Kirjanduse arvestus
1. pilet – Piibli osad, loomine, põhimõisted, tõlked
Biblia tähendab kreeka keeles raamatuid. Piibel koosneb kuuekümne
kuuest raamatust, Vanas
Testamendis on 39 raamatut ja Uues
Testamendis 27 raamatut. Need on ajaloolised, õpetlikud, poeetilised
ja prohvetite tekstid. Piiblil on umbes nelikümmend erinevat
autorit , see on umbes 1500 aasta jooksul kirja pandud.
Kaanon tähendab kreeka keeles mõõdupuud, selle järgi valiti Piiblisse
lood välja. Ülejäänud on apokriivad ehk peidetud tekstid.
Testamet tähendas tol ajal lepingut. Peatükkideks jagati Piibel
alles 13. sajandil, salmideks 16. sajandil. Vana
Testament oli
alguses
heebrea keeles, üksikud lõigud aramea keeles, Uus Testament
kreeka keeles. Vana Testament tõlgiti kreeka keelde 1. sajand eKr.
Selle nimeks sai LXX ( Septuaginta ). Uus Testament tõlgiti ladina
keelde 4. sajand pKr. Hieronymos tõlkis seda ja nimeks pani Vulgata.
Siis tõlgiti ta
armeenia ja süüria keelde. 16. sajand oli
Lutheri reformatsioon ja trükikunst
leiutati . Tema tõlkis piibli saksa
keelde 1534. 1739 tõlkis Anton Thor Helle piibli põhja-eesti keelde
ja määras sellega eesti kirjakeele.
2. pilet - Maailma loomine,
veeuputus , Paabeli torn
Jumal loob ja õnnistab maailma
Alguses lõi Jumal taeva ja maa, mis oli tühi ja
paljas . Jumala Vaim
hõljus vete kohal. Ta ütles: „Saagu valgus!“ ja valgus sai. Ta
lahutas valguse pimedusest ning nimetas valguse päevaks ja
pimeduse ööks. - esimene päev. Ta tegi laotuse ja lahutas
veed laotuse all
ja laotuse peal ning nimetas laotuse taevaks. - teine päev. Ta
lahutas vee ja kuiva maa, kuiva pinna nimetas ta
maaks ja vee mereks.
Ta pani maale kasvama taimed. – kolmas päev. Ta tegi kaks suurt
valgust, päikse ja kuu, mis eraldasid päeva ööst ja valgustasid
maad ning tähed. – neljas päev. Ta lõi merre
veeloomad ja kalad
ning
taevasse linnud . Ta õnnistas neid, et nad oleksid viljakad ja
neid oleks palju. - viies päev. Ta lõi maapeale loomad ja otsustas,
et paneb inimese valitsema selle kõige üle. Ta lõi inimese oma näo
järgi, mehe ja naise. Ta õnnistas neid: „
Olge viljakad ja teid
saagu palju, täitke maa ja alistage see enestele; ja valitsege
kalade üle meres, lindude üle taeva all ja kõigi loomade üle, kes
maa peal liiguvad!“ Ta andis inimesele kõik
seemet kandvad taimed,
vilja kandvad puud toiduks, loomadele rohu. – kuues päev.
Seitsmendaks päevaks oli ta kõik valmis saanud. Ta puhkas terve
päeva. Ta õnnistas seitsmendat päeva ja pühitses seda, sest ta
oli siis hinganud kõigist oma tegudest, mis ta
luues oli teinud.
Noa ja veeuputus
Jumal nägi, et inimese kurjus on maa peal suur ja kahetses, et üldse
oli inimese loonud. Ta tahtis inimesed ja loomad maa peal kaotada.
Ainult Noa meeldis talle. Ta ütles Noale, et ta kavatseb maa
hävitada ja Noa peab laeva endale ehitama, mis oleks 300 küünart
pikk, 50 küünart lai ja 30 küünart kõrge. Ta käskis laeva teha
kambritega ja pigitatud, kuhu tema oma
perega ja igast looma liigist
7 paari, isased ja
emased , ära mahuksid. Ja Jumal käskis tal palju
toitu kaasa võtta. Kui Noa laeva valmis sai, läksid kõik sinna
sisse ja seitsme päeva pärast hakkas vihma sadama. Samal päeval
kui Noa 600aastaseks sai, hakkas vihma sadama. Sadas järjest
nelikümmend päeva ja ööd. Vesi tõstis laeva maast üles ja
kattis kogu maa ja kõik mäed. Kõik, kes elasid kuival maal surid.
Saja viiekümne päeva pärast mõtles Jumal Noale ja tema
kaaslastele
laevas ja lasi veel alaneda. Sellest veel 150 päeva
pärast oli vesi vähenenud, laev peatus
Ararati mägede kohal.
Varsti paistsid mägede
tipud veel alt välja ja Noa
laskis aknast ühe
kaarna välja. Pärast lasi ta tuvi aknast välja, et näha, kas
vesi on alanenud. Tuvi ei leidnud kuiva paika ja tuli tema juurde
tagasi. Nädala pärast lasi ta uue tuvi lendu, õhtul tuli lind
tagasi õlipuu lehega. Sellest sai Noa aru, et vesi on maa pealt
kahanenud. Ta ootas veel nädala ja lasi uue tuvi aknast välja, see
lind enam tagasi ei tulnud. Noa võttis laevalt katuse ära, varsti
oli maa pind piisavalt kuiv ja kõik said välja minna. Noa ehitas
Jumalale altari ja ohverdas seal midagi kõigist, kes laevas olid.
Jumal tundis ohvrisuitsu lõhna ja hakkas oma tegu kahetsema, ta
vandus et ei tee enam kunagi nii. Ta õnnistas Noad ja kõiki teisi
ning tegi inimestega lepingu. Ta lubas, et ei hävita enam kunagi
kogu maad, lepingu märgiks pani ta taevasse vikerkaare.
Paabeli torn
Kogu maailmas oli alguses sama keel. Inimesed
leidsid Sinearimaal oru
ja jäid sinna elama. Nad tahtsid teha endale suure linna ja torni,
mille tipp ulatuks taevasse. Nad tahtsid omale nime, et nad mööda
maailma laiali ei hajuks. Nad põletasid telliseid ja kasutasid
maapinda
sideaineks . Jumal nägi seda ja mõtles, et inimestel on
kõigil üks keel ja see seob neid. Neile ei ole mitte miski võimatu.
Ta otsustas, et
segab nende keele ja paneb nad mööda maailma laiali
elama, et nad liiga tugevateks ei saanud. Seda linna ei saanud
inimesed kunagi valmis. Nad panid sellele nimeks Paabel, sest seal
segas Jumal ära nende keele ja pillutas mööda maailma laiali.
3. pilet –
Joosepi lugu
Joosep oli oma isa lemmik poeg. Kord nägi ta unenägu, et üksteist
viljavihku kummardavad ja üks seisab keskel ja siis, et üksteist
tähte, päike ja kuu kummardasid tema ees. Teised vennad olid tema
peale kadedad. Nad tahtsid teda tappa, kuid
Ruuben kaitses teda. Nad
müüsid ta ismaeliitidele orjaks. Nad võtsid ta särgi ja tegid
verega kokku. Jaakobil oli sellest väga kahju, ta leinas väga kaua.
Lõpuks müüdi Joosep vaarao hoovkondlase
ihukaitse pealikule. Jumal
kaitses Joosepit, mida iganes ta ette ei võtnud, alati Jumal aitas
teda. Pootifari naine tahtis, et Joosep tema juures magaks, kuid
Joosep keelas. See solvas naist ja ta laskis Joosepi kinni võtta ja
vangi panna.
Samasse vanglasse sattusid ka vaarao joogikallaja ja
pagar. Joosep seletas neile unenägusid ja käskis neil seda meeles
pidada. Kahe aasta pärast nägi vaarao kahte unenägu. Seal oli
seitse ilusat lehma ja seitse koledat lehma ja koledad sõid ilusad
lehmad ära. Teises olid seitse ilusat viljapead ja seitse koledat
vilja pead ja koledad neelasid ilusad ära. Vaarao kutsus kokku kõik
targad, kuid keegi ei osanud neid seletada. Siis meenus
joogikallajale Joosep. Vaarao laskis Joosepi enda juurde kutsuda.
Joosep seletas talle, et tuleb seitse head aastat ja seitse nälja
aastat. Vaarao pani Joosepi oma koja ja rahva ülemaks. Joosep hakkas
vilja koguma. Siis tulid seitse nälja aastat ja kõik inimesed
käisid Joosepi juurest vilja ostmas. Jaakob saatis ka oma pojad
vilja ostma. Nad jätsid Benjamini koju ja läksid. Joosep tundis oma
vennad kohe ära, kuid ei andnud ennast neile tunda. Ta süüdistas
neid maakuulamises. Vennad eitasid seda, tõestuseks nõudis Joosep,
et nad järgmine kord ka Benjamini kaasa võtaksid. Joosep andis
neile vilja ja kogu nende raha tagasi ja saatis nad tagasi
Kaananimaale.
Siimeon pidi sinna jääma. Kui neil vili otsa sai,
läksid nad tagasi Egiptusesse ja võtsid
seekord ka Benjamini kaasa.
Joosep kutsus nad kõik
peole .
Hommikul , kui vennad
lahkuma hakkasid,
käskis Joosep Benjamini
kotti hõbekarika. Ta saatis neile sõjaväe
järgi ja lasi nad tagasi tuua. Ta tahtis Benjamini enda juurde
jätta, kuid
Juuda ei lubanud, sest pidi tema eest vastutama. Lõpuks
ütles Joosep
vendadele , kes ta on. Vaarao lasi kogu Joosepi
perekonna Egiptusesse elama kutsuda ja nad elasid seal kaua kaua.
4. pilet – Juuditi lugu
Nebukadnetsar oli väga vallutus himuline, ta tahtis kõik maad
endale vallutada. Alguses üritas ta seda karmi käsuga teha ja
pärast hakkas vallutama. Ta kogus omale suure väe ja pani
Olovernese väepealikuks. Neid hoiatatakse, et juute nad ei valluta
enne kui
juudid murravad truudust Jumalale. Nad hakkavad Betuuliat
piirama, nad võtavad ära linnalt
kaevud . Kahekümne päeva pärast
läheb
Juudit vaenlase
laagrisse ja meenutab neile hoiatust. Samal
ajal linnas on inimesed meeleheitlikuks muutunud ja tahavad
preestrite pühitsetud vilja sööma hakata. Olovernes kutsub Juuditi
pidulikule õhtusöögile. Lõpuks on nad kõik üsnagi joogised ning
Olovernes jääb magama. Juudit võtab ta mõõga ja raiub tal pea
otsast. Ta paneb selle kotti ja läheb koju tagasi. Nad panevad
Olovernese pea linnamüürile ning vaenlased
lahkuvad . Juuditist saab
austatud kangelane, ta elab saja viie aastaseks.
5. pilet – „Vanem Edda“
Keskaja vanim
eepos on Islandi eepos „Edda“. „Vanem Edda“ on
Islandilt 1643. aastal leitud käsikiri 9.- 10. sajandist. Lood on
pärit umbes 4. – 6. sajandist. „Vanem Edda koosneb kahest osast,
jumalalauludest ja kangelaslauludest. Jumalalauludes oli maailmapuu,
inimesed loodi puunottidest. Seal olid kaks jumalate sugu, vaanid ja
aasid . Neil oli ette kuulutus Ragnarökist. Kangelaslauludes on
peategelane Sigurd. Ta tahab varandust saada ja selleks
tapab varandust valvanud lohe ära. Pärast sööb selle lohe südame ka
ära, et ta loomade keelt hakkaks oskama. Ta rändab edasi ja jõuab
kahe kangelase, Gunnari ja Högeni juurde. Neil on õde Gudrun.
Gunnar tahab
abielluda Brynhirdiga, aga üksi ei julge ta
kosja minna
ja võtab Sigurdi kaasa. Brynhird ütleb, et abiellub Gunnariga
ainult siis, kui ta läbi tule ratsutab. Gunnar ei julge seda ise
teha. Nad lepivad Sigrudiga kokku, et vahetavad korraks kohad ära.
Sigurd ratsutab tema asemel läbi tule ja abiellub Brynhirdiga ka.
Peale pulmaööd vahetavad Gunnar ja Sigurd kohad tagasi. Ühel
hommikul lähevad Gudrun ja Brynhird jõe äärde juukseid pesema.
Nad hakkavad vaidlema. Gudrun räägib Brynhirdile
kohtade vahetamise
välja. Atli on Brynhirdi vend, ta tapab Sigurdi ja ta poja ära.
Brynhirdi on venna peale kuri ja tapab ennast ära. Peale Sigurdi
surma jäi aare
omanikuta , Gunnar ja Högen võtavad selle omale ja
uputavad Reini jõkke
peitu . Atli abiellub Gudruniga, nad
kutsuvad endale Gunnari ja Högeni külla. Atli tapab Gudruni vennad ära.
Lõpuks tapab Gudrun Atli ja oma pojad ära.
6. pilet – „
Niebelungide laul“
„Niebelungide laul“ on saksa rahvuseepos. Ta sarnaneb „Eddale“,
aga on ühe autori teos. See on kirjutatud umbes 1200. Koosneb 39
peatükist. „Niebelungide laul“ algab sellega, kuidas
Kriemhild Wormsis ja
Siegfried Madalmaades üles kasvas. Ühel päeval teatas
Siegfried oma vanematele, et tahab Kriemhildiga abielluda. Ta läks
Wormsisse ja sõlmis nendega verevendluse. Kui saksilaste ja
taanlaste kuningad Wormsile sõja kuulutasid, aitas Siegfried
burgundlastel võita. Tagasi Wormsis nägid Siegfried ja Kriemhild
teineteist esimest korda. Kuna Siegfried oli sõjas suur sangar ja
ilma temata poleks Wormsil nii hästi läinud, käskis kuningas
Gunther Kriemhildil Siegfried lauda saata. Nad armusid. Kuningas
Gunther tahtis kosida Islandi kuningannat Brünhildi kosida.
Siegfried lubas teda aidata, kuid vastutasuks nõudis
Kriemhildi kätt. Kuningas oli sellega nõus ja nad sõitsid Islandile.
Brünhildile tutvustati
Siegfriedi kui kuninga läänimeest, et naine
ei tahaks hoopis teda. Siegfried võitis kuninga asemel Brünhildi ja
naine pidi Guntherile
naiseks saama. Nad sõitsid tagasi Wormsisse ja
peeti suured topeltpulmad. Brünhild ja Kriemhild said väga suurteks
sõpradeks. Õhtul pidi Siegfried kuningat veel
aitama . Brünhild
polnud nõus kuningaga magama, kuningas käskis Siegfriedil naine
taltsutada. Peale pulmi läksid Siegfried ja Kriemhild Madalmaadesse.
Nad elasid kümme aastat õnnelikult Madalamaades. Siis hakkas
Brünhild Kriemhildi igatsema ja laskis nad külla kutsuda. Wormsis
korraldati selle auks suur pidu. Õhtul aga läksid naised tülli.
Brünhild teadis, et Siegfried on tema läänimees, aga Kriemhildil
oli kõrini, et teda alamaks peetakse. Hommikul kirikusse minnes
rääkis Kriemhild Brünhildile ära, et tegelikult pole Siegfried
tema läänimees. Ja kuidas Gunther tegelikult Brünhildi endale sai.
Brünhild sai väga vihaseks ja vandus kättemaksu.
Hagen ja Gunther
mõtlesid välja salakavala plaani, kuidas Siegfried tappa. Nad lasid
taanlaste ja saksilaste kuningatel endile sõja kuulutada ja siis
viimasel minutil alla anda. Ebaõnnestunud sõjakäigu asemel
korraldati suurejooneline jaht, mille käigus Hagen tappis
Siegfriedi. Kriemhild oli väga kurb ja vihane Hageni peale ja vandus
kättemaksu. Siegfriedile korraldati matused, peale seda sõitis tema
isa tagasi koju. Ta kutsus Kriemhildi endaga kaasa, aga Kriemhild
tahtis ema juurde jääda. Kuna Kriemhild ei tahtnud enam lossis
elada, ehitati talle toomkiriku juurde maja.
Vendade palvel lasi ta
niebelungide
aarde sinna tuua. Hagen
varastas talt aarde ja uputas
Reini jõkke, vandudes, et ei avalda selle
asukohta enne, kui kõik
tema käskijad on surnud. Samal ajal suri
hunnide kuninganna ja
kuningas Etzel tahtis omale uut naist. Tema
alamad soovitasid talle
Kriemhildi, kuna see oli kõige õilsam kuninganna, keda eales
nähtud. Etzel saatis Rüdegeri naisele järgi. Kriemhild oligi nõus
ja nad sõitsid koos hunnide juurde. Neil oli suured
pulmad ja nad
elasid koos väga õnnelikult. Kriemhild sünnitas Etzelile poja.
Kättemaks oma vendadele ei läinud tal kunagi meelest. Ta lasi nad
kõik Wormsist endale külla kutsuda. Vennad olid rõõmsad, ega
aimanud halba. Kohale jõudes korraldati neile suur pidu, mis lõppes
halvasti. Kriemhild oli oma kättemaksus nii põikpäine, et käskis
ühel oma alamal Hageniga tüli norima hakata ja siis tal pea otsast
raiuda. Vastutasuks lubas ta palju kulda ja suuri maid. Kahjuks
võitis selle võitluse Hagen, kes tappis ka kuninganna poja. Nüüd
olid
hunnid ja burgundid omavahel tülis. Nad võitlesid pikalt, kuni
kõik hunnid surma said. Kriemhild lubas igaühele, kes Hageni tapab,
suuri varandusi. Nii surid paljud Kriemhildi ustavad alamad, kuni
lõpuks hakkas ka burgunde vähenema. Lõpuks oli neid järgi ainult
kaks, Hagen ja Gunther. Ka Kriemhildi poolel oli veel kaks meest,
isand
Dietrich ja tema saadik. Dietrichil õnnestus
raskes võitluses
nii Hagen kui Gunther vangistada ja kuninganna ette viia. Kriemhild
oli nii õnnelik, et lubas mehele mida iganes ta soovis. Dietrich
soovis Hagenile ja Guntherile
armu anda. Sellega polnud Kriemhild
nõus. Ta läks Hageni juurde ja nõudis talt aaret. Hagen vastas, et
kuni tema käskijad veel elus on, ei avalda ta aarde asukohta.
Kriemhild lasiks oma venna pea Hageni ette tuua ja nõudis uuesti.
Hagen polnud ka nüüd nõus ning Kriemhild raius talt pea maha.
Selle peale vihastas Dietrich, kes Kriemhildi tükkideks raius.
Jättes kuningas Etzeli leinama.
7. pilet – „
Rolandi laul“
„Rolandi laul“ on prantsuse kangelaseepos. See on kirjutatud
umbes 1100. Jutus on
vastamisi Karl Suur ja kristlik maailm
Marsiliuse ja muhameedlusega. Karl Suure ja Marsiliuse vahel oli
sõda. Karl Suur tahtis muhameedlasi
sundida ristiusku vastu võtma
ja sõda sellega lõpetada. Ta valis Ganeloni saadikuks, et see tema
otsuse Marsiliusele teatavaks
teeks . Ganelon
arvas , et Karl Suur
tahab temale halba ja vihastas. Ta otsustas Karl Suure välja anda
Marsiliusele. Ta läks
vastaste kantsi ja lasi ennast Marsiliuse
telki
juhatada . Marsilius oli väga rõõmus, kuuldes kui lihtne on
tal vastast võita. Nad
leppisid kokku, et Marsilius lubab Karl
Suurele ristiusku astuda. Karl Suur jääb tema valet uskuma ja
hakkab tagasi Prantsusmaale minema, jättes maha väikese järelväe,
eesotsas oma õepoja Rolandi ja tema sõbra Oliveriga. Ganelon
teatab Marsiliusele järelväest, mida too ründab.
Roland on liiga uhke, et
suurt väge appi kutsuda ja otsustab üksi võidelda. Roland ja
Oliver
sureb , lõpuks tuleb siiski Karl Suur neile appi ja tapab
emiiri väe ja emiiri enda ka. Marsilius kaotab. Lõpus peetakse
Ganeloni üle reetmise pärast
kohut , ta mõistetakse süüdi.
„Rolandi laul“ on kunstiliselt hästi terviklik. Autorile on
faktilisest täpsusest tähtsam isamaa-armastus ja Prantsusmaa
ülistamine. Seepärast on teoses palju liialdusi, nt Karl Suur on
200aastane ja ajalooliselt valesid fakte, nt ründas Marsiliuse
tohutu väe asemel neid hoopis
baski mägilased, sest Karl Suur oli
nende küla rüüstanud. Samuti on seal korduseid, nt Oliver
soovitab kolm korda Rolandil sarve puhuda ja abiväge kutsuda, millest Roland
kolm korda keeldub. Autor ise ei ole ainult prantslaste poolt, vaid
on üsna objektiivne ning ei
kiida koguaeg ainult häid ja
vahetab aegajalt vaatepunkti, nt ei kujuta ta Ganeloni alati halva reeturina,
vaid ka julge sõjamehena. Teoses on palju
vastandeid , nt Roland on
hästi uhke, samas kui Oliver on ettenägelik ja arukas ning tahaks
ikkagi abiväge kutsuda.
8. pilet – Rüütliromaan
Rüütliromaan 12.saj.: Põhja prantsusmaal truvääride
proosalooming, võeti kasutusele sõna
romaan kui
mitte-ladinakeelne teos. Menestrelid (haritud linnarahvas) kirjutasid
isandate sugupuid romaanilaadis. Kirjutati ka antiigi, bütsantsi ja
araabia ainetel , kasutati õnnetu armastuse teemat ja toodi sisse
värsijutustused ehk
leed. Anti edasi käitumisjuhiseid,
esines psühholoogilist analüüsi, luule asendus
proosaga . Levinud
kuningas
Arthur ja ümarlauarüütlid. Üks kuulsaim rüütliromaan
„Tristan ja
Isolde “
Esialgu olid värsi vormis, kuid 13. sajandil asendus proosaga. 14
.sajandil kujuneb Itaalias välja
novell . 19. sajandi romantikute
kunstivool nii kirjanduses kui ka muusikas võttis need lood uuesti
käsitlusele (nt ooperis ja balletis). Rüütlite kirjandusele on
kirjutatud palju paroodiaid. Esimene
maailmakuulus on
Cervantes
„Don Qujote”,
I. Calvino „ Parun puuotsas”(parun,
kes vihastab läheb puu otsa elama),
M. Twain „Jänki kuninga
Arthuri õukonnas”(ränne ajast tagasi).
9. pilet – „
Rebaseromaan “,
vagantide luule,
Francois Villon
“Rebaseromaan”
... on 13. saj. Prantsuse kirjanduse suurteos. Loomaeepos:
loomalugude hiigelsari, mida ühendab
rebase Renart’i
keskne kuju.
Koostajaid ilmselt rohkem kui üks, lood ise aga olid laenatud eri
aegadest ja paikadest. Teost läbib sotsiaalne satiir.
Loomades ja
nende seiklustes peegeldub ühiskonnasuhteid(sageli humoorikalt).
Saksakeelsest tõlkest “
Rebane Reineke” mugandas
Goethe om
eepose, Goethet omakorda
Kreutzwald (“Reinuvader Rebane”).
Vagantide luule
Vagantideks kutsusid end enamasti rändurielu elavad alamast
vaimulikkonnast pärit
laulikud , kes olid kirikuga pahuksisse
sattunud ning seetõttu oma luules kirikut ja kirikuteenrite
silmakirjatsemist tihtipeale sapiselt pilkasid, kutsudes üles
nautima maiseid rõõme ja mõnusid. Nendega liitus õppevaheaegadel
vaeseid skolaare(üliõpilasi), et jooma- ja pilkelaulude loomisega
endale elatist teenida. Inglismaal ja Prantsusmaal kutsuti neid veel
goljaarideks. Rahvuskeelse luule mõjul olid vagantide
luuletused riimilised, enamkasutatud vormiks ühesuguse riimiga
ühendatud nelikvärss. Eriti rikkalikult vagantide luulet säilinud
Lõuna-Saksamaal Baieri aladel. Sealsetest kuulsaim kogu on “
Carmina Burana”.
Francois Villon
Elas 1431-1465. Omapärane luuletaja,
kelle
temaatika oli värviline ja "erinev". Haritud, kuid
seadusega pahuksis. Pärast riigist välja saatmist teda enam ei
nähtud. Tema teosed: “Väike Testament”
Kõik kommentaarid