Philip Larkin ’s Poetry : Themes, Form, Style, Imagery and SymbolismAuthor :
Sandra Olivares González
Tutor:
Jesús Marín Calvarro
Degree
in
English Studies , English Department, Faculty of Philosophy and
Letters , University of Extremadura
Cáceres,
29th
January
2016 Philip
Larkin’s Poetry: Themes, Form, Style, Imagery and SymbolismThe
aim of this
work is to obtain some
characteristics of the poetry of
Philip Larkin,
such us the origin of his themes, the way in which he
writes his
poems and the symbolism he uses (which is a very
controversial topic because some assume that he does use it, while
some others say that he uses it in an ironic way). In this work we
tried to make a revision on the
vision of Larkin through the studies
that had been made on him, and on the basis of it we can say, that
the
voice of Larkin still clearly contemporary today. He is, in
addition, acid, disagreeable, unpleasant, and we can catalogue
these characteristics like the most appreciated by its followers.
Larkin
gives us through his poetry, a vision of middle-aged conservative,
that in a politically incorrect way in our days, does not stand
children, detests the life in family, he does not believe in anything
and he does not wait anything of the life. He scorns the “literary
life” and also the things that normally soften everybody: the
romantic love, the memories of the childhood, the nature, etc.
Keywords:
Larkin,
poetry, cruelty, suffering, natureIndexIntroduction 4
1.
Chapter I 5
1.1. Larkin
Studies
Points of View:
Biography and Poetry 5
1.2. Larkin
Stylistic Map 8
2.
Chapter II 11
2.1 Expressing
Himself 11
3.
Conclussion 15
4.
References 16
INTRODUCTIONPhilip
Larkin is one of the most
important English poets of the new Era, due
to the
interest of he owns, more and more readers get to
know about
the two Philip Larkin’s the man and the
poet .
Since the publication
of the three most widely used sources (the
Collected
Poems in 1988, the
Selected
Letters in 1992, and Andrew Motion’s
authorized biography in 1993) numerous further books,
essays and
articles have contributed to Larkin studies.
These
include publications of Larkin’s texts (such as
Further
Requirements in 2001,
Trouble
at Willow Gables in 2002, and
Early
Poems and Juvenilia in 2005), personal
recollections (for instance, Maeve Brennan’s
The
Philip Larkin I Knew in 2002), another
biography (
Richard Bradford’s
First Boredom, Then Fear in 2005), and
critical studies (the latest being M. W. Rowe’s
Philip
Larkin: Art and Self in 2011). A. T.
Trolley’s
Larkin at Work (1997)
offers an insight into the genesis of a number of major poems and
Larkin’s method of composition. Shorter essays add further aspects
to the discussion of Larkin. To mention a few examples: Oliver James
has approached “This Be The
Verse ” from a genetician’s point of
view, Richard T. Cauldwell has analysed Larkin’s recorded readings
phonetically, and David Punter has applied Melanie Klein’s
psychoanalysis to his poems.
My
aim with this paper is to make an academic review about the
principles of his
poetics manifest in his short essays, interviews,
reviews, letters, and the poems themselves. My main interest will be
to analyse the themes, form, style, imagery
and symbolism, from the point of view of
the numerous studies his being protagonist.
Larkin
was not one of the major
essay writers in the history of British
literature. He
never wrote a text comparable with Wordsworth’s
“Preface” to
Lyrical Ballads,
Shelley’s “A Defence of Poetry” or
Eliot ’s “Tradition and
the Individual
Talent ”. This
lack of a conceptualized theory,
however, does not indicate a lack of principles. In the first
part of
this
study I will offer an outline of Larkin’s poetics, based on
the form and the style he used to use, to get in to a second part in
which I will assess the way he presents and expresses his ideas.
CHAPTER I LARKIN STUDIES POINTS OF VIEW: BIOGRAPHY AND POETRY
In
the collection of essays edited by Stephen Regan (Philip
Larkin, 1997) we can find some
underlying question as: are we discussing the poem or the poet? Or,
in Larkin’s terms: are we more deceived or less deceived by the
metonymy of the phrase “we are reading Larkin”? The main purpose
of the volume may be discussing and assessing Larkin’s poetry, but there are at least as many references to his letters (mainly
published in SL)
and to his life as to the poems themselves.
If
we think that Larkin is known as a legend we shouldn’t be surprised
about the importance his life takes as a part of his work. His work,
balancing on the borderline between “Life” and “Art”, will
probably always is interesting not only for critics, but also for a
wider reading public.
There
is every chance that this interest will be further increased by the
publication of Larkin’s letters to Monica Jones in 2010. The
private letters draw one’s attention not merely to the poet’s
life, but also to the romantic aspect of his personality: the author
who first builds up his life, then projects it into poetry.
Although I will keep references to Larkin’s life in this study to a minimum,
I am not suggesting that the biography must by definition be outside
the scope of Larkin criticism. Discussing Larkin’s life is
justifiable, since it helps us understand his poems, although in many
cases it has also proven to be distorting or misleading. It is
revealing that even those authors who overtly reject the methods of
biographical criticism, such as John Osborne in Larkin,
Ideology and Critical Violence in 2008,
make use of the biography, at least to a certain extent.
In
the centre of the book edited by Regan one finds a hilariously
subversive essay: Graham Holderness’s “Reading ‘Deceptions’”,
a text balanced on the borderline between literary criticism and
fiction. It offers four readings of Larkin’s “Deceptions” by
four fictitious characters in the same university department: a
formalist, a Marxist, a feminist and a post-structuralist critic .
Holderness’s parodistic readings have a central position in the
volume for precisely the same reason as Larkin’s “Posterity”
does in High Windows .
In
the first place , the poem entitles the reader to see Larkin through
the eyes of Jake Balokowsky, his fictitious biographer, but Larkin
also ridicules this young cosmopolitan scholar. Holderness’s
Cleanth, Raymond, Kate, and Colin are both serious and ludicrous.
Holderness has created four possible scholars, and he does not say
that any of them are wrong.
He
laughs at them, but does not reject their readings. In a Larkinesque
manner, he wears the masks of four critics to demonstrate the
diversity of Larkin criticism.
In
an earlier monograph (Philip Larkin,
1992), Regan outlines the main trends of Larkin criticism. In so
doing, he identifies a watershed: “After 1974, when High Windows was publicated, the critical
response to Larkin’s poetry shifted drastically; Larkin came to be
seen as a much more provocative, disquieting and ‘difficult’
writer than previously, and critics began to perceive in his work the
impact of European modernism and symbolism”. It is highly
suggestive that in the collection Regan edited five years later,
Andrew Motion’s essay (previously entitled “The Poems” in his
critical study on Larkin) is renamed as “Philip Larkin and
Symbolism”.
In
the same book, Seamus Heaney also points out that “there is
something Yeatsian in the way that Larkin, in High
Windows, places his sun poem
immediately opposite and in answer to his moon poem”. In Barbara Everett’s study (“Philip Larkin: After Symbolism”) one finds
ample evidence for the influence of French symbolism upon Larkin.
This is particularly important since Larkin denied being in any way
influenced by what came from abroad. Today we have every reason to
see this as a legend that he created about himself.
The
most significant point made by the two books by Regan is that whether
one accepts the image of “provincial Larkin” or that of
“modernist (even postmodernist) Larkin”, it is equally
significant to make a distinction between the poet and the persona in
his poems.
He
argues, furthermore, that a linguistic or stylistic approach is much
more fruitful in the analysis of poetry in general, and Larkin’s
poems in particular, than a thematic one. Regan quotes some authors
who maintain the view that Larkin’s stylistic effects are based
upon a combination of metaphoric (literary) and metonymic
(colloquial) language . He, however, can fully accept the method based
upon this stylistic distinction only if it analyses poetry in the
context of the society in which it was written.
Similarly,
Regan acknowledges the achievements of what he calls the “symbolist
approach”, since it points out the link between Larkin and (both
French and English) symbolism.
Again,
however, he sees it as problematic that this approach tends to view
literary trends outside their social context. Instead of the rejected
methods, his ambition in the second part of his monograph is to offer
“a more responsive and responsible historicist criticism”.
Regan
does this by pointing out that “ here is a complex and distinctive
relationship between the linguistic structure of the poems and the
changing social structure of the post-war years”. Nobody can doubt
this, but Regan’s conclusion is somewhat surprising: he makes
Larkin, a par excellence conservative poet, seem to be a rebellious
critic of post-war capitalism. Moreover, although Regan admits that
Larkin is not a “realistic” poet, he very nearly makes him a
Marxist writer by emphasizing his solidarity with the working class ,
which, according to him, is obviously present in Larkin’s verse.
Political
readings of Larkin are significant, but they should not elbow aside other , equally relevant, approaches. When Andrew McKeown and Charles
Holdefer called for papers to be given at a conference entitled
“Philip Larkin and the Poetics of Resistance” in 2004, the result
was unexpected. The term resistance, recalling political contexts,
was reinterpreted in a number of ways by the participants. After the
papers had been published with the same title (2006), Graham Chesters
wrote in a review:
“What
strikes one is the diversity of what resists or is being resisted.
Larkin is claimed, for example, to resist translation, foreign
languages in general, specific developments in English poetry, the
academic prerequisites of poetry, time, the world, mass civilization,
loss of traditional respect for rhyme, modernity, the War,
conservative ideals with respect to sexual and social politics,
unjust treatment, traditional modes of understanding, hostile
attitudes towards the enemy, commercialization, aggressive and
demeaning self-interest characteristic of the final decades of the
twentieth century, Modernist fragmentation, the language of public
discourse, and inarticulate middle-class prosperity”.
In
my reading, this gives evidence of Larkin’s strong “resistance”
to restricting the meanings of his poems. Political readings are
always possible, but they are not always interesting and stimulating.
Although
Regan’s monograph has generated debates, his emphasis on “the
fundamental assumption that writing and reading take place in
history” and that the “horizon of possible meanings is determined
by the conjuncture of two historical moments, the moment of writing
and the moment of reading”, can surely be accepted. Another
monograph applying the method of historicism, published fourteen
years after Regan’s is Stephen Cooper’s Philip Larkin: Subversive
Writer (2004).
LARKIN STYLISTIC MAP
When
approaching the poems of Larkin as if were compressed stories, John
Bayley emphasizes his value of epiphanies. When describes (referring
to territory of poem anecdotal that is almost story) about what
entirely consists his “new way of exploring that territory”
(1988, 272), Bayley does not do more than reform the poetic text
definition that we have handled in the present work - a text in which
the information highly is concentrated and organized in the following
terms:
“I have you
use the shorthand of poetry to block in a situation in a way that
prose would have to do much dwells laboriously, and AT to much to
greater length” (1988, 272). It is as if the text, when
concentrating itself, aspired to the luminous outbreak that is
epiphanies: “to moment that is unique, drawing to together of event
and experience into to singular impression which art dog to render
whole” (Bayley 1988, 274).
These
epiphanies are, therefore, the revelation of which only the poet has
seen, or the re-revelation of something already known on which it
tries to throw a new light. Perhaps what it distinguishes the art of
Larkin is not as much the aspiration to reveal a truth as projecting
it as an epiphany.
In
all his work Larkin do not stop in bars at the time of attracting the
reader with all the arms which he has: its histrionics, its humour,
its acidity, its self-confidence, his swears words , his compassion:
Larkin
recognizes that this aspect is one of which they make his poetry
recognizable: “If someone asked me what lines I am known for it
would be the one about mum or dad or ‘Books are a load of crap’ –
sentiments to which every bosom returns an echo, as Dr Johnson said”.
(1983, 48)
He
is able to mount a great verbal spectacle of its sadness, its
depression, its deception, its frustration, something that Bayley express perfectly when he says in his book that “the marvellously
discreet element of showmanship in Larkin’s best poems depends on
the combination of a set-up story with the poet’s own attitudes and
tone of voice, the two engaging in a subtle rivalry with each other.”
The
voice tone is very important in Larkin’s poetry, because almost all
his poems have a deliberate orality that ends up conforming, because
we have seen in commented poems, the same structure of text. Peter
Levi said that he had never heard Larkin read his own poems, but the
voice in them is so perfectly conveyed that one knows exactly how
they should go.
In order to arrive at his own truths, Larkin locates itself in the
perspective of the reader, of the man (more or less) current, and he
shows all the way to him as if this (with more or less effort) also
could cross it.
Suddenly
he appears, with his voice unmistakable, and narrates us all the
experience that ends at the epiphanies, the revelations, and
epigrams. As Booth says:
Larkin
presents himself in his poems as “a vivid and actual being who is
the reverse of the ‘Invisible Poet’ (Kenner’s phrase for Eliot)
invented by Modernism’s quest for impersonality” (Everett 1988,
140). He is a highly “visible” poet, who seems to have no
inhibition about addressing the reader in his own candid, natural
tone. (1992, 6)
When
Larkin publishes his first book, The
North Ship,
has only passed two from the appearance of the Four Quartets of
Eliot, that maybe can explain that they must pass ten years more
until the first book sees the light, in 1955 The
Less Deceived,
Of its
previous published book, The
North Ship,
Larkin would affirm later “it was very young, born of reading Yeats
and so on (...) It’s not very good, though your courtesy will
prevent you from agreeing (...) There are some pieces I hate very
much indeed”. (2001, 50)
He
finds himself in a time in which the poetry seems to move towards a
model that Lodge himself characterizes like “anti-modernist,
readily and realistic” (1989, 119). In its beginnings, Larkin,
along with Kingsley Amis, John Wain, Thom Gunn, D. J. Enright, John
Holloway, Donald Davie and Elizabeth Jennings, constitute the poetic
group that would denominate The Movement, and that appeared in
society in 1956 with a titled anthology.
If
we make case to the interview that John Haffenden does to Larkin in
1981, there is no doubt that he admired Eliot (Larkin 2001, 52),
although at two concrete moments he distancing radically of him:
When Larkin
mentions that life and work always go united (2001, 49), and when he
affirms sharply that poems don’t come from other poems, they come
from being oneself in life. Every man is an island , entire of
himself, as Donne said” (2001, 54).
This
distancing don’t have to be consider an “anxiety of the
influence” of the poetry of Eliot (that, in fact, resemble nothing
like the one of Larkin), but like a rupture with the world of the
modernism, that Terry Whalen characterizes as “to landscape of the
mind in which makes specific metaphors, images and action and
spiritual symbols signifiers of a complex state of internality”
(1986, 95), and like the grubbing of that new territory mentioned by
Bayley, a territory that Esteban Pujals describes with detail:
“The poetry
of Larkin constitutes the most current context of the life. Thus, if
the references to the old world, with their Biblical and classic
thematic, seem to him irrelevant and dead for man of today, the
poetry that he thinks that he must conscientiously write is the one
that is related to the daily experiences, expressed in the prosaic
objectivity that demands its realism ”. (1973, 177)
2.
CHAPTER II:
2.1.
EXPRESSING HIMSELF
Brownjohn
remember us that one of the praised qualities more after the
publication of The Whitsun Weddings was “The captivating accuracy
with which there am catches the physical feel of life in England in
our Time” (1975, 13). One of the mechanisms that Larkin uses to
catch the reader is the presence of daily objects, is which Larkin
denominates “the furniture of our lives” (1983, 211) 102.
Bruce K.
Martin affects this rooting of the poetry of Larkin in his time when
affirming: “Taken together, his poems afford a remarkable panorama
of British life at mid-century, particularly as it has been lived in
the towns of the North and Midlands”. (1989, 144).
Between
the famous works: “Awful Foot” (T315, 22) of “Dockery and is”;
“That bases” (119, 10) of “Home is Under Sad”; or those
telephones that “crouch” (T333, 45) in “Aubade”. That is to
say, that for Larkin, if the poetry must be originated in the
experience, nothing can be left outside. Both mention that there is a
process that he characterizes as: “the prosaic phrases guarantee
the more elevated and ‘poetic’ elements, rooting them in
commonplace reality” (1992, 89)103.
As
Raine says, “Larkin censored nothing on the grounds about what it
was considered unpoetic, he was resigned to swallowing everything'”
(Raine, 1986, 37). And Larkin himself would affirm: “Nowadays
nobody believes in `poetic' subjects any dwells than they believe in
poetic diction” (1983, 83). For him a process takes place that
characterizes this means: “the prosaic phrases guarantee the dwells
elevated and ‘poetic’ elements, rooting them in commonplace
reality” (1992, 89) 103.
And
Whalen, talking about to Larkin and Lawrence, affirms that “poets
of epiphany and beholding empirical observation, both participate in
the twentieth-century inclination toward to poetry of concreteness
and attentiveness to the details of the world” (1986, 93). Everett
sees in Larkin a certain insolent or thug vein originated, partly, by
certain practice of “shocking the bourgeois, but in special
reversed form: needling the aesthetic to the reader” (1989, 129).
In
the case of Larkin, the translator will avoid that tendency so in
rows inclined to “poetize” the poetry translations, regarding who
their author could be, and will consider the eagerness of Larkin
about, in words of Everett, creating “an unobtrusive art”, that
never has to be confused with “artlessness” (1989, 132).
We
found in Larkin a peculiar mixture of fluid orality and very
noticeable structure, whose maximum examples would be “Here” and
“High Windows”, Brownjohn says that:
Larkin has
never written easily (...) But any sense of effort or contrivance is
utterly absent: the diction of the poems, the beautifully judged
selection of imagery, fit into frameworks which support and enhance
them with immense metrical skill. (1975, 25)
Here
there is another one of the great challenges that consider Larkin in
their writing: idiolect that creates and that it is put under that
fiction of fluid phrase, of poetic voice (and never rather) that
drags us in to his steps, although never without drawing up an clear
structure, that can reach the exquisite subtlety of “As Bad as to
Mile” or “Wires” or sustain architectures cathedrals as in “The
Old Fools” or “Dockery and Son”.
It
is what allows Booth to affirm that “No poet between Byron and
Larkin achieves anything like this spontaneously personal ease of
idiom, and very few poets aim at it” (1992, 87). To the time that
he does not left to observe that “its carefully concealed formal
regularity gives it an aesthetic completeness which is sensed rather
than consciously heard” (1992, 88).
As
we have commented before Larkin uses all his ruses to catch the
reader, that sensation of long phrase and metric regularity creates a
space where the voice takes us to his experience, but without threats
in regard on clearness. For the translator is one of the more
important structural markers, because is the one that sustains the
framework of the poem.
At
the time of obtaining that effect of “narrative” in his poems,
Larkin uses two very characteristic resources: the poetic enjambment
and the two dashes. In one it interviews with Larkin we read the
following dialogue:
How
important is enjambment for you? In certain lines, you seem to
isolate lives by the very line break...
No device is
important in itself. Writing poetry is playing off the natural
rhythms and word-order of speech against the artificialities of rhyme
and meter. One has a few private rules: never split an adjective and
its noun, for instance. (1983, 71).
But
in spite of his words, and since we have seen when analysing its
poems, if there is an enjambment poetry, that one would be Larkin’s
one. Brogan and Scott perfectly define the effect of the enjambment
when affirming that:
“In reading,
the non-coincidence of the frames of syntax and meter in enjambment
has the effect of giving the reader “mixed messages”: the closure
of the metrical pattern at line-end implies a stop (pause), no matter
how infinitesimal, while the obvious incompletion of the syntactic
period says, go
on.
The one scissors the other. These conflicting signals, in heightening
readily tension, also thereby heighten awareness, so that in fact one
is made more aware of the word at line-end than its predecessors”.
(1993, 359).
It
is a resource whose “tension” ends directly at the result before
mentioned: that mixture of fluid orality and rigid strophic
structure, that does that, for example, the reader almost can read of
a pull the first phrase of nine verses of “High Windows” or the twenty -five verses that there are before the first point in “Here”.
The reader is caught in the “speed” of the poem, to which also
contributes to the narrative use of both points. There are two
resources that become structural markers in all poems, something that
there is to very consider in the translation.
Some
authors have discussed if a symbolist poet could consider itself to
Larkin, and although Barbara Everett affirms that she uses some of
the ideas and techniques of the French symbolist poetry (1980, 237),
Regan clarifies that we could consider him a poet antisymbolist who
makes a use ironic of the ideas and symbolist techniques (1991, 34).
In fact, one of his first poems, “Femmes Damnées” (1943), is an
adaptation sui generis of the “Femmes Damnées” of Baudelaire,
whereas Hartley (1988, 135) finds in “If, My Darling” an echo of
“Spleen” of Baudelaire.
Ana
Balakian defines the baudeleriano symbolism as “to refinement of
the art of ambiguity to express the indeterminate in human
sensibilities and in the natural phenomena” (1993, 1256), and
certainly, at some moments Larkin it approaches the undetermined
thing: in that last strophe of “High Windows” or in the end of
“Here”; in those “warp tight-shut” (T316: 38) or in those
“sand-clouds, thick and close” (T316: 42) of “Dockery and Are”;
or in that “peak that stays in view to wherever the go” (T284:
43) of “The Old Fools”. There is certain attempt here to express
the uncertain, what one resists to the words, as if outside something
that names for the first time. Booth defines this sudden appearance
of the symbolic element when affirming, in its analysis of
“Ambulances”, that:
“On the one
hand the prosaic phrases guarantee the more elevated and ‘poetic’
elements, rooting them in commonplace reality. But more
interestingly, since the reader remains unsure as to the poems
register, many words and phrases gather added significance”.
(1992,89)
These
stylistic characteristics that we have enumerated are those that,
they taking shape in the poem, we identified them as “structural
marks”. But there are not the only one characteristics of this
author, since enumerate all of them it would escape to the dimensions
delimited by the work, we just try to make an outline of his style,
his form and way to do, because the style of an author is like its
thought: we can do an abstract idea of him, but we only can express
it in words and concrete details. The structural markers are the
accomplishment in each poem of the stylistic characteristics of the
author, in addition to other resources, own and exclusive of that
“freshly created universe” that the poem is, that they can use to
give enhancement to those characteristics are a way to express their
speech, that is to say, the thought of the made specific in words.
CONCLUSSION
In
order to understand the importance of Philip Larkin we have to locate
him in its time within the British poetry that usually counts enough
in the succession of the generations. The generation of the
beginnings of the century, the Ezra Pound and Eliot, happen those to
them of the Thirties, with Auden, Louis MacNeice and Stephen Spender,
a generation who’s jeopardizes on social fights, Larkin appears at
a time of changes, a difficult time in the cultural scene of the
time, appears like a poet who adjusts like a glove to that to go
against of the rhetoric of the previous generations trying to cause a
radical change in the settled down customs.
In
this work we tried to make a revision on the vision of Larkin through
the studies that had been made on him, and on the basis of it we can
say, that the voice of Larkin still clearly contemporary today. He
is, in addition, acid, disagreeable, unpleasant, and we can catalogue
these characteristics like the most appreciated by its followers.
There
have been cruel poets, great satirists, it is certain, and there are
full poems of disappointment or even of hatred at all the times, but,
generally, the voice of the poet is the one transude of melancholy
that transmits transcendental words and visions.
Not
therefore the one of Larkin, Larkin transfers us, by means of his
poetry, a vision of middle-aged conservative, that in a politically
incorrect way in our days, does not stand children, detests the life
in family, or be in a couple, he does not believe in anything and he
does not wait anything of the life.
His
acid tone, bitter and slightly sardonic vision of the life that he
displays to us in his work is a reality slap. He scorns the “literary
life” and also the things that normally soften everybody: the
romantic love, the memories of the childhood, the nature, etc.
Surprises
the expanded of a the controversy that continues dividing the waters
between those who admire it and who detracting it, often protected by
the divergent readings that are made about his work, even so it is
undeniable that we are in front of one of the maximum poetic
referents of our era, that it has reached to millions of people
without pretentions, nor trimmings whose direct language
identification foul language work continues surprising today and whose declining vision and displeases demanded changes is a vision
with which we can still felt identified nowadays.
REFERENCES
Balakian,
Anna. 1993. ‘Symbolism’, in Preminger and Brogan
(eds.):1256-1259.
Bayley,
John. 1988. “Larkin’s Short Story Poems”, in Hartley (ed.):
272-283.
Brogan,
T. V. F. and Scott, Clive. 1993. “Enjambren”, in Preminger and
Brogan (eds.): 359-60.
Brownjohn,
Alan. 1975. Philip
Larkin.
Essex: Longman.
Chesters,
Graham. 2007 “Philip Larkin and the Poetics of Resistance.” About
Larkin 23.
Cooper,
Stephen. 2004. Philip
Larkin: Subversive Writer.
Brighton: Sussex Academic.
Everett,
Barbara. 1986. “Philip Larkin: After Symbolism”. Essays
in Criticism,
XXX: 230-44.
Guillén,
Jorge. 1969.
Lenguaje
y poesía.
Madrid: Alianza.
Haffenden,
John. 1981.
Viewpoints:
Poets in conversation.
Londres.
Hartley,
George. 1988. Philip
Larkin. 1922-1985. A tribute.
Londres: The Marvell Press.
István
D., Rácz. 2011. Philip
Larkin's Poetics: Theory and Practice.
Larkin,
Philip. 1983. Required
Writing: Miscellaneous Pieces 1955-1982.
Levi,
Peter. 1986. “The English Wisdom Of A Master Poet”, en Chambers
(ed.): 33-35
Martínez
Victorio. 2002. San Lorenzo del Escorial: Libros C. de Langre.
McKeown,
Andrew and Charles Holdefer. 2006. Philip
Larkin and the Poetics of Resistance.
Paris: L’Harmattan.
Pater,
Walter. 2003 (1889). El
estilo.
Introduction, translation and notes of Luis.
Pujals,
Esteban. 1973. La
poesía inglesa del siglo XX.
Barcelona:
Planeta.
Raine,
Craig. 1986. “Closing
Lines On A Life”, en Chamber (ed.): 36-38.
Regan,
Stephen. 1992. Philip Larkin.
Basingstoke: Macmillan.
Swarbrick,
Andrew. 1995. Out
of Reach. The Poetry of Philip Larkin.
Whalen,
Terry. 1986. Philip
Larkin and English Poetry.
Vancouver: University of British Columbia Press.
Kõik kommentaarid