Heiti
Talvik Heiti Talvik (ametlikes dokumentides Talviken) sündis 9. novembril
1904 . a. Tartus. Ta isa
Siegfried oli poja sündides arstiteaduskonna
üliõpilane, avarate kultuurihuvidega (suur Juhan Liivi ja Gustav
Suitsu luule austaja), hiljem pidalitõve uurija ning lõpuks
kohtumeditsiini
professor ülikoolis. Ema Elfriede oli andekas
pianist . Kunstiannetega olid ka Heiti õde Hella ning vend Ilmari.
Ka
noor Talvik teadis neid luuletajaid, kellest isa talle rääkis ning
nende luuletki peast. Siiski ei meeldinud varases koolipoisieas talle
luule - teda lummasid hoopis loodusteadused. Eriti meeldis talle E.
Haeckeli teos "Die Welträtsel" ("Maailma mõistatus")
ning ta
luges palju evolutsiooniteooria "isa" Charles
Darwini kohta. Selline huvi loodusteaduste
vastu mõjutas ka Heiti Talviku kirjanduslikku
maitset – ta
eelistas naturaliste ja realiste.
Heiti käis Tartu Treffneri gümnaasiumis, kus ta aga õpingud
katkestas 1921. aastal ja asus tööle Kohtla põlevkivikaevanduses
lihttöölisena proovides iseseisvalt toime tulla. Pärnu isakodusse
naasnud, jätkas ta sealses õhtugümnaasiumis, mille lõpetas 1926.
aastal. Samal aastal immatrikuleeriti Talvik Tartu ülikooli
filosoofiateaduskonda. 1934. a.
Sooritas ta üldise kirjanduse
keskastme eksami Gustav
Suitsule , ent seejärel loobus diplomit
taotlemast ja eksmatrikuleerus. Ülikoolil, kaaslastel ning
ülikooliõpilasseltsil Veljesto oli tema haritlas- ja kirjanikuelus
tähtis osa. Olulist osa etendas ka Talvik ise kui arbujate
sõpruskonna peamine vaimne koondaja.
1930. aastal tutvus Heiti Talvik noore proosakirjanikuna tähelepanu
äratanud Betti Alveriga, kellega ta 1937. aastal abiellus. Ent
rahulikku kooselu ja loomeaega ei antud
kauaks . Saksa okupatsiooni
aastail oli
noorpaar suviti Betti isakodus Pühastes, talviti
püüdisid toime tulla Tartus. Neil aastail tõlkis Heiti eesti
keelde J. W.
Goethe draama ”Götz von Berlichingen”, mis lõpuks
avaldati segastel oludel Betti Alveri tõlkijanime all. Nõukogude
okupatsiooni alguses arreteeriti kirjanik ja pärast vanglavintsutusi
Tjumeni oblastisse asumisele saadeti. Lõpuni
kurnatud luuletaja suri
Urmanovo
haiglas 18. juulil 1947.
Heiti Talviku luule
Heiti hakkas luuletusi
kirjutama alles gümnaasiumis õppides, tema esimesed luuletused on
helgetoonilisemad ja romantilisemad kui
hilisemad . Seda perioodi, kui
ta alustas luule kirjutamist võik nimetada ”Enne Palaviku”
perioodiks .
Varasest loomepuhangust on säilinud kaks suurekaustalist vihikut –
esimeses kaks peatükki poeemist "Ilmutus", luuletused
"Leil", "Hilissügis" I ja II, "Hälbimus",
"Sügiseleegia" ja väike sari epigramme koolivendade
kohta. Trükki ei jõudnud neist midagi, seda vähemalt Talviku
eluajal ("Sügiseleegia, Hälbimus", Hilissügis" II
on ilmunud Karl Muru koostatud valimikus 1988). Teises vihikus on
kuus luuletust, mis kirjutatud 1924. aasta maist juulini. Kaks neist
– "Eel äikest" ja "Melankoolia" ("Loomingus"
– "Rändaja"; hiljem kogus "
Palavik " pealkirja
all "
Simmanil ") ilmusid 1925. aastal ajakirjas "Looming".
Ülejäänud teise vihiku luuletused ilmusid alles Karl Muru
koostatud eelpoolnimetatud valimikus 1988. aastal. Varaseimaist
luulekatsetusist jõudsid trükki veel "Videvik",
"Tütarlapsele, keda ma nii väga armastin" ning
"
Tuut -tuut" (hiljem võetud ka "Kohtupäeva").
Hilissügis II
/.../Oo hilissügis haudne, vähkrev porin,
su õitseng
jumalik soo mäddaleotisen,
kun silisevan lokkab mudaloputisen
kui limuline nilbe, fosforhelkiv lill./.../
Hilissügis II, mis on kirjutatud Pärnus 6.detsember 1923. aastal
toob
minuni ilme sügisest, kui mudasest ja limasest
aastaajast , kus
õitseb vaid üks lill terve õue peal ja ainus mille häält kuulda
saaksin on pori lirtsumine.
/.../Kord oli aeg, kun päike
kuldne õhkas,
kun torkas minungi soov taevast püüda tähti:
nii lähedal neid tookord horisondil nähti,
ja kodu oheldas nii
umbne ,
kitsas .../.../
See
salm paneb tundma suve soojust ja päikese sooja õhku. Selles
suveõhtus, kus paistavad tähed taevas, mina
pikali neid vaatamas,
tekiks nagu mõte, et saaks neid katsuda, paitada, endale võtta,
kuid siiski ei saa. Kui pilk on taevale
peatuma jäänud ja mõtted
laiali levinud, tundub, et kõik on nii väike võrreldes tohutu
suure universumiga, mis on tähtede taga peidus.
Kevadelaul
/.../Mäenõlvil noor
lehestik voogab kui aur,
öil, päivil ei lakka sääl lindude laul.
Ah, võsastik rõkkab,
orkester on koos,
lind linnuga sillerdab paisuvas
hoos ./.../
Kevadelaul, kirjutatud Kohta-Järvel 29. mail 1924, joonistab mu ette
rohelise looduse pildi, kus on mäed on täis äsja võrsunud
taimestikku, kollase muruga. Kõndides kuulen kuidas ühed
linnud laulavad üht ja teised teist lugu- need kõik lood meeldivad mulle.
/.../Köet magusalt kuumaks on minugi
rind ,
üht
kaaslast teel eksides otsib mu hing,/../
Samas selle kõige tärkava looduse keskel, on
tunda
kurbust ja igatsust kaaslase järele, kes kõnniks minuga seal
käsikäes või lihtsalt minu kõrval mind vaadates. Seda kedagi
oleks mu kõrvale vaja just kohe ja
preagu , sest mulle on pähe
löönud kevad- see armastus. /.../löönd minulgi pähe siit kevade
viin ./../
Tütarlapsele,
keda ma nii väga
armastasin (1926)
See
luuletus on nii konkreetne kui ka sügavale tunnetesse
laskuv .
Ettekujutlus
neiu noorusest ja värskusest jõuab minuni järgmise
reaga /.../ Su liikmed lõhnavad kui noored valged
kased /.../.
Konkreetselt on toodud välja, mis naise juures silma paistab ja
sedagi , et naine on
arglik ja õrn, kes ei taha igaühele olla naise
eest.
/.../ Ning oma sädelevaid õlgu,
rindu noori
sa läbi väriseva lehi paista lased./.../
Väga huvitavalt on metafoor looduse ilu ja naise silmad vahel. Ja
lõpp on võidukas, kuid pole seda sõnadega üle paisutatud. Hästi
on väljatoodud, see kuidas kedagi
armastades , teda ihaldades on
minul kui armastajal uus elu temaga olles. Nagu elaksin kaht elu, üks
on joovastav elu armastatuga, teine igapäevane hall. /.../ uus elu
vulas mul sääl üle pää ja käte./.../
Eel äikest (1924, Pärnus
5.juuli)
Selgesti on märgata, et luuletaja teab loodusest ja tema käitumisest
erinevates
olukordades palju. Kõik nähtused, mis seovad loodust ja
äikest on püütud ära mainida.
Lugedes seda luuletust, tekib
tunne, et see oleks nagu mingi õnnetus või katastroof, mis võib
maad
katta . /.../ Horistont on palavikun, musta mattub ilm./.../
Huvitavalt võrdleb Heiti Talvik tormi viiuli vingumise, mustlaslaulu
ja
roosa daami tegemistega. Leidsin enda jaokski, et äikese eelne
torm võiks seostuda viiuli nuuksumisega ja mustlasneiu valju
lauluga.
Uljalt (1930)
Pealkiri ütleb, kuidas see luuletus on minuarvates kirjutatud, aga
selle uljuse taga peitub tõeliselt raske otsus või elu järgmine,
vajalik samm.
Loen välja, et mees on siin
luuletuses tehtud külmaks,
kindlameelseks ja
tugevaks , kes olles nii kurb sõdur kui ka haavunud
madrus peab olema tugev, sest see halb mis on, on ka millekski hea.
Lubatud on oma mured uputada hullumeelsuse taha või puskarisse.
Luuletuse lõpp ütleb kui raske on jätta maha oma isakodu ja
asuda oma enese kodu rajamisele. Igatsus, mis jääb hinge on suur,
olenemata sellest, et olles mees, kes on pealtnäha tugev ja sünge
kannab endas tohutut armastust vanemate vastu /.../isake, lauldes
kord jätan su talu./.../.
Heiti Talviku loomingus on periood, kus ta andis
välja oma esimese
luulekogu ”Palavik” (1934). Nagu
viitab raamatu pealkiri, esitatakse rohkesti palavikulisi, haiglasi,
joobnud-hõngulisi, dekadentlikke nägemusi. Iseloomulik on ka
dekadentlik kunstniku- ja luuletajatüüp: haiglane,
mandunud , isegi
paheline. Talviku esikkogu luuletajamina esineb korduvalt tõepoolest
just niisuguses rollis. Palavikuluule sümbolismi on kaasatud
ekspressionistlikku kujunduslikkust. See on
napp ja klassikaliselt
kindlajooneline. Talvik keskendub inimesele, tema kehalisele
närbumisele ning ingelisele kaosle. See kogu peegeldab kaost ja
selginemist üksikinimeses. Näib, et inimesel endal pole võimalik
midagi otsustada ning kõik suur, tähtis a tõeline jääb
kättesaamatuks.
Simmanil (1924)
”Simmanil” on väga kaasahaarav ja hea rütmiga. Need kirjeldused
sellest peost,
kutsuvad mindki sinna koos
teistega pidutsema ja
tunnet , et endalgi oleks rind täis sireleid, sest luuletaja kirjutab
sellest nii ahvatlevana
noorele hingele . /.../ Täis rindki sireleid,
mul valla iga tee./.../
Minus on tunne, et kui saaksin kordki sellele
simmanile, siis leiaksin omale tee, kust avaneks mulle võimalused
suurde ilma. /.../täis minu rindki sireleid, vaim retkleb ööda
maid./.../ Oli tunda, et luuletus on kirjutatud heas meeleolus,
rõõmsas olekus, mis jõuab minunigi.
Don
Ramon Don Ramon on julm juht, kes on määratud hukule
timuka nööri läbi.
Ta on nii võimas olnud, et isegi
pikne on tema matmise ajal välja
raatsinud tulla. Don ramoni kirjeldatakse salmis väga vägeva ja
tugevana /.../ tema rind kui range linnamüür, linnamüür, mis
püstitet on paest./.../, /.../jah, sel mehel püsti kurat oli sees,
ei ta kohkunud ka kõrge kohtu ees./.../. Mul tekib kindel
kujutluspilt Don Ramonist, ma samastan teda düranliku ja ülbe
riigijuhiga, kes teeb rahvale mingil määral head, aga vahendid on
selleks liiga karmid. Luuletuses räägib, kuidas ninakühm sarnaneb
juudi küürule ja nägu roostest vasele- need on kergelt öeldud,
kindlad tunnused halvale diktaatorile. Surmast
kirjutatakse kui
igapäevasest , mis ei ole üldse nii hirmuäratav kui see tegelikult
on. /.../ Su matust koos me peame nüüd kui pulma./.../ Samas on
selgesti mulle mõistetav, et halva inimese surm ja hea pulm on
sarnased.
Paaria Need värsid rääkisid mulle autori tohutust enese kriitikast enda
ja elu suhtes. Ta kirjeldab elu süngemat poolt, oma
vanglas olemise
aega teaks nagu ette. Ta suudab seda
taaskord teha väga tõetruult.
Mul tekib seda lugedes tema vastu haletsus, justkui tahaks olla see
suur kõrv kellega ta oma muret jagada saaks ja head ning positiivset
nõu jagada. Ta on enda suhtes äärmiselt kriitiline, ta kirjeldab
kuidas bordelle külastanud, kuidas kütib seelikuid, aga tegelikult
ma usun, et ta oli truu mees oma naisele ja ta pani enesele liialt
pahaks, et julges mõne naise poole vaadata meheliku ihaldava
pilguga. Kogu enesekriitika võtab kokku viimane salm:
/.../ Must jäänud vaid kõle
kompleks Luuvaludes puusi ja reisi,
Mis edasi elab vaid seks,
Et vihata ennast ja teisi./.../
Neli pilti (1928-2930)
Luuletus koosneb neljast osast nagu pealkirigi ette ütleb. Esimeses
osas on võllapuu kirjeldus, kus on poomispael, mis vihjab taaskord
surmale . Samuti on väga romantiline see, et mees on tüdrukusse
kellest kirjutab armunud, aga samas on võimeline tema pärast ka
ennast tapma. /.../ ”See tütarlaps, kes kibeleb mu meeles, see
ongi minu väike võllapuu!”/.../. Teises osas kirjeldab ta iha,
kuidas naine tahab teda ja tema ei suuda vastu panna. Siiski suudab
üsna kurjalt ja halvustavalt seda ilusat tunnet, iha, kirjeldada:
/.../ Su käed mind noolivad kui valkjad ussikesed.
Su kuri pilk, su kuri pilk
on üles piitsutanud kik mu meeled,
et murraks tiigrina Sind kas või
silmapilk ./.../
Kolmandas osaski räägib leegist ja õelast aroomist. Neljandas osas
kinntitatakse, et on olemas iha ja asja kaunidust, kuid viimastes
ridades suudedakse jälle öelda midagi negatiivset /.../me noorus
klirisedes langeb rusuks./.../. Kogu luuletus on väga hea, kirjeldab
tohutut iha, mida püütaks vältida
tuues negatiivseid paralleele.
Oli sügis (1926)
Oli sügis. Auras udurähma.
Tulin kõrtsist, pää täis õlleähma.
Tühja
pargis tummalt
seisid puud.
Olid kõledad kui roiskunud luud.
Lehte liuglevat veel nägin
uttu ,
mutta
kontsaga ma lõin ta ruttu,
mutta kontsaga ja
nutsin siis,
nutsin, kuni politsei mu viis...
Väga konkreetne, selgepiiriline ja arusaadav. Need
salmid räägivad
mulle, luuletaja varahommikust sügisel, kus sai napsu võetud, parki
jäädud ja politseisse
viidud . Hea luuletuse kirjutamiseks ei pea
kasutama tohutuid metafoore, ruumilisust jm. vaid piisab
kindlapiirilisest realismist. Meeldib, et lühikestesse ridadesse on
ära mahutatud ka tunded tol hetkel, kirjeldades nutmist.
Rabas
(1928-1930)
Kohe pealkirjaga meenus, et pidin isegi kirjutama rabas olles
loodusest kerge mõttevälgatuse. Lugedes hakkasin kohe
otsima sarnaseid jooni, aga neid polnud. Kirjanik on ”Rabas” näinud
pruudi surma , rüdavaid verisääski ja elu kustumist sinna. Selles
luuletuses näen looduse põimumist inimesega. Taaskord leitakse
negatiivseid külgi ülekaalus, mis tekitab sünge tunde.
Raba kujutatakse sellise kohana, kuhu teinekord veidi hämaruses minnes,
tekiks endalgi kõhedus. Sügavamõtteliseim värss on selles
luuletuses minujaoks see. /.../ Ma leian end kui ärasõitvas
laevas ,
mis hääletult mind unustusse viib./.../ See ütleks minuarust kõik
selle raba kohta, mis
meieni läbi kirjelduste jõuab.
Järgmine luulekogu ilmus Heiti Talvikul 1937. aastal ja
kandis pealkirja ”Kohtupäev”. See jälgib kaost ja selginemist
üksikinimeses üldisemalt, oma aja, ühiskonna, maailma ulatuses.
Selles kogus valitseb ajakriitiline luule. Hoiakult veidi sarnane
1920. aastate ajalauludega, ent
kujundlik ekspressionism on nii
ajalaulude kui Talviki enda ”
Palavikuga ” võrreldes peaaegu
olematu. Seda asendab
iroonia . ”Kohtupäevas” ennustab kirjanik
saabuvat ränka aega ning senise usu proovilepanekut. Sellega seoses
võimendub juba ”Palavikus” ettetulnud religioossete motiivide ja
sümbolite tähendus.
Tuut-tuut (1925)
Tuut-tuut oleks justkui inimene, kes minu elus rolli mängiks ja
kaoks. See inimene oleks väga hea, rõõmu toov./.../ Tuut-tuut! Maa
lillist lõkkas. /.../ /.../Veel kumas kõrvus hele naer, siis jälle
harras vaikus/../. See inimene oli justkui mu sõbe rnoorusest, kes
kadus mööda vurisedes kui üks auto ning temast maha jäi palju
nagu salmis öeldud /.../ Paks tolm vaid jäi ta teele./.
Milleks mulle tiivad...(1926)
Äärmiselt enesekriitiline ja surmale vihjav luuletus. Kõik hea
lükatakse tagasi, tuues põhjuseks, et see hullutab meelt ja hiljem
maksab kätte. Et eluajal ei leiakski inimene rahu, ainult hauas
surnuaia kõrval. Luuletus on üsna sobiv iseg tänapäeva, et pole
vaja kulda karda, et see maksab ju kätte, kui muutud liiga uhkeks.
Rikkus ei too rahu, vaid täieliku rahu leiab ainult hauas olles. See
on küll äärmiselt sünge, aga samas valetatud siin ei ole. /.../
Haud vaid andke mulle surnuaia sõrval, et võiks rahu leida
kustunute kõrval./.../
Dies irae (1934)
”Kohtupäeva” üks pikemaid luuletsükleid, mis pilkab väga
selgelt Revolutsiooni. Pilkab noort järeltulevat põlve, kes püüab
midagi saavutada. /.../ Kõik, mis me vanemail kord olnud püha, on
meil vaid irvituseks ettekääne./.../
Üsna palju religioosseid sümboleid on sisse toodud, mis
minule tähendab pühalikkust./.../ nõnda kõigi poolt sõimatud saab iga
vasnegi
Mooses ./.../ Väga segane aeg tundub riigis olevat, kõik
mäsleksid ja roniksid mööda lõputut seina, et saada
isandaks ,
milleks paraku ei sobi keegi pööblitest. Viimases salmis kutsub
luuletajaid üles, kirjutama oma pimedast raevust. Kuna see luuletus
on etteheitev ühiskonnale, siis ma tõesti ei imesta, miks tollal
nii julge ja otsekohene mees trellide taha pisteti. Tunda on
isamaalise mehe
julgust öelda, kuidas asjad on ja mitte teha nägu,
et on kangelaslikud meie mehed kirjutades seda, mida tellivad
revolutsionääridest
riigipead .
Viimane periood Heiti Talviku elus on ”Kohtupäeva” järgne aeg
ehk tema
viimased eluaastad .
Kõige paremini võitab kokku tema segadusest ja
negatiivsusest olekust luuletus, millel puudub pealkiri.
Meie süda on kui
kannel ,
riist, mis kõlab kahel keelel.
Ühel rõkkab rõõm- ja teisel
Nuuksub mure mustal meelel.
Elu põlisviise rohkeid-
täna rõõmsad pulmalaule,
homme süngeid surmaohkeid...
Siin on toodud sõna surm, mis on raske, mitte kerge. Samuti väga
hea näide, inimesest, kelles on nii hea kui halb isiksus kandla
näitena, millel on kaks keelt. Üks keel on rõõm, teine mure. Ja
peaaegu igas luuletuses on midagi, mis tekitab minus väga armast ja
head tunnet, samas selle kõrvale ilmub sünge pilv, jõhkrate
näidete või väga tõetruu realismina, mis toob mind maa peale ja
paneb mõtlema asjade negatiivsele poolele, et ei hõljuks ainult
helesinistest
pilvedes taeva kohal, kust kukkumine on
valus .
Heiti Talvik
Luulekogu ”Legendaarne”
analüüs
Koostas: Elerin Ehte
11b
2009
Kõik kommentaarid