DEKAMERON VII päev
Jutustamine pidi kuninga käsu kohaselt toimuma Naisteorus.
Õuemeister sättiski juba varavalgel sinna poole. Sinna mindi ..see
tundus nüüd palju ilusam koht. Linnud laulsid ja panid ka inimesed
laulma. Söödi ja siis oli võimalus puhata. Pärast seda tuli
kõigil koguneda vaiba peale, et kuulata Emilia jutustusi.I novell KOONOli ilus naine
Tessa,
mehest villakraasija
Gianni ,
kes oli
loll (
mungad petsid temalt välja nii mõnegi kapuutsi /
õlakatte, aga tasusid talle selle eest palvete õpetamisega, seega
tuli ka neile ju kasuks see. ) Giannil oli palju pisiameteid, ta oli
ka
Santa Maria
Novella lauljate vennaskonna ülem, kus tal tuli
harjutusi juhtida.
Tessal oli
armuke , kuna tema
oma mees oli väga
lihtsameelne , siis eelistas ta nüüd
salaja kohtuda Federigoga-
ilus priske
noormees .
Nad kohtusid Gianni maamajas-
mõisas, ise elasid nad tavaliselt Firenzes. Kuna aga Gianni ka vahel
mõisasse etteplaneerimata tuli, siis oli tarvis Tessal ja Federigol
leppida kokku mingi salamärk, et
Federigo saaks aru, et õhk on
puhas. Lepiti kokku, et ki Federigo oma (mõisa juures) mäeharjal
paiknevast kodust näeb, et
viigipuu toe otsas olev
eesli koon on suunatud
Firenze poole- ÕHK PUHAS. Kui aga Fiesole poole, siis on Gianni
kodus.
Nii said nad mitmeid
kordi kohtuda, koos süüa ja ööd veeta.
Kuid ükskord, kui nad pidi
kohtuma, söök oli juba valmis Tessal, tuli Gianni...Tessa lasi
spetsiaalselt uue roa valmistada. Ja nad sõid õhtust ja läksid
voodisse. Tessa oli varemalt oma ümmardajale selle esimese roa
andnud- kaks
kukke jne.., et ta viiks need virsikupuu alla, kuid oli
unustanud öelda, et ümmardaja Federigot ootama jääks
Nii kõlasidki kolm koputust,
mis oli ka üks nende märguannetest. Tessa teeskles, et
magab . Kuid
koputati veel, ja Gianni ajas naise üles. Naine ütles et: aa jah,
see on mingi
tont,
kes viimasel ajal pidevalt ringi luusinud. Gianni oli
kohkunud ,
ütles, et praegu ei tohiks kellelgagi midagi juthuda, kuna tema on
oma palveid lugenud jne.
Naine otsustas
seepeale väita,
et ta teab, kuidas tondist lahti saada, et talle oli seda palvet
õpetanud naiseremiit, kui ta arg oli tundunud. Ja et nüüd oli
palju parem, kui ta oli Gianniga koos.
Nõidus:
Gianni peab sülitama siis, kui Tessa ütleb. Tessa alustas oma
palvega : tont mine ära, mine virsikupuu alla ja võta sealt ära
midagi rasvast ( kukk, ) , Jäta mind ja Giannit rahule.
Nii sõnas ta veel, kokku kolm
korda. Federigo oli juba aru saanud, ja isegi
naeris selle üle. Aga
ta läks ja võttis toidumoona, et süüa. Tessa läks mehega tagasi
voodisse. Armukesega kohtusid nad ka edaspidi.
/ teadakse ka rääkida, et
tegelikult olevat Tessa selle eeslikoonu Fieso poole pööranud, aga
kogemata oli sellele pihta läinud üks töömees oma kepiga, ja see
oli pöörelnud ja seisma jäänud suunaga Firenze poole.
II novell VAAT Algusjutt sellest, et kui
naised petavad, siis nad peaksid seda
juttu levitama, et mehed
taipaksid, et ka naised on selleks võimelised, mitte ainult nemad.
See paneks neid mõtlema, et ka naised võivad petta, mitte et mehed
võivad ainult teiste tunnetega mängida.
räägib Filostrato. Oli
vaene mees ja vaene
neiu . Neiu-
Peronalla- oli väga kena. Ta oli kuduja, mees müürsepp. Sissetulekud olid
neil seega väga väikesed. Kord nägi
ilusat neiut aga
keigar -
Giannello,
kes
armus temasse. Tunne oli vastastikune. Et nad kohtuda saaks,
lepiti kokku, et keigar luusib
hommikul nende maja juures nii kaua,
kuni näeb, et Peronella mees on taas ( nagu igal hommikul ) läinud
tööle või siis tööd
otsima . Kui mees läinud, saaks Giannello
tuppa vupsata, kuna tänavad olid seal peaaegu alati inimtühjad. Nii
kohtusid armukesed korduvalt.
Ühel päeval aga läks mees
tööle...Giannello vupsas ka juba tuppa sisse, kuid ühel hetkel
tuli Peronella mees kodu poole tagasi. ( kuna oli püha ). Naine oli
aga juba ka ukse lukustanud, mees aga
arvas , et
tubli naine ju, et ei
lase
kellelgi sisse tulla, lukustab kodu kohe kui oma mees
lahkub . .
Peronella
kuuleb koputust ja ehmub, et mis nüüd on siis juhtunud et
mees raegu koju tuleb, et äkki ta nägi Giannellot siia tulems !?
Giannello puges aga ühte
vaati. Peronella lasi mehe sisse ja hakkas temaga kohemaid
õiendama...et mis mõttes ta nüüd koju tuli, on vaja tööd otsida
ja teha, et tema ainukesena siin koob näpud villis, aga näed, mees
ei tee midagi., tuleb tööriistadega koju tagasi.. et see ei lähe
kohe mitte.
Räägib ka sellest, kuidas ta
on ikka nii truu oma abikaasale, et tal oleks igakell võimalus minna
mõne keigari juurde, ja saada rikkamaks...ja teha nagu teised naised
teevad. Aga ei , tema on ju truu oma abikaasale. ( tegelt ju mitte)
Mees aga lohutas ja ütles, et
ära nüüd kurvasta, täna on lihtsalt püha- San Galeone päev- mil
tööd ei
tehta . Aga et ta oli just teinud hea tehingu seoses selle
vaadiga, mis neil kodus kogu aeg ees oli- oli leppinud kokku, et müüb
selle 5 küldfloriini eest maha.
Peronella aga seepeale, et
tema müüs selle 7 kuldfloriini eest juba maha. Ja et ostja on
praegu seal
vaadi sees, ja testib selle
vastupidavust . Mees oli
õnnelik, et saavad nüüd rohkem raha. Giannello kuulatas kogu aeg
kikkis kõrvadega pealt, et äkki ta siiski reedetakse koguemata. Kuid tõusis püsti nagu poleks midagi kuulnud ja hüüdis: Kus sa
perenaine oled ? Ja siis hakkasid nad mehega rääkima, ja G. andis
vihje et oi seal vaadis ikka pärmi
vist hoitud, et tuleb ikka
puhtaks küürida. Nii mees tegigi...aeg-ajalt
vaatas vaati ka
Peronella, kes ütles, kust veel kraapida on vaja. Ja et Giannello
saaks, mida ta tegeikult tahtis, siis samal ajal kui Peronella vaati
upitas, siis G. rahuldas oma nooruslikku iha ( samal viisil, nagu
seda avarais steppides teevad ohjeldamatud indlevad täkud Partia
märade kallale tormates :D ).
Lõpuks läks ta oma vaadiga
minema.
III novellElisa räägib.
Oli üks lugupeetud
meesterahvas-
Rinaldo .
Ta oli armunud ühe rikka mehe ilusasse naisesse-
Agnesasse.
Ta ei saanud teda vallutada, kuna naine ootas ka last. Nii hakkas ta
vaderiks ehk ristivanemaks ja läks end pakkuma sellele perele,
esmalt mehele. Mees oli nõus. Nii oli Rinaldol vähemalt võimalus
naisea lähemalt kohtuda. Rinaldo asus aga miskipärast
kloostrisse mungaks ja
unustas mõneks ajaks Agnesa ja
ilmalikud tavad. Ajapikku
tulid aga tunded tagasi. Siinkohal näidatakse munki halvast küljest,
et pole nad nii vagad midagi kui väidavad, muidu neil poleks
podagrat( ainevahetushäire, kus
kusihape satub verre alkoholi
liigtarbimisest). Et tegelikult on mungad täielikud edvistajad ja
neile lubatakse liiga palju.
Nii ajaski Rinaldo Agnesale
ligi, ta
ihkas teda. Agnesa siiski kahtles algul , imestades, et
mungad selliseid asju teevad. Rinaldo kinnitas, et jah, kui see rüü
ära võtta, olen nagu iga teine mees.
Probleemiks sai korraks ka
see, et Rinaldo Agnesa poja vader oli- sugulussidemed. Rinaldo aga
kinnitas
taaskord , et ei ole siin midagi. Agnesa veidi lihtsameelsena
uskuski kõike, ja nad vallatlesid mitmeid kordi.
Ükskord aga tuli Agnesa mees
järsku koju ja otsis naist. Naine ja Rinaldo aga vallatlesid samal
ajal, olid
paljad . Vahele ei tahetud aga jääda. agnesa käskis
Rinaldol riided
selga panna. Ise vingerdas ta end sellest olukorrast
järgmiselt välja: et nende poeg olevat järsult süles nõrgaks
jäänud, siis oli vend Rinaldo siia tulnud. Ütles et, pojakesel on
ussid sees ja need tuleb palvetega ära saada. ainult ema võis olla
lapse juures, palvus pidi toimuma täiesti segamatult, seega pandigi
uks lukku.
Seega Rinaldo nagu päästis
nende poja. Agnesa mees ala oli nii kohkunud ja õnnelik, et lapsega
sisiki kõik korras oli. Ta uskus kõike, arvates, et Agnesa talle
eal ei
valetaks . Nüüd käskis Rinaldo püstitada vajakuju issanda
auks Ambrosiuse kuju ette. Nii tehti.
Nii ta lõppes.
IV novell KAEV Lauretta räägib. /
Usuti ,
et Amoril, armastusjumalal, on piiramatu võim. Elas rikas mees-
Tofano
ja tal oli kaunis naine
Ghita .
Mees aga läks miskipärast naise peale armukadedaks, naine sai aru
ja hakas küsima, et mis on selle kadeduse põhjuseks, sest
tegelikult põhjust ei olnud. Kuid naisel tuligi mõte, et ta võiks
päriselt oma meest petta, edasi ei saanud ju see
jant kesta. Ta nägi
üht
kaunist noormeest ja lasi kohe oma võlud käiku. Tegudeni nad
veel ei olnud jõudnud. Kuid nüüd tahtis seda ka naine ja nii
leidis ta selleks ka võimaluse. Ta teadis, et tema mehel on
kalduvus palju alkoholi juua ja seega tihti
purjus olla. Nüüd ta hakkas aga
mehele lausa peale käima, et too
jooks . Ja nii kestiski päris
pikalt..: mees joodeti
purju , naine pani ta magama ja läks ise
kodust ära, et oma armukesega nagistada.
Ajapikku aga mees märkas, et
naine ise ei võta joomingute ajal
tilkagi , hakkas nüüd
kahtlustama, et äkki naine lõbutseb samal ajal, kui tema magab. Nii
kavatses ta välja uurida tõe. Ta teeskles purjus olekut, naine
uskus ja pani mehe magama. Naine läks majast välja armukese juurde. Kui nüüd Tofano
kuulis , et naine läkski majast minema, keeras ta
ukse lukku, et naine sisse ei saaks. Ta kavatses näidata, et ta
teab, mida naine tegelikult teeb.
Naine jõudis koju, aga ei
saanud ust lahti ükskõik kui kõvasti ta ka ei proovinud, uks ei
tulnud lahti. Seepeale Tofano ütleski, et asjata
proovid , mine
sinna, kust Sa tulid. Naine aga hakkas rääkima, et tegelikult olnud
ta hoopis naabrinaise juures, kuna too ei julge öösiti üksi olla
jne. Palved ei aidanud aga naist. Ta nägi, et sellest pole mingit
kasu ja talle tuli uus mõte- ähvardada. „Kui sa mind sisse ei
lase, siis teen ma sind kõige õnnetumaks
inimeseks maa peale“
Tofano mõtles, et mis too ikka teha saab.. Naine ei kavatsenud mitte
mingi hinna eest jääda häbistatuks, vaid ähvardas et hüppab
kaevust alla. Nii arvataks, et kuna Tofano on
alatasa purjakil, et
too tegi seda. Naine läkski
pimedas kaevu juurde ja
viskas sinna
suure kivi, ise läks maja lähedale
peitu . Mees kuulis seda ja
jooksis kaevu juurde , ta ju ei uskunud, et naine nii teeb. Ja kui
Tofano oli majast välja jooksnud, kiirustas naine majja, ja keeras
ukse lukku. Nüüd olid siis pooled vahetunud. Nad sõimasis ja
karjusid. Ja nüüd kuulutas naine akna peal kõigile naabritele, et
tema mees on teda petmas käinud ( no pmst
omaenda süü ajas nüüd
mehe peale). Tolfant hakati
vihkama , Ghita sugulased peksid ta
vaese omaks.
Tolfano nüüd taipas, kuhu
tema mõttetu armukadedus teda oli viinud. Ta siiski
hoolis oma
naisest ja lubas, et ei ole enam ealeski
armukade . Nad said tagasi
kokku.
V novell Pragu seinasFiammetta räägib. Alguses
jutt sellest, kuidas armukadedad mehed on ikka kõige hullemad. Et ei
lase isegi puhkepäeval naistel
rahus olla. Ja et naistel peakski
olema õigus selliseid mehi
karistada , selline asi tuleks heaks
kiita, sest siis saab mees ka oma õppetunni.
Jälle seega üks lugu meeste
mõttetust armukadedusest.
Oli rikas
kaupmees , tal oli
kaunis naine, kelle peale ta oli armukade, kuna arvas, et naise ilu
tõttu meeldib ta ka teistele meestele ja tahabki meeldida. Nii pani
mees oma naise koju sõna
otseses mõttes luku taha, see oli hullem
kui mõne surmamõistetu kinnihoidmine vangis. Ta ei lasnud naisel
isegi mitte
aknast välja vaadata. Naise jaoks oli see
piin ja nii
otsustas ta, et las olla siis mõni põhjuski, miks teda niiviisi
karistatakse. Nimelt tuli talle meelde, et kõrvalmajas elab üks
kena noormees. Ta lootis leida seinas kasvõi mõnd väikest
praokest, et ta saaks tollele noormehele öelda, et on valmis enda
südame talle kinkima. Ennäe, praoke oli olemas.
See oligi
Filippo
tuba. Ta küll ei näinud sealt suurt midagi, kuid
vestelda oli läbi
selle võimalik küll. Tähelepanu äratamiseks poetas ta praokesest
sisse kivikesi ja puupulgakesi, kuni noormees asja
uurima tuli. Noormees tegi omapoolse prao veel
suuremaks . Nii nad vestlesid
päevade kaupa, isegi said käsi puudutada, kuid ainult siis, kui
naise enda meest kodus polnud. Naine aga tahtis nüüd jõulude ajal
pihile minna. Mees aga muutus kahtlustavaks, et mida naisel nüüd
siis pihtida on, kui ta päevad otsa luku taga istub. Nii ütles mees
naisele, et jah, lähed pihid siin abikirikus. Tal oli aga plaan, et
ta maskeerub ise preestriks. Naine sai mehe tagamõttest kohe aru,
ning ütles: olgu.
Kirikus siis naine pihibki, et
tal on üks armuke, kes on
preester , ja kellega ta igal ööl
magab.(Naine oli oma mehe preestri rõivais kohe ära
tundnud , mees
ise seda ei teadnud ja pani endale lausa kive
suhu , et need ta häält
võimalikult palju moonutaksid). Too preester pidavat avama kõik
uksed seal
majas vaid oma puudutusega, ja et mees ei tea sellest,
kuna too preester lausub teatud sõnad ja siis mees jääb magama. See oli hoop mehe südamesse.
Ta otsustas naise paljastada.
Koju jõudes rääkis ta naisele, et täna õhtul läheb ta kodust
eemale, et naine paneks ise uksed lukku ja heidaks magama millal
iganes soovib. Loomulikult läks mees tegelikult maja juurde peitu.
Naine aga keeras ukse lukku ja rääkis Filippole läbi seinaprao
kõik ära. Lepiti kokku ka öine kokkusaamine..Filippo pidi
tulema läbi katuse. Nii veedeti koos üks öö ilma et pärismees midagi
märkaks.
Hommikul lasi pärismees oma
naise juurde saata ühe käskjala ( ta oli ju preestrit mängides
rääkinud, et „preester“ nüüd
saadab mõnikord oma käskjalga
küsima et kas palvetest oli ka abi
patu lunastamisel ja üleüldse
rääkima). Naine rääkis käskjalale, et täna öösel ei käinud
siin keegi. ja arvatavasti ei tulegi vist enam, et hakkab seda
preestrit ära
unustama , kuigi ei tahaks..Aga mees ei jätnud ikka,
veel nii mõndagi aega toimis ta täpselt samamoodi, aga ka naisel
käis armuke sama kaua. Kuni ükskord mees enam ei suutnud ning
karjus , et naine talle ütleks kes see preestrist armuke on, et ta
teab sellest kõike jne. Naine ütles, et jah, ta teab, et see
võltspreester oli tema...ja sellepärast rääkiski sellise loo
kokku. Et se on väga rumal, et ta sellist armukadedust tunneb. Et
pihtides oli ta tegelikut tõtt rääkinud:
armastan üht preestrit-
ehk tol hetkel võltspreestrit ehk oma meest, ühtki ust majas ei saa
tema eest lukku panna- ehk oma mehe ees pole ükski uks kunagi lukus; et too preester magab igal ööl inu juures- sa ju magad; ja kui
sind minu juures polnud, siis ütlesingi ju käskjalale et tol ööl
teda ei käinud.
Mees mõistis, et teda on alt
veetud. Naine näitas talle koha kätte, ja mida too mõttetu
armukadedus võib teha. Mees muutus ja hakkas nüüd naist
uskuma...kuid just nüüd, mil naine tegelikult armukest omas, ei
süüdistatud teda mitte milleski...nii läks elu edasi.
VI novell2 armukestPampinea räägib. Olid rikas
mees ja rikas naine(
Isabella)
-
aadlikud . Neil oli kõik, mis eluks vaja. Kuid naine vajas mehest
vaheldust, tema oma mees ei pakkunud talle ka piisavalt rahuldust. Nõnda armus ta hästikasvatatud, kuid mitte aadlisoost, noormehesse
nimega
Leonetto.
Nii nad kohtusid ja rahuldasid oma ihasid. Ent Isabellasse armus ka
üks teine mees,
Lambertuccio
nimeline rüütel. Isabellale ta aga üldse ei meeldinud, kuid mees
ei jätnud teda rahule ja isegi ähvardas teda, et kui ta mehe
soovidele vastu ei tule, siis ta teotab teda avalikult. Naine andis
järele.
Oli suvi ja Isabella läks
maale oma mõisasse. Üks päev pidi ta mees aga kodust ära minema.
Daami juurde tuli kohe Leonetto. Kuid sellest, et ta pärismeest
kodunt ära oli, sai teada ka Lambertuccio, kes samuti sinna oma
hobusega tuli. Tal tuli nüüd kohe Leonetto ära peita-läks voodi
eesriide taha. Lambertuccio surus end majja sisse ja suudles daami ja
tahtis temaga nüüd aega veeta. Kuid ootamatult tuli kodu juurde
Isabella mees. Isabella läks paanikasse, ja ütles et kui
Lambertuccio teda tegelikult
armastab , siis teeb ta täpselt nii nagu
naine ütleb. : Tõmba välja oma
pistoda ja mine maruvihasena välja,
hüppa otsemaid sadulasse ja ütle et : „Küll ma ta mujalt kätte
saan „ ja siis kohe minema. Nii tehtigi. Mees jooksis ruttu tuppa,
küsis et mis siin toimub. Naine seletaski siis, et
Issand , üks
noormees jooksis siia majja ja ütles et Päästke mind
surmast...kohe tuli järgi aga too teine mees ja karjus et kus sa
oled reetur. Ma astusin uksele ette, et ta sisse ei saaks ja nüüd
läkski ta alla nagu näha oli.
Mees jäi juttu uskuma ja
isegi
kiitis , et ta meest sisse ei laskud, sest see oleks täielik
häbi olnud, kui nende majas mõni
tapetud oleks. Nüüd öelda ka
Leonettole et ta võib välja tulla. Tuli hirmust värisedes ( sest
tegelikult
kartis ta ju seda pärismeest) ja seletas et ta ei tea mis
too teine mees temast tahtis, et ta lihtsalt põgenes tema eest. Nii
läks Leonetto tagasi koju. Isabella abikaasal polnud õrna aimugi,
mis tüki naine talle kokku oli mänginud. The end.
VII novellFilomena räägib. On üks
aadlikust isa, alguses oli ta olnud vaene
kaupmees , kuid temast oli
saanud rikas. Tal oli vaid üks poeg-
Lodovico.
Ta tahtis ka oma pojale
parimat , ei tahtnud et ta kaupmehena peaks
leiba
teenima , vaid saatis ta Prantsuse kuninga teenistusse, kus ta
õppis häid kombeid. Kord siis said rüütlid kokku ja jutuajamises
osales ka Lodovico, kus nad rääkisid, et nemad küll pole ilusamat
naist näinud kui
Beatrice ,
kellel aga oli mees
Egano
dei Galuzzi. Lodovico polnud aga veel armunud olnud ja nüüd oli tal
kirglk tahtmine näha toda naist. Ta asus Bolognasse ja muutis nime-
Anichino. Ta nägi naist ja armus koheselt. Ta muutis end vaeseks,
kõigile teenritele, kes temaga kaasa olid tulnud, ütles ta, et
käitugu nad, nagu ei
teaks nad teda. See kõik selle nimel, et
naisega kohtuda. Nimelt plaan oli selles, et ta läheb Beatrice mehe
teenriks, tal oli ju neid palju, ja A. nägi teenri kohta tegelikult
väga kena välja. Nii oligi...ta töötas seal ustavalt teenrina,
puutudes tihedalt kokku Beatricega. Nad mängisid koos malet, ja A.
lasi kogu aeg Beatricel võita. Ta meeldis Beatricele. A. aga
otsustas nüüd Beatricele oma tunnetest rääkida. Ta tegi seda.
Keegi polnud aga Beatricele veel nii ilusasti oma tunnetest rääkinud,
talle meeldis noormees. Nad
leppisid kokku, et kohtuvad juba tol ööl
ja avaldavad armastust, kuna A. peab oma valu saama kuidagi
tasutud .
Lepiti kokku, et A. tuleb öösel B. voodipoole juurde. Egano aga oli
ka kodus,
sõi ära ja läks magama, A. tuli kokkulepitud ajal B.
juurde. Ta haaras kõvasti A. käsivarrest, liigutas end
voodis kuni
Egano ärkas. Naine hakkas rääkima, et ta olevat jba eile õhtul
tahnud rääkida, et see kõige ustavam teener avaldas talle oma
armastust, et see on sobimatu , seeg ategelikult pole ta nii ustav
teener midagi. ( A. oli samal ajal juba paanikas, et kas tõesti
naine ta reedab, kuidas ta nii loll oli olnud jne..) Naine rääkis
et las mees läheb ja võtab nüüd oma teenri vahele ja näitab
talle koha kätte. Räägib, et nad olevat A.-ga kokkuleppinud, et
kohtuvad täna all, aga nüüd ajagu hoopis mees naise riided selga
ja
loor pähe ja mingu ise, et asjale tõendust saada. Nii ta läks.
Nüüd aga naine ütles A.-le, et mingu ta nüüd alla ja võta
pajukepp kaassa ja teeskle nagu oleksid sa palunud tegelikult mind
proovile panna, et kas ma ka
petan oma meest...et A. on ikka ustav
teener. Ta läks ja hakkaski naiseriietes meest mõnitama ja
peksma ,
et küll ta kõik homme Eganole ära räägib,
nurjatu naine
jne..Egano jooksis ära.
Nüüd sai ta tõendust kui
hea naine tal oli, kes oma meest ei
peta , ja kui hea ja usaldusväärne
teener tal ikka on, kes teda ilmaski ei petaks, vaid pigem aitab.
Edaspidi nad kolm küll naersid selle olukorra üle, kuid armukesteks
jäid B. ja A. edasi.
VIII novellNeifile räägib. Oli rikas
kaupmees- Arriguccio, kes lootis naise kaudu aadliks saada. Leidis
omale „sobiva“ kuigi ei meeldinud tegelikult, daami, kelleks oli
Sismonda. Arriguccio rändas aga palju ringi ja naine pidi alatasa
üksi olema. Aja jooksul tekkis tal uus armastus , armuke- Ruberto.
Kuid Arriguccio oli
kusagilt kuulnud, et ta naisel pidavat armuke olema. Nüüd hakkas
armukadedust tundma ja jäi naist valvama. Ei uinunud enne, kui
naine voodis jne..Naine muutus aga kurvaks, kuna ei saanud enam
Rubertoga kokku.
Kohtumiseks saadi aga siiski
plaan kokkuleppida: Naine seob oma
varba külge niidi, mis läheks
mööda põrandat aknast välja nii, et ots ulatuks maani. Asi pidi
välja nägema nii, et kui Ruberto on all tänaval, siis ta tõmbab
niidist, kui Arriguccio magab, siis
laseb nööri lahti ja läheb ise
alla vastu; kui aga tõmbab nööri enda poole, siis tähendab, et A.
on üleval ja las Ruberto läheb koju tagasi.
See toimiski nii õnelgi
korral. Kuid ükspäev läks Arriguccio kogemata nööri pihta kui ta
oma jalga
sirutas . Ta sai kohe aru, et midagi on mäda. Lõikas nööri
läbi ja sidus enda varba külge, et vaadata mis saama hakkab.
Tuligi Ruberto ja tõmbas,
nagu plaanipäraselt oli, nöörist. Arriguccio ärkas kohe, sõlm
aga polnud küllalt tugev ja nöör libises aknast alla. See oli märk
Rubertole nagu oleks tal ja Sismondal sel korral taas võimalus
kohtuda, kuid ei. Arriguccio tormas kohemaid välja koos relvaga, et
tuvastada too isik. Ukse paugutamisest sai aga Ruberto juba aru, et
tegemist ei ole Sismondaga ja pistis
plehku . Toimus tagaajamine. Kuid
Ruberto otsustas pärast pikka jooksmist samuti oma relva välja
võtta.
Naine aga
senikaua palus oma
ümmardajat, et too tema voodisse heidaks ja et kui tema mees peaks
koju tuema, et siis saaks ümmardaja oma hoobid...loomulikult lubas
ta selle eest oma ümmardajale tasuda.
Tänaval kuuldi aga nende
taplusest, Arriguccio kartiski, et äkki teda tuntakse ära ja läks
koju, saamata teada, kes too isik oli.
Läks koju et oma „naist“
peksta. Peksis käte ja jalgadega, lõikas juukseid
peast , sõimas.
Ta ei saanud aru, et tegemist on ümmardajaga, kuna karjumist
varjutas
nutt .
Nüüd otsustas Arriguccio
viha
hoos minna naise
vendade juurde ja
asjast rääkida, et need
siis ta ära viiksid, sest tema enam selle naisega koos ei tahtnud
olla.
Mees läks, ja teisest
toast tuli välja Sismonda, kes läks oma nutvat ümmardajat lohutama.
Samal ajal oli mees Sismonda
kolme venna ja ema juures, vennad olid väga
pettunud ja
vihased oma
õe peale. Ema aga pakkus, et kas see ikka tõsi on, mida Ariiguccio
räägib, et äkki räägib seda vaid oma õigustuseks ja et
tegelikult oli probleem hoopis muudes asjades jne. Otsustati minna
sinna koju. Eest
leidsid nad täiesti terve, juustega Sismonda.
Läks lahti jutt..Sismonda aga
nüüd väitis, et tema pole mingi
riivatu naisterahvas, et mees
polnudki õhtul koju magama tulnud, tema ise oli ka terve ja....Et
Arriguccio on see, kes valetab !
Nüüd väitis Sismonda veel
ka, et tõesti, ta mees käib kõrtsides, kus aeleb erinevate
tüdrukutega. Ka
seekord olevat siis nii olnud...läks purjuspäi
ühe nurgataguse tüdruku juurde, kellel oli juhuslikult
armuke..pmst, valetab.
Loomulikult on tõetruum
Sismonda räägitu, kuna ühtki vägivalla tunnusmärki tal kehal
polnud. Seepeale sai aga sismonda ema pahaseks, ja süüdistas ja
sõimas Arrigucciot. Vennad ( ja ka naine ise) andestasid mehele
selle korra, kuna asi oli toimunud siiski ebakaines olekus, kuid
ähvardati, et kui järgmine kord miskit sellist on, siis tasutakse
topelt . Mees ja naine olid edasi koos, aga tänu naise nupukusele
said Ruberto ja ta ise edasi kohtuda.
IX novellPamfilo räägib. Argoses elas
üks lugupeetud vana mees nimega
Nikostratos . Ometi sai ta endale
naiseks julge ja ilusa Lydia. Mehel oli palju teenreid, nende seas
osav nooruk Pyrrhos, keda ta kõige enam usaldas. Lydia armus
tollesse noorukisse hullupööra. Nooruk polnud sellest huvitatud.
See hakkas Lydiat häirima ja ta kavatses noormehele sellest märku
anda. Võttis appi oma ümmardaja, Luska. Põhjendas, et too
vanamees ei rahulda enam teda, vana ju ja ei jaksa. Ütles Luskale, et too
räägiks Pyrrhosega.
Pyrrhos oli väga üllatunud,
polnud seda märganud..kuid arvas ühel hetkel, et emand paneb teda
praegu lihtsalt proovile. Pahandas Luskaga ja ütles et ei vea oma
isandat alt, ja et ka tema ise poleks seda „au“ väärt, mis tol
puhul kaasneks.
Tamm ei murdu
esimesest hoobist, seega tuli anda uus..esimene oli muide emanda väga kurvaks
teinud, kuid ei andnud alla. Käskis uuesti Luskal minna ja rääkida
kui väga ta noormeest ikka ihaldab jne. muidu emand
tapab enda.
Luska rääkis nüüd pikalt, miks Pyrrhos peaks oma armastust
emandale pakkuma, kui palju rahuldust see annaks. Pyrrhos mõistab,
kuid kahtleb veel selle armastuse tõesuses. Esitab 3 tingimust, et
ta saaks kindel olla: 1) Nikostratese juuresolekul
tapma tema hea
jahikulli ; 2)
saatma P.-le Nikostratose habemest ühe tutikese; 3)
terve hamba saatma.
Naine nõustus. Täitmine: oli
söömaaeg ja sinna ilmus ka naine..sidus jahikulli seal samas lahti
ja peksis ta vastu seina
surnuks . Nikostratos hüüdis siis, et mida
naine oma arust teeb ? Naisel oli hea põhjendus: et too lind röövis
kogu aja, mida mehed peavad kulutama naiste lõbustamisele. Et mees
oli kogu aeg selle pärast kodust ära. Ja et ta on korduvalt sellest
mõelnud, kuid nüüd tegi ära.
Jääti uskuma, kuna arvati, t
Lydia tõepoolest oma meest niivõrd
armastas .
Teine: Lydia ja ta mees
vallatlesid, mees sikutas naist naljapärast juustest, siis aga
avanes Lydial võimalus ka teine tingimus täita- ehk tõmmata ära
habemetutt. Seda ta tegi ja kuigi mees hakkas valu tõttu kurjustama,
ütles naine vastu, et no nii
valus see ei olnud kui siis kui Sina
mind juustest sikutasid.
(Amor aitas ka alati kaasa)
Kolmas: nii, Nikostratosel oli
kaks poissi, kelle vanemad olid jätnud selleks, et nood
kasvaksid üles aadliperes. Need kaks poissi teenindasid söögi ajal..üks
lõikas liha, teine andis
jooki . Lydia ütles neile, et nende
suust tuleb halba
haisu ja et nad teenindades hoiaksid võimalikult
Nikostratose peast eemale. Lydia aga nüüd rääkis oma mehele, et
kas too pole tähele
pannud , kuidas mõned inimesed tema ümber
käituvad, et hoiavad justkui eemale. et ta oli samuti varem tähele
pannud, et mehe suust tuleb vastikut haisu, nüüd olid aga ka juba
teised jälil.
Arvasid et ehk on
vigane hammas ja mees tahtis kutsuda arsti, kuid naine ütles, et eiei ta
teeb seda ise, et see on hea, kuna kui mehel valus on, sisi naine
lõpetab iga hetk, kui aga arst tuleks, siis valu puhul ta ei
lõpetaks. Naien kinnitas, et saab selle ka ise välja. Tõmbaski
välja, mehele näitas mingit teist katkist
hammast .
Kõik tõendid saatis ta
Pyrrhosele, kes nüüd oli Lydia armastuses täielikult veendunud.
Naine tahtis aga oma kiindumust veel enam näidata ja tahtis väga
Pyrrhosega aega veeta. Ta tegi nimelt ennast
haigeks ja palus
Nikostratosel ja Pyrrhosel end
aeda pirnipuude juurde viia. Rääkis
ruttu Pyrrhosele ära, mida ta täpselt tegema peab. Asi läks nii:
Naine ütles P.-le et ta
pirnipuu otsa läheks ja pirne alla viskaks.
Puu otsas hakkas Pyrrhos aga väga
imelikku juttu
ajama , kus ta
kirjeldas, et näeb küll, mida Nikostratos ja Lydia teevad, et mingu
paar kuskile tuppa parem, et ta ei taha seda näha...( tegelikult ei
toimunud midagi). Nikostratos ütles, et mida see mees sonib seal..
Tal kästi ise pirnipuu otsa ronida ja kontrollida, kas tegu on
tõesti imepuuga. Nii kui ta oli üleval, hakkasid P. ja L.
vallatlema, mees sai pahaseks...ronis alla...sele
ajaga olid noored
end istuma seadnud. Küsisid nüüd, et noh, oli ju täpselt
samamoodi, et too pirnipuu on nõiutud. mees oli endiselt ärritautud,
kuid talle kinnitati, et kui nad ka tahaks seda, siis mitte kunagi
N.-i enda silme ees. Naine näitas samuti oma pahameelt, et mees teda
ei usaldanud. Ka P. tõi välja, et ei reedaks eal. N. lasi nüüd
puu maha raiuda, et kunagi enam ni ei juhtuks. Nii lks elu edasi.
X novell
Kõik kommentaarid