesi järgi] rahvas? Mille poolest erineb Dundesi käsitlus
varasematest rahva määratlusest?
Rahvas on mis tahes
inimeste rühm, kellel on vähemalt üks ühine tunnus. Pole tähtis,
milline see siduv tunnus on – kas
religioon , keel, elukutse –
tähtis on, et sel mis tahes
põhjusel formeerunud rühmal oleksid
mõned traditsioonid, mida ta peab omaks. Teoreetiliselt peab rühm
koosnema vähemalt kahest inimesest. Rühma liige ei tarvitse tunda
kõiki teisi liikmeid, kuid ta peaks tundma rühma traditsioonide
põhilist osa.
Varem mõisteti rahvast kui inimeste hulka, kes
moodustasid alamkihi, vastandudes ülemkihile. Rahvas on
kirjaoskamatu, maarahvas, talupojad. Nendes allapoole jääb metsik
ehk primitiivne (kirjaoskuse-
eelne või kirjaoskuseta).
6. Iseloomusta
kuulujuttu kui folkloorižanri. Too (mõne näite alusel) esile
kuulujutule omased tunnused.
• Lähedased tänapäeva
muistenditele ehk linnalegendidele (kuulujutt võib olla lühem) •
Eksisteerivad kommunikatsioonimomendil, kuid ilmekamad võivad
säilida mälus kauem • Väljendavad mingit üldist uskumust, mis
on seotud konkreetsete kartuste või sündmustega • Tekivad ja/või
võimenduvad ebakindluse ja suurte muutuste ajajärkudel • Võivad
esindada ühiskonna perifeerset poolt ja selle eelarvamusi
7. Arutle [E.
Kalmre artikli põhjal] ühiskondlike tingimuste üle, milles tekivad
ja võimenduvad võõraviha levitavad kuulujutud . Kuulujutud
arenevad sotsiaalsete pingete aegadel tõlgendades vaenulikku
uskumust faktina ja edaspidi tugevneb see
uskumus veelgi. Kuulujutu
vormis avaldusid üldised stereotüüpsed kujutelmad, lihtsustatud ja
karmid hinnangud naabrite ja sisserännanute suhtes. Kuulujutud ja
muud folkloorivormid aitavad tugevdada rühma enesemääratlust.
8. Mille
poolest erineb folkloristi suhe uurimisainesesse kirjandusteadlase
suhtest oma uurimisobjektiga?
• Folklorist loob ise oma
uurimisainese, teeb selle nähtavaks
• Folklorist kui kahe
maailma vahel olija, kui vahendajad; folklorisi tegevuse
dialoogilisus
• Folklorisi töövahendid (välitööd): vahetu
jälgimine ja osalemine, kirjalike märkmete tegemine, küsitluste
läbiviimine , intervjueerimine, heli- ja videosalvestuste tegemine
jne.
9. Missuguste
vahendite/võtetega muudetakse “nähtamatu” folkloor
“nähtavaks”?
• Nähtav on see, mis on arhiividesse
talletatud. Neid arhiivisäilikuid (laule, jutte, tantse,
kombekirjeldusi) saab uuesti lugeda, kuulata või vaadata, tekstina
analüüsida jne.
• Väljaspool arhiivi eksisteerib ja toimib
folkloor tavaelu orgaanilise, märkamatu ja nimetu osana – tegevuse
ja protsessina, mis sünnib siin ja praegu ning mida pole võimalik
piltlikult öeldes tagasi kerida, sest iga esitus ja situatsioon on
ainukordne.
Folkloori esimese ehk loomuliku elu kaudu muudetakse
„nähtamatu“ folkloor „nähtavaks“
10.
Iseloomusta vähemalt kolme folklooriprotsessi “esimese elu” etappi ja esita iga etapi iseloomustamiseks vähemalt üks näide.
1.
Folkloori loomulik, peaaegu märkamatu olemasolu
pärimusühiskonnas: Pärimuskultuuri nähtusi pole teadvustatud
ega sildistatud folkloorina
2.
Folkloori osaline äratundmine
seestpoolt: Pärimusteadlikkuse sünd rühma sees
3.
Folkloori
avastamine väljastpoolt: Väljastpoolt tulnud uurija väärtustab
mõnd rühma pärimuskultuuri elementi. Väline huvi õpetab oma
traditsioone hindama
4.
“Õige” folkloori määratlemine:
Toimub uurija ja uuritava koosmõjus
5.
Kultuuri
enesekirjeldamine ja selle kasutamine pärimusrühmas: –
Vajadus kogu kultuuritervikut kirjeldada
6.
Kultuuri
kirjeldamine ja selle kasutamine väljastpoolt: – Koostöö
puudumine
uurijate ja uuritavate vahel
7.
Inimlike suhete
tekkimine uurija ja uuritava vahel: Uurija ja uuritava vahelise
distantsi vähendamine; koos loodud tõlgendused
8.
Folkloori
kogumine, pärimuse dokumenteerimine: Eesmärk luua adekvaatseid
dokumente, mis valgustavad elavat pärimussüsteemi
9.
Folkloori
arhiveerimine, pärimuse konserveerimine: – Teha see
kättesaadavaks neile kasutajatele, kel pole kontakti kogumisaja
kultuurisituatsiooniga
10.
Tagasiside uurijalt uuritavale:
Uurimisainese (fotod, salvestused, uurimistulemused) jagamine
uuritava rühmaga
11.
Uurija ja uuritava vaheline koostöö:
Pärimusrühma osalemine uurimistöös; – Ühiste ürituste
korraldamine; – Uurimustulemuste rakendamine kogukonna
hüvanguks
12.
Folkloori teaduslik analüüs: – Uute
teaduslike teadmiste loomine
11.
Iseloomusta vähemalt kolme folklooriprotsessi “teise elu” etappi
ja esita iga etapi iseloomustamiseks vähemalt üks näide.
1.
Folkloori “teine elu”: – Arhiveeritud pärimusainese
liigutamine uude konteksti, uude ringlusse, uutesse žanritesse; •
Nt folkloorifestival Baltica ja Viljandi Folk
2.
Pärimusrühma
sõlvusest või kitsendustest vabanemine (emantsipatsioon): –
Rühma ja selle liikmete
kohanemine uute oludega; – Uurijakogukonna
rollide ülevõtmine; – Eestkõneleja küsimus;
3.
Folkloori
kultuuripoliitiline kasutamine: – Pärimusrühma võõristus
“ülevalt poolt” peale pandud ülesannetele; – Pärimusrühma
teatud folkloorivormide valimine riiki ja rahvast esindama;
4.
Folkloori kaubaks muutmine: – Folkloori autoriõiguste
küsimus (WIPO); – Folkloori kaubastamine muusikaäris ja turismis,
nt Simon & Garfunkeli “El Condor Pasa”
5.
Pärimuskultuuri
ja folkloori kaitsmine: – UNESCO programmid ja nimistud;
vastuolu keskvalitsuse ja kohalike pärimusrühmade vahel; – Nt
Seto leelo, Kihnu kultuuriruum;
6.
Folkloor kooli
õppeprogrammides: – Folkloori kasutamine hariduslikel
eesmärkidel; Uurijakoolitus
7.
Pärimusrühma vajaduste
rahuldamine: – Uurijate osalus pärimusrühmade nõustamisel,
ürituste korraldamisel jms;
8.
Folkloori esitajate toetamine :
– Esitaja õiguste küsimus; – Nt Seto “lauluemade toetamine”
enne Teist
maailmasõda ;
9.
Rahvusvaheline koostöö ja
võrgustumine: – Nii kogukondade kui uurijate võrgustikud; –
Nt TÜ-s India tudengite koolitamine
10.
Folkloori asendi
määratlus – Kultuurilise identiteedi toetamine
12.
Missuguseid rühmi saab [P. Voolaiu järgi] eristada
parömioloogilises grafitis?
Paröömiline grafiti =
folkloori
lühivormid (ütlused,
vanasõnad ,
kõnekäänud , nende
paroodiad jms) grafitis; tekstiline pool grafitist
Eriistada
saab: Üldistavad väited; sh ka parafraasid, mugandused; •
Aforistlikud mõtteterad; • Minakeskne grafiti; •
Sina-pöördumised; • Süntaktilised
stereotüübid 13.
Missugustes allikates leidub varaseid üleskirjutusi (eesti või mõne
teise rahva) folkloori kohta?
Keskaja kroonikad: nt
vanavene leetopissid (11. saj.), Saxo Grammaticuse “Gesta Danorum”
(12. saj.), Läti Henriku “Liivimaa kroonika” (13. saj.)
Varased
rahvaste kirjeldused ja reisikirjad: nt Sebastian Münsteri
“Cosmographey” (1588)
Kohtudokumendid (17. saj.): nt
teated usundiliste arusaamade ja rahvalaulude kohta
14. Missuguste
suundumustega Euroopa mõtteloos on seotud huvi tekkimine folkloori
vastu 18.-19. sajandil?
suhtumine rahvapärimusse muutub 18.
sajandi teisel poolel, kui varasem tauniv hoiak paganlike
ebausukommete suhtes muutub folkloristlikuks huviks ning enamgi veel,
rahvaluules hakatakse nägema rahvuskultuuri loomulikemat allikat ja
luule eeskuju.
1. Nt Giambassta Vico (1668-1744) ideed:
– muinaskultuuri (paganarahvaste
poeesia ja
mütoloogia )
väärtustamine, – arusaam pärimuse ajaloolisest muutumisest, –
soov pärimust süstemaatiliselt tutvustada ja uurida;
2.
Johann Gottfried von Herder (1744 – 1803) - käsitlus rahvast
(Volk), keda seovad ühine keel ja traditsioonid; • käistlus
kunstpoeesiale
(Kunstpoesie) vastanduvast looduslikult puhtast
rahvaluulest
(Volkspoesie, ka Naturpoesie); • arusaam
rahvaluules avalduvast rahva vaimust
(Volksgeist); • eeskuju
ja üleskutse koguda ning väärtustada rahvaluulet (nt tema käsitlus
James Macphersoni “Ossiani lauludest”; vendade Grimmide
tegevus)
Herder korraldabki Baltimaades esimese rahvaluule
kogumise kampaania. august Wilhelm Hupeli vahendusel sai ta aastatel
1777–1778 oma kavandatava rahvaluulekogu (Herder 1778/79) jaoks 79
läti ja 8 eesti rahvalaulu koos saksakeelsete tõlgetega. Harimata,
lihtsas inimeses uskus Herder olevat säilinud poeesia algupärast
jõudu, mõtlemise, tundmise ja tegutsemise terviklikkust,
„keelelaulva ajastu” kõla, meloodiat ja rütmi, ehtsat
loomulikku laadi, mida pole rikkunud
kunst ega mood. Puuduliku
loogilise sidususe, süntaktilise korrapära, kunstipärasuse asemel
kehtib rahvalaulus „looduse” seadus selle spontaansuses,
esmamuljelisuses, elamuslikkuses nt „Pärisorja kaebelaul“, ei
lubatud lühendada.
15. Mille
poolest on eesti folkloristika ajaloos oluline K. J. Petersoni tegevus? (Nimeta valdkonda ja teost, millega ta folkloori uurimist
edendas.)
Eesti mütoloogia konstrueerimisele pani aluse k. J.
Petersoni tõlge Christfried Gananderi „Mythologia Fennicast”,
mis ilmus
1821 tõlkijapoolsete võrdlevate kommentaaridega eesti
usundist (
Peterson 1822).Petersoni
rekonstruktsiooni kirjanduslik
potentsiaal oli suur. sellele tuginedes esitas
Friedrich Robert
Faehlmann aastatel 1840–1852 Õpetatud Eesti seltsis oma eesti
muistendid, mis osutusid inspireerivaks ka
baltisaksa luuletajaile.
16. Nimeta [L.
Lukase artikli põhjal] vähemalt kolme eesti rahvaluule süžeed
ja/või motiivi, mis jõudsid 19. sajandi baltisaksa
luulesse.
Baltisaksa luulesse jõudsid motiivid
hiiumuistenditest, näiteks Suurest Tõllust,
kusjuures mitte üheski
baltisaksa luuleteoses polnud tegelaseks Kalevipoeg. Lisaks olid
olulised tegelased Koit ja Hämarik, kelle muistendi põhjal valmis
erinevaid luuleteoseid, mis sõnastuses väga sarnased olid. Väga
palju kasutati rändava järve motiivi, seda ka läti luules. Näiteks
üks lugu, kus
noormees vandus truud armastust neiule, et enne kaob
järv kui et tema petab. Järv sai pahaseks ja lendas teise kohta (ei
tahtnud, et tüdruk usub valelikku noormeest).
1. Esimene
neist on anonüümse autori luuletus pealkirjaga „Haldjatütar.
Eesti
muistend ” („Die Elfentochter. Eine estnische sage, mis
põhineb juba Beiträges avaldatud nn „
salme laulul” – see on
hiljem „kalevipojast” tuntud salme kosimislugu: kanamunast
koorunud neiule tulevad kosja päike, kuu ja täht, kelle seast salme
valib viimase. kui
Beiträge salme on üsna maist päritolu – ta
sünnib kanast –, siis saksakeelses
luuletuses on salme
haldjatütreks „germaniseeritud”: olles taevalikku päritolu,
läheb ta tähele mehele, minnes tagasi taevalaotusse ja lehvitab
sealt õhtuti, pannes enda poole vaatavad noormehed armuvalu
tundma.
2. Luuletuses „Röövlikoobas Tiskre lähistel” on
juttu röövlipealikust, metsikust Alfist, kelle imekaunis ja
armastatud tütar Adda armub õilsast soost vangi Adolari. kui vihane
isa nende lembusest teada saab, tõukab ta Adolari kaljult merre,
mida nähes viskub vetevoogudesse ka Adda. Looduse karistusena
purustab piksenool röövlikoopa, kuid röövlipealiku kuju näeb
rahvas tihti öösiti rahutult ringi hulkumas.
3. kolmanda
Refraktoris värsistatud „eesti
rahvajutu ” autoriks on Tartu
ülikooli kantselei direktor, luuletaja ja Tartu kirjanduselu
edendaja karl von Borg (1794–1848) ja see kannab pealkirja „Junker
Heins. Zum Theil nach einer Ehstnischen Volkssage”. Jutt on
kurikuulsast junkur Heinsist, kes võrgutas tütarlapsi ja jättis
nad siis maha häbisse. kui kurat teda pattude pärast endaga kaasa
viia tahab, tõmbab ta ka kuradil naha üle kõrvade.
17. Kirjelda
J. Hurda tegevust rahvaluule kogumisel ja publitseerimisel.
•I
palve koguda murdekeelt; II palve koguda rahvaluulet; küsitluskavad
rahvakommete ja rahvausundi kogumiseks;
• Tagasiside andmine
leheveergudel (avaldas 156 kogumisaruannet) = epistolaarne
folkloristika;
• Üleskutsed jõudsid rahva hulka: u. 1400
kaastöölist, kes saatsid kokku 114 695 lk rahvaluulekirjapanekuid
(vt Kivike);
• Kaastööd köidetud formaadi ja topograafilise
printsiibi alusel;
18. Missugune
oli J. Hurda käsitlus rahvaluule ja ajaloo suhetest?
•
Rahvaluule kui “üks suur ja elav ajaraamat”; folkloori tähendus
rahvusliku ajaloo kontekstis;
19.
Iseloomusta vähemalt kolme geograafilis-ajaloolise meetodi põhimõtet
folkloristikas ja nimeta vähemalt kaks selle uurimissuuna
esindajat.
Uurib võrdleva meetodi abil rahvaluuletekstide
omavahelisi seoseid; – Eesmärk välja selgitada tekstide
algupära (Urform), genees ja levikuteed; – Väärtustab suuri
rahvaluulekogusid; – Mõjutused evolutsiooniteooriast,
tekstikriitikast ja positivismist; – Meetodi põhiseisukohad
sõnastas Kaarle Krohn –
vt Die Folkloris2sche Arbeitsmethode
(1926);
Esindajad: Kaarle Krohn (Soome), Axel Olrik (Taani),
Carl Wilhelm von Sydow (Rootsi), Moltke Moe (Norra) ja Johannes Bolte
(Saksamaa)
20. Millal
toimus folkloristika kui distsipliini iseseisvumine? Missugused arengud sellega kaasnesid?
Teadusharude vaheliste piiride
väljajoonistumine;
– Rahvaluule/folkloor – folkloristika;
– Muinasteadus – arheoloogia;
– Rahvateadus (vrd sks
Volkskunde) – etnograafia (etnoloogia);
• Eesti ja võrdleva
rahvaluule õppetooli asutamine Tartu ülikoolis 1919.a.; esimesteks
professoriteks
Walter Anderson ja M. J. Eisen;
21. Kes oli W.
Anderson ja kuidas toimib tema kirjeldatud rahvajuttude enesekontrolli seadus? [E.-H. Seljamaa artikli põhjal]
Walter
Anderson: 1920-1939 Tartu ülikooli eesti ja võrdleva rahvaluule
korraline professor; hiljem Kieli ülikoolis; • Veendunud
ajaloolisgeograafilise koolkonna
järgija ; filoloogilise suuna
esindaja; • Uurinud rahvajutte (nalju, linnajutte) ja laule
(ballaade, lastelaule), ketikirju, teooriaküsimusi (nt folkloori
enesekontrolli seadus) jm.;
Enesekontrolliseaduse
funktsiooniks oli seletada vastuolu rahvajuttude stabiilsuse ja
pideva varieerumise vahel ehk seda, miks püsivad traditsioonilised
jutusüžeed sellest hoolimata muutumatuna, et teatud sama lugu ei
esitata kunagi sõna-sõnalt ühte moodi.
Rahvajuttude stabiilsuse
tagab see, et
1) iga
jutustaja on kuulnud vastavat muinasjuttu
(või naljandit, legendi jne) oma eelkäijalt reeglina mitte üks,
vaid mitu korda;
2) ta on kuulnud seda reeglina mitte
üheltainsalt isikult, vaid tervelt realt persoonidelt (ja nimelt
erinevates redaktsioonides);
3) eri
allikaid kombineerides
jutustaja rekonstrueerib konkreetse rahvajutu algkuju.
22. Millal ja
mis põhjusel asutati Eesti Rahvaluule Arhiiv? Missugustele
andmekandjatele on arhiivis folkloori jäädvustatud?
Asutatud
1927.a. kui ERM-i allüksus, et “majutada” J. Hurda
rahvaluulekogud; Keskne rahvaluulearhiiv, kuhu koondati kõik
senised üksikisikute ja seltside rahvaluulekogud;
Loodi ka uus,
omanimeline rahvaluulekogu signatuuriga ERA
Loodi registrite,
kartoteekide ja koopiamappide süsteem (“
Kogud korda!”);
Loodi
korrespondentide võrgustik ja hakati
korraldama kogumisvõistlusi;
Koondati ka Eesti vähemusrühmade folkloorimaterjale;
Andmekandjad:
käsikirjad, helisalvestused, fotod, filmid, videosalvestused
23. Nimeta [K.
Salve artikli põhjal] olulisemaid teiste rahvaste folkloorikogusid
Eesti Rahvaluule Arhiivis (min. 5 rahva kogud) ja kirjelda, missugust
ainest ja millistel ajajärkudel jäädvustatud ainest need kogud
sisaldavad.
Eesti Rahvaluule Arhiivis koguti eesmärgipäraselt
kõigi Eesti Vabariigis enne II maailmasõda elanud vähegi
arvukamate rahvusvähemuste folkloori. Kuigi eestlasi oli 90%
elanikkonnast, elas meil siiski arvestaval määral ka mitme muu
rahva esindajaid.
1. Vene. 17
köidet , 10656 lehekülge.
Põhiliseks eesmärgiks saada eesti rahvaluule uurimiseks vajalikku
võrdlusmaterjali. Kaustades: Petrserimaa ainet. Vene kogus küllalt
palju linnadest talletatud
2. Läti. 2 köidet, 1500 lk. 19. saj
lõpupoole oli seoses talude ostmisega asunud Lõuna-Eestisse,
peamiselt Valgamaale palju lätlasi. Peamiselt Karula materjal.
3.
Saksa 1200 lk. P.
Ariste „keelelisi ja folkloristlike märkmeid“
1932-1933. Ka Eesti materjal, Tallinn Tartu. Huvi pakuvad vanad
kaustikud, mis sisaldavad laule ja muud.
4. Rootsi. 1000 lk. P.
Ariste tegi 1927 retrke Eesti-rootslaste juurde. Noarootsi, Risti
kihelkond .
5. Juudi. 700 lk. Juudi rahvusest üliõpilased panid
kirja.
6. Mustlased. 250 lk. P. Ariste – kogumiks
mustlasmuinasjutte, mitmeid atikleid.
24. Kirjelda
ühte avatud ja ühte suletud perioodi eesti folkloristikas. Too
esile avatud ja suletud perioodile omased tunnused.
• Avatud
perioodid (nt 1927-1940 ja alates 1991):
– Uute meetodite ja
uurimisallikate otsingud;
– Mõistete ja teoreetiliste
lähtealuste sõnastamine;
– Teadusalade ja uuritavate
valdkondade hajusus;
Konstruktivism ; Läbimurre liigikeskselt
lähenemiselt alternatiivsetele käsitlustele; Tänapäeva
rahvaluule lülitumine rahvaluuleteooriasse; Interdistsiplinaarsus;
Välitööde osakaalu suurenemine;
• Suletud
(spetsialiseeruvad) perioodid (nt 1901-1927 ja nõukogude periood):
– Ühe uurimissuuna ja –meetodi eelistamine;
– Selged
piirid uurimisobjektide ja uurimisvaldkondade vahel;
spetsialiseerumine;
– Teooria viimistlemine;
– Domineerib
filoloogiline suund; sh tüpoloogiline
lähenemine ja tekstikriitika;
25. Nimeta,
missugustel varasematel folkloorižanritel on [P. Voolaiu artikli
põhjal] ühisosa tänapäevaste koolilaste Facebook’i
ahelpostitustega.
Folkloristlikust vaatepunktist on
ahelpostitustel hoomatav ühisosa varasematest aegadest tuntud ahel-,
kett- ehk õnnekirjade või õnnekettidega. Rikkalike juhenditega
kristlikku päritolu trükitud kaitsekirjadest ehk nn taevakirjadest
leidub Eestis teateid juba 18. sajandi. Folklooriarhiivis talletatud
õnnekettidest varaseim pärineb 1883. aastast,
niisiis võib Eestis
julgelt kõnelda üle saja aasta
vanusest kettkirjatraditsioonist.
Paljud Facebooki ahelpostituste
vormielemendid ja sisumotiivid leiduvad varasemates
folkloorikirjapanekutes, nende alged on tuttavad religioosse taustaga
(väidetavalt jumala või Kristuse poolt kirja pandud)
taevakirjadest, salmi- ja sõbraalbumite traditsioonist või tuntud
laste õudus- ja hirmujuttudest, aga ka mitmesugustest naljadest ja
folkloori lühivormidest. Samas mõjuvad ahelpostitused, isegi kui
neis rakendatakse varasemast traditsioonist tuntud teemasid,
struktuurikaanoneid jne, F
26.
Iseloomusta kolme L. Honko žanriteoreetilist postulaati ja neist
tulenevaid järeldusi.
•Teema allub
žanri spetsiifikale:
–erinevatel teemadel on sama žanri piires ühisjooni; –sama
teema avaldub erinevates žanrites erinevalt;
•
Žanr määrab
kommunikatsiooni piirid: –
žanris antakse edasi vaid teatud liiki
sõnumeid; –žanrite vahel on tööjaotus;
•Žanr eeldab
žanrisüsteemi olemasolu: –žanritel on erinevad funktsioonid;
–žanre kirjeldatakse omavahelistes suhetes.
27. Missugune
on “klassikaliste rahvajuttude” põhijaotus? Mille poolest need folkloorižanrid erinevad?
• Muinasjutud • Muistendid •
Müüdid
28. Arutle
[Bengt af Klintbergi järgi] teemal, kas klassikalised muistendid ja
tänased linnalegendid kuuluvad samasse žanrisse?jah, kuigi seda
ei taheta tunnistada.
29. Kirjelda
isikukogemuse juttudele omaseid tunnuseid.
•keskmine
ameerika täiskasvanu: vähemalt 3–4 sellist juttu
• sageli
pole inimesed teadlikud, et neil on jutuvaru või et nad üldse
esitavad rahvajuttu
• harilikult
jutustatud esimeses isikus
•
kui jutt edukas, seda korratakse
• olnud alati
populaarne •
lõbus juhtum lapsepõlvest, sündmus koolis, tööl
• ammune
täbar eksitus, mis tänapäeval koomiline
•
kokkupuude üleloomuliku või seletatamatuga
• jutt ei põhine pelgalt
jutustaja kogemusel, vaid ka mitmetel traditsioonilistel jutustamise
elementidel
30. Võrdle
Lohetapja süžee kajastamist müüdis, muinasjutus ja legendis. Mis
on sarnane ja mis erineb?
Müüt: Müüt lohemao
tapmisest mütoloogiates, kus lohe iseseisva olendina –
allaneelatud vesi, valvatud aare, röövitud inimene. Sageli kujutab
lohetapmine teatud piirisituatsiooni – mingi korra (linna, riigi,
ajastu, religiooni) loomist või millegi lõpetamist. iidse
initsiatsiooniriituse peegeldus
Legend: Kristluses võit
paganausu üle. Üle kuuekümne erineva katoliku pühaku, eriti Püha
Jüri (Georg), Püha Miikael ning Püha Margareeta
Muinasjutt :
üsna üksluised – enamasti mitmepealine
madu (suur madu; üks
lendav madu), kuri vaim (kolme piaga kuri vaim; vanahalv; 12-peaga
metsaline), mis tihti seotud veega (mereelukas; mere vana tont;
merekurat). Kahejalgne saatan. Eestipäraselt konn (loheomadused üle
kantud ) Kreutzwald.
31.
Missugusele folkloristika alasele teosele viitab lühend ATU?
ATU
on rahvusvaheline muinasjutu indeks, mis moodustub indeksi koostajate
nimedest (
Aarne -Thompson-Uther).
32.
Iseloomusta kohapärimust kui folkloorivaldkonda. Nimeta vähemalt
kahte kohapärimuse väljaannet.
kohakeskne, tavaliselt
proosateksti vormis folkloor – sh kohamuistendid, kohtadega seotud
uskumused, kombekirjeldused, ajalooline pärimus, mälestused
jm
„Rõuge kihelkond. Paigad ja pärimus“ , “Mööda maad ja
piki randa. Kohajutte Kuusalu kihelkonnast“, „Mõisalegemdid.
Harjumaa“, „Päritud paigad. Kohajutte ja legende rae vallast“
33. Kõrvuta
[R. Järve artikli põhjal] muinasjuttu ja turismireisi. Too esile
vähemalt kolm nende nähtuste sarnasust.
• Mj
kangelane/turist käitub teistmoodi kui tavaelus, satub
tavapäratussse, piiripealsesse olukorda
• Aeg ja ruum:
turisti/ mj kangelase jaoks voolab aeg teisti kui tavamaailmas;
kiiresti läbitakse suuri vahemaid;
• Mõlemad toovad reisilt
midagi kaasa, et oma tegusid “tõendada” (suveniir või ülesande
sooritamist kinnitav detail);
• Nii turisti elamus kui ka mj
esitus peab olema autentne (ehe), et see oleks ihaldatav; mõlemal
juhul
autentsus konstrueeritakse teadlikult;
• Nii
turismireisid kui ka huvi muinasjuttude vastu pärineb
romantismiajastust;
• Sarnasused muinasjutu ja turismireisi
üldstruktuuris; analoogiad V. Propi vene imemuinasjuttude
tegevuskäikudega: kangelase
lahkumine kodust ; kinkija ilmumine,
kangelase
reaktsioon ja võluvahendi omandamine; ümberpaigutumine
• Sarnasused muinasjutu tegelasrollide ja turisminannatiivide
tegelaste vahel: kangelane (turist), kinkija (reisibüroo töötaja
või appitulijast kohalik), vastane (turismimaa
pahatahtlik elanik),
abistaja (nt turismiteatmik, mis on reisil toeks) jne.
•
Mõlemat võib pidada reaalsusest põgenemiseks;
• Neid ühendab
narratiivne kogemisviis;
• Ajaline ja ruumiline
ümberpaigutumine võimaldab tekitada mentaalse muutuse – kangelane
muutub seesmiselt
34. Missugused
folkloorižanrid kuuluvad lühivormide kategooriasse? Iseloomusta
võrdlevalt vähemalt ühte lühivormide žanri ühes selle
allvormidega.
vanasõnad, kõnekäänud, mõistatused
Vanasõna on terviklik otsustus, lühike, tihendatult ning
tabavalt sõnastatud
poeetiline, õpetliku sisuga mõtteavaldus,
öeldud üheainsa
lausena. Vanasõnad kätkevad endas üldistavat elutõde, mitmete
põlvede elukogemusi. Distsipliini, mis tegeleb vanasõnadega (ja ka
vanasõnalaadsete kõnekäändudega), nimetatakse parömioloogiaks
1.
Kelle jalg tatsub, selle suu matsub. 2. Kes koera saba kergitab, kui
koer ise. 3. Varane pühib nokka, hiline saputab
Allvorm:
Uusvanasõnad : Ilu on vaataja silmades
Vanasõnamodifikatsioonid:
vanasõnade ümbertegemine. Häda ajab härja raevu
Vellerism:
ütlused, mille üldvorm on „A“ ütles B, kui juhtus ~tegi ~nägi
~... C (“Palju kisa, vähe villa,” ütles kurat, kui siga pügas),
kus tihti kasutatakse traditsioonilisi vanasõnu omamoodi koomilises,
parodeerivas kontekstis.
35. Too mõni
näide tänapäevasest vanasõnade kasutamisest uues funktsioonis
ja/või kontekstis.
vt
eelmine küsimus.
36.
Iseloomusta tsentri ja perifeeria teooriat eesti mõistatuste
uurimise näitel.
Tsentraalsele
alale jäävad 130 000
"tavalist" mõistatust, mis annavad mingist objektist
piisavalt peidetud, kuid piisavalt läbipaistva kirjelduse; see
kirjeldus on üldjuhul orienteeritud tolle objekti füüsilistele
(esmajoones visuaalselt või auditiivselt tajutavaile) omadustele (nt
Üks hani, neli nina? - Padi).
Perifeersel alal paiknevad uuemad
mõistatusvormid pole mitte kirjeldused, vaid (otse)küsimused või
ülesanded. NT lühend ETA – Eesti Teadete Agentuur. Valemid –
SAA 1x5a2 jne
37. Nimeta
vähemalt ühte eesti parömioloogi ja tema olulist teost.
Arvo
Krikmann „Sissevaateid folkloori lühivormidesse I: Põhimõisteid,
žanrisuhteid, üldprobleeme“ (Tartu, 1997)
38. Arutle [P.
Voolaiu artikli põhjal] kommunikatiivse ja mittekommunikatiivse
grafiti erisuste üle.
Ka grafitit kui kirjalikku
kultuuriilmingut saab käsitleda rahvaluule olulisemate omaduste
alusel – folkloor püsib ja levib kommunikatsiooniprotsessis, olles
ühtlasi ise sotsiokultuuriline protsess, millele on omane pidev
muutumine.
Kindlasti kuulub grafiti nende nähtuste valdkonda, kus
“verbaalsel keelel ja piltkujunditel pole praktilises
kommunikatiivses rakenduses tihti selget ega üheselt määratletavat
vahet, vaid need vallutavad teineteise territooriume ning on
optimaalses funktsioneerimises sageli vastastikku sõltuvad”, grafiti võib sageli olla pilttekst, mis realiseerub pildi ja
sõnateksti kooseksistentsis, kus kumbki on teisest tähendust
kaotamata lahutamatu, kuigi formaalselt eristatav.
Rõhutades
grafiti territooriumiloomise ja piiristamise funktsioone, on Anti
Randviir eristanud kommunikatiivset kui teadlikult suhtluse ja
ümbritseva mõjutamise eesmärgil loodud grafitit ja
mittekommunikatiivset deklaratiivset grafitit, mida võiks pidada
pealtnäha eesmärgipäratuks.
sina- ja teie-pöördumised,
grafiti-
tegija ei kirjuta tekstisõnumit enda jaoks, vaid vaatajale,
see kinnitab grafiti kommunikatiivset funktsiooni ja pole juhus, et
just selle kategooria tekstid saavad sageli ka vastuste ning
lisakommentaaride osaliseks.
39. Võrdle
kõrgreligiooni ja rahvausundit. Mis liidab ja/või eristab neid
nähtusi? Missugused on neile nähtustele iseloomulikud
tunnused?
Kõrgreligioon: - organiseeritud - institutsionaalne
- ette kirjutatud - fikseeritud - vertikaalne Rahvausund: -
korraldamata - mitteametlik -
elatud - varieeruv –
horisontaalne
Kõrgreligioonile omased tunnused •
keskenduvad ajalooliste isikute õpetustele • ühendab püüdlus
luua ühtne loogiline ja eetiline õpetus (dogmad, pühakiri) •
organiseeritud ja erilise ettevalmistuse saanud kutseline
vaimulikkond • seostuvad kirjakultuuriga • üleolev hoiak teiste
usundite suhtes ning veendumus oma tõe ainuõigsuses (muude
arusaamade pidamine ebausuks) • misjonivaim ja õpetuse aktiivne
kuulutamine võib neist teha maailmareligioonid
Rahvausundile
omased tunnused Rahvausund on • avatud süsteem, pidevalt
muutuv ja täienev • eri algete konglomeraat, milles ühendatud eri
päritolu ja erineva vanusega elemendid • uute elementide
tõlgendamine vanade arusaamade alusel ja vanade elementide
tõlgendamine uute arusaamade alusel • uute tähenduste loomine
pidevas loomisprotsessis Rahvausundit iseloomustab heterogeensus,
ebaloogilisus, vastuolulisus • seostub etniliste traditsioonide ja
folklooriga • oluline on silmas pidada, mis ajastu rahvausundit
kirjeldame
Rahvausundile on iseloomulik, et see on
horisontaalne (st liigub inimeselt inimesele), mitte vertikaalne nagu
kõrgreligiooni puhul. Vertikaalsus avaldub selles, et religioon
liigub “kõrgemalt” (nt paavst) madalamale tavalise inimese
poole. Samuti võiks rahvausundile iseloomulikuks pidada vahetust:
seda kogetakse/ sündmusi/üleloomulikku kogetakse ise.
Kõrgreligioonis aga vahendatakse inimestele kellegi kokkupuudet
üleloomulikuga. Oluline on ka see, et kõrgreligiooni puhul on
tavaliselt olemas üks “õige” jumal vms, kuid samas rahvausundis
võib olla asju/isikuid/ olendeid, mida/keda uskuda väga palju ning
iga inimene võib leida oma. Kõrgreligiooni puhul on ka tavaliselt
olemas õpetajad (või need samad vahendajad), kes võivad
rahvausundis puududa. Rahvausund on isiklikum kui kõrgreligioon.
Rahvausundit vahendavad nt usundilegendid [NB! ebatäpne mõiste,
õige on “usundiline muistend”], kuid samas võivad seda teha ka
memoraadid ning miks mitte ka
loitsud .
40. Mis ons
memoraat? Iseloomusta seda folkloorižanri võrdluses muistendiga.
•
Termini tõi kasutusele Carl Wilhelm von Sydow 1934.a. • Memoraat
kui minavormis jutustatud lugu isiklikust kogemusest, mida räägib
kogeja ise • Memoraadil võivad puuduvad poeetilised tunnused ning
see ei pruugi olla
olemuselt traditsiooniline
41. Nimeta
kahte eesti rahvausundi uurijat ja nende olulisi teoseid.
Oskar
Loorist „Eesti rahvausundi maailmavaade“
Ivar Paulson „Vana
eesti rahvausk: valik usundiloolisi esseid“
Uku Masin „Eesti
usund “
42. Missugused
usundilised arusaamad avalduvad eesti mardipäevakombestikus?
–
Kristlik taust: Tours’i piiskop Martinuse surmapäev (4. saj.) ja
Martin Lutheri sünnipäev (1483); – Kristluse eelne hingedeaja
kontseptsioon (
regilaulud , mis sisaldavad motiivi kaugelt tuleku
kohta; vrd mardus ‘surmahaldjas’ ja hingesandid Mulgimaal); –
Maskeeritud mardisantide külastamine (hea viljaõnne taotlus);
43. Kirjelda
A. van Gennepi siirderiituste mudelit. Too kolm näidet inimelu
keskse sündmusega seotud siirderiituse kohta.
–
Eraldumsriitused, millega inimene irrutatakse eelmisest sotsiaalsest
asendist; – Vahe- või piiripealsed riitused, mille jooksul inimene
on kahe staatuse piiril (liminaalsus); – Liitumisriitused, millega
seoses inimene võtab omaks uue positsiooni ja selle juurde kuuluvad
ülesanded;
44. Missugused
on [M. Kõivupuu järgi] olulisemad suundumused tänapäeva
surmakultuuris?
Tänapäeva surmakultuur on muutunud. Kui
vanasti oli surm tavaline, igapäevaelu osa, siis nüüd on see
muutunud äriks, on tekkinud erinevad matustega ja nende
läbiviimisega seotud firmad. Surm on väga suures osas ka meedias.
Kui keegi traagiliselt surma saab, tehakse sellest artikkel ja see
müüb hästi. Muutunud on ka matusekombestik - tekkinud on
tuhastamismatused ning oma lähedasest on võimalik lasta teemant
teha. Surma kujutatakse telekas sageli labaselt ning palju
(märulifilmid, aga ka arvutimängud). Mälestamine on muutunud
virtuaalseks (mälestamisblogid, videod youtube’s).
45. Kirjelda
rahvalaulude teadusliku liigituse aluseid, mida kasutatakse arhiivis
ja väljaannetes tekstide liigitamiseks. Missugustesse rühmadesse on
liigendatud eesti regilaule?
• Vanem rahvalaul –
regilaulu eelsed vormid (iseloomustab
algriim ,
parallelism ,
vormelikeel) • Hüüded, loodushäälendid, loitsud,
lastelaulud ,
itkud jne. –
regilaul (iseloomustab algriim, parallelism,
vormelikeel + kindel
värsimõõt )
• Uuem rahvalaul –
siirdevormilised laulud – lõppriimilised laulud. olustikulised
laulud. sõjateemalised laulud . sentimentaalsed armastuslaulud .
mängu- ja tantsulaulud . vaimulikud rahvalaulud
(rahvakoraalid)
Eesti regilaulud liigendused: Hüüded
(karjaste hüüded, loomade kutsungid, rütmi koordineerivad).
Loodushäälendid (loodushäälte imiteeringud). Loitsud (lausumised,
nõiasõnad). Lastelaulud (hällilaulud, mängituslaulud). Itkud
(surnuitkud, mõrsjaitkud)
46.
Missugustes Eesti piirkondades püsis regilaul kõige
kauem?
Lõuna-Eesti (Kihnu, Viljandi)
47. Nimeta
kaks regilauluväljaannet (laulukogumikku või uurimust ).
Vana
Kannel I Põlva (1875-
1886 ), II Kolga-Jaani (1886), III Kuusalu
(1939), IV Karksi (1941), V Mustjala (1985)
48. Kirjelda
uuema rahvalaulu vormitunnuseid. Missugused taustategurid uuema laulu
levikut mõjutasid?
• Põhiline võte
lõppriim , vahel
lisandub alliteratsioon • Värsid koondatud stroofidesse •
Värsimõõt mitmekesine (enamjaolt 3-4 jalgne trohheiline või
jambiline, vt nt vemmalvärss) • Keel ei sisalda arhaisme, toetub
19. saj murretele, ligineb kirjakeelele • Viisid arenenumad,
ulatuvad sageli üle stroofi (viisid võetakse sageli üle
pillilugudest) • Refrään arenenum kui regivärsil • Lisandub
laulude (käsi)kirjaline levik; autorilaulude
folkloriseerumine
Taustategurid: Oluline kirjakultuuri mõju,
muutused ühiskondlikus elus (pärisorjuse kaotamine,
liikumisvabaduse suurenemine), vastas enamal määral ajastu vaimule
49.
Iseloomusta linnalegendile (tänapäevamuistendile) kui
folkloorižanrile omaseid tunnuseid.
“See on
realistlik jutt, mis sisaldab tõeseid või väidetavalt tõeseid sündmusi,
võib sisaldada ka iroonilist ning üleloomulikku. Talle on
iseloomulik kõrge usutavuspiir: juturääkija eeldab, et lugu on
usutav , see on
kuuldud kelleltki
tuttava tuttavalt, kes võis selle
omakorda kuulda oma tuttavalt.”
FOAFtale =
friend of a friend
tale ‘jutt, mille rääkis või mis kuuldud sõbra sõbralt’
50. Kuidas on
seotud omavahel kuulujutud ja vandenõuteooriad?
Kuulujuk kui
ebaselge päritoluga ringlev informatsioon, mis levib kõikjal ning
kasutab selleks enamasti mitteformaalseid infoallikaid.
Vandenõuteooria on kuulujuttudest konstrueeritud süsteem, millesse
on põimitud ka ametlikke fakte. Vandenõuteooria on
hüpotees , mis
keeldub tunnustamast ajalooliste sündmuste või asjaolude üldtuntud
käsitlusi, väites, et sellise käsitlemise põhjus või siis
sündmused ise on (omakasu või pahatahtlikul eesmärgil) toimunud
vandenõu ja manipuleerimise tulemus.
51. Kirjelda
tüübi ja variandi vahekorda arhiivimaterjali põhises folkloori
uurimises.
Tüüp: oluline tüpoloogilise koolkonna mõiste.
Kasutusel arhiivitekstide süstematiseerimisel. Tüüp on üldistus,
abstraktsioon. Nt regilalu tüüpe on u. 3000,
variante u
205 000
Variant – iga konkreetne rahvaluuleteksti esitus
(laul, jutt, vanasüna, tants, tava jne)
52. Kuidas on
omavahel seotud folkloori järjepidevus ja varieerumine?
“/---/
folkloorsete väljendusvormide ja ka konkreetsete lugude, laulude ja
uskumuste järjepidevus sõltub /---/ nende varieerumisest või
õigupoolest nende varieeritavusest: elujõulised on need
väljendusvormid, mida inimesed vajavad ning mida nad saavad
muutuvate
olude ja vajadustega kokkusobivaks kohandada”
53. Kuidas on
traditsiooni mõistes seotud minevik, olevik ja tulevik?
mineviku
tõlgendamine oleviku vaatepunktist tulevikku silmas pidades
54. Mille
jaoks vajatakse folkloristikas autentsuse mõistet?
“autentsus”
ei aita määratleda seda, mis on rahvaluule, ent folkloristika vajab
seda mõistet allikakriitilises töös
Kõik kommentaarid