Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse
Sulge

"eestikeelses" - 173 õppematerjali

Ärkamisaja kirjanikud
14
pptx

Ärkamisaja kirjanikud

Ärkamisaja kirjanikud 2014/15 Ärkamisaeg Ajajärk, mil algas eestikeelses kirjasõnas rahvuse teadvustamine ja eestlaste hulgas rahvusliku eneseteadvuse ärkamine ja rahvuslik liikumine Lydia Koidula  Kirjanikunimega Lydia Koidula (koidu aeg)  sündis 12. detsembril 1843 Vändra lähedal, elas Pärnus ja Tartus.  esimene naiskirjanik, luuletaja, ajakirjanik  põhiliseks luuležanriks oli isamaaluule.  Tuntud luuletused: „Sind surmani“

Kirjandus → Kirjandus
6 allalaadimist
VIIMNE RELIIKVIA
10
docx

VIIMNE RELIIKVIA

Nõuandja ­ Eugen Rosental Toimetaja ­ Lennart Meri Stsenaariumi tõlkija vene keelde ­ Igor Kononov Laulusõnade tõlkija vene keelde ­ Svetlan Semenenko Direktor ­ Raimond Felt Direktori asetäitja ­ Karl Levoll Fotograaf ­ Villu Reiman Administraator ­ Aare Soosaar Administraator ­ Heldur Mõtus Dublaaz Mati Klooren ­ Gabrieli hääl (eestikeelses versioonis) Mare Garsnek ­ Agnes von Mönnikhuseni hääl (eestikeelses versioonis) Aino Talvi ­ Abtissi hääl (eestikeelses versioonis) Jüri Järvet ­ Vend Johannese hääl (eestikeelses versioonis) Aksel Orav ­ Siimu hääl (eestikeelses versioonis) Olev Eskola ­ Ivo Schenkenbergi hääl (eestikeelses versioonis) Võttepaigad

Kirjandus → Kirjandus
56 allalaadimist
Häälikuühendi põhireeglid-võõrsõnad
1
odt

Häälikuühendi põhireeglid, võõrsõnad

pearõhk kaugemal kui esisilbil NT! paralleelne, vanill, grammatika, semester, suflee; pikad täishäälikud kaugemal kui esisilbis NT! akadeemia, galerii, idee, marinaad; häälik o kaugemal kui esisilbis NT! auto, logo, meson, stereo, neutron, traktor; eesti keeles tavatud häälikuühendid NT! bluff, sfäär, pasha, standard, foogt, strateegia, asbest, hüatsint, müokard, trahhea. NB! Võõrsõna ei ole tsitaatsõna (eestikeelses tekstis kasutatav võõrkeelest võetud sõna, mida kirjutatakse ja hääldatakse vastava keele kombe kohaselt, eestikeelses tekstis esinedes on need kursiivis). Võõrsõnu kirjutatakse häälduspäraselt, st lähtekeele hääldusreeglid on lihtsustunud, ja neis ei esine võõrtähti c, q, w, x, y.

Eesti keel → Eesti keel
16 allalaadimist
Eesti elanikud- sõbralikud või vaenulikud võõraste suhtes
8
docx

Eesti elanikud- sõbralikud või vaenulikud võõraste suhtes?

Eesti valitsus töötab selle nimel, et Eestis oleks hea elada kõigil inimestel, hoolimata nahavärvist, kultuurilisest taustast või rahvusest. Tolerantsuse tõstmiseks on korraldatud üritusi, näiteks kontsert „Sõbralik Eesti,“ mida ka meedias kajastati. Üheks võimaluseks analüüsida Eesti elanike sõbralikkust või vaenulikkust võõraste suhtes on uurida ajakirjandust. Piia Tammpuu6 on analüüsinud sallivust ja rahvussuhteid eestikeelses ajakirjanduses (eriti seoses eestlaste ja venelaste vastuseisuga), kust tuleb välja, et palju on Eesti meedias artikleid, mis kutsuvad Eesti elanikke üles sallivusele ja sõbralikkusele (seega on eestlaste hulgas ka palju võõraste suhtes sõbralikke inimesi.) Tsitaat: „Üheltpoolt võis eestikeelsest ajakirjanduses leida sagedamini enesekriitilist lähenemist eestlaste suhtumisele mitte-eestlastesse ja nende väljavaadetesse Eesti ühiskonnas. “ ning samuti esines

Ühiskond → Ühiskond
3 allalaadimist
Lauseliikmed
1
docx

Lauseliikmed

Lauseliikmed ALUS -näitab lauses tegijat või olijat . Küsimused :kes ? mis ? kelle ? Miille ? Keda ? Mida ? ( nim.,osa, om, kääne.) Nt ema luges raamatut. ÖELDIS -Väljendab lauses tegevust , kõige tähtsam lauseliige , igas eestikeelses lauses PEAB olema vähemalt 1 öeldis küsimus :mida teeb ? SIHITIS - Väljendab kellele või milleleon lauses tegevus suunatud . Küsimus : Keda ? Mida ? kelle ? Mille ? Kes ? Mis ? MÄÄRUS -Väljendab lauses muid täpsustavaid asjaolusid . Põhiliigid : Kohamäärys (kus?) Ajamäärus (millal ? ) Viisimäärus (kuidas ?) Hulgamäärus (kui palju `?) Nt. Ta tuli eile kiirusttades maale kaasas kolm valget lille. Lauseliigid *Lihtlause

Eesti keel → Eesti keel
35 allalaadimist
Täitsa valmis Oliveri uurimus
18
doc

Täitsa valmis Oliveri uurimus

Tartu Karlova Gümnaasium Meediaõpetus Maailma Kaubanduskeskuse Lõuna- ja Põhjatorni kokkuvarisemise põhjuste kajastamisest eestikeelses veebiajakirjanduses ja sotsiaalmeedias Uurimistöö koostaja: Oliver Leppik Juhendaja: õpetaja Külliki Kask Tartu 2013 Sisukord Sissejuhatus.........................................................................................................................................3 1

Meedia → Meedia
5 allalaadimist
Suhtlemistõkked ja nende ületamise viisid
10
ppt

Suhtlemistõkked ja nende ületamise viisid

... Seega kõik, mis seotud raskendatud kuuldavuse, nähtavuse, haistmise, maitsmise, tundlikkusega) koht (ruumi suuruse, temperatuuri ja värvuse näitajad , mis mõjutavad inimese valmisolekut võtta vastu informatsiooni) kellaaeg (on sõltuvuses inimese tähelepanu seisundiga ­ öösel kella 4 ajal edasiantud info on aeglasemalt omandatav kui hommikul kell 10 edastatu) keelebarjäär (seotud keelekeskkonnaga, kus infot antakse eestikeelses keskkonnas viibides võtab võõrkeelne turist infot halvemini vastu kui oma keelekeskkonnas olles) staatusevahe (väga suur erinevus suhtlejate staatuses halvendab informatsiooni arusaadavust) Ja kindlasti ka kommunikaatorist põhjustatud suhtlustõkked e. Siis... segane väljendusviis (udutamine, keerutamine) monoloogilisus (ei anta vastuvõtjale võimalust anda tagasisidet, tekitab tunde ,et infosaaja pole oluline) ainult olulise info andmisel muudad info

Psühholoogia → Psühholoogia
93 allalaadimist
Imažism
1
docx

Imažism

tähtsaks eredat luulekujundit. Eelkäijateks olid nii Poe kui ka Mallarme. Olulisemateks autoriteks on T. S. Eliot, Ezra Pound, Amy Lowell, Hilda Doolittle. E. Poundi tähtsamateks teosteks on "Cantos" ja "Ripostes". T. S. Elioti teostest on märkimist väärt ,,Tühermaa", ,,Tuhkapäev", ,,Mõrv katedraalis". Eliot juhtis ka Londonis filosoofia ja kirjanduse kvartajakirja ,,The Criterion". T. S. Elioti luulet on eestikeelses tõlkes avaldatud seni peamiselt ajakirjas ,,Looming". Tema mõtterõhulise, eri tõelustasandeid oskuslikult ühendava luule mõju maailmaluulele on olnud suur. Imazistid taotlesid luule täpset ja ilustamata keelt ning täielikku teema- ja vormivabadust (eelistati vabavärssi). Eriti tähtsaks pidasid nad eredat, lakoonilist ja sugestiivset kujundit, paljud luuletused koosnevadki üksnes kaemuspiltide reast. Eeskuju võeti prantsuse sümbolistlikust, jaapani, hiina ja antiikluulest

Kirjandus → Kirjandus
30 allalaadimist
Eesti rahva tee iseseisva riigini
1
docx

Eesti rahva tee iseseisva riigini

Eesti rahva tee iseseisva riigini Eestis algas 19. sajandi keskpaigas rahvuslik ärkamine. Ärkamisaeg oli ajajärk Eesti ajaloos, mil eestikeelses kirjasõnas algas rahvuse teadvustamine ning eestlaste hulgas rahvusliku eneseteadvuse ärkamine ja rahvuslik liikumine. Sellele olid eeldusteks mõisnike eestkostest vabanemine, talurahva eneseteadvuse ja haridustaseme tõus ning eesti soost haritlaskonna kujunemine. Eestlased vabastati pärisorjusest ning algas talude ja maade omaks ostmine. Rahvusliku liikumise algaastate keskne kuju oli Johann Voldemar Jannsen, kelle sihiks oli rahva eluolu edendamine kehtiva korra raames

Ajalugu → Eesti ajalugu
1 allalaadimist
Garantiikiri
1
doc

Garantiikiri

Garantii saaja nõue loetakse ainult siis tähtaegselt esitatuks, kui Garantii saaja nõue ja Garantii kohaselt nõutud dokumendid on jõudnud Garantii andjani hiljemalt Garantii tähtaja viimasel päeval. 3. Garantii kehtivus 3.1. Garantii jõustub alates selle allkirjastamisest Garantii andja poolt ning kehtib kuni [kuupäev]. 4. Lõppsätted 4.1. Garantii on koostatud kahes (2) eestikeelses originaaleksemplaris, millest üks jääb Garantii saajale ning teine Garantii andjale. Garantii andja: (allkiri)

Õigus → Õigus
12 allalaadimist
Inglise keele mõju eesti keelele - kirjand
1
doc

Inglise keele mõju eesti keelele - kirjand

välditakse. Miks eestlased kipuvad võtma võõrkeelest üle neid sõnu, mis on juba meie emakeeles olemas? Üheks põhjuseks võiks lugeda seda, et inglise keel kui nn maailmakeel on meie emakeelest mõjukam. Teine põhjus võiks olla see, et mingi nähtus või asi kõlab võõrkeeles paremini kui eesti keeles. Näiteks second-hand pood kõlab uhkemini kui kaltsukas või näiteks lühendsõna OK on juba täiesti automaatselt eestikeelses lauses oma koha leidnud. Eesti keel on olnud järjepidevalt oma identiteeti säilitada püüdvate eestlaste keel. Vahest polegi siis nii halb mõte võõrkeelest sõnu eesti keelde üle tuua. Seda muidugi teatud piirideni ning eestikeelseid sõnu väljavahetamata, aga siiski. Meie emakeel ju rikastub ja uueneb läbi võõrkeelsete sõnade.

Kirjandus → Kirjandus
55 allalaadimist
Neitsitorni nimekuju transformeerumisprotsessi analüüs Tallinna vanemate reisikirjade põhjal
4
docx

Neitsitorni nimekuju transformeerumisprotsessi analüüs Tallinna vanemate reisikirjade põhjal

­1926. aastal. Tartu 2006, lk. 18. 5 Informatsioon pärineb Neitsitorni animatsiooni ja veebiteksti materjalidest. Risto Sulu Näiteks Kiek in de Kök oli mugandatud juba vene keelde ,,---"6 Tolleks hetkeks ei olnud veel ,,Mädchen-Thurmi" saksakeelset nimekuju tõlgitud ja mugandatud vene keelde ning kasutusel oli saksakeelne nimevariant. Esimeses eestikeelses Tallinna reisijuhis, mis ilmus 1910. aastal seoses VII üldlaulupeoga, ei olnud Neitsitorni mainitud, küll aga Kiek in de Kök-i. 7 1915. aasta vene keelses reisijuhis on juba tõlgitud torni nimi vene keelde. Välja on toodud nii saksakeelne vaste ,,MädchenThurm" kui venekeelne ,, ". See asus raamatu andmetel Siversi aias ja oli kirjutamise hetkel asustatud.8 Selleks ajaks oli torni nimekuju mugandatud ja tõlgitud vene keelde.

Ajalugu → Ajalugu
2 allalaadimist
Viimne reliikvia
2
odt

Viimne reliikvia

Lavastas XXIV üldlaulupeo Ursula- Eve Kivi 8. mai 1938 On mänginud umbes 50 filmis Siim- Uldis Vazdiks 27. mai 1941- 5. mai 2006 Tema vanemad olid sammuti näitlejad Mängis paljudes filmides Laulud: ''Reliikvia'' ''Põgene vaba laps'' ''Mässajate laul'' ''Pistoda laul'' ''Prostituudi laul'' Muusika: Laulud viisistas Uno Naissoo ja filmi taustamuusika tegi Tõnu Naissoo Filmi eestikeelses variandis esitab laule Peeter Tooma, venekeelses Georg Ots.

Kirjandus → Kirjandus
28 allalaadimist
VAIMUELU
9
ppt

VAIMUELU

ettevalmistamiseks 19. sajandil mindi vaikselt üle kohustuslikule koolisundsusele. 1870-1880. aastatel kehtis see kogu eestis Tänu rahvakoolidele saavutati peaaegu täielik lugemis- ja kirjutamisoskus Tunnistusele on märgitud nii hinnangud õppeainete omandamise kohta kui ka märkus eluviiside ja kommete ning puudutud päevade kohta. Nagu näha, ei ole koolitunnistuste põhisisu viimase 100 aastaga eriti muutunud Eestikeelne kirjasõna Eestikeelses kirjasõnas muutus valitsevaks ilmalik kirjandus. Põhiliselt levitasid seda kalendrid 1806. a ilmus esimene Tarto maa rahwa Nädalli-Leht. Võimud sulgesid selle 1821-1823, 1825 ilmus lühikeseks ajaks Marahwa Näddala-Leht, ning 1848-1849 ,,Ma-ilm ja mõnda, mis seal see leida on" 1857 ilmus Johann Voldemar Jannseni toimetamisel Perno Postimees Kuusalu pastor Eduard Ahrens koostas uue eesti keele grammatika ning võttis aluseks eesti keskmurde

Ajalugu → Ajalugu
6 allalaadimist
Haridussüsteem eesti ja vene koolide erinevuse määrajana
4
docx

Haridussüsteem eesti ja vene koolide erinevuse määrajana

intuitsioon, mis annab venekeelsetele noortele vajaliku ettevalmistuse Eesti ühiskonnas toimetulekuks. Tänane vene õppekallakuga kool erineb palju Nõukogude perioodi ajast, mil eesti- ja venekeelsed haridussüsteemid olid iseseisvad ning ei püüdnudki teineteisega kombineeruda. Venekeelsetes koolides ei pööratud tähelepanu Eesti ajaloole ega kultuurile. See andis eelduse venekeelsete gruppide tekkeks, kel puudusid võimalused toime tulla eestikeelses ühiskonnas, kus kultuur ja traditsioonid olid au sees. Just sel põhjusel on loomulik, et vene koolides on pidevad ümberkorraldused õppesüsteemis ja õppekavas ­ et tagada ka vene noorukitele kõikide eakaaslastega võrdsed võimalused. Vene koolide üleminek eestikeelsele õppekavale on olnud keeruline, õpe peaks 60% vältel toimuma eesti keeles ning kuna paljud noored ei seosta oma tulevikku Eestiga, siis ei pingutata kohaliku keele õppimise nimel

Eesti keel → Eesti keel
6 allalaadimist
Erinevused eesti- ja venekeelses ajalehes-Postimees
12
ppt

Erinevused eesti- ja venekeelses ajalehes “Postimees”

Erinevused eesti- ja venekeelses ajalehes "Postimees" Alina Tenitskaja Juhendaja: Merle Loodus-Adamson 2013 Uurimistöö eesmärk: · Selgitada välja, milline on vahe eesti- ja venekeelsel ajalehel, mis oli välja antud 20. novembril 2012; · Läbi viia intervjuu ajalehe "Postimees" töötajaga · Selgitada välja, kas venekeelses ajalehes on samad artiklid nagu eestikeelses ajalehes; · Kirjeldada, millised artiklid ilmusid mõlemas ajalehtes; · Kindlaks teha, milline ajaleht on enam loetud, kas eesti või venekeelne. Uurimise meetod: · Mõlemate ajalehtede võrdlemine; · Tutvumine ajalehe "Postimees" ajalooga; · Uurimistöö ajal vestlus ajalehe ,,Postimees" tõlkijaga; · Vestluse käigus detailse teabe saamine ajalehe ,,Postimees" väljaandmisest ja selle töötajatest. Töö sisaldab: · Mis on ,,Postimees"

Muu → Ainetöö
4 allalaadimist
Eesti rahvuslik ärkamisaeg 9-klass
15
ppt

Eesti rahvuslik ärkamisaeg 9. klass

Rahvuslik ärkamisaeg 9. klass Ärkamisaeg · Ajajärk Eesti ajaloos, mil eestikeelses kirjasõnas algas rahvuse teadvustamine ning eestlaste hulgas rahvusliku eneseteadvuse tõus ning rahvuslik liikumine. · Ärkamisaja eeldused ­ talurahvaseadustest tulenevad õigused ja soodne poliitiline olukord Venemaal. Tähtsamad sündmused · 1857 Perno Postimees · 1865 laulu ja mänguselts Vanemuine · 1869 I üldlaulupidu · 1870 Eesti Üliõpilaste Seltsi rajamine · 1872 Eesti Kirjameeste Selts · 1878 Sakala · Tähtsaimad isikud: J. V. Jannsen, J

Ajalugu → Ajalugu
32 allalaadimist
Näidis - Garantiikiri
2
doc

Näidis - Garantiikiri

Garantiisumma väljamaksmise päeval; 4.2.2. Kui Garantii saaja loobub Garantiist tulenevatest õigustest, siis lõpeb Garantii sellist Garantii saaja loobumist väljendava dokumendi Garantii andjale esitamise päeval; 4.2.3. Kui Garantii saaja tagastab Garantii andjale käesoleva Garantiidokumendi, siis lõpeb Garantii Garantiidokumendi tagastamise päeval. 5. Lõppsätted 5.1. Garantii on koostatud kahes (2) eestikeelses originaaleksemplaris, millest üks jääb Garantii saajale ning teine Garantii andjale. Garantii andja:

Varia → Kategoriseerimata
72 allalaadimist
Esimene Eesti
2
docx

Esimene Eesti

Millist nime kandis vaikiva ajastu ainupartei Eestis? Isamaaliit Kuidas nimetatakse perioodi Eesti ajaloos 1939. aasta sügisest 1940. aasta kevadeni? Kuidas nimetatakse Eesti ja tema naaberriikide poolt 1920. aastatel kavandatud liitu julgeoleku kindlustamiseks, mis jäi siiski loomata? Kuidas nimetati 1925. aastal loodud kultuuri rahastavat asutust Eestis? Eesti Kultuurkapital Millise sõnaga tähistatakse Austria liitmist Saksamaa külge 1938. aastal? (saksakeelne sõna eestikeelses häälduses) Anšluss Millist nimetust hakkas 1940. aasta juunipöörde järel kandma valitsus? Rahvavalitsus Milline rahaühik kehtis Eestis kuni 1928. aasta rahareformini? Margad ja pennid Kuidas nimetatakse perioodi 1938-1940 Eesti ajaloos? Baaside ajaks ?????? Kuidas nimetatakse perioodi 1934-1938 Eesti ajaloos? (kaks sõna) Vaikiv ajastu Kuidas nimetatakse 1919. aasta maareformiga Eestis loodud uusi talusid? (ainsuses) agraarreform

Ajalugu → 12. klassi ajalugu
25 allalaadimist
Ajaloo mõisted 8 klassi eksam
1
doc

Ajaloo mõisted 8.klassi eksam

poliitiline õpetus. Landeswehr ­ peamiselt Läti ala baltisakslasi koondav maakaitsevägi Vabadussõja ajal. monopol ­ (1) ainuõigus, eriti mingi kauba tootmise ja sellega kauplemise ainuõigus; (2) kapitalistlik suurettevõte, mis valitseb tootmist ja turustamist ühes või mitmes tootmisharus. rahvuslik liikumine ­ rahvusliku rõhumise vastane ja rahvusriigi loomist või taastamist taotlev liikumine. ärkamisaeg ­ ajajärk Eesti ajaloos, mil eestikeelses kirjasõnas algas teadvustamine ning eestlaste hulgas rahvusliku eneseteadvuse ärkamine ja rahvuslik liikumine sotsialism ­ poliitiline õpetus, mis püüab saavutada ühiskonna sotsiaalset võrdsust. terror ­ vägivald poliitilises võitluses, mis viib sageli inimeste füüsilise hävitamiseni; hirmuvalitsus. urbaniseerumine ­ linnastumine

Ajalugu → Ajalugu
9 allalaadimist
Eesti keele häälikuortograafia probleeme
9
doc

Eesti keele häälikuortograafia probleeme

häälikuortograafiaga kõige enam probleeme olla. Oma referaadiga soovin ma anda oma kaasõpilastele väikese ülevaate eesti keele õigekirjast ja sellega kaasnevatest reeglitest.Allikatena olen kasutanud erinevaid artikleid internetist. 1 Võõrsõnade õigekiri 1.1 Tsitaatsõnad ja võõrsõnad Keelendid jagunevad kolmeks: tsitaatsõnadeks, võõrsõnadeks ja omasõnadeks. Tsitaatsõnad on võõrkeelsed sõnad eestikeelses tekstis ja neid kirjutatakse selliselt nagu nad on oma algses keeles.Nende sõnade häädlus peaks sarnane nende originaalsele hääldusele.Et võõrkeelseid sõnu eestikeelses tekstis eristada, tuleb nad kirjutada kursiivkirjas.Käänata saab neid ülakoma abil ning ülakomaga eraldatud käändelõppu ei kirjutata kursiivkirjas.Selline sõna paar on näiteks homo sapiens'ist On sõnu paljudest erinevatest keeltest, mis on kohanenud eesti keelega.Neid sõnu on nii inglise,

Eesti keel → Eesti keel
54 allalaadimist
Riisikad
30
pptx

Riisikad

pky.ee/m/index.php? seeneniidid ka juurerakkude vahele aga option=com_phocagallery&view=category&id= 8:nedrema-puisniit&Itemid=93 mitte nende sisse. Ökoloogia • Teatud riisikaliigid võivad seostuda kas ainult ühe või väheste lähedaste puuliikidega leht- või okaspuude seast, teised moodustavad mükoriisasid nii okas-kui ka lehtpuudega. • Seos mõne konkreetse puuliigiga avaldub ilmekalt juba mitme riisika eestikeelses nimetuses, näiteks kuuse(Lactarius deterrimus)-, männi(Lactarius rufus)-,lepa(Lactarius lilacinus)-,kaseriisikas(Lactarius torminosus). Levik • Enamik riisikaid kasvab kuivades või keskmiste niiskustingimustega kasvupaikades (Kalamees 1980a). • Osa liike vajab kasvamiseks lubjarikkaid muldi, olles seetõttu levinud Lääne- ja Põhja-Eestis ning meie saartel ja laidudel, eriti loo-ja sürjametsades, osalt ka salumetsades.

Bioloogia → Mükoloogia
2 allalaadimist
Eesti kultuurilugu referaat
2
docx

Eesti kultuurilugu referaat

Viljandimaalt alguse saanud liikumisest raha kogumiseks eesti õppekeelega kõrgema rahvakooli (Aleksander I auks nimetati seda Eesti Aleksandrikooliks) asutamiseks kujunes ülemaaline massiorganisatsioon eesotsas Peakomiteega (tegutses 1870­1884), mis tegeles rahvusliku agitatsiooni ja kultuuriürituste korraldamisega. Ärkamisaega pidurdas 1880. aastatel alanud venestamine. Baltisaksa kultuur oli Eestis jäämas tagaplaanile võrreldes eesti rahvuskultuuriga. Eestikeelses kirjanduses ilmusid täiesti kunstiküpsed teosed sellistelt autoritelt nagu Eduard Vilde, August Kitzberg, Juhan Liiv, Anna Haava, Gustav Suits; rühmitus "Noor-Eesti" võttis sihiks rahvuskultuuri viimise kooskõlla Euroopa arengutega ­ "Olgem eestlased, aga saagem ka eurooplasteks!" 1913 valmis Estonia teatri hoone Tallinnas. 1918. aastal saavutatud iseseisvus andis võimaluse luua eesti rahvuskultuuri toeks riiklikud institutsioonid. Rahvuskultuuri arengut

Eesti keel → Eesti keel
18 allalaadimist
Hispaania
6
docx

Hispaania

Riigi ametlik nimetus: Hispaania Kuningriik (Reyno de Espaa) Pindala: 506 000 km² Rahvaarv: 45,8 miljonit Riigikeel: hispaania keel (espaol) Ametlikud regionaalsed keeled: · katalaani keel (catalan) kasutusel Kataloonia autonoomses piirkonnas; · baski keel (euskera) kasutusel Baskimaal; · galjeegi keel (gallego) eestikeelses teatmekirjanduses nimetatud ka galeegi keeleks, kasutusel Galiitsia autonoomses piirkonnas ning · valentsia keel (valenciano) tegelikkuses katalaani keele lähedane dialekt, kasutusel Valencia autonoomses piirkonnas. Rahaühik: euro Pealinn: Madrid Haldusjaotus: 50 provintsi, mis rühmituvad 17 autonoomseks piirkonnaks. Asend Hispaania asub Lääne-Euroopas, mis hõlmab osa Pürenee poolsaarest, Vahemerest

Geograafia → Geograafia
14 allalaadimist
Töölepingu vorm
2
doc

Töölepingu vorm

9. Lõppsätted 9.1. Käesolevas Lepingus sätestamata küsimustes juhinduvad pooled Eesti Vabariigis kehtivatest õigusaktidest ning Tööandja poolt kehtestatud töösisekorraeeskirjadest ja ametijuhendist. 9.2. Käesolevast Lepingust tulenevad vaidlused püütakse lahendada pooltevaheliste läbirääkimiste teel. Kui läbirääkimistel kokkulepet ei saavutata lahendatakse vaidlused Eesti Vabariigis sätestatud korras. 9.3. Käesolev Leping on sõlmitud kahes eestikeelses võrdset õiguslikku jõudu omavas eksemplaris, millest kumbki pool saab endale ühe. 9.4. Töölepingu lahutamatuteks osadeks on Töölepingu lisad, Töölepingu muudatused ja täiendused, milles on kokku lepitud Töölepingu allakirjutamisel või pärast Töölepingu allakirjutamist. Töölepingule on selle allkirjastamisel lisatud järgmised lisad: 9.4.1. Lisa 1. Ametijuhend _______________________________ _____________________________

Õigus → Tööõigus
439 allalaadimist
10 kl-üleminekueksam
3
doc

10 kl, üleminekueksam

Konsonant ­ kaashäälik Vokaal ­ täishäälik Polüseemia ­ sõnade mitmetähenduslikkus Morfoloogia ­ vormiõpetus Homonüümia ­ tähistatavad on erinevad aga tähistaja on üks (sama kuju v kõlaga sõnade eritähenduslikkus) Tsitaatsõna - võõrkeelne sõna eestikeelses tekstis Foneetika ­ häälikusüsteemi uuriv teadus Semantika ­ teadus, mis uurib märkide tähendusi Süntaks ­ teadus, mis uurib sõnadest lausete moodustamist Struktuur ­ Süsteemi osade vaheline seos Keel ­ infoteaduses kasutatav märgisüsteem Sünonüüm ­ samatähenduslikkus Antonüüm ­ vastandtähenduslikkus Sümbol ­ märk, millega tähistatakse mingit mõistet tähistaja- märk, sümbol tähistatav - väljendus Poolitamine

Eesti keel → Eesti keel
122 allalaadimist
Vaimuelu 19-sajandi esimesel poolel
3
doc

Vaimuelu 19. sajandi esimesel poolel

astmeline ühtluskool: kihelkonnakool ja kreiskool maakondades, gümnaasium kubermangulinnades ning ülikool; Läänemere kubermangud moodustasid omaette õpperingkonna, mille keskuseks sai Tartu ülikool. Sajandi keskel hakati üle minema kohustuslikule koolisundusele; tänu rahvakoolidele saa-vutati maarahva seas 1880. aastateks peaaegu täielik lugemis- ja vähemalt 30-40%-ne kirjutamis-oskus. Aastasaja esimesel poolel muutus eestikeelses kirjasõnas valitsevaks ilmalik kirjandus, mil-le peamisteks levitajateks olid kalendrid. Püsivale eestikeelsele ajakirjandusele pani aluse Johann Voldemar Jannsen, kelle toimeta-misel hakkas 1857. a Pärnus ilmuma Perno Postimees pärast 1806. a kevadel trükimusta näinud Tarto maa rahwa Näddali-Leht'i ­ mille võimud siiski aasta lõpuks sulgesid ­, Otto Wilhelm Masin-gu toimetamisel lühemat aega ilmunud Maarahwa Näddala

Ajalugu → Ajalugu
33 allalaadimist
Sotsiaaldemokraatliku erakonna hariduskorralduslikud põhiseisukohad
3
doc

Sotsiaaldemokraatliku erakonna hariduskorralduslikud põhiseisukohad

haridustee ja toimetulek. Kõige radikaalsemat reformi vajabki põhiharidus. Maapiirkondades võiks koolid muutuda huvihariduskeskusteks. Erakond peab oluliseks eelistavalt arendada kutsekõrghariduse kvaliteeti ja mitmekesisust riigi, omavalitsuste ja erasektori koostööna. Kool peab kaasa aitama muulasnoorte integreerimisele Eesti ühiskonda ja nende ettevalmistamisele Eesti kodakondsuse taotlemisel. Muukeelse põhikooli haridustase peab võimaldama jätkata haridusteed eestikeelses õpikeskkonnas. Haridusvõrgu korrastamisel lähtub erakond alus- ja põhihariduse elukohakesksusest ja üldkättesaadavusest ning vajadusest pakkuda kvaliteetset keskharidust. Keskhariduse kõrge taseme saavutamine nõuab üldjuhul gümnaasiumide eraldamist põhikoolist ja eeldab nende paiknemist suuremates keskustes. Gümnaasiumeid võiksid administreerida maavalitsused, st gümnaasiumite riigistamist. Gümnaasiumihariduse ja kutsehariduse koondamisel keskustesse

Pedagoogika → Haridusteaduskond
36 allalaadimist
Mitmekultuurilise lasteaia võimalused-tugevused ja väljakutsed
8
docx

Mitmekultuurilise lasteaia võimalused, tugevused ja väljakutsed

MITMEKULTUURILISE LASTEAIA VÕIMALUSED, TUGEVUSED JA VÄLJAKUTSED Essee Tallinn 2016 Eesti erinevates linnades ja asulates on aina enam lapsi, kelle kodune keel ei ühti lasteaia keelega. Kasvavate sõjaliste konfliktidega on maailmas aktuaalseks teemaks inimeste põgenemine kodust rahumeelsemasse elukeskkonda. Kuid tegelikult ei pea me vaatama just neid sõjapõgenike, vaid ka tavalise vene kodaniku lapse käimine eestikeelses lasteaias muudab juba selle asutuse mitmekultuuriliseks. ÜRO Laste Õiguste Konventsiooni 28. artikkli järgi on lapsel õigus haridusele (Laste Õiguste Konventsioon, 1991). Mitmekultuurilise lasteaia kõige suurem võimalus ongi pakkuda haridust, mis toetab lapse arengut ja tema identiteeti ehk samastumust või ühistunnet mingi rühma või rahvusega (Muldma & Nõmm, s.a.). Iga lapse jaoks on oluline, et tema päritolu ja kultuuri ei surutaks maha, vaid arendataks koos kodukoha kultuuriga.

Pedagoogika → Multikultuurne kasvukeskkond
16 allalaadimist
Veeringe
37
pdf

Veeringe

S U D A E T A A M Veeringe M Evaporatsioon ­ auramine A (eestikeelses erialakirjanduses: kitsamas tähenduses auramine mulla pinnalt A T Transpiratsioon ­ aktiivne auramine taimede õhulõhedest E Evapotranspiratsioon ­ A summaarne auramine mullalt ja taimedelt D U S Sademed, M infiltratsioon ja

Maateadus → Maateadus
72 allalaadimist
Sündmused muudavad inimest
2
odt

Sündmused muudavad inimest

sündmusi. Kuigi meie kodumaa, Eesti, on veel lapsekingades, on ta oma geograafilisele asukohale ning piirinaabrite poliitikale osa saanud suurtest, maailma mastaabiga probleemidest. Kuidas on maailmas toimunud sündmused mõjutanud Eestit ja siinseid inimesi aja armutul möödumisel? Kuni 19. sajandini olime me igapäevaselt lihtne maarahvas, meil puudus nimi ja ka rahvus. Pärast aastasadu kestnud iket ilmusid esimeses eestikeelses ajalehes Johann Voldemar Jannseni kuldsed sõnad: ,,Terre, armas Eesti rahwas!" Seda publikatsiooni võib lugeda üheks oluliseimaks sündmuseks eestluse ajaloos. Üheaegselt esimese dokumenteeritud ajalehega, saime me endale nime ­ eestlane. Hoolimata kohalikest elanikest vahetus siinne võim aja jooksul pidevalt. Me olime justkui marionetid pidevalt vahetuvate niitide otsas. Eestlased teadsid oma olemust ja kohta, kuid kohati puudus julgus ja võimalus seda avaldada. Nii kestis see 1918

Kirjandus → Kirjandus
11 allalaadimist
Klassitsismiajastu muusikas
2
docx

Klassitsismiajastu muusikas

töötas vabakutselisena. Ta oli naiste mees, 6 naist 4suri, oli raha laristaja. Eeskujuks olid Bach, Händel ja Haydn. Ooperid: Don Giovanni, Cosi fantutte, võluflööt, 41 sümfooniat. Loodel oli oma kindel stiil ja looming aga kahjuks sai kuulsaks pärast surma Figaro pulm ­ opera buffa Don Giovanni opera seria Võluflööt ­ singspiel. Reekviem on surnutele pühendatud missa, mille nimi tuleneb teose esimese osa algustekstist ,,Requiem aeternam dona eis Domine", mis eestikeelses tõlkes tähendab ,,Igavene rahu anna neile, Issand". Mozart alustas Reekviemi kirjutamist 1782 aastal, kuid tema surma tõttu lõpetas teose Süssmayri. Reekviem on Motzarti kõige kuulsam vaimulikteos. Lakrimoosa ­ pisarad L. v. Beethoven sündis 1770 Bonnis. Saksa helilooja ning esimene esitlus 7 a. klaveril. 11a. mängis orelit. 19a. oli perepea ja hoolitses 2 noorema venna eest. Tööaasta. Varane periood oli Haydni õpilane. Ta elas vaba kutselisena kunstniku elu

Muusika → Muusika ajalugu
61 allalaadimist
Eesti Ajalugu 19-saj-
4
doc

Eesti Ajalugu 19. saj.

· Balti erikord andis baltisaksa aadlikele piiramatud õigused kohaliku põlisrahva allasurumiseks. · Balti erikorra positiivseks jooneks tuleb pidada seda, et see hoidis ära võimaliku kolonisatsiooni Venemaa sisekubermangudest ja aitas säilitada kohalikku eripära. · Säilisid tihedamad sidemed Lääne-Euroopaga, mis tagas piirkonna kiirema arengu. · Balti erikord kehtispõhijoontes kuni 19.saj. lõpu venestamisreformideni. Ärkamisaeg: Ajajärk, mil eestikeelses kirjasõnas hakati rahvust teadvustama Rahvuslik liikumine- rahva rõhumise vastane ja rahvusriigi loomist või taastamist taotlev liikumine Eeldused: · Uus põlvkond, kes ei olnud pärisorjad · Talude päriseksostmine · Oma haritlaskond(vähe) · Üldine kirjaoskus · Olid vastuolud Vene Keisrivõimu ja Baltisakslaste vahel · 1866 Vallaseadus, vabastas talupojad mõisnike võimu alt · Eestlased õppisid endale eestkostjaid valima ja koosolekuid/kohut pidama

Ajalugu → Ajalugu
44 allalaadimist
Kultuur ja eluolu
6
docx

Kultuur ja eluolu

Kultuur ja eluolu (Enne iseseisvumist) 19.–20. sajandi vahetusel mõjutas eesti kultuuri industrialiseerumine ja moderniseerumine ning linnade kiire areng. 1905. ja 1907. aasta revolutsioonide mõjul tekkis rahvusliku liikumise teine laine, mis võttis suuna omariikluse rajamisele. Baltisaksa kultuur oli Eestis jäämas tagaplaanile võrreldes eesti rahvuskultuuriga. Eestikeelses kirjanduses ilmusid täiesti kunstiküpsed teosed sellistelt autoritelt nagu Eduard Vilde, August Kitzberg, Juhan Liiv, Anna Haava, Gustav Suits; rühmitus "Noor-Eesti" võttis sihiks rahvuskultuuri viimise kooskõlla Euroopa arengutega – Noor-Eesti esimese almanahhi sissejuhatusest pärineb ka Suitsu paljutsiteeritud üleskutse: "Olgem eestlased, aga saagem ka eurooplasteks!". 1913 valmis Estonia teatri hoone Tallinnas. (Pärast iseseisvumist) 1918

Ajalugu → Ajalugu
11 allalaadimist
Teekummel
8
docx

Teekummel

põletikulise toimega taim. Kasvab meil maal, nopime seda endale ise ja kuivatame. TEEKUMMEL Teekummel (Matricaria chamomilla; sünonüümid Chamomilla recutita, Matricaria recutita) on üheaastane kahekojalinerohttaim korvõieliste sugukonnast kummeli perekonnast. (Vikipeedia) Kummeli ladinakeelne nimetus tuleb tema kreekakeelsest nimetusest (chamaimlon), mis tähendab maaõuna: tähendab 'maa peal' ja õuna. Nimelt meenutab kummeli lõhn õuna. Eestikeelses teaduslikus liiginimetuses viitab "tee-" taime kasutamist teetaimena. Eestikeelsete rahvapäraste nimetuste seas on kanaperse, kaamel, saksakanalill, ubina-hein ja valge ätse. Korvõieliste sugukonda kuuluv teekummel (Chamomilla recutita) on üheaastane, kuni 30 cm kõrguseks kasvav aromaatne ja magusalõhnaline rohttaim. Tema vars on ümar, peenike, püstine ja harunev, lehed kaheli- või kolmelisulglõhised. Õied on koondunud korvõisikutesse, mida ümbritsevad valged keelõied

Bioloogia → Bioloogia
9 allalaadimist
Muusika Eestis 19-sajandi keskpaigani
3
doc

Muusika Eestis 19. sajandi keskpaigani

vastureformatsioon. Mõlemale liikumisele oli väga oluline rahvakeelne haridus ja kirikulaul. 1585. aastal andis Tartus tegelev jesuiitide ordu välja eestikeelse katekismuse, mis sisaldas ka esimesi eesti keelde tõlgitud kirikulaule, võimalik et koguni nootidega. Neid tõlkeid võtsid eeskujuks hilisemad eesti lauluraamatud, katekismus ise aga hävitati järgneval Rootsi ajal luterlaste poolt. Esimesed luterlikud kirikulaulud avaldas eestikeelses tõlkes Heinrich Stahl- raamatud olid mõeldud kodu ja koolitarbeks, samuti kirikus lauldavad. Saksapärane kirikulaul levis ka rahvakoolide kaudu- nt. Forseliuse seminar. Tallinnas ja Tartus olid juba 16. sajandil võimekad kirikukoorid, kelle tarbeks telliti Lääne- Euroopast kirikumuusika trükitud kogumikke - nii jõudis Eestisse oma aja väljapaistvaimate heliloojate looming. Linnakoolides oli muusikaõpetus väga tähtsal kohal ja linna tähtsaima

Muusika → Muusikaajalugu
22 allalaadimist
Sotsiaalõiguse mõiste kokkuvõte
3
docx

Sotsiaalõiguse mõiste kokkuvõte.

Prantsusmaal ja Šveitsis mõistetakse terminit „sotsiaalõigus“ väga laias tähenduses. Seda kasutatakse üldmõistena sotsiaalkindlustuse, sotsiaalhoolekande ning ka tööõiguse tähistamiseks. Sotsiaalõiguse eesmärgiks on reguleerida kõiki töö ja töötusega kaasnevaid situatsioone, millesse üksikisik sattuda võib. Saksakeelses õigusruumis tähistab mõiste „sotsiaalõigus“ sotsiaalseadustikku koondatud osa õigusest. Eestikeelses sotsiaalõiguse terminoloogias on süvendanud segadust ka fakt, et mõistele „sotsiaalkindlustus“ on omistatud tõlkimisel erinev ulatus. Ühelt poolt on „sotsiaalkindlustus“ vasteks inglisekeelsele mõistele „social insurance“ kui aga süveneda rahvusvaheliste õigusaktide tõlgetesse, siis tähistatakse „sotsiaalkindlustuse“ mõistet hoopis vastena inkliskeelsele mõistele „social security“

Õigus → Õigus
6 allalaadimist
Estofiilide ideede ja algatuste tähtsusest
6
odt

Estofiilide ideede ja algatuste tähtsusest

aga ka talupoja majandusliku elujärje prandamise vajadusse. Selle nimel saigi temast kirjamees, kes püüdis ,,eestlaste häid omadusi, mis aga harimattuse kõntsa alla on peidetud, üles äratada". Johann Wilhelm Ludwig von Luce Licest sai innukas maakeele kaitsja, isegi ülistaja. Tema arvates on eesti keel rikas ja kõlav ning luuletamiseks täiesti kohane. Mõni saksakeelne luuletus kõlavat eestikeelses tõlkes hoopiski ilusamini kui originaalis. Oma kõla poolest olevat eesti keel kaunim isegi itaalia ja hispaania keelest. Seda aga ei mõistvat need, kes eestlast põlgavad ega võta vaevaks tema keelt ära õppida. Eesti keele harimise nimel asutas Luce 1817. aastal Kuressaare eesti Seltsi. Luce ilukirjanduslik stiil on lihtne ja elav, teostes esineb oma aja kohta uudesid võtteid. Näiteks jutusteuse ,,Kosilane" põhimotiiviks on perepoja soov valida endale mõrsja armastuse, mitte

Keeled → Eesti keele ajalugu
11 allalaadimist
Verivorst
16
pptx

Verivorst

Teeme ise jõuluvorste! http://altrapoint.com/2011/09/frank-implications-consuming-sausages/ Heli Jürimäe Kaari Kressel Maarika Lõhmussaar Ajalugu Verivorstide tegemise tava tuli Eestisse mõisatest. Juba esimeses eestikeelses rootsi keelest tõlgitud kokaraamatus (1781) on olemas verivorstide retsept, seda küll rukkijahuga. Verivorsti valmistamise eeskuju jõudis eestlasteni 19. sajandi alguses rootslaste ja lätlaste vahendusel. Tollaste ajaloolaste arvamuse kohaselt jõudis verivorst kui toit Eesti kaudu edasi ka Venemaale. http://www.arthistorynews.com/categories/Research Ajalugu 1930.aastateks olid verivorstid levinud üle

Toit → Kokandus
15 allalaadimist
Kirjandi ülesehitus
13
ppt

Kirjandi ülesehitus

arenevat arutlust, mida on kerge jälgida ja millega on huvitav kaasa mõelda. Viimistle edasi! · Kui teksti sisu paistab korras olevat, loe veel ja jälgi, et lause oleks üheselt mõistetav ja ei oleks liiga pikk. · Asesõnad! · Sõnakordused! · Sinatamine! Sõnastus · Hoidu juhuslikest sõnakordustest! · Hoidu tühisõnadega liialdamisest!(ju, ka, isegi...) · Ära sinata lugejat! · Jälgi, et lause oleks ühemõtteline! Öeldis on eestikeelses lauses tavaliselt teine fraas! Kirjavead... · ...peaksid nii mitmekordse lugemise käigus juba parandatud olema. · Kui Sa aga pole endas kindel, kontrolli veel. NB! Kasuta ÕS-i !!! Võõrsõnade puhul tee seda ka siis, kui oled oma õigekirjas peaaegu kindel! Puhtand Kui mustand on korralikult viimistletud, asu kirjutama puhtandit, pidades silmas: · puhas töö peab olema loetava käekirjaga. Äärejoont tuleb arvestada

Kirjandus → Kirjandus
147 allalaadimist
Kakskeelne laps
11
odt

Kakskeelne laps

õppekavas piisavalt avatud. Vähemuste puhul rakendatakse mitmes riigis aktiivselt individuaalset õppekava, mis Eesti oludes ei ole praegu veel arvestatav praktika. Suureks probleemiks on ka sobivate õppematerjalide ja -vahendite puudus. Eriti keeruline on olukord väikse elanike arvuga riikides ja väiksearvuliste vähemuste puhul, sest vähemuslaste väljatöötatud õpikute jm materjalide omahind käib riigile üle jõu. Eestis on koostatud uusi materjale keelekümblusklassidele, kuid eestikeelses koolis pole muust rahvusest õpilaste vajadusele üldse mõeldud. Samas on täiesti reaalne, et varsti õpib eesti koolis väga erinevatest keelerühmadest pärit üksikuid õpilasi. Kuidas nad toime tulevad? Probleemi teravdab asjaolu, et muukeelsed lapsed ei moodusta ühesuguste vajadustega rühma: nende keeleoskus, võimed, motivatsioon, kohanemine jm on väga erinevad. Praegu on ainus lahendus kohandada õppetekste keeleliselt iga õpilase jaoks. Kahjuks puudub

Pedagoogika → Lapse areng
249 allalaadimist
Suhtlemistõkked
5
docx

Suhtlemistõkked

info on aeglasemalt omandatav kui hommikul kell 10 edastatu. Ruumi suuruse, temperatuuri ja värvuse näitajad , mis mõjutavad inimese valmisolekut võtta vastu informatsiooni. Kõrvaliste isikute juuresolek - karjuv ja korraga rääkiv rahvamass). · keelebarjäär: võõrkeele mittetundmine, slängi tarvitamine, arusaamatu terminoloogia (seotud keelekeskkonnaga, kus infot antakse - eestikeelses keskkonnas viibides võtab võõrkeelne turist infot halvemini vastu kui oma keelekeskkonnas olles) · suhtlejate staatusevahe, professionaalsest või ametkondlikust isoleeritusest tingitud mõistmisraskused (väga suur erinevus suhtlejate staatuses halvendab informatsiooni arusaadavust) Kommunikaatorist põhjustatud suhtlustõkked: · segane väljendusviis (udutamine, keerutamine)

Psühholoogia → Suhtlemise alused
125 allalaadimist
Sõnaraamatute kõrvutus
5
rtf

Sõnaraamatute kõrvutus

sajandi keelt, mida me praegu räägime ja kirjutame. Kirjakeele sõnaraamatuna hõlmab ÕS 2013 kirjakeele kui üldrahvalikult kasutatava ja ühtseima keelekuju sõnavara ning koha- ja sotsiaalmurrete sõnavara (Erelt jt, 2013) Sõnaraamat sisaldab juhendit, kuidas antud teost kasutada. Samuti leidub selles lühendivalimik, kus on välja toodud tähestikulises järjekorras suur hulk erinevaid lühendeid; kohanimevalimikku, kus leidub üle 4300 kohanime (Erelt jt, 2013). Kuna eestikeelses tekstis kasutatakse sageli ka võõrkeelseid nimesid, mille puhul mitmete tähtede ja täheühendite hääldus asjaomases keeles on eesti kirjaviisi seisukohalt erinev, siis on ÕS 2013-es olema ka teistkeelsete nimede hääldamise juhised (Erelt jt, 2013). Võõrsõnade leksikon on mõeldud kõigile, keda huvitab võõrsõnade õigekiri, tähendus, muutmine või päritolu. Leksikon sisaldab peale võõrsõnade ka tsitaatsõnu ja vähesel määral

Eesti keel → Eesti keel
3 allalaadimist
Eesti Ärkamisaeg
7
doc

Eesti Ärkamisaeg

Keila Gümnaasium EESTI ÄRKAMISAEG Referaat Keila 2009 Sisukord: 1. Sissejuhatus 2. Rahvuslik Ärkamine ja Venestamine 3. Tähtsamad tegelased 3.1. Johann Voldemar Jannsen 3.2. Carl Robert Jakobson 3.3. Jakob Hurt 4. Laulupidu 5. Rahvuslik liikumine ja rahvusromantism Eesti kirjuanduses 6. Kokkuvõte 1 Sissejuhatus Eestis algas 19.sajandi keskpaigas Rahvuslik ärkamine. Ärkamisaeg on ajajärk Eesti ajaloos, mil eestikeelses kirjasõnas algas rahvuse teadvustamine ning eestlaste hulgas rahvusliku eneseteadvuse ärkamine ja rahvuslik liikumine. Sellele olid eelduseks mõisnike eeskostest vabanemine, talurahva eneseteadvuse ja haridustaseme tõus ning eesti soost haritlaskonna kujunemine. Rahvusliku ärkamise tähtsamad tegelased on Johann Voldemar Jannsen, Jakob Hurt, Carl Robert Jakobson., Konstantin Päts ja Jaan Tõnisson. Ärkamisajal sai alguse laulupeo traditsioon, sest just sellel perioodil toimus esimene

Ajalugu → Ajalugu
34 allalaadimist
Klassitsism-18-sajandi II pool – 19-Sajandi esimene veerand
8
docx

Klassitsism: 18. sajandi II pool – 19. Sajandi esimene veerand

 Serenaad „Väike öömuusika“ 5) Ooperid  1786. aasta suurooper „Figaro pulm“  1787. aasta „Don Giovanni“  1791. aasta „Võluflööt“ 6) Reekviemid  1791. valmimata jäänud Reekviem, lõpetas tema õpilane Reekviem on surnutele pühendatud missa, mille nimi tuleneb teose esimese osa algustekstist „Requiem aeternam dona eis Domine“, mis eestikeelses tõlkes tähendab Igavene rahu anna neile, Issand. Reekviemis kasutatakse missa osi Kyrie, Sanctus/Benedictus, Agnus Dei. Ära on jäetud Gloria, Dies irae (Tuba mirum, Confutatis, Lacrymosa – Dies irae osad). Mozart alustas reekviemi kirjutamist 1791. aastal, kuid tema surma tõttu lõpetas teose tema õpilane Franz Xaver Süssmayr. Reekviem on Mozarti tähtsaim vaimulik teos. Ludvig van Beethoven 1) Lapsepõlv ja otsingud  1770. Bonnis sündinud, 1783

Muusika → Muusikaajalugu
7 allalaadimist
Ajalugu-Uusaeg
8
docx

Ajalugu, Uusaeg

1840 aastate usuvahetusliikumise tagajärjel tekkisid Lõuna-Eestis veel lisaks õigeusu maarahvakoolid. Põhja-Eestis kujunes püsiv koolivõrk alles 1870 aastatel. 1828 Tartus elementaarkooliõpetajate seminar ­rahvakooli õpetajate ettevalmistamiseks, esimene selletaoline asutus Vene riigis. Valgas Janis Cimze juhtimisel saksakeelne kihelkonnakooliõpetajate seminar. 19.sajandi keskel hakati üle minema kohustuslikule koolisundusele. Eestikeelne kirjasõna 19.sajandi esimesel poolel muutus eestikeelses kirjasõnas valitsevaks ilmalik kirjandus. Selle peamiseks levitajateks olid kalendrid. *Esimene eestikeelne ajaleht 1806 ­ "Tarto maa rahwa Näddali-Leht", aasta lõpuks võimud peatasid selle ilmumise *1820 aastatel Otto Wilhelm Masingu "Marahwa Näddala-Leht" *1848-49 Friedrich Reinhold Kreutzwald ­ ajakiri ­ "Ma-ilm ja mõnda, mis seal sees leida on" *1857 Johann Voldemar Jannsen nädalaleht ­ "Perno Postimees", sellega pani aluse püsivale eestikeelsele ajakirjandusele

Ajalugu → Ajalugu
19 allalaadimist
G-B-Shaw- Pygmalion
2
doc

G. B. Shaw' "Pygmalion"

eelkõige välimuse ja materiaalsete asjade ületähtsustamises. ,,Pygmalionis" on see aga kajastunud selles, kuidas üks ja sama inimene võib erinevates seltskondlikes positsioonides inimestes täiesti erineva emotsiooni esile kutsuda. Teatud mõttes kehtib see tänapäeval ka kuulsuse tähtsustamisel ­ näiteks on Paris Hiltoni sõber inimeste hulgas tavaliselt automaatselt hinnatum kui tavakodanik. Mõtted (lugesin inglise keeles ja ei tea, kuidas need tsitaadid eestikeelses tõlkes täpselt olema peavad, seega panin nii originaali kui enda tõlke) " . . . the difference between a lady and a flower girl is not how she behaves, but how she's treated." (Daami ja lilletüdruku olulisim vahe ei seisne selles, kuidas nad käituvad, vaid selles, kuidas neid koheldakse.) "The great secret, Eliza, is not having bad manners or good manners or any other particular sort of manners, but having the same

Kirjandus → Kirjandus
187 allalaadimist
AJALUGU - PT 23 VAIMUELU
4
docx

AJALUGU - PT.23 VAIMUELU

· Rahvakooli õpetajate ettevalmistamiseks-Tartusse 1828.a. elementaarkoooliõpetajate seminar. · Valgas tegutses Janis Cimze juhtimisel nii eestlaste kui ka lätlastele mõeldud saksakeelne kihelkonnakooliõpetajate seminar. · Kohustuslik koolisundlus- 19.saj keskel. Esimesena Pilistvere kihelkonnas. 1870-80 üle eesti. · 1880 peaaaegu täielik lugemis ja 30-40% kirjutamisoskus(tänu rahvakoolidele). EESTIKEELNE KIRJASÕNA. · ILMALIK KIRJANDUS- 19.saj eestikeelses kirjakeeles valitsevaks. - Peamisteks levitajateks kalendrid(sajandi keskel kümmekond) · Tarto maa rahwa Näddali-Leht- esimene eestikeelne(tartumurdeline) ajaleht. · Marahwa Näddali-Leht-Otto wilhelm Masing. · Ma-ilm ja mõnda, mis seal leida on" - Friedrich Reinhold Kreutswald. · ,,Perno Postimees" -J.V.Jannsen , pani aluse püsivale eestikeelsele ajakirjandusele. Ilmus 1857.

Ajalugu → Ajalugu
21 allalaadimist
Nõukogude Eesti külma sõja ajal
3
docx

Nõukogude Eesti külma sõja ajal

tähtsam oli väljaanne, seda suuremat tähelepanu pöörasid sellele ajakirjanduse kontrollijad.Teeb kokkuvõtte, et ajakirjanikud olid ühiskonna mõjutajad, sest ajakirjanduse eesmärk oli riigisisene propaganda ja kasvatustöö mis pidid reklaamima propaganda üritusi ning aitama ellu viia mitmesuguseid kampaaniaid, kirjutama nõukogulikest tähtpäevadest, kangelastest, reformidest, jne., et kasvatada uut inimest. Karin Veski, Anu Raudsepp „Vaenlase ja kangelase kuvand eestikeelses originaalõpikutes aastal 1947-1953“. Artikkel vaatleb vaenlase ja kangelase kuvandi loomist sõjajärgsetes eestikeelsetes originaalõpikutes ning nende kuvandite loomise ja muutmise põhjusi. Jõudsid järeldusele, et kõige rohkem käsitleti neid teemasid eesti keele ja kirjanduse õpikutes. Eesti NSV õpikutes kõneldi sisevaenlasest (kulak, kodanlikud natsionalistid, fasistide käsilased). Kangelase ja

Ajalugu → Eesti Lähiajalugu
13 allalaadimist
Nimetu
8
doc

Nimetu

äsja avatud kauplus- õige tahes-tahtmata- õige võib-olla- õige muusika õpetaja - muusikaõpetaja mõtete virvarr- õige 9. Kohanimevalimik. Valimiku leidmiseks klõpsake väljal ,,Kasutusjuhend, kohanimevalimik jm lisad". Valimikus on paljudele nimedele lisatud rööpvorme: nime eestikeelseid sünonüüme, vasteid kohalikus keeles (endonüüme) ja vananenud nimekujusid. Võrdusmärgi = järel ja poolpaksus kirjas esitatakse ametlikud rööpnimed, mille kasutamine eestikeelses tekstis on samuti võimalik, nt .Es.poo <1: -sse> = Esbo <.esbu>, .Pürksi <9: -sse ja .Pürksi> = Birkas. Eestipärased mugandnimed, mille asemel on soovitatav tarvitada endonüüme, antakse aga nii: California , ka Kali.fornia. Ebasoovitatavad nimekujud on looksulgudes, nt {Malaavi} Malawi. (Allikas: ÕS 2006) Kommenteerige alljärgnevat eeltoodud juhiste järgi: Argentiina Argentina Kenya Keenia Iisrael Israel

Varia → Kategoriseerimata
13 allalaadimist


Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun