referaat
SISUKORD
Romantism kirjanduses.........................................................................Lk
3
Elulugu..................................................................................................Lk
4
Lühike loomingu
ülevaade....................................................................Lk
5
Romantiline
luule..................................................................................Lk
6
Luuletemaatika –armastus
“
Kaunitar ”..................................................Lk
6-7
“Hoidjale”.................................................Lk
7
Luuletemaatika –isamaa
“Tšaadajevile”...............................................Lk
8
Luuletus isamaast..........................................Lk
9
Luuletemaatika –
tundeluule luuletus
lainetest......................................Lk
9
Luuletus elu teispoolsusest ...............................Lk
10
Luuletemaatika –loodus
“Lill”............................................................Lk
11
Luuletus loodusest.......................................Lk 12
Oma
arvamus Puškini
luulest ..............................................................Lk
13
Lisa......................................................................................................Lk
14
Kasutatud
kirjandus.............................................................................Lk
15
Romantism
kirjanduses
Kirjanduses
on romantism suund, mida olid ette valmistanud 18. sajandi
eelromantism ja osaliselt
sentimentalism ning mille teooria kujunes
18. ja 19. sajandi
vahetuse Saksamaal, mõneti
Friedrich von
Schellingi filosoofia mõjul. Romantism mängis tähtsat osa 19.
sajandi Euroopa kirjanduses ja levis ka Ameerikasse. Talle oli
iseloomulik esteetiliste kategooriate ja žanride
segunemine ,
fragmentaarsus,
grotesk ja iroonia. Klassitsismi rangeid reegleid
purustades aitas ta ette valmistada realismi. Romantismi mõju on
olnud eriti suur lüürika arengus. Vene kirjanduses avaldus
romantism ka dekabristide loomingus. Eestis oli romantismil
feodalismi- ja saksavastane värving.
Romantismi
esimeseks küpseks avalduseks oli
romantiline koolkond, mis
eksisteeris Saksamaal 18. sajandi lõpus ja 19. sajandi alguses.
Selle õitsenguperioodiks olid aastad
1798 –1800, kui
Jenas tekkis
tihe koostöö kirjanduskriitikute Friedrich ja August von Schlegeli,
Caroline von Schlegeli, poeetide
Ludwig Tiecki ja Novalise ning
filosoofide Friedrich von Schellingi ja Friedrich Schleiermacheri
vahel (
Jena romantikud). Sel perioodil anti välja ajakirja Athenæum
(1798). Romantiline koolkond astus välja
valgustusajastu ratsionalismi vastu, vastandades selle "hingetule
mõistuspärasusele" tundmuste ja loomingulise ekstaasi kultuse,
sest viimane avavat looduse saladusi sügavamalt kui õpetlase
vaevarikas töö.
Tunnetuse tõukejõuks peavad romantikud lõpliku
ja lõpmatu vahelise vastuolu läbielamist, tungi lõpmatuse poole,
lõpmatuse kättesaamatusega seotud igatsust, iroonilist
suhtumist iseendasse ja oma loomingusse. Lõpmatusega võimaliku ühinemise
vahendiks peavad romantilise koolkonna esindajad armastust, müstilist
loodusekultust, taideloomingut, religioosseid elamusi. Nad
idealiseerivad feodaalset katoliiklikku
minevikku . Mõningad neist
läksid üle katoliku usku, muutusid restauratsiooni ideoloogideks.
Hiljem tekkisid
romantilised koolkonnad Prantsusmaal, Poolas,
Itaalias, Hispaanias,
Taanis ja USA-s.
Elulugu
Aleksandr Puškin
sündis 6. juunil 1799. aastal Moskvas põlisaadliku Sergei
Puskini pojana. Puskini lapsepõlv oli üsna rõõmutu, sest vanemad suhtusid
temasse mingi käsitamatu ükskõiksusega. Seepärast vältiski ta
oma
luuletustes lapsepõlvemälestusi ega nimetanud kordagi ema ja
isa. Suure südamesoojusega suhtus ta hoopis oma hoidjasse. Tänu oma
suurepärasele prantsuse keele oskusele, mis oli õpitud
guvernantidelt,
luges ta juba lapsena läbi oma isa rikkaliku
raamatukogu. 1811 pandi
Puskin Tsarskoje
Selo lütseumi.
1817
lõpetas selle ning ta määrati tööle välisministeeriumi. See
teda ei huvitanud. Ta oli sündinud poeediks ja see määras kogu
tema edasise traagilise elukäigu. Aleksander I saatis ta Peterburist
kaugele lõunasse. Puškin viidi üle Odessa piirkonna ülema
krahv Vorontsovi kantseleisse. Seal elas luuletaja üle sügava armastuse
oma ülemuse abikaasa krahvinna Jelizaveta Vorontsava vastu. Kiivas
krahv hakkas uskinit taga kiusama ning tema kohta Peterburi kaebusi
saatma. Lõpuks käskis
tsaar ta “kõlvatu käitumise pärast”
vallandada ning ta saadeti vanemate mõisa politsei järelvalve alla
õigusteta sealt lahkuda. Puškin elas seal üksi, eemal sõpradest
ja kihavast seltskonnaelust. Tema aega täitsid jalutuskäigud,
mõtisklused ja
pingeline loomutöö.
Ta sai vapustava teate
Aleksander I surmast ja viie ülestõusujuhi hukkamisest. Ühel ööl
viis politseiohvitser Puškini Moskvasse uue tsaari Nikolai I ette.
Tsaar mõistis, et talle mõjuks üsna
soodsalt “armulikkuse”
osutamine kõige kuulsamale vene
luuletajale . Lühikest aega elaski
Puškini tsaari võimu pehmenemise lootuses.
1828. aasta lõpul
kohtas ta ballil veetlevat ja kaunist 16. aastast
neidu Natlaja
Gontšarovat. Kahe aasta pärast nad abiellusid.
Puškini lemmik
aeg oli sügis. Et 1830. aasta sügiskuul lisandus sellele
perekonnaõnne ootus,vallandus luuletaja üliviljakas loometegevus.
Ta lõpetas Boldinos “Jevgeni
Onegini ”, kirjutas näidendeid,
jutustusi ning rohkesti luuletusi ja kirjanduskriitilisi artikleid.
Boldinos saavutas Puškini looming täisküpsuse.
Poeet astus uuesti
välisministeeriumi teenistusse. Llovtööks ebasobiv õhkkond ja
kasvav võlakoorem masendas kirjanikku. 1836. aastal sai ta loa
ajakirja “Sovremennik” väljaandmiseks.
Puškini abielu
osutus õnnelikuks. Ta sai neli last. Ta
armastas Nataljat ja oli
uhke tema ilu üle.
Seitsmendal veebruaril
1837 pidas Puškini
duelli D´Anthesiga oma naise pärast, tolle kuul tabas poeeti kõhtu.
Mehiselt kannatas ta välja piinava operatsiooni, surus alla oiged,
et mitte naist ehmatada, ja ütles, et valu ei tohi tahet lämmatada.
10. veebruaril Puškini suri.
Lühike
loomingu ülevaade
Luule
Puškini säilinud luuletustest varaseim pärineb 1813.
aastast. Juba varakult kujunes Puškini ideaaliks elujaatav, vaba ja
oma
kodumaad armastav inimene. Vabadussaade kõlab eriti mõjukalt
luuletustes ”Tšaadajavile” (
1818 )ja “Küla”
(1819).Romantismiperiood algas
temal 1820. aastaga,”Ruslan ja
Ludmilla ”, “Ju päeva viimne valgus suri”, “Deemon“ (1823),
“Merele” (1824). Puškini
armastusluule pärliks on
“A. P.
Kernile”. Eriti tundeerksalt väljendab poeet oma suhtumist
lemmikaastaaega
luuletuses “Sügis” (1833). Loodusluulest veel
“Talvine tee” (
1826 ) ja “Talveõhtu” (1825).
Puškini väljendas ka oma seisukoha luule ja luuletaja
kutsumuse kohta ühiskonnas. Näiteks: “
Prohvet ” (1826). Sonetis
“Poeedile”(1830) rõhutab ta looja ranget nõudlikkust iseenda
vastu. “Läkitus Siberisse” (1827) –tulevikuusust
kantud luuletus. Samuti ka “Antšaar” (1828). Oma elutöö võtab ta
kokku luuletuses “Exegi monumentum” (1836).
Poeemid
Kõige eredamalt väljendub Puškini romantism poeemides
“
Kaukaasia vang” (1820-
1821 ), “Bahtšisari
purskkaev ”
(1821-1823) ja “Mustlased” (1824). Pärast Venemaa ajloo
uurimist ilmusid “Poltaava” (1829) ja “
Vaskratsanik ” (1833). Temalt
ilmus ka värssromaan “Jevgeni
Onegin ” (1825-
1832 ).
Proosa
1830. võttis proosa loomingus valdava osa.
1831 . ilmus teos
“Kadunud Ivan Petrovitš
Belkini jutustused. Välja antud A. P.”.
Üldtuntuks sai “
Padaemand ” (1833). Ilmusid ajaloolised
jutustused “Dubrovski” (1832-1833) ja “
Kapteni tütar”
(1833-1836).
Draamateosed
1825 valmis kirjanikul tragöödia “
Boriss Godunov”. 1830
lõpetas Puškin neli väikest tragöödiat: “Mozart ja
Salieri ”,
“Ihne rüütel”, “Pidu katku ajal” ja “Kivist
külaline”.
Romantiline
luule
Romantiline
vaimuliikumine algas
XVIII sajandi lõpul ja kestis kuni XIX sajandi
alguseni . Romantilise luule puhkemisele lõi eelduse
valgustus -sentimentaalne luule (Klopstock,
Thomson , Young, Gray),
šotlase
Burnsi rahvalaululik looming ja Goethe ja Schilleri lüürika
“tormi ja tungi” periood. Esimesteks vararomantismi geeniusteks
kuulutati XX sajandi alguses, poeedid William Blake (1757-1827) ja
Friedrich Hölderlin (1770-1843). Kui need autorid jäid oma
kaasajas peaaegu märkamatuks, siis inglise luuletajate niinimetatud
“Järvekoolkond” (William Wordsworth,
Samuel Coleridge ja Robert
Southey) ning saksa romantikute Jena ja Heidelbergi ringi võib
pidada romantismi põhivoolu kõige vahetumateks kujundajateks.
Üks romantismi eredamaid
luuletajaid oli George Gordon
Byron (1788-1824), kelle kogu elu ja looming oli jäägitu andumus vabaduse
ideaalile. Samasuguseks geeniuseks olid Percy
Bysshe Shelley
(1792-1822) ja John Keats (1795-1821). Koos Byroniga viisid nad
inglise lüürika kõrgusteni, milleni see polnud küündinud
Shakespeare ´i-ajastust saadik. Euroopa romantismi haripunkti oli XIX
sajandialgusveerandis, kuhu langeb ka saksa
geeniuse Johann Wolfang
Goethe (1749-1832) hilisluule. Goethe säilitas loomejõu kõrge
vanaduseni ning just sel ajal jõudis ta filosoofilise küpsuse
järku, mis lubas tal lõpuni viia tema kõige tuntuma teose “Fausti”
ning täiendada oma loomingut sügavuti ka teistes žanrites.
Vene romantism tekkis XIX sajandi alguses, mida
iseloomustab erinevate esteetiliste suundade (
klassitsism ,
sentimentalism, eelromantism) läbipõimumine. Vene romantilise luule
arendajateks olid Vassili Žukovski (1783-
1852 ),
Konstantin Batjuškov
, Aleksandr Puškin (1799-1837), Aleksander Baratõnski , Mihhail
Lermotov (1814-
1841 ) ja Nikolai Gogol.
Poola
romantismi suurkuju ja kirjanik oli Adam Mickiewicz. Kodukandi
peamiselt valgevene rahvapärimused kujunesid seejärel Mickiewiczi
loomingu oluliseks aineseks.
Nende Euroopa suurte romantikute
seas, kes pühendasid rahvaste vabadusele lisaks loomingule jäägitult
ka elu,
paistis Byroni ja Mickiewiczi kõrval eriti silma ungari
laulik Săndor Petŏfi (1823-1849), kes suri märtrisurma, langedes
26 –aastaselt lahingus, võitluses Ungari vabaduse eest.
Vaevalt on
ükski teine saksa luuletaja eesti luulele ja
kultuurile sellist mõju
avaldanud kui Heinrich Heine.
Luuletemaatika
–armastus
Kaunitar
Tast õhkub veetlust imepärast,
ta kirgedest on kõrgemal
ja oma kauniduse
särast
vist pole üldse aimu tal.
Ta kadetsejaist mööda
läheb –
ta rahusse ei puutu nad.
Seltskonna tunnustatud
tähed
ta kõrval tuhmiks muutuvad.
Mis ongi ees –kas
kallimaga
sul
kohtuma on minna rutt,
või mõtet suurt ja
salatut
seal mõtled –teda nähes aga
sa nagu segaduses
tardud,
kõik äkki vakatab su sees
ja kummardad täis
vaga hardust
siis ilu pühaduse ees.
Luuletus
on pühendatud ühele kaunile naisele, kelleks on krahvinna J. M.
Zavadovskaja (1807-1874). Selle luuletuse kirjutas Puskin krahvinna
albumisse. Puskin imetleb naist ning rõhutab tema ilu. Vihjab ka
sellele, et temaga ei saa kedagi teist võrrelda.
Esimeses salmis on kasutatud
ristriimi , teine
salm on
kirjutatud vabavärsis.
Kujundepiteelidest on
kasutatud: veetluste imepärast, kauniduse särast.
Hoidjale
Oh
kaitselmus mu karmis elus,
mu armas memm, mu hoidja hea!
Kesk
männimetsi vaikses pelus
mind ootad, kallis kulupea.
Sa
akent silmist lasta kardad
just nagu hoolas vahimees.
Peost tihti
sülle vaovad vardad,
kui vaatad teed, mis mustab ees.
Sa
kaugeid
radu rändad vaimus
ja ikka raske on su
rind :
suur
mure, mingi häda aimus
nii ööl kui päeval rõhub sind.
On aru saada, et luuletaja
armastab oma
hoidjat väga. Luuletus on pühendatud Arina Rodionovale. Autor
räägib hoidjast, kes ootab teda ja ei lase ta akent silmist. Puskin
tunnetab, et hoidjal on
hingel mingi suur mure.
Kasutatud on ristriimi.
Epiteeli on
kasutatud vaid ühel korral: armas memm.
Luuletemaatika
–isamaa
Tšaadajevile
Ei
kauaks arm me rinda
mahtund.
Ei vaikset
kuulsust ihka hing.
Noorpõlve lootused on
lahtund
kui uneuim, kui uduving.
Kuid veelgi hõõgub kogu
aja
meis soov ka võimu surve all
koos välja minna
õhinal
niipea, kui isamaal on vaja.
Nii nagu näha armast
neidu
on
armastaja ainus soov,
sind
ootame , tund
priiust-toov,
tund, millest kaunimat ei leidu.
Nii kaua
kuni hindab põu
au, vabaduse ideaale,
oh seltsimees, kõik
hingejõu
me pühendame isamaale.
Me usku murda aeg ei
saa:
veel õnnetäht kord tõuseb hele.
Kord unest virgub
Venemaa
ja vägivalla rusudele
ka meie nimed märgib ta.
Esimene salm on
ristriim , teine on süliriim, kolmas on
süliriim, neljas on ristriim, viies on ristriim.
“Vene
riigi ajaloo” autorile
Ta “Ajaloost”, mil lihtne,
elegantne lõim,
saab teada mõnda uut:
kui vajalik on
autokraatlik võim,
kui võluv
nuut .
Lühike,
kuid keeruline luuletus. Sisu nõuab pikemat mõtlemist.
Kasutatud on ristriimi. Kahel korral on kasutatud ka epiteeli:
elegantne lõim, võluv nuut.
Luuletemaatika
–tundeluule
Kes,
lained, peatas teie hoo,
teie võimsat sõudu köita suutis,
kes
vaikseks, seisvaks tiigiks muutis
te vaba, mässulise voo?
Mis
võluvägi viis mu pinge,
et loidus vaba vere tuik,
et noore,
mässulise hinge
nüüd haaras väsimus ja suik?
Oh tuuled,
käige oma käike,
torm , tõtta hävituse teed!
Oh vabaduse
sümbol, äike,
tee kütkeist vabaks vangi
veed !
Puskin räägib selles luuletuses lainetest. Ta küsib, kes
patas lained ja tegi vee vaikseks. Ta palub
tuuli , et need hakkaksid
tormama ja äikest, et see vabastaks vangist veed.
Esimene salm on kirjutatud süliriimis. Teine ja kolmas salm
ristriimis.
Epiteelidest kasutatud: mässulise
hinge, võimsat sõudu.
Kui
lootusrikkalt siis jääks maha maine ring,
kui kindel oleksin, et
kaasa viia hing
saab maa pealt midagi, et surm on ainult lävi
ja
teispool mälestus ja armastus ei hävi.
Ah, läinud oleksin ma
juba
ammu siit
maailmast, mis on ju vaid viril ajaviit,
kui
ootaks õndsuse ja vabaduse kallas,
kus valed, surm ei pea meid
oma meelevallas,
vaid ümber igalpool on puhta mõtte riik...
End
kuskile ei vii meid
unistuste kiik !
Ma tean, et midagi meil seal
ei ole
loota ...
Muud peale tühjuse mind teisel pool ei
oota ...
Jah, mitte midagi! Mind äkki haarab õud,
maa poole
pöördub taas mu nukra pilgu sõud
ja soov on elada, et sinu
armas kuju
veel kaua peletaks mu hingest tusatuju.
Puškin räägib, et maa
pealne elu jääks temast kergesti
maha kui ta
teaks , et hingega saab ta midagi kaasa viia ja, et teisel
pool ei hävi mälestus ja armastus. Ta väidab, et maapealne elu on
vaid ajaviit, mis on täis valesid ning surma. Teises salmis avaldab
ta arvamust, et tegelikult ei ole meil sealt midagi loota, seal on
vaid tühjus. Ning temas tärkab taas soovi elada...
Kasutatud on paarisriimi. Epiteelidest on kasutatud näiteks:
armas kuju.
Luuletemaatika
–loodus
Lill
Ma
leidsin raamatu, kus vahel
on lihtne kuivand põllulill.
Ja
juba hargneb mõtteahel
ja juba hing on elevil.
Kus puhkes
ta? Kas hetke ainult
või kaua õilmitseda võis?
Kes selle
kord küll noppis vainult?
Miks siia pandud on see õis?
Ons
rõõmsa kohtumise täheks
või lahkumise märgiks see,
et
meelest iialgi ei läheks
üks vaikne, üksik
metsatee ?
Ja
mis siis hiljem sai neist kahest?
Kas ootas ees neid õnn või
piin?
Ons elus veel või hukkund vahest,
nii nagu nüüd see
õiski siin?
Luuletus räägib
kuivand lillest, mille autor leidis raamatu vahelt. Kohe tekib tal
hulk mõtteid ja küsimusi selle
lille kohta. Näiteks: miks on see
lill sinna pandud, kes pani ning kus see lill puhkes.
Luulevormilt on kasutatud ristriimi.
Paar
korda on kasutatud ka epiteeli. Näiteks: lihtne kuivand põllulill
ning vaikne, üksik metsatee.
Veel puhuvad jahedad
tuuled,
veel kannavad hommikud
halla .
Said lagedaks sulanud
nõlval
vaevalt
ilmuda varased lilled,
kui vahasest
võluderiigist,
meelõhnasest kärgede kambrist
maad kuulama
mesilind
lendas ,
läks
otsima varaseid lilli,
et kuulda, kui
kaugel on kevad,
kas varsti näeb külalist kallist,
kas varsti
kõik
aasad on
haljad ,
kas käharail kaskedel varsti
lahti
puhkevad vaigused lehed,
lõhnav
toomingas õitsema hakkab.
Luuletuses räägib Puškin sellest, kuidas talve lõpul,
varakevade algul lendas mesilind
uurima kui kaugel kevad on. Mesilind
läks otsima varaseid lilli ning vaatama, kas aasad on haljad. Läks
ka vaatama, kas puudel puhkevad lehed varsti.
Kasutatud on vabavärssi.
Epiteeli on
kasutatud vähe. Näiteks: vahasest võluderiigist, käharail
kaskedel ja lõhnav toominags.
Oma
arvamus Puškini luulest
Olles tutvunud
kahe Puškini luuleteosega võin öelda, et ta oli tõesti andekas
luuletaja. Tema luuletustes on palju erinevaid suundi. Sageli tuleb
tema luuletusi lugeda mitmeid
kordi , enne kui saab neid täielikult
mõista. Puškini luuletusi ei saa lugeda kiirelt ja pealiskaudselt.
Neisse tuleb süveneda. Tema luuletustes on tihti mingi sügav mõte.
Samuti on võimalik läbi tema luule saada osa tema elust ning teda
mõista.
Samas ei ole kõik tema luuletused
keerukad ning sügavamõttelised. On ka lihtsamaid ja
kergestimõistetavamaid luuletusi. Näiteks: “Lill”
Arvan, et Puškini tugevaimaks küljeks oli tunde- ja
loodusluule. Minu isiklikuks lemmikuks Puškini luuletustest
on:
Kui lootusrikkalt siis jääks maha maine
ring,
kui kindel oleksin, et kaasa viia hing
saab maa pealt
midagi, et surm on ainult lävi
ja teispool mälestus ja armastus
ei hävi.
Ah, läinud oleksin ma juba ammu siit
maailmast, mis
on ju vaid viril ajaviit,
kui ootaks õndsuse ja vabaduse
kallas,
kus valed, surm ei pea meid oma meelevallas,
vaid ümber
igalpool on puhta mõtte riik...
End kuskile ei vii meid
unistuste kiik!
Ma tean, et midagi meil seal ei ole loota...
Muud
peale tühjuse mind teisel pool ei oota...
Jah, mitte midagi! Mind
äkki haarab õud,
maa poole pöördub taas mu nukra pilgu sõud
ja
soov on elada, et sinu armas kuju
veel kaua peletaks mu hingest
tusatuju.
Lisa
Puškini
kaasametniku Pjotr Dolgorukovi päevikust:
(Puškin) on alati
valmis nii ülemuse juures, tänaval või platsil igaühele siin
ilmas tõestama, et see, kes ei soovi valitsuse
muutmist Venemaal, on
lurjus ... Puškin
naeris ... (Jutluse ajal kirikus). Puškinile
määrati
koduarest selle eest, et ta peksis moldaavia aadlimeest,
kes ei tahtnud temaga kahevõitlust pidada... Puškin vaidles lausa
ülemusega nüüdse aja kõlbluse ja elulaadi üle. Ta kaitses uusi
kombeid ja harjumusi. Inzov, vastupidi, jagas kiitust vanadele ja
tõestas nende üleolekut... Ülemuse
lauas oli Puškin nii-öelda
seltskonna hing ja jutustas oma
harjunud kombel mitmesuguseid
anekdoote, hakkas siis
arutlema Napoleoni sõjakäigu ja Euroopa
tolleaegsete riigipöörete üle ja nii ühe asjaolu juurest teise
juurde minnes esitas äkki järgmise süllogismi. “Varem tõusis
üks rahvas teise vastu, nüüd sõdib
Napoli kuningas oma rahvaga,
Hispaania kunignas samuti. Pole raske arvata, kumb pool peale jääb.”
Nendele sõnadele järgnes sügav
vaikus ...
Asevalitseja ratsutas
täna püssi ja koeraga jahile. Tema äraolekul kaeti pererahvale
laud, kus lõunastasime ka meie Puškiniga. Too tundis end vabalt ja
asus kohe oma lemmikteema, Venemaa valitsuse kallale. Tõlk Smirnovil
tuli himu vaielda ja mida enam ta Puškinile vastu rääkis, seda
ägedamaks Puškin läks, vihastas hirmsasti ja kaotas kannatuse.
Lõpuks lendasid sõimusõnad kõigi
seisuste kohta.
Riigiametnikud olla lurjused ja vargad,
kindralid enamjaolt tõprad, ainult
põllumehed väärivad
austust . Eriti kippus Puškin vene aadlikkude
kallale. Kõik nad tuleks üles puua, ja kui see sünniks tõmbaks
tema hea meelega silmuse kinni.
Kasutatud
kirjandus
1.wikipeedia
2.
Juri Lotman
“Aleksandr Sergejevitš Puškin” Tallinn 1986
3. Leonid
Grossma, biograafiline sari “Puškin” Tallinn 1966
4. A. S. Puškin
“Luuletused, poeemid” Tallinn 1972
5. A. S. Puškin
“Luuletusi ja poeeme” Tallinn 1977
6.
Irene Artma,
Jaak Sarapuu “Maailma kirjanduse õpik, Vene kirjandus,
keskkoolile” Viljandi 2001
7. Jüri Talvet
“
Maailmakirjandus 2. osa” Tallinn 1999 ni.
Kõik kommentaarid