Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse
Sulge

"rätt" - 54 õppematerjali

Vningar till adjektiver
2
rtf

Vningar till adjektiver

a) Thomas är 1.83 m ______ b) Hans mage är ganska ________ c) Det här är en ______bok. Den heter Bibel. d) Jag har en _____väska. e) ,,Impossible" är en ganska ____film. f) Vädret är_________ i dag! (Ilm....) g) Katarina jobbar jätte mycket. Hon är ofta ________ h) Rosor är_____blommor. i) Pepperkakor är__________ j) Carmen Kass är_______ k) Vinter är en________tid. (aeg) l) Daniel har en ___tröja. 2. Skriv rätt synonym! (Kirjuta sobiv sünonüüm e. sama tähendusega sõna!) Bra= Stor= Lätt= Dålig= 3. Skriv rätt antonym! (Kirjuta sobiv antonüüm e. vastandsõna) pigg smal lätt kall spännande ny vacker kort liten atletisk 4. Skriv 5 meningar med adjektiver. (Kirjuta viis lauset, kasutades omadussõnu)

Keeled → Rootsi keel
6 allalaadimist
Talupoeg uusajal
1
docx

Talupoeg uusajal

Talupoeg uusajal Naised pidid hoolitsema toidu, laste, kodu ja loomade eest. Lisaks sellele pidid nad mehi aitama, ketrama, kuduma, õmbelema jne. Mehed tegid puutööd, käisid metsas ja mõisavooris (mõisniku vilja ja viina vedamine linna müümiseks). Naised kandsid valget linast särki, seelikut, villast kampsuni või vest. Abielunaised kandsid põlle, peas oli neil tanu või rätt. Neiud kandsid paela, pärga või olid mitte midagi. Mehed kandsid pikki pükse, kuubesid, palituid ja pastlaid/saapaid. Peamiseks toiduks oli: leib, naeris, kapsas, kaalikas, kört ja soolasilk. Joodi kalja, mõdu, piima, kevadel kasemahla ning pühade ajal sai juua ka õlut. Tarbiti ka mett. Toidunõud olid puust. Peremees istus alati laua otsas ja jagas kõigile leiba. Tähtsamateks pühadeks olid pulmad, mida peeti talve alguses, jaanipäev ja jõulud.

Kultuur-Kunst → Kultuurilugu
0 allalaadimist
Suur-ja väike algustäht
1
docx

Suur-ja väike algustäht

kohakuuluvust: Eesti fosforiit,Eesti loodus, Saarema dolomiit,Siberi taiga,Leedu vapp, Aasia maad, Ungari saapad väikese algustähega kirjutakse: keeled,keelerühmad,rahvad,hõimud,kultuuri-jaühiskondlikud elu nähtusi märkivad ühendid : jaapani keel, läänemeresoome hõimud, eesti kirjanik, läti rahvalaul 4.taime-ja loomanimetused: jaapani seeder,prantsuse bokser,kaukaasia lambakoer, tori hobune, siiami kass, atlandi heeringas 5.toote-ja kaubanimetustes: gruusia tee, viru leib , haapsalu rätt, hollandi juust, soome kelk 6.Riiginimed: Eesti Vabariik , Rootsi Kuningriik, Ameerika Ühendriigid 7.Perioodikaväljaannete nimed: Päevaleht, Sirp, Meie Meel, Õpetajate Leht, Postimees, Eesti Loodus 8.Asutuste ,ettevõtete ja organisatsioonide ametlikud nimetuse: Emakeele Selts, Eesti Teaduste Akadeemia Keele ja Kirjanduse Instituut, Tartu Ülikool, Eesti Vabariigi Valitsus, Esisuurtäht: 1.Lause alguses 2. Sina ja Teie kellegi poole pöördumisel 3

Eesti keel → Eesti keel
28 allalaadimist
Haapsalu sall
1
doc

Haapsalu sall

Haapsalu rätik Pitsiline ilme: Traditsiooniline haapsalu rätik on nelinurkne suurusega 100x100 kuni 150x150 cm. Rätik koosneb kolmest osast: peenekirjalisest keskosast koos poortiga ja eraldi kootud ning külge õmmeldud äärepitsist. Ta kootakse peenest kahekordsest villasest lõngast puuvarrastel nr. 3-4. Valmis rätt pestakse soojas seebivees kergelt muljudes, loputatakse ja raamitakse kohe keskmise pingega. Hinnatuim oli valget värvi pitsrätik. Materjaliks oli varemalt kodukedratud ühe- või kahekordne lambavillane lõng, eelistatavalt tallevill. Hilisemal ajal hangiti peeni välismaiseid lõngasorte, nii et õiget haapsalu rätikut sai naisterahva sõrmusest läbi tõmmata. Ajalugu: Haapsallased said suviti tulusat teenistust ning naiste käsitöö leidis huvilise tarbijaskonna. Lihtsate

Kultuur-Kunst → Kultuurilugu
13 allalaadimist
Etteütlus lihtlause komadele
1
docx

Etteütlus lihtlause komadele

vanaema jälle tugitoolis. Merkuur, Veenus, Maa, Mars, Jupiter, Saturn, Uraan ja Neptuun-neid taevakehi loetakse meie päikesesüsteemi kuuluvaks. Tõusva päikese maa Jaapan on tänapäeval tuntud oma tehnoloogiliste saavutuste poolest. Tundes end ärakasutatuna, läks Triinu nukralt koju tagasi ja ei rääkinud temaga juhtunust mitte kellelegi. Toomas Hendrik Ilves kui Eesti vabariigi president on lugupeetud kogu Euroopas. ,,Maarja, tule aita lauda katta!"- hüüdis Margus, palitu seljas. Rätt peos, ikka veel lehvitades, jooksis tüdruk, pisarad silmis, lahkuvale bussile järele. Naabritädi palus: ,,Mart, tragi poiss, aita puud tuppa tassida." Marco Polo maailma näinud mehena saabus 1295. aastal tagasi oma kodulinna Veneetsiasse. Meelis ja Karin, vesteldes väga huvitavatel teemadel, läksid kooli poole. Peo toimumiskoht ja -aeg on Tartu, Kitse 6, kell 18 õhtul. Vastamata ainsalegi küsimusele, lahkus filoloogia professor kiiresti ruumist

Eesti keel → Eesti keel
43 allalaadimist
Kokku-ja lahkukirjutamine
3
docx

Kokku-ja lahkukirjutamine

Raudtee- täiendosa nimetavas käändes Pildiraamat venna raamat ­ täiendosa näitab liiki, laadi; täiendosa näitab kuuluvust Tindipott punase tindi pott- täiendosa on laiend TäiendosaPuusärk ains. omastavas Lapsepõlv, - lahkukirjutus tähendab midagi muud või ei tähenda üldse midagi lapse põlv Raamaturiiul ­ täiendosal mitmuslik sisu Eesti keel Haapsalu rätt Tartu sai ­ täiendiks kohanimi Kadripäev Kadri sai- kus isikunimi ei märgi kuuluvust ega ole kauba nimi, siis kokku Eriala (spetsiaalne ala) eri alal ( erineval alal ) Mägede tipud pühadekaart, rahvastepall Mitmuse omastav Lasteaed laste aed Mitmuse omastava täiendosa lahku, kus ei teki Õuna-ja marjaaed lõpuaktus- ja pidu mõistet.

Eesti keel → Eesti keel
9 allalaadimist
Eesti pulmakombed
10
doc

Eesti pulmakombed

Peategelasteks olid hoopiski isamees ja kaasanaine koos oma abilistega. 2.1.1 Isamees Isamees (ka mõõgaisa, saajavanem, ninamees, raudkäsi, kaudkäpp, peiuisa) oli peiupoolseid pulmalisi esindav vanem abielus mees. Enamasti oli tema pulmarongis eessõitja ning ka söögilauas istus ta pruutpaari kõrval või siis nende läheduses. Samuti oli isamees tähtsal kohal ka rahakorjamisel ja tõrjemaagias. Isamehe tunnusmärgiks pulmas oli mõõk puusal või käes, samuti oli tal valge rätt üle õlgade, mis oli eest kinnitatud kolme preesiga. 2.1.2 Kaasanaine Kaasanaine (ka kõrvatsinaine, mõrsjaema) oli isamehe partneriks, kes esindas mõrsjapoolseid pulmalisi. Ta oli enamasti mõrsja sugulane, vanem abielus olev naine, kuid kindlasti ei tohtinud ta olla rase, lapseta naine ega lesk. Ta oli pruudi lähim abiline kirikusse sõites ning pulmalauas. 2.1.3 Peiupoisid Peiupoisid olid vallalised noormehed, kes olid isamehele abiks. Nende arv polnud

Ühiskond → Perekonnaõpetus
86 allalaadimist
Kas tuleviku ja hea kooselu nimel võib mineviku unustada
2
doc

Kas tuleviku ja hea kooselu nimel võib mineviku unustada

KAS TULEVIKU JA HEA KOOSELU NIMEL VÕIB MINEVIKU UNUSTADA? G.W.F Hegel on öelnud: "Ajaloost õpime me seda, et inimene ei õpi ajaloost." Poliitikud, ajaloolased ning teised arvamusliidrid on aastaid vaielnud ajaloo tähtsuse üle, leidmata kompromissi. Leidub neid, kes usuvad ajaloo ebavajalikkusesse, väites, et liigne mineviku meenutamine põhjustab mõttetuid probleeme ning elama peaks tulevikku vaadates. On rohkelt ka neid, kes väärtustavad ajalugu väga ning kes kasutavad teadmisi minevikust tuleviku parandamiseks ja oleviku analüüsimiseks. See tõstatabki küsimuse, kas võib Eesti unustada Venemaa aastatepikkuse okupatsiooniaja ning kas Iirimaa ja Sotimaa võivad selja taha jätta Inglismaa sajanditepikkuse rõhumise? Vabadust ihkav talupoeglik väikerahvas,iirlased, olid kaotanud põlvkondade kaupa oma eliidi teistele rahvastele, nad olid kannatanud sajanditepikkust ,,orjapõlve". 1798.aastal alustasid nad ülestõusu eesmärgiga vabaneda Briti ü...

Ajalugu → Ajalugu
8 allalaadimist
Slutuppgift
2
docx

Slutuppgift

Gör meningen om till Romanen slutar lyckligt när Candide tillslut hittar sin kärlek. Mening" Candide på franska betyder typ trosskyldig och oskyldig. " 2. Första felet som uppstår är tydligt användning av ordet typ. Detta är användning av slang. Ta bort. För det andra så finns det en felaktig sammansättning- Trosskyldig. Gör den om till troskyldig, alltså ta bort en s så ordet blir rätt igen. Gör om meningen till Candide betyder troskyldig och oskyldig på franska. Eller Candide på franska betyder troskyldig och oskyldig. Mening "Mot slutet börjar Candide tveka på alla dem hemska moments han bevittnar runt om i världen och får senare en annan syn på det hela. 3. För det första finns det en inkorrekt användning av "de" och "dem". Byt ut dem i meningen mot de. På grund av pronomen ska stå i subjektsform på

Keeled → Rootsi keel
1 allalaadimist
Hotellimajanduse erialased inglise keelsed sõnad
2
doc

Hotellimajanduse erialased inglise keelsed sõnad

12. a party of six guests- 6 külaliseline seltskond 13. a sugar basin- suhkrutoos 14. a thin layer- õhuke kiht 15. added to taste- maitse järgi lisatud 16. an ashtray- tuhatoos 17. approximately- ligikaudu 18. at right angles- täisnurga all 19. at the correct serving temperature- õigel serveerimistemperatuuril 20. at the top right-hand corner- üleval paremas nurgas 21. breakages are frequent- purunemised on sagedased 22. by means of a spirit lamp- piirituslambi abil 23. cloth on the palm- rätt peopesal 24. coarsely ground coffee- jämedalt jahvatatud kohv 25. coffee grounds infuse with the liquid- kohvipuru seguneb vedelikuga 26. coffee spoon resting in the saucer- teelusikas lebab alustaldrikul 27. coming into contact with coffee- kohviga kokku puutuma 28. correct accompaniments- õiged lisandid 29. cutlery- söögiriistad 30. even spacing- ühtlaste vahedega 31. fairly simple- küllaltki lihtne 32. finely ground coffee- peeneks jahvatatud kohv 33

Keeled → Inglise keel
7 allalaadimist
Eesti pulmatraditsioonid
11
doc

Eesti pulmatraditsioonid

Peategelasteks olid hoopiski isamees ja kaasanaine koos oma abilistega. 2.1.1. Isamees Isamees (ka mõõgaisa, saajavanem, ninamees, raudkäsi, kaudkäpp, peiuisa) oli peiupoolseid pulmalisi esindav vanem abielus mees. Enamasti oli tema pulmarongis eessõitja ning ka söögilauas istus ta pruutpaari kõrval või siis nende läheduses. Samuti oli isamees tähtsal kohal ka rahakorjamisel ja tõrjemaagias. Isamehe tunnusmärgiks pulmas oli mõõk puusal või käes, samuti oli tal valge rätt üle õlgade, mis oli eest kinnitatud kolme preesiga. 2.1.2. Kaasanaine Kaasanaine (ka kõrvatsinaine, mõrsjaema) oli isamehe partneriks, kes esindas mõrsjapoolseid pulmalisi. Ta oli enamasti mõrsja sugulane, vanem abielus olev naine, kuid kindlasti ei tohtinud ta olla rase, lapseta naine ega lesk. Ta oli pruudi lähim abiline kirikusse sõites ning pulmalauas. 2.1.3. Peiupoisid Peiupoisid olid vallalised noormehed, kes olid isamehele abiks. Nende arv polnud

Ühiskond → Perekonnaõpetus
28 allalaadimist
20-sajandi Eesti
2
doc

20. sajandi Eesti

Õlle- tegu oli tavaliselt meestetöö. Talupere sõi ühe pika laua taga, ühes otsas istus peremees ja teises otsas seisid lapsed. Toit pandi lauale mitme kausiga, kust iga sööja võttis toitu oma puulusikaga. Leiba ja liha lõikas peremees, kes seda oma käega jagas. Sööginõud olid kõik puust. Töörõivad pidid olema praktilised, vastupidavad ja mugavad. Naised kandsid pikki särke ja seelikut.Abielunaisel pidi peas olema alati rätt või tanu, samuti pidi ka põll ees olema. Mehed kandsid linaseid pükse ja särke. Meestel kui ka naistel ülerõivas oli linane kuub, talvel kanti nahast kasukat. Jalanõuks olid pastlad.Pidulikud riided on sarnased, kuid neil on muster. Naisteriiete hulka kuuluvad: seelik, kirivöö, põll, jakk ja tanu, sõba ja käised. Mehed kandsid pükse, vesti, kuube, vööd, saapaid ja kaapkübarat. Lasterõivad sarnanesid täiskasvanute riietega. Algul kandsid poisid ja tüdrukud valget

Ajalugu → Ajalugu
21 allalaadimist
ROOTSI turism-rootsi keeles
2
doc

ROOTSI turism-rootsi keeles

håller SkiStars alpindestinationer en hög kvalitetsnivå, där gästernas vinterupplevelse och komfort dessutom höjs varje år. SkiStars kunder har hög tillgänglighet till SkiStars produkt- och tjänsteutbud via onlinebaserade marknads- och försäljningssystem, vilka förenklar bokningsprocessen för kunden. För SkiStar är det viktigt att ha kontroll över en stor bäddkapacitet för att optimera beläggningen genom att följa förändringar i efterfrågan och sätta rätt priser på boendet under alla delar av säsongen. Det är även viktigt att äldre stugor och lägenheter moderniseras för att hålla uppe efterfrågan. Attraktionskraften i SkiStars destinationer drar till sig investeringsvilligt kapital, vilket leder till en långsiktig tillväxt av turistbäddar och utveckling av olika boendealternativ. Jag tycker att SKISTAR har bra anläggningar, men stor variation på boende. Sveriges

Turism → Turism
5 allalaadimist
Püha Susanna ehk Meistrite Kool-- Enn Vetemaa
2
rtf

"Püha Susanna ehk Meistrite Kool" - Enn Vetemaa

mis üllatust nad hauvad. Anton ja Eduard lõpetavad täna varem, ning Eduard lahkub. Anton ja Anne-Mai jäävad veel natukeseks rääkima. Anne-Mai rääkis, et ta koos oma mehega reisis palju, kuid nad reisisid niimoodi,et üks istus kiiktooli ja sulges silmad ning kujutas ette, mis teine talle ette luges. Anton lahkub. Kolmas vaatus. Kell lööb 12 ning Anne-Mai aken lüüakse hääletult lahti. Sisse hüppab mees must silmaavadega rätt näo ees ja jääb korra kuulatama, kostab käte plagin. See oli Anne-Mai kes vaatas üllatus pealt ja arvas et Eduard teeb nalja ja ta arvas et see oligi see mida nad kavalate nägudega ennem varjasid. Anne-mai tahab et Eduard laulaks talle, kuid Eduardil polnud häält siis tahtis et ta luuletus loeks, Eduardil polnud ühtegi peas. Anne-Mai andis talle mingi luulekogu ja kujutas ette et Eduard jutustab peast talle kauni luuletuse. Anne-Mai kujutab ette, et Eduard teeb talle abieluettepaneku

Kirjandus → Kirjandus
106 allalaadimist
Halliste rahvarõivad
8
doc

Halliste rahvarõivad

saadik lühikeseks ja neiud hoidsid oma juukseid koos peapaela abil, mis oli kootud kirivöötehnikas ning õmmeldi võruks kokku. Peapaela kaunistas lopsakas mitmevärviline kuklatutt. Abielunaiste traditsiooniline peakate oli umbes 1 m pikkuste külgedega ruudukujuline pearätt, mis seoti diagonaalselt kokkumurtult pähe nii, et üks nurk (händ) jäi seljale ja ulatus vähemalt vööni. Tärgeldatud rätt seati kuklas hoolikalt kurdu, kibrutati ja köideti teise inimese peas. Hiljem oli ta juba valmis peakattena võtta. Mehe särgi rinnalõhiku äärt kaunistasid täisrattamotiivilised põimpilud. Selle järgi on mehe särki hakatud nimetama ka rattaga ameks. Mehed kinnitasid särgi rinnalõhiku paari vitssõlega. Meestel olid pikad linasest või villasest riidest püksid, köidetava värvelkinnisega. Püksid köideti põlve alt säärepaelaga, nii et sääreosa moodustas koti.

Kultuur-Kunst → Rahvuskultuuri liikumine
43 allalaadimist
LOODUSLIKUD RAVIMID KURGUVALULE
17
pptx

LOODUSLIKUD RAVIMID KURGUVALULE

1 l veele). Päevas juua 2-3 l. Hea on vesi, ent veel parem kuum rohutee. Köha ravivad on aniis, apteegitill ja paiseleht (1 tl 1 l keedetud veele, lastakse tõmmata 10 min kaanestatud nõus). Teedele võib lisada luuderohu (eefeu??) tilgaekstrakti (retseptivaba) - limaväljutav. Kuum sidruni-rinnamähis stimuleerib verevarustust ja keha kaitsejõudu bronhides. 1/2 sidrunit pigistatakse 1/4 l kuuma vette, milles niisutatakse puuvillane rätt, väänatakse välja ja asetatakse rinnale. Ülakeha ümber seotakse villane sall ja lastakse mõjuda hommikuni Niisutage eluruume: vajalik keskküttega köetavates majades. Asetage ruumi veenõu ja õhutage iga päev tuba vähemalt 2 korda a 10 min Ärritusköha puhul aitab auru tegemine, eriti enne magama minekut Aerosoolidest võib looduslikest kasutada meresoola aerosooli. Kasutatakse ka ternespiima pastille IGAZUM Need pastillid on loodud kurguvalu ja teiste kurguhädade

Meditsiin → Kõrvahaigused
9 allalaadimist
Eesti rahvariided referaat
5
docx

Eesti rahvariided referaat

Mulk on Läti keelne laensõna ja tähendab- lolli või tobu. Alguses oli see sõimu või pilkena mõeldud, kuid selles kujunes välja hoopis selle kihelkonna inimeste nimetus. Mulgid on läbi aegade olnud jõukal järjel, nendel oli palju maad ja suured talupidamised. MULGI RAHVARÕIVAD Mulgi rahvarõivad ( lõunapiirkond)säilitasid 19. sajandil mitmeid väga vanu rõivaelemente nagu puusapõll, linik, sõba (kõrik), mulgi rätt, vaipseelik (sõba, sõuke), pallapool jne. Eriti alalhoidlik rõivamoodide ja kaunistusviiside poolest on olnud Lääne-Mulgimaa Halliste ja Karksi kihelkonnad. Sealne rahvarõivas püsis peaaegu muutumatuna kuni rahvarõivaste kasutuselt ärajäämiseni ja seda eriti Hallistes. Siin kantud poolrattaga või kaukaga hamed (särgid) ja vammused säilitasid veel 19. sajandi keskpaikugi oma arhailise lõike.

Kultuur-Kunst → Kultuur
20 allalaadimist
Abielutraditsioonid Eestis
4
docx

Abielutraditsioonid Eestis

Tema abilisteks olid pruuttüdrukud, vallalised neiud, kelle arv ei olnud küll kindlaks määratud, kuid pidi vastama peiupoiste arvule. Pruudivend oli tähtis ametimees. Pruudivendi võis-olla kuni kolm. Tema peamine ülesanne oli mõrsja varastamine peiupoiste käest. Saajarahva juhiks oli isamees - vanem abielus mees. Tema abilisteks olid peiupoisid, vallalised noormehed. Viimaste arv oli vaba, kuid enamasti oli neid kolm. Nende tundemärgiks olid mõõk puusal ja välge rätt üle õla. Isamees oli pulmarongi juht ja peiu saatja. Peiupoiste ülesanne oli mõrsja ja kirstu valvamine. Mõõgaema oli isamehe naine. Tema ülesanne oli mõrsja otsimine ja enamasti tanutamine. Pulmad algasid pulmaliste kogunemisega: peiu sugulased kogunesid peiu koju, mõrsja omaksed aga mõrsja koju. Iga kutsutu tõi kaasa leiva ja lihaga pulmakoti ning õlleankru. Esimesel pulmapäeval valmistuti peiukodus sõiduks mõrsjakoju. Pulmarong läks teele müra ja

Ühiskond → Perekonnaõpetus
57 allalaadimist
Setud ja setude kultuur
8
odt

Setud ja setude kultuur

Seto rõivastusel on läbi aegade olnud kindel reeglistik: rõivakomplekt näitab selgelt ära kandja vanuse, majandusliku ja sotsiaalse positsiooni ning jutustab tema eluviisist. Neiu rõivad: hamõh (särk), kitasnik (pihikseelik) või sukman (pihikseelik), rüüd (kitasniku eelkäija, pikkade irdvarrukatega pihikseelik), vüü, põll, kapuda’ (sukad), pastlad või saapad, pearätt või vanik ja ehted. Abielus naine kannab peas linikut koos peavööga, millele õues seotakse peale rätt. Pidulikul juhul sõlmitakse liniku peale siidipael või helmine või kuldrätt, kuklale aga lisatakse siidilinte. Pealmiseks rõivaks on räbik, villasärk, pihtokõnõ ja kasukas. Meeste riietuseks on hamõh, vöö (vüü), püksid (kaadsa’), sukad (kapuda’) või jalarätid, saapad, viisud või pastlad, pealmisteks rõivasteks aga räbik, villasärk, härmäk, pihtokõnõ, jedronakampson, kasukas. Lapsed kandsid lihtsamaid linaseid rõivaid

Kultuur-Kunst → Kultuur
13 allalaadimist
Kumu Retsensioon
7
doc

Kumu Retsensioon

Juhan Muks (1899- 1983) Õli värvidega maalitud pildil on kujutatud istuvat rahvahulka kus osa inimestest on vajunud unne. Rahvahulgast näoga vaataja poole joonistatud vaid esimene rida ja üks vanem naisterahvas teisest reast. Ülejäenud pildil kujutatud rahvahulk on seljaga maali vaataja poole. Teisest reast vasakult poolt ainukesena näoga vaataja poole oleval vanem naisterahvas on juba väärikas eas, tema nägu on kortsuline. Naise peas on sinine rätt, seda mis on ta seljas pole võimalik aduda kuna see sulandub kokku pildiga. Esimesest reast vasakul pool on uinunud meesterahvas. Mees kannab valget kaabut ja selga on ta endale tõmmanud tume sinise mantli, jalas aga hallid püksid. Mehe suus ilutseb must piip, pruunika randiga ümber piibu kohapealt kus keeratakse piip lahti et seda ummistavat tahma välja saada. Mehest järgmisena ja ühtlaselt ka temale toetuv nooremas eas naisterahvast on mustade lühemate juustega

Kultuur-Kunst → Kunstiajalugu
158 allalaadimist
Pääsuke
6
doc

Pääsuke

4. Võõrasema tapab vaeslapse, luudest saab pääsuke (vrd. AT 720); 5. Võõrasema tahab vaeslast tappa, see pääseb verise kurgualuse ja lõhkise seelikuga ning saab pääsukeseks; 6. Ämm lööb minial saba lõhki; 7. Pääsuke on saanud orjatüdrukust, kel olnud vähe süüa ja palju tööd, sest ajast on tal must rätt õlgadel; 8. Jumal (sant, nõid) muudab rikka talu pulmaseltskonna pääsukesteks. Pääsukese sabaharude saamislugusid on veel: selle eest, et pääsuke inimest kaitses, hammustas madu tal tüki sabast välja; pääsuke jäi aiateiba otsa kinni; naeris enda saba lõhki. Pääsukest on nimetatud ka jumala kanaks (lutsi keelesaare eestlased) või Jeesuse linnuks, seletusega, et Jeesus lapsena teinud savist lindusid ja neist saanud pääsukesed.

Loodus → Loodusõpetus
7 allalaadimist
Pulmad vanasti ja nüüdsel ajal
10
doc

Pulmad vanasti ja nüüdsel ajal

määratud, kuid pidi vastama peiupoiste arvule. Pruudivend oli tähtis ametimees. Pruudivendi võis-olla kuni kolm. Tema või nende peamine ülesanne oli mõrsja varastamine peiupoiste käest. Saajarahva juhiks oli isamees - vanem abielus mees, algselt peiu sugulane, kelle abilisteks olid peiupoisid, vallalised noormehed. Viimaste arv oli vaba, kuid enamasti oli neid kolm. Nende tundemärgiks olid mõõk puusal ja välge rätt üle õla. Isamees oli pulmarongi juht ja peiu saatja. Peiupoiste ülesanne oli mõrsja ja kirstu valvamine. Tähtis tegelane oli mõõgaema - isamehe naine, kelle ülesanne oli mõrsja otsimine ja enamasti tanutamine. Algselt kutsuti pulma ainult abielus sugulased. Tuttavad, naabrid ja eriti noorrahvas pääsesid pulma ainult kontvõõraste ehk lapulistena. Esimesel pulmapäeval valmistuti peiukodus sõiduks mõrsjakoju. Ilmselt vanem on

Toit → Toitumisõpetus
65 allalaadimist
Rootsi kirjanduse ajalugu I osa
56
docx

Rootsi kirjanduse ajalugu I osa

kulturspråk bland andra. Det stora genombrottet för svenskan i dessa sammanhang kommer dock inte förrän på 1640-talet. Det har då ett samband med Sveriges politiska ställning som europeisk stormakt. Flera av författarna under denna tid reflekterar, delvis i litterär form, på olika sätt över svenska språkets situation och potential i stort. Skoldrama med mer profan innehåll. Asteropherus- Tisbe, även om sexuell kärlek men det är rätt att leva dygdigt. Messenius- Disa, klok flicka. Hovdrama blev viktigare! Renässansen- antika stoff och motiv Stormaktstiden -ordingens ide, regelbundenhet, enkelhet - fast hierarki- det måste vara klar vem som styr -korrespondenstanken mellan det lilla och det stora -finalismen, ändamålsbestämdhet även i konsten Göticismen- var en huvudsakligen svensk kulturell, patriotisk rörelse som anknöt till Nordens

Kirjandus → Kirjandus
10 allalaadimist
Nahk
5
doc

Nahk

Kui täieliku suguküpsuse saabumisel naha liigne rasusus kaob, on tegemist nn füsioloogilise seborröaga. Paljudel aga kipub probleem muutuma pikaajaliseks, kestab aastaid ja viib raskematel juhtudel ka akne tekkele. Kõige lihtsam naha rasususe testimise viis on järgmine: võta mõnikümmend minutit pärast naha pesemist pehme paberist salvrätik ja pühi sellega nina, laupa, kaela ja dekolteepiirkonda. Kui rätt muutub rasvaseks on selge, et rasueritus kipub olema üle normi. Normaalse rasunäärmete töö korral ei taasta nahk pesemisjärgselt oma loomulikku kreemikihti täielikult enne kolme tundi. Ka liigne pesemine pole hea. Esmalt pead kindlasti revideerima oma pesemisreziimi ja -vahendeid. Liigleeliseliste pesemisvahendite kasutamine ja tihe pesemine võib kasu asemel hoopis kahju tuua. Nimelt eemaldab leelis nahalt kogu rasukihi, mitte ainult liigse, ja tekitab naha ülekuivuse

Bioloogia → Bioloogia
86 allalaadimist
Eesti rahva pulmakombed
7
docx

Eesti rahva pulmakombed

pulmarituaali teine järk, samuti väga laulurohke. Esimese pulmapäeva hilisõhtul või teise varahommikul toimus pulmade esimese poole tähtsaim sündmus: mõrsja lahkumine vanematekodust. Mõrsja viidi alati pimedas. Levinud tava oli võimalikult paljude esemete "varastamine", kaasa võtmine saajarongiga. "Varastasid" peiupoisid, seda püüdsid takistada pruudivennad. Mõrsja asus teele, nägu kinnikaetud: pähe oli seotud suur õlgadeni ulatuv ja eest kolme sõlega kinnitatud rätt. Nägu kaeti, et miski kuri ei hakkaks mõrsja külge. Isamees viis mõrsja süles saani. Kohati mängiti naise "tõmbamist": mõrsja istus pruudivendade vahel, kes teda hoidsid. Peiupoisid pidid mõrsja lausa jõuga lahti kiskuma ja ära viima. Teisal on saajarahvale pakutud õige mõrsja asemel ebamõrsjad. Põhja-Eestis sõitis vakarahvas koos mõrsjaga peiukoju. Teised järgnesid hiljem: kui mõrsja lahkus õhtul, siis järgmisel hommikul; kui mõrsja lahkus hommikul, siis lõuna ajal

Pedagoogika → Arenguõpetus
113 allalaadimist
Genuiinne sõnavara ja märgisüsteem
12
pdf

Genuiinne sõnavara ja märgisüsteem

Veel: kümme, täht, lepp e veri, hiiv e õllevaht, petkel e uhmrinui, jumal, palve, ori, lummama. Läänemeresoome (üle 5000 a v) Sellest arenesid soome, eesti, vadja, liivi, vepsa, isuri, karjala. Loodus: allikas, lätte, laid, laine, säär e saar, mägi, neem, kuld, haug, rääbis, sisask e ööbik, maasikas, kanarbik, pärn, kirp, sipelgas, kilk. Tegevused: aevastama, köhima, haigutama, higistama, naerma, aitama. Riided: kinnas, king, rätt, põll. Veel: helmes, nuga, naaskel, nisu, hing, kõva, paljas, habras, hele. Laensõnad - tulnud keelde enne 20. sajandit (hilisemad on võõrsõnad, pole kohanenud, nt šaht). Balti laenud (200) Loodus: taim, hernes, uba, oinas, jäär, härg, angerjas, mänd. Talu: mõrsja, talgud, häärber, korsten, kuur, küün, uks, link, pott, kastrul, pann, taldrik, vaarid - sarikad, lengid - ukse- või aknapiidad. 3

Eesti keel → Eesti keel
6 allalaadimist
Genuiinne sõnavara ja selle kasutamine
5
docx

Genuiinne sõnavara ja selle kasutamine

Veel: kümme, täht, lepp e veri, hiiv e õllevaht, petkel e uhmrinui, jumal, palve, ori, lummama. Läänemeresoome (üle 5000 a v) Sellest arenesid soome, eesti, vadja, liivi, vepsa, isuri, karjala. Loodus: allikas, lätte, laid, laine, säär e saar, mägi, neem, kuld, haug, rääbis, sisask e ööbik, maasikas, kanarbik, pärn, kirp, sipelgas, kilk. Tegevused: aevastama, köhima, haigutama, higistama, naerma, aitama. Riided: kinnas, king, rätt, põll. Veel: helmes, nuga, naaskel, nisu, hing, kõva, paljas, habras, hele. Laensõnad tulnud keelde enne 20. sajandit (hilisemad on võõrsõnad, pole kohanenud, nt saht). Balti laenud (200) Loodus: taim, hernes, uba, oinas, jäär, härg, angerjas, mänd. Talu: mõrsja, talgud, häärber, korsten, kuur, küün, uks, link, pott, kastrul, pann, taldrik, vaarid sarikad, lengid ukse või aknapiidad. !3 Inimene: karv, naba, pürst e hari, seep; vokk, lõng, ketrama.

Eesti keel → Eesti keel
1 allalaadimist
Kultuurilugu kt küsimused ja vastused
6
docx

Kultuurilugu kt küsimused ja vastused

setu keel on võru keelele küll lähedane setu murre kuid keel on teistsugune. 20. Kirjeldage lühidalt vanausuliste kultuuri Eestis. Mille poolest erinevad vene vanausulised õigeusklikest? Nad löövad risti ette endiselt kahe sõrmega Ristimine toimub ristitava kolme üleni vettekastmisega Ei austata pühakuid kes on pühakuks tunnistatud pärast 1666aastat Lastele valitakse nimed kirikukalendrist Teenistusel tuleb kanda traditsioonilisi rõivaid naistel pikk seelik ja rätt peas mis pannakse kinni haaknõelaga mitte sõlmega Rangemates sektides ei tohi mehed habet ajada.ei tohi jua kohvi suitsetada Ei jagata oma toidunõusid ja tarbeesemeid võõrausulistega

Kultuur-Kunst → Kultuurilugu
47 allalaadimist
Juhan Viiding
6
doc

Juhan Viiding

Juhan Viidingu luulet luule või Viidingu pärast. Ma arvan, et armastan mõlemat. Ma loodan. ELOLE kiosk oli kuradi kujusid täis - sarvedega ja ilma lapseke asjata leti ees käis - ingleid ei torganud silma miks on küll ühed ja teised ei näe - on nad ju samast maailmast laps surus taskusse väikese käe - langes üks pisar ta silmast siis aga meenus üks jalutuskäik Pirita poole ja kohe silmisse ilmuski naerune läik kerge ja sügav sai ohe ema poolt hommikul triigitud rätt pühkis need pisarad ära ingel - ta sirutas tiibu ja kätt oli - ei lennanud ära Ma pean (vähemalt praegu) seda üheks Juhan Viidingu kõige suuremaks, võimsamaks ja sisukaimaks luuletuseks, kuid ei kavatse seda pähe õppida. Seda luuletust lugedes ei mõista me algul, millest või kellest see on ja ehk nii ongi parem. Selles luuletuses on valu, viha, ängi ja piina, kuid ka armastust, hellust ja hoolivust. Kohe esimese lauses („kiosk oli kuradi kujusid / sarvedega

Kirjandus → Kirjandus
6 allalaadimist
KOLMEKÄIGULINE PIDULIK ÕHTUSÖÖK
19
docx

KOLMEKÄIGULINE PIDULIK ÕHTUSÖÖK

Abilauad (pinnad) 1 Lauapesu 2 Kandikud 2 Maitseainete komplektid (sool, pipar) 1 Leivataldrik 3 Supikausid 2 Alustaldrikud 2 Magustoidutaldrikud 2 Kelnerirätt/leivakorvi rätt 1+1 Salvrätt 2 Praetaldrik 2 Põleti 1 Sõel (peene) 1 GN nõud 1/3 (10cm) 4 Laualapp 1 Laudlina (helekollane) 1 Foolium 1

Muu → Kutsevalik
13 allalaadimist
Koka lõpueksam
14
docx

Koka lõpueksam

Leivataldrikud 2 Praekahvlid 2 Eelroakahvlid 2 Eelroanoad 2 Magustoidulusikad 2 Vee pokaalid 2 Söögilauad 1 Toolid 2 Abilauad 1 Valge laudlina 1 Nõudepoleerimis rätt 1 Kelneri käerätt,valged sälvrättid 2,3 Kandikud 1 Maitseainete komplektid 1 Leivakorvid 1 Lillevaasid 1 Veekannud 1 TOORAINETE TELLIMINE Toiduained Eelroog Pearoog Järelroog Kogus 2-le Ühik Köögivili,puuvili

Toit → Kokandus
190 allalaadimist
Tarvastu rahvarõivas
10
doc

Tarvastu rahvarõivas

Need kooti valgest linasest niidist ja villasest lõngast korjatud kirjadega. Vanemate vööde värvides domineerisid sinine ja madarapunane, hilisemais oli ülekaalus ere aniliinpunane. Viljandimaa ja Mulgimaa eripäraks rahvarõivas on mulgirätt. Seda eripärast tanu- rätikut võib õigusega pidada 19. sajandi Viljandimaa omapäraks. Levinud arvamuse kohaselt oli see tanutüüp varem kasutusel üle Eesti. Mulgirätt on oma arengus läbi teinud mitu etappi. Esmalt valmistati rätt valgest keskmise jämedusega linasest labasest riidest kas peaaegu nelinurksena või pikema linase rätina, mille mõlemad otsad olid kaunistatud punase tiheda villase tikandi maaliga. Tarvastus armastasid nii neiud kui naised kanda pikki lahtiseid juukseid. Kui abielunaisele oli peakate sunduslik, siis neidudele meeldis argioludes käia palja päi. Tarvastu ja Paistu neidude peapael ehk pealõng, mida pidulikel juhtudel kanti, oli pigem ehe kui kate

Kultuur-Kunst → Rahvuskultuuri liikumine
26 allalaadimist
Eesti pulmatraditsioonid
7
doc

Eesti pulmatraditsioonid

olid pruuttüdrukud, vallalised neiud, kelle arv ei olnud küll kindlaks määratud, kuid pidi vastama peiupoiste arvule. Pruudivend oli tähtis ametimees. Pruudivendi võis-olla kuni kolm. Tema või nende peamine ülesanne oli mõrsja varastamine peiupoiste käest. Saajarahva juhiks oli isamees - vanem abielus mees, algselt peiu sugulane, kelle abilisteks olid peiupoisid, vallalised noormehed. Viimaste arv oli vaba, kuid enamasti oli neid kolm. Nende tundemärgiks olid mõõk puusal ja välge rätt üle õla. Isamees oli pulmarongi juht ja peiu saatja. Peiupoiste ülesanne oli mõrsja ja kirstu valvamine. Tähtis tegelane oli mõõgaema - isamehe naine, kelle ülesanne oli mõrsja otsimine ja enamasti tanutamine. Algselt kutsuti pulma ainult abielus sugulased. Tuttavad, naabrid ja eriti noorrahvas pääsesid pulma ainult kontvõõraste ehk lapulistena. Pulmad algasid pulmaliste kogunemisega pulmapäeva

Inimeseõpetus → Inimese õpetus
59 allalaadimist
Vanausulised-setud ja Võrumaa-referaat
6
docx

Vanausulised, setud ja Võrumaa-referaat

Kahekordse halleluuja asemel öeldakse kolmekordne.Viidi sisse mitmehäälne poolamõjuline koorilaul.Kaotati katoliiklaste ümberristimine.Kommetest,ristimine toimub ristitava kolme üleni vette kastmisega.Ei austata pühakuid,kes on pühakuks tunnistatud pärast 1666 aastast,kuid austatakse mõningaid oma pühakuid (nagu Avvakum Petrovits), keda omakorda ei tunnista õigeusu kirik.Lastele valitakse nimed kirikukalendrist.Teenistusel tuleb kanda traditsioonilisi rõivaid,naistel pikk seelik ja rätt peas,mis pannakse kinni haaknõelaga mitte sõlmega. Palvetades tehakse rohkelt kummardusi, sealhulgas maani kummardusi, mille ajal käed toetatakse väiksele vaibakesele (podrutsnik). Palvehelmesteks on lestovka, mis koosneb väikestest riiderullikestest helmestest (17 rulli 17 prohvetliku ettekuulutuse auks, 33 on Kristuse eluaastad, 40 tähistavad Kristuse paastumist ja kiusamist kõrbes, 12 rulli kaheteistkümneapostli mälestuseks) ning neljast kolmnurksest labast (sümboliseerivad

Kultuur-Kunst → Kultuurilugu
35 allalaadimist
Äksi kihelkonna rahvarõivad
28
pdf

Äksi kihelkonna rahvarõivad

Kampsuni all kantakse kirjut siidrätikut. Kantakse seda särgi peal kolmnurkselt kokkumurtult, nii et see jääb kampsuni kaelaavast paistma. Eest kinnitatakse rätik rinna peal sõle​ ​abil. Õlakatted 19. sajandi esimestel kümnenditel tõrjus Äksi kihelkond ruudulise õlakate sõba kõrvale. Sini-valgeruudulised piklikud villased õlakatted, vaibad olid tehtud ühest kangalaiast. Moodsad ruudulised suurrätid õmmeldi aga kokku kahest kangalaiast, nii saadi suur ruudukujuline​ ​rätt,​ ​mis​ ​ääristati​ ​narmastega.​ ​Seda​ ​kanti​ ​kolmnurkseks​ ​kokkumurtuna. 5 Pealisrõivad 19. sjandil kanti triibuliste seelikutega villaest riidest avara rinnaesisega pidevseesilisi kampsuneid. Need on õmmeldud potisinisest kodukootud või mustast vabrikukalevist. Kampsun õmmeldi linasele voodrile. Kaelaauk on sügav ja servast läbi tepitud

Kultuur-Kunst → Kultuur
9 allalaadimist
Othello lühikirjeldus
5
odt

Othello lühikirjeldus

Othello palub aega endale ja Desdemona lahkub. Sinna jääb Jago. Jago hakkab Othellole ääri- veeri rääkima et Desdemona petab teda Cassioga, mida ta tegelt ei tee. Othello ei taha teda uskuda, ta on kindel et Cassio on aus mees. Aga ta lubab Cassiol silma peal hoida. Ta ei usu seda enne kui tal on tõendeid. Jago lahkub ja saabub Desdemona kes oma meest sööma kutsub. Othello kurdab peavalu ja Desdemona tahab tal oma rätiga pea kinni siduda, kuid tema rätt on liiga väike ja see kukub maha. Desdemona jätabki selle sinna maha ja nad suunduvad sööma. Räti kukumist näeb pealt Emilia kes selle yles korjab ja näeb seal suur salaplaani. Ta annab räti Jagole kes selle kogemata Cassio toas maha pillab. Hiljem õnnestub Jagol jälle Othelloga rääkida. Ta üritab jälle teda jälle Desdemona truudusetuses veenda. Othello ei usu kui ei ole tõendeid. Siis toob Jago välja

Kirjandus → Kirjandus
29 allalaadimist
Goethe raamatu
14
doc

Goethe raamatu

Faust kohtab imeilusat 14 aastast Margaretat ning tahab teda endale, käsib Mefistofelesel ta endale muretseda, aga Mefistofeles ütleb, et sellise tüdruku saamine võtab aega. ,,Kuid mõelge asja lähemalt. Pool kuud mul kulub vähemalt. Head juhust igapäev ei leidu." 2.Millest loodab Faust naudingut leida? Faust loodab naudingut leida Margareta mõnest väikesest esemest, kui Mefistofeles selle talle tooks. ,,Too midagi talt ometigi! Vii mind mu ingli voodi ligi! Too rätt, mida kandis kaunis kael, too kallikese sukapael!" Õhtu Faust on Margareta toas. Ta tunneb, et tema pelgast ihaldusest on saanud armastus Margareta vastu. Ta on lootuses ja tunneb end õnnelikuna ,,Ma tulin jõhkra maitsmisnõuga. Nüüd armastus mind haarab täie jõuga." Margareta, kes õhtul tagasi oma tuppa jõuab leiab oma kapist ehted. Ta on ehete üle õnnelik, ka tema on kulda ihkav hing. ,,Vaid kulla poole kipub, vaid kulla küljes ripub kõik ilmas. Oh me vaesed!"

Kirjandus → Kirjandus
166 allalaadimist
Henrik Visnapuu
8
doc

Henrik Visnapuu

See on kogumik varasemast Ingi- romaanist ning tundeküllastest mälestuslauludest. Seal kajastub Hendriku vajadus läheduse, soojusee, toetuse ja mõistmise järele. Luuletus ,, Melankoolia" See algab ju, kui lehtpuu urbub Ja luhas laiali on veed. Siis juba varitseb mu teel Tumm pruunisilmaline kurbus. Luuletus ,, Periheel" Mid läbi varjutuste Viib kalmistule ring, Kui taga suletud uste. Sind pole enam, Ing! Nii raskelt vastu nägu Lööb tuisu rõske rätt. Ees harvikud ja nõgu, Kuid ühtki sooja kätt. Mõne aja pärast, 1951. aastal 3. aprillil sureb ka Visnapuu ise. Oma viimased eluaastad veetis ta Ameerikas, jõudmatagi tagasi oma kodumaale, Eestisse. Henrik Visnapuu jättis Eesti luulesse sügava jälje oma mehise armastuslüürikaga ja isamaluuletustega. Ta on 20.saj esimese poole üks olulisimaid kirjanikke ning ta on teinud suure panuse Eesti kultuuri edendamisse. HENRIK VISNAPUU Luulekogu ,, Mu armastus ja ahastus" analüüs

Kirjandus → Kirjandus
41 allalaadimist
Tuumarelvade piiramise leping usa ja nsvl vahel
26
docx

Tuumarelvade piiramise leping usa ja nsvl vahel

Vastupanuliikumine · Koolinoorte vastupanu rühmad o Noored pidid koguma relvi, planke, koolis kirjutati kirjandeid kindlatel teemadel, käekirja kontrolliks, korraldama vastupanu tähtpäevadel · 1970 aastatel ­ avalik vastupanu o Paljud vangi pandud noored moodustasid korvpalli meeskondi Oktoobrilapsed: · Pidid kandma kindlaid märke · 7-10 aastased Poineerid: · 10-14 aastased o Kandsid lenini märki ja kaelas oli pioneeri rätt o Olid kindlad reeglid, kohustuslikum, rangem Kommunistlikud noored: · Peale 14 eluaastat o Rangelt soovitatav Noorte suvepäevad: · nn võsaleer o Noored läksid metsa kuulama loenguid jne. Tallinna vana telemast 1955: · Alustas Tallinna televisioon (kaugnägemine), selleks püstitati mast o Eestis algasid tele saated enne soomet · Telekava: o Tuli juurde ka venemaalt kesktelevisioon

Ajalugu → Ajalugu
8 allalaadimist
Eesti keele ajalugu ja murded
130
ppt

Eesti keele ajalugu ja murded

nüri, pehme, raske, toores, vahva) • verbid (tõuse-, itke-, kosta-, naera-, nuta-, tõmba-, pääse-, rippu-, kukku-, lenda-, lange-, lõppe-, viska-) Omatüved: liivi-soome tüved (~400–500 tüve) • somaatiline (kihv, mokk, pugu, puus) • loodus (küngas, laid, loik, nõlv, nõmm, susi, hakk, kakk, luik, part, ronk, koger, nõges, lill, tõru) • toit, toidu valmistamine (kali, sai, peerg, tahm) • elu-olu (tanu, rätt, järg : järi, reha, käi, tõbi) • ühiskond (peig, kubjas) • verbid (närtsi-, pigista-, huilga-, vulise-, irise-, kurta-) Omatüved: eesti ja tundmatut päritolu tüved (~1100 tüve) • somaatilised (piht, song, tuhar, ila, molu, lõust) • loodus (kesv, räni, luide, lubi, maran, mutt, siug, kähr, kaan, kulles) • toit, tuli (läita-, lõss, vadak) • elu-olu (ürp, kangas, lasn) • omadussõnad (mahe, mõru, leige, lääge, nadi,

Eesti keel → Eesti keele ajalugu
25 allalaadimist
Ida-Virumaa rahvakultuur
14
doc

Ida-Virumaa rahvakultuur

siidriidega või -lindiga, jattes lindiotsad kuklast rippu. äärtele kinnitati kardpitsist või -pealast kaunistusribad, tressid. Pärjavõrusid olnud müügil, 15 kop. tükk. Pärdi kandsid Ida-Virumaa neiud kaua, veel 1870. aastatel. Mitmel välitöödel küsitletu emal olnud laulatusel pärg peas. Abielinaiste traditsiooniliste peakatete eri vormide poolest on Kirde-Eesti rikas. Kreutzwald on loetelu järjestanud järgmiselt: rätt, pearätt ehk linakas, v5rutanu, tutik, harjakas, teravtanu. 19.saj. keskpaigaks jõudis Virumaale ka pottmüts, mis Harjumaal Tallinna ümbruses juba 18.sajandil varasemaid peakattevorme välja tõrjus. 19.saj. lõpul hakkasid Alutaguselgi nooremad naised oma pead ehtima väikese linnamoelise tanuga, oubiga. Lõpuks oli siingi kasutusel kolmnurkseks kokkumurtuna lõua alla köidetav rätik - algul täiendava, salandi lõpul ka peakattena. Ehted

Kultuur-Kunst → Kultuurilugu
24 allalaadimist
Eesti pulmatraditsioonid
14
doc

Eesti pulmatraditsioonid

pidi vastama peiupoiste arvule. Pruudivend oli tähtis ametimees. Pruudivendi võis-olla kuni kolm. Tema või nende peamine ülesanne oli mõrsja varastamine peiupoiste käest. Saajarahva juhiks oli isamees - vanem abielus mees, algselt peiu sugulane, kelle abilisteks olid peiupoisid, vallalised noormehed. Viimaste arv oli vaba, kuid enamasti oli neid kolm. Nende tundemärgiks olid mõõk puusal ja välge rätt üle õla. Isamees oli pulmarongi juht ja peiu saatja. Peiupoiste ülesanne oli mõrsja ja kirstu valvamine. Tähtis tegelane oli mõõgaema - isamehe naine, kelle ülesanne oli mõrsja otsimine ja enamasti tanutamine. Algselt kutsuti pulma ainult abielus sugulased. Tuttavad, naabrid ja eriti noorrahvas pääsesid pulma ainult kontvõõraste ehk lapulistena. Pulmad algasid pulmaliste kogunemisega pulmapäeva

Ühiskond → Perekonnaõpetus
56 allalaadimist
Barokk Prantsusmaal
152
docx

Barokk Prantsusmaal

Krotoni Milon 1744 Etienne Maurice Falconet. Amor Etienne Maurice Falconet. Peeter Suure ratsamonument 1766, looduslikul graniitrahnul. ● Jean Antoine Houdon (1741-1828) 18. saj plastika kuulsaim meister. Sarmikas kergus, naeratav graatsia, loomulikkus ja elulähedus. Säilitab kontakti loodusega. Jean Antoine Houdon. Diana marmorfiguur 1781 Jean Antoine Houdon. Marmorfiguur Talv, Montpellier`i muuseumis –alasti naine, kelle ülakeha ümber on mähitud rätt. ● Portreebüste on säilinud u 200. Näiteks kunstniku naise ja tütarde portreed. Karakteri suurepärane esiletoomine, meisterlik tehnika. Jean Antoine Houdon. Houdon`i naine Jean Antoine Houdon. Houdon`i tütar Jean Antoine Houdon. Suur portreefiguur Voltaire, 1781 MAALIKUNST ● Prantsusmaal olid maalikunstnikud, nii nagu skulptorid ja arhitektidki enamasti õukonna teenistuses. 17. sajandil käib enamik noori maalikunstnikke end Itaalias täiendamas.

Kultuur-Kunst → Kunstiajalugu
15 allalaadimist
Leivanädala abimaterjal
50
pdf

Leivanädala abimaterjal

RUKKILEIB MEIE LAUAL ON TERVIS Ideid ja näpunäiteid lasteasutustele LEIVANÄDALA läbiviimiseks. 2008 1 Autor Meeri Talv Toimetaja Anneli Zirkel ISBN 9949-10-708-3 Trükitud: Tartumaa Trükikoda OÜ Esimese trüki koostamist on finantseerinud Eesti Haigekassa tervisedendusliku projekt "Rukkileib meie laual on tervis" 2004 vahenditest. 2008 aasta täiendatud väljaanne on finantseeritud Eesti Leivaliidu ja PRIA turuarendustoetuse vahenditest. 2 Loodus kasvatas rukkiterad, kivi veskil jahvatas nad. Jahust ema küpsetas leiva perel süüa ja tänada... Oskar Ehaste Austatud lasteasutuste leiv...

Pedagoogika → Pedagoogika
14 allalaadimist
Kosmeetiline keemia
18
doc

Kosmeetiline keemia

Kui täieliku suguküpsuse saabumisel naha liigne rasusus kaob, on tegemist nn füsioloogilise seborröaga. Paljudel aga kipub probleem muutuma pikaajaliseks, kestab aastaid ja viib raskematel juhtudel ka akne tekkele. Kõige lihtsam naha rasususe testimise viis on järgmine: võta mõnikümmend minutit pärast naha pesemist pehme paberist salvrätik ja pühi sellega nina, laupa, kaela ja dekolteepiirkonda. Kui rätt muutub rasvaseks on selge, et rasueritus kipub olema üle normi. Normaalse rasunäärmete töö korral ei taasta nahk pesemisjärgselt oma loomulikku kreemikihti täielikult enne kolme tundi. Ka liigne pesemine pole hea. Esmalt pead kindlasti revideerima oma pesemisreziimi ja -vahendeid. Liigleeliseliste pesemisvahendite kasutamine ja tihe pesemine võib kasu asemel hoopis kahju tuua. Nimelt eemaldab leelis nahalt kogu rasukihi, mitte ainult liigse, ja tekitab naha ülekuivuse

Keemia → Keemia
77 allalaadimist
Lydia Koidula-Tammiste küla veskitondid
8
odt

Lydia Koidula "Tammiste küla veskitondid"

kaasa, laulmine oli ka selle mõttega et mõrtsukad ka tema tulekut kuuleks ja siis valmis oleks. Ja nii Taavet läkski ja laulis, Miina oli näost valge ja mures, sest ta oli sellepoisi pärast kõike seda teinud ja nüüd ta läheb oma elule vastu. Eemalt paistsid müürid kõigile silma. Kõik ootasid põnevusega, et mis need tondid siis teevad, mees läks ja laulis, tehes nagu ei teaks mitte midagi. Laulu vahele ütles poiss äkisti lase mu hobune lahti. Valge rätt ümber keha, süsimust nägu peas, seisis keset tee peal suur pikk kogu, hoidis hobuse suust kinni ja nüüd ta vilistas, oksad kohasid kaks teist tonti astusid puie varjust välja ja kargasid üle kraavi oma vaimulikule vennale appi. Mees ütles et tahab nendega võidelda, lüües ühele nii tugeva hoobi, et see kukkus pikali maha, peast verd purskas, teised vennad olid Taavetil kallal, lõid talle kurikaga pähe ja Taavet kaotas meelemärkuse. Arvati et Taavet on surnuks löödud, joosti

Kirjandus → Kirjandus
3 allalaadimist
Eesti kunst
19
docx

Eesti kunst

Võidab ka teistel näitustel hõbemedaleid. - 1878 personaalnäitus Eestis - Mõjutatud Eesti rahvuslikust kirjandusest ,,Koit ja Hämarik" ainetel 2 aktiskulptuuri kõrvuti. - Linda kuju Tallinnas - Kretuzwaldi portreebüst (1880ndad) - (Eesti rahvusest Tartu ülikooli rektor) Mihkel Veske hauamonument Raadi kalmistul, 1899. - Oma sugulaste portreid, hinnatuim Ema portree (lihtsat eesti talunaist rooma matroonina, rätt kujutatud toogaks). - Balti parunite portreed - Pidi tulema Tartu Toomemäele Vanemuise pronkskuju, jäi püstitamata eestlaste venestamise tõttu, kipskoopia Tartu muuseumis olemas. - Baltisakslased lõpetavad tööde tellimise Vanemuise skandaali pärast. Naaseb Itaaliast, kuna pole ostjaid, läheb Venemaale, kus 24 aastat. - Seal kultuuritegelaste portreed, aga kuna foto järgi, siis ei peeta eriti väärtuslikuks. Nt. Lev Tolstoi büstid.

Kultuur-Kunst → Kunstiajalugu
33 allalaadimist
Eesti foneetika ja fonoloogia kordamisküs -vastused 2011
19
doc

Eesti foneetika ja fonoloogia kordamisküs.-vastused 2011

. Sööge, langud, jooge, langud .. Kirjapildis 1-vokaalsed ühesilbilised ülilühikesed sõnad (ma, sa, ta, me, te, nad, mu, su, no, va, ka, ju, ja jt) ei esine normaalselt kunagi omaette kõnetaktina. Tegelikus häälduses liituvad nad rõhuta silpidena teiste sõnade ette või järele. Kõnetaktiliigendus (KT) - Liitsõnades KT piir langeb kokku liitsõnaosiste piiriga, nt vaarika|moosiga pann|koogid Liitsõnaosiste piir pole KT piiriks, kui liitsõna polegi enam "päris" liitsõna, nt *rätt|sepale -> rätse|pale, Võõrsõnad KT-liigendus sarnaneb tihti liitsõnaga, nt pann|koogid ­ peda|googid, linnu| puurid ­ tantsu|tuurid ­ inven|tuurid Liitsõnade (LS) ja võõrsõnade (VS) ehituses on sarnasusi: VS-des võib olla korduvaid osiseid, nt astro|loog, psühho|loog, astro|noom. LS-s saame osiste asendamisel tähendusega sõnu (maan-, raud-, kivi-, jalg|tee; puumaja, puupea jt). VS osiste vahetamine ei ole alati võimalik.

Filoloogia → Eesti foneetika ja fonoloogia
245 allalaadimist
Rootsi põhjalik referaat
22
doc

Rootsi põhjalik referaat

aastal. Hümnina on kasutusel vaid kaks esimest salmi. Du gamla, Du fria, Du fjällhöga nord Du tysta, Du glädjerika sköna! Jag hälsar Dig, vänaste land uppå jord, /: Din sol, Din himmel, Dina ängder gröna.:/ Du tronar på minnen från fornstora dar, då ärat Ditt namn flög över jorden. Jag vet att Du är och Du blir vad du var. /: Ja, jag vill leva jag vill dö i Norden.:/ Jag städs vill dig tjäna mitt älskade land, din trohet till döden vill jag svära. Din rätt, skall jag värna, med håg och med hand, /:din fana, högt den bragderika bära.:/ Med Gud skall jag kämpa, för hem och för härd, för Sverige, den kära fosterjorden. Jag byter Dig ej, mot allt i en värld /: Nej, jag vill leva jag vill dö i Norden.:/ ROOTSI KUNINGRIIK (Konungariket Sverige) paikneb Euroopas Skandinaavia poolsaare idaosas (62° põhjalaiust, 15° idapikkust). Ta piirneb idast Soomega (586 km piiri) ja läänest Norraga (1619 km piiri). Maismaapiiri kogupikkus

Geograafia → Geograafia
237 allalaadimist
Rootsi kirjanduse ajalugu 1880-
88
docx

Rootsi kirjanduse ajalugu 1880-

Perspektivet är ofta arbetarens och den ”oförstörde” ynglingens. Inspirerad av Nietzsche och Rousseau åskådliggjorde han naturalistiska och evolutionsteoretiska idéer i till exempel novellen Odlad frukt och romanen Hemsöborna: Arv och miljö driver personerna genom handlingen mot deras "naturliga" öden. I den historiska övermänniskoromanen Tschandala, utgiven på danska 1889 och på svenska 1897, hävdar han det relativa i människovärdet och de högre stående människornas rätt att undertrycka de lägre stående. Här har Strindberg övergivit sin socialistiska och demokratiska uppfattning. Även tidens feminism återfinns som en tråd i hans författarskap. Han gick i polemik mot både sedlighetsvänner och, som han såg det, alltför radikala jämlikhetsidéer: bland annat var han starkt kritisk till Ibsens Ett dockhem. Strindbergs relationer till kvinnor var dock allt annat än

Keeled → Rootsi keel
12 allalaadimist


Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun