Tartu Täiskasvanute Gümnaasium
Elo
Viiding aka Elo Vee
(1974-...)
Karin Kikkas
12.C
2009
Sisukord:
Elo
Viiding oma
luulest ja keelest: 3
Elo Viiding "Selge jälg" 4
Elo Viidingu juhtum: “Püha
Maama ” 4
Elo Viiding kirjutab luulet avatud lugejale: 5
Biograafia 7
Hariduskäik 7
Ilmunud teosed 7
Elo Viidingu luuletusi … 7
Kokkuvõte: 9
Kasutatud kirjandus: 9
Elo Viiding oma luulest ja keelest:
Minu esimene
kokkupuude luulekeelega toimus kindlasti varases
lapsepõlves. Kuid eriti eredalt on mul meeles saami joiud, mida ma
varases lapseeas kuulsin kodus plaadi pealt, keeles, millest ma
midagi aru ei saanud, kuid milles lausumise viis mind ometi väga
tugevalt mõjutas, ning see oli minu jaoks ehk üks esimesi
võimsamaid keelekogemusi üldse. Selles esmases võõra keele
tajumises sisaldus minu jaoks ka enneolematu väekogemus, mida
tavaline luule ja
luuleraamatud hiljem ei pakkunud.
See kokkupuude keelega ületas minu jaoks keelebarjääri, ning
sellega koos kõik
olemasolevad arusaamise või arusaamatuse piirid.
Üksnes tundes ja tajudes oli mulle selge, millest luuletati ja mida
ütelda taheti. Mõnikord olen
kuulnud luulekeele-huvilisi inimesi
ütlemas, et nad tulevad tõlkeluule lugemistele
kuulama just
originaalkeele kõla, isegi kui puuduvad tõlked. Niisugune
forsseeritud keelekummardamine on mulle samas jällegi veidi
arusaamatu, kuna harvad
luuletajad suudavad ületada keelepiire nii,
et see oleks teist keelt rääkivale inimesele mõistetav, või
esitada oma
tekste huvitavalt, ning ma tahaksin siiski alati teada,
millest luuletaja räägib, mis teda ärritab, või mis rääkima
sunnib. Mulle on luuletaja mõte tähtsam kui tema keel.
Ma ei ole ka keelefanaatik ses mõttes, et üksikute sõnade kallal
nokitsemine või metafooride imetlemine mulle väga suurt huvi pakuks
- võin ka julgelt öelda, et huvitav
luulekeel on minu jaoks midagi
muud kui lihtsalt hästitõlgitud
luuletus . Eeldatakse ju ka, et
luuletaja suhe keelde on kuidagi erilisem kui tavainimesel, ning et
luule keel on ikkagi midagi muud, koguni midagi võõrast või
teistsugust kui
tavakeel . Ehk võib see nii ollagi. Kui alustasin n-ö
teadlikku luuletamist, millega oli ühtlasi seotud teatav soov keelt
rohkem ja paremini
valitseda , siis tundus ka mulle luuletamine olevat
midagi paremat või õilsamat kui tavakeeles väljendumine...
Kindlasti ei ole luuletamine tavaline, kapitalistlik töö ja kasu
sellest tööst on veidi teistsugune, kuid
kahtlemata on see töö
iseendaga , maailmade ja mõttega, ning inimene, kes kirjutab, mõtleb
ja tunneb samal ajal, kui ta kirjutab, väljendab ennast luulekeele
kaudu. Nii nagu luule on kirjanduse essents, on luule keel luuletaja
tööriist ning ühtlasi ka tema omapära ja
pitsat .
Huvitav on see, et luulele kipuvad ka lugeja ja üldsuse ootused
teistsugused olema kui muule kirjandusele, filmi- või
teatrikunstile. Kui näiteks healt etenduselt või filmilt tundub
loomulikum ja iseenesestmõistetavam oodata midagi radikaalset, või
vähemalt huvitavat või teistsugust, siis luule peaks millegipärast
vastama ikkagi lugeja sisseharjunud ettekujutusele "luulest".
Luule võiks olla heal juhul eskapistlik ja
seeditav ; luuletaja keel
poeetilisem või kaunim, kasvõi juba selleks, et meelitada ligi
rohkem lugejaid. Luulet peaks olema mugav lugeda; luule peaks justkui
pakkuma meile turvalisi emotsioone ja äratundmisi. Kui teised
kunstiliigid võivad rääkida meile "tõtt", siis sõnapaar
"aus luule" on midagi harvaesinevat; "aus luule"
võib olla koguni kompliment – see võib olla ka midagi pisut
ohtlikku, või koguni vanaaegselt radikaalset... olles
radikaalne oma
"ebamoodsuses", ning, mis peamine - oma vastandumises
kaasaja ootustele. Kuid luuletaja võib tõepoolest olla subjekt,
kellel on teravalt ja selgelt eristuv oma keel, hääl ja nägu. Ja
mitte ainult võib... vaid peakski seda ideaaljuhul olema.
Elo Viiding "Selge jälg"
Elo Viiding on sedakorda tõesti selgem kui mõnes varasemas
raamatus. On lausa süstemaatiline,
luulekogu on väike
eepos , mis
algab algusest ja liigub kaduvikku. Raamatu algupoolel on luuletus
"Enne algamist" ja lõpus "Päev pärast surma".
Ning paljud pikad luuletused on koelt eepilised.
Peale selle on Elo veel dramaatiline, ideoloogiline,
armastab vastuolusid valgusse tuua, pruukideks selleks sünesteetilisi
kujundeid: esimese tsükli pealkiri on "Kaltsude
raudne sisu".
Millega Elo heitleb? Võiks jõhkralt öelda, et naise kohaga
ühiskonnas, emadusega, sellega, mida "normaalne" ühiskond
"normaalselt"
naiselt ja emalt ootab: "ja kõik
supermarketid tahavad / et lapsed oma emasid austaksid / tee oma
emale rõõmu ja kingi talle midagi odavat / midagi mis maksab vähem
kui
viissada krooni / sest su ema on selle ära
teeninud ".
Autori irooniline
paatos on võimas. Õnneks on Elo Viidingu iroonia
piisavalt osav (samas siiski natuke ühekülgselt paljastav ja
piitsutav), et olla üksnes vesiveski
feminismi paisul.
Sekka on raamatus ka isiklikumat, endast ja isast ja luuletajate
("Nende
varjud valvasid meeleheitele aetute und") elust.
Päris palju on mälestuslikkugi. Ega need tekstid just helged pole,
pigem painavad, võitlus vaheldub resignatsiooniga. Elu on
"vastupidavuse pidevus": "Maa peal peab sadama lund su
isa ja ema peale, / su õdede su
vendade peale, / su kodu – su keha
peale, su verejälgede peale, sinu hingearmidele, / ja ise pead
tulema koju kulla ja karraga kaetud, / laetud lahtise käega."
Aja külge aheldatud elu on ränk, sellele ei tohi oma
inimlikku nõrkust näidata: "Tean, kui olen hooletu, inimeselik, iga ilm
/ võib võtta mu nägemise." "On sõnatus kasvama läinud
ja sõnad on leppinud," hüüavad raamatu viimsed read
resignatsiooni.
Suur väike ja väike suur kavakindel eepos, milles tänaste
illusioonide paljastamine, internetimängud ja marketite unistused
integreeritud inimese igavikule allajäämise lukku.
Tegelikult ootaks Elo Viidingu paletti ka natuke helgemaid toone, mis
luulevoogu mitmekesistaksid. Aga kus sa ühte raamatusse kõike kokku
saad.1
Elo Viidingu juhtum: “Püha Maama”
Kuigi Viidingu motiivid on subjektiivsed ja
objektiks peamiselt
omaenda elu ja psühholoogilise arengu, käitumismallide kujunemise
vaatlus , on see raamat siiski
esmalt taas kirjanduse tänaste piiride
kompamine. Nagu Aino
Perviku „Arabella, mereröövlitütres”
otsitakse müstilist vajuvat vett, mis laevu ei kanna: lagedal
veeväljal on seda piiri nii pagana raske leida. Viiding istubki nagu
lootsikus ja ajab selle hämaramaa
piire : kuhu
maani võib ta selle
analüüsi ja karmikoelise tõevaagimisega minna, et see veel oleks
äratuntavalt ilukirjandus? Et mõni
osalise nahka pugenud
kõrvaltegelane teda selle eest kohtusse ei saaks anda: liiga
tõeline, liiga valus tundub. Viiding teeb seda, mida kirjandus tema
arvates peab tegema: ta ei
lahuta meelt (kui, siis väga veidral,
perverssel moel), vaid lahkab seda, uurib me meeletuse lätteid ja
konfigureerib süümesätteid. See on korraga materjal, mida on raske
ilma ettevalmistuseta vastu võtta, ja samas midagi, mida inimesed
peaksid lugema, mille üle mõtlema, et tol elu ja kunsti
kohtumiskohal hulbiks meremärke, et me julgeksime rääkida neist
asjust, mis kõige valusamad, piinlikumad, sarjatumad ja varjatumad.
Elo Viiding pole juba jupp aega avaldanud raamatut, mille tekstid
neid valupunkte ei riivaks, ei häiriks, ei raputaks, ei puudutaks.
Aga tos peaaegu otsekõneta esseistlikus, kohati poeetilises, kohati
lihtsalt kirjeldavas proosas on see kõik isegi veel rohkem alasti.
Selles raamatus kohtuvad positivism ja psühhoanalüüs.
Psühhoanalüüs,
enesevaatlus ja -käsitlus, kui meetod, mille abil
raamat on loodud. Ja positivism kui esimene vahend, mis kätte
torkab, kui tekstidele mõtlema hakkad. Teisiti ei saakski see olla,
et leiad end kirjanduses puudutamas miskit, mida
arvad eluks,
tardunud hetkedeks tolle teksti taga. Ei-ei, positivism ei ole end
ammendanud: mõni elu ongi ise kirjandus. See kõlab muidugi
kohatult, ma ei mõtle päris nii, et
traagika või enesehävituslik
otsing vms
trots ja meeletus oleks paugupealt kirjandus ja kaunis ja
kõike lunastav, et näiteks Vaino Vahingu teadlikult kirjanduseks
elatud elu või eluks tehtud kirjandus oleks alati parim lahendus,
see kõige kirjandusem kogu kirjandusest, kõige proosalisem kogu
proosast... Aga lihtsalt on inimesi, kes võtavad (oskavad võtta)
sellest eksistentsiaalsest kogemusest, mida sageli ekslikult
nimetatakse eluks, tolle essentsiaalse, tolle hetkede ja küsimuste
jada, mis meid enim puudutab. Viiding on üks neist.2
Elo Viiding kirjutab luulet avatud lugejale:
Viljandis Luuleööpäeval oma luuletusi ette kandnud Elo Viiding
ütleb, et luuletaja maailmatunnetus peaks olema lugejale
intrigeeriv, huvitav ja isegi veidi ärritav.
Elo Viiding, mida tähendab kirjanikule võimalus oma luulet
avalikult esitada?
Minule on see võimalus alati tänuväärne. Vahel ehk tekib küsimus,
kas seda kõike, mida ma kirjutan ja ette loen, ikka mõistetakse
täpselt nii, nagu olen taotlenud. Kuid samas, kui inimesed tulevad
kokku ja on huvitatud, küllap nad siis vähemalt tahavad ja püüavad
mõista. Luule ilmselt mõjubki hoopis iseäralikul moel, lugeja
süvitsi arusaamine ei pruugi olla sellesse vältimatult sisse
kirjutatud — ükski luuletaja ei peagi olema lõpuni arusaadav,
viimseni «söödav» või paugupealt mõistetav. Mitmesuguste
assotsiatsioonide jälgimine nõuabki vaeva ja tähelepanu.
Luulesõbras tekitab see hasarti ja soovi edasi lugeda. Kuid samas ei
pruugi kõik
kujundid , mis paeluvad kirjutajat ennast, olla huvitavad
lugejale.
Seepärast peab luuletaja maailmatunnetus olema tema esimese
kümne-viieteistkümne luuletekstiga kokkupuutujale intrigeeriv ja
huvitav, võib-olla koguni veidi ärritav, muidu ei saada temaga ehk
üldse kontakti. Ma ei tahaks kirjutada ka igavalt ja ühetooniliselt,
pidevalt ühes registris. Mulle tundub, et ühetoonilised
kirjutajad justkui kardaksid sügavamaid registreid või omaenda võimet nendega
toime tulla.
Mille järgi valite etteloetavad luuletused?Mul on kindel kava ehk valik uuemaid luuletusi, mida olen viimasel
ajal nii ühes kui teises kohas
esitanud . Harilikult otsustan
luuletuste lõpliku esitamisjärjekorra kohapeal tunde järgi,
lähtudes õhtu meeleolust ja atmosfäärist. Üldiselt
kipub eestlane olema konservatiivne.
Klassikud ja ühetoonilisem naljaluule
lähevad ikka paremini. Samuti meeldib inimestele heakõlaline ilus
ja
mahe luule. Tunnetuslikult sügav, harjumuspärastest
luulearusaamadest erinev looming võib paljusid isegi häirida,
tekitada nõutust. Minule tähendab luulevormis rääkimine seda, et
saab ütelda midagi, millest ajalehed ja
telekas meile ei räägi; on
võimalik ületada piire, väljendada ka seda, mis on muidu ebamugav
või pealiskaudsete eluhoiakute korral raske ja ränk, ning teha seda
täpselt. Luule ei peaks elust selles mõttes erinema, vaid
peegeldama
ausalt ja täpselt osa inimese hingest ja maailmast.
Luuletamine pole ju üksnes
intellektuaalne või tunnetuslik tegevus
— see on alati nende mõlema ühisosa ja põhiolemus, mõtte- ja
tundetöö ühekorraga.3
Biograafia
Elo isa oli
poeet ja näitleja Juhan
Viiding. Ka Elo vanaisa Paul
Viiding oli luuletaja, kes oli Arbujate
liige. Elo ema on muusikaõpetaja
Riina Viiding,
Kaljo Kiisa tütar.
Eesti Kirjanike Liidu liige aastast 1992.
Tõlkinud ja toimetanud tarbe-ja reklaamtekste ning luulet soome ja
inglise keelest, avaldanud kultuuri- ja muudes väljaannetes
arvustusi, esseid ja artikleid.
Eesti
Kultuurkapitali Kirjanduse Sihtkapitali
loomestipendiaat 2007.
Tema luulet on tõlgitud inglise, saksa, vene, rootsi, soome jt.
keeltesse.
Elo Viidingu loomingut on arvustanud ja sellest põhjalikumalt
kirjutanud: Mati
Unt, Mart
Velsker ,
Aare Pilv,
Anneli Mihkelev, Jan
Kaus , Jürgen
Rooste , Ivar
Sild , Asko
Künnap, Hasso
Krull , Katrin
Hallas , Kalev
Kesküla, Jukka
Koskelainen, Heikki
Saure, Anna
Jörgensdotter, Elisabeth
Nordgren jpt.
Hariduskäik
1981–89 Tallinna muusikakeskkool
1989–92 Georg Otsa nimeline Tallinna Muusikakool, viiuli eriala
1992–94 Tallinna 1. õhtukeskkool
Lõpetanud Eesti Humanitaarinstituudi teatri erialal 1999
Ilmunud teosed
luulekogu "
Telg " Kassett 1990 kirjastus Eesti Raamat 1990
luulekogu
"
Laeka lähedus" kirjastus Tuum 1993
luulekogu "Võlavalgel" kirjastus Tuum 1995
proosakogu "Ingelheim" kirjastus Eesti Raamat 1995
luulekogu "V" kirjastus Tuum 1998
luulekogu "Esimene
tahe " kirjastus Tuum 2002
luulekogu "Teatud erandid" kirjastus Tuum 2003
soomekeelne tõlkekogumik "Paljastuksia" kirjastus Nihil
Interit 2000, tõlkija Katja Meriluoto
rootsikeelne tõlkevalimik "För en stämma" kirjastus
Ariel 2004, tõlkija Peeter Puide
luulekogu "Selge jälg" kirjastus Tuum 2005
Elo Viidingu luuletusi …
Ma võin teha mida ma tahan,
istuda kuhu tahan,
lennata kuhu
iganes,
kui olen näidanud
passi , olnud kahtlustatava osas,
võtnud
tollis
jalast ka kingad, siiski
taas vilisenud turvaväravate
vahel, siis
võtnud seljast ka jaki, nii rahuldanud
tollitöötaja.
Huvitav et ikka satub lennukisse kriminaale -
kus
nad küll elavad, milliste piiride kohal lendavad?
Näen välja
kui
kurjategija oma heleda mantli ja salliga,
sõidan
luulefestivalile, viisakas,
vanemlik ,
kaasa mängiv ja elav,
psühholoogiliselt intelligentne,
isegi juba natuke manipuleeriv.
Huvitav - ikka satub
nende lennukeisse ohtlikke.
Minagi teha võin, mida tahan, kui olen vastanud
kaubanduskeskuse
küsimustikule,
siis saan ma hinnaalandust, mida ma ometi
soovin,
kui
usaldan neile oma aadressi, telefoni ja
sünniaja,
abikaasa nime ja sissetuleku suuruse. Me
kestade
asupaiga, me nõudmiste raskused.
Ma võin teha, mida
ma tahan! Huvitav, ikka satub
me sekka neid, kes oma tegelikke
andmeid varjavad -
kus nad küll elavad, milliste piiride kohal
lendavad?
Ma võingi nüüd osta, mida ma tahan!
Turvamees
hiilib mu selja taga, ta on nutikas:
võibolla tõesti on
minusugune suurem võimalik
varas, kui too
kiilakas vilavsilm, kes
äsja just poodi sisenes,
kuid keda ta lihtsalt ei märganud. Noh,
küll ta märkab,
kui oma ringkäigu teinud mu selja taga,
mänginud minuga
peitust
riiulite vahel, seejärel
tüdinud.
Huvitav, et valvest hoolimata murrab poodi
vargaid ,
kes
ühe ööga teevad tühjaks kogu korpuse. Kus nad küll
asuvad,
milliste tarade vahel tuiavad?
Võin nüüdki istuda mere
ääres,
ja vaadata läbi auguga kivi, kui minu selja taha
istub
üks
seltskond , lärmakas, plastesemeline.
Nad eeldavad, et lähen
peagi ära, sest olen
siin kindlasti istunud juba kaua. Olen
siin
istunud aastakümneid, vahetan ainult kohta,
olen selge
jälg, nägematu. Mitte midagi imestav liiv.
Ümberringi on tühi
rand , kõik nad veel siiski otsivad lähedust,
õnneks.
Liiglähedusest
pean tõusma ja leidma endale teise paiga.
Huvitav, merest veel
tõuseb olendeid, kes ööga võivad
tühjaks teha terve me
kaldapealse. Siin nad elavad,
nende piiride kohal
lendavad.
(Luulekogust "Selge jälg" Tuum 2005)
Kokkuvõte:
Ma
leian, et Elo Viidingu luule on tänapäeva ühiskonnale mõnus
puremisvara. Tema luules on ridade vahele peidetud nii mõningaidki
eneseleidmisväärilisi mõtteid. Ma isiklikult arvan, et töötamine
referaadiga pani mind lugema tema luuletusi, mitte miski muu. Ta
meeldib mulle, sest on pärit ajastust, mis ühtib ka minu vanematega
umbes
samasse aega ja see, mida ta paberile paneb, on
tähelepanuväärne. Meedias kajastuv on tühi-tähi. Vähem
kriitikat, rohkem vabamõtlemist – soovitaksin! Elo Viidingul on
annet ja see ei vääri mahategemist. Ta kasutab üsna modernistlikku
stiili, vabavärssi ning ei leia stroofidel mingisugust mõtet. Tahes
tahtmata pean tunnistama, et tegelikult pooldan ise stroofidega
eraldatud mõtteid ja lauseid luules ning
riimi , kuid Elo V.
luuletused on huvitavad. Kõiki tema luuletusi ei oska ma lahti
mõtestada, kuid on näha, et igaüks saab need endale isemoodi lahti
seletada. Vabadusetunnet ning maailmakäsitlust on ta luules ka
parasjagu. Andekas inimene.
Kasutatud kirjandus:
Kasutatud kirjandus pärineb viidetest tulenevatest allikatest ning
biograafia alginfo on wikipediast. Biograafiasse on teistele
isikutele lisatud hüperlingid, et ka nende kohta leiaks hõlpsasti
infot.
Bottom
of Form
1 Autor: Kalev Kesküla (22.02.2006)Tuum, 2005. 83 lk
.2
Sirp nr 16, 11.04.2008
3 31.05.2006, Sakala leht
10
Kõik kommentaarid