Keskaja rüütlikirjandus (Parzival) (XIIXIII sajand ) Rüütlikirjandus jaguneb rüütliromaanideks ja kurtuaasseks (õukondlikuks) luuleks. Valdavalt ilmalik, eemaldus kirikudogmadest. Prantsusmaal nimetati kurtuaasset luulet trubaduuride luuleks, saksamaal olid nad minnesingerid ja itaalias trovatoored. Põhja-Prantsusmaal kutsuti aadelkonnast pärit laulikuid truväärideks Kirjutatud on need paarisriimides. Aluseks tänapäeva massikirjandusele. Samas ka muinasjuttude algaineks (imed, ootamatused, muutumised, sarnased süzeed). Rüütlikirjandus mitte ainult ei võtnud ainest päris elus vaid kujundas seda ka ise. Sõna romaan on pärit 12
o Väikeste tragöödiate draamatsükkel (,,Ihnus rüütel", ,,Mozart ja Salieri", ,,Kivist külaline", ,,Pidu katku ajal") o Jutustustetsükkel ,,Kadunud Ivan Petrovits Belkini jutustused" o Poeem ,,Majake Kolomnas" o Rohkelt luuletusi ja kirjanduskriitilisi artikleid · Jätkas ajaloolist teemat; kirjutas ,,Vaskratsaniku" Peeter I ja Jevgeni konflikt, mis kujutas Nikolai I rõhumist rahvale · Tolleaegne lüürika jagunes poolitiliseks luuleks ja lembelüürikaks; 1830ndail liituvad need filosoofiliseks luuleks, millel humanistlik suunitlus Viimased eluaastad ja surm · Raske elu dekabristid olid asumisel, võimud kiusasid, lähim sõber suri, valitsus sekkus nii loomingusse kui eraellu. · 1836 ,,Ausamba rajasin" poliitiline testament, millega nägi ette oma igavest kuulsust · Abielu naisega õnnelik armastas teda ja oma nelja last
KIRJANDUSZANRID Ilukirjandus jaguneb proosaks ehk eepikaks, luuleks ehk lüürikaks ja draamaks (näitekirjanduseks) ehk dramaatikaks. VORMI JÄRGI ZANRID: Proosazanrid on jutt, jutustus, romaan, eepos, novell, miniatuur Luulezanrid on sonett, ballaad, poeem, haiku Draamazanrid on tragöödia, komöödia, draama PROOSA Proosateose ehk jutustava teksti kolm põhitunnust on süzee (tegevus), karakterid (tegelased) ja miljöö (tegevuspaik) SISU JÄRGI PROOSAZANRID: Seiklusromaan Ulmeromaan Noorsooromaan Armastusromaan Ajalooline romaan LUULE
Kristjan Jaak Peterson sünidis 14. märtsil 1801 ja suri 4. augustil 1822. Ta hakkas kirjutama luuletusi ja proosamõtisklusi juba gümnaasiumis. Ta avaldas Johann Heinrich Rosenplänteri ajakirjas artikleid eesti keele kohta, tõlkis rootsi keelest saksa keelde Kristfrid Gananderi "Mythologica Fennica", täiendas tõlkeid erinevates raamatutes jpm. Petersonist ja tema oodidest algab Eesti kunstiväärtuslik lüürika.Ta näitas, et eesti keel kõlbab luuleks sama hästi, kui mis tahes muu keel. Muuhulgas mõjutas ta oma tööga ka Friedrich Robert Faehlmanni ja Friedrich Reinhold Kreutzwaldi kujutlust eesti muinasusust. Paljuski just tänu Petersoni eestlaste muinasusundile põhineva uurimustöö alusel oli Fr. R. Kreutzwaldil hiljem võtta ainest ja tegelasi eestlaste rahvuseepose ,,Kalevipoeg" kirjutamiseks. Peterson nimetas ennast maarahva laulikuks, hindas kirjanduse rahvuslikku omapära ja
Ilukirjandus Ilukirjandusliku teksti kaks tavapärast esitusviisi on seotud ja sidumata kõne. Seotud kõnet nimetatakse poeesiaks ehk luuleks, sidumata kõne proosaks. Poeesia keel on rütmistatud, proosa keel on lähedane kõnekeelele. Igal kirjandusteosel on kindel teema nähtuste ring, mida teoses käsitletakse. Teema valikul peab kirjanik arvestama lugejatega. Ühelt poolt peaks kirjandusteos olema huvitav ja aktuaalne, teiselt poolt sisaldama ka üle aegade ulatuvaid mõtteid. Kirjanduses on välja kujunenud rida traditsioonilisi teemasid, mis käsitlevad
positiivne nähtus esineb harvem, sest töö tuli teha võõrale, saksale ja sundijale. Kuna sõjad ja katkud on hävitanud palju rahvast, on muidugi mõistetav, et paljud laulud on täielikult hävinud, jälgegi meie päevile jätmata. Eestimaalt tol ajal läbi sõitnud imetlevad eestis ebainimlikult koormatud orjade laulu, eriti meloodiat. Sakslane Christian Shlegel on öelnud: ,, Ma ei usu, et meil, sakslastel, on nii palju loomulikku kalduvust luuleks kui eestlastel. Sellise surve all, kuidas tema elab, sellist peenetundlikkust osutada või laulda - meie kas surmaksime oma rõhujad või vaikiksime oma vilesuses kannatlikult." Kui palju oli siis eestlane vaimselt üle oma rõhujast, mõisnikust. Rahvalooming on andnud palju inspiratsiooni paljudele suuretele maailmakirjanikele, näiteks Shakespeare, Gork ja Pushkin. Eesti rahvaluule on andnud ainet ka meie oma sõnaseppadele kaunis luuleloomingus.
Majanduse ja poliitikaga seonduva kritiseerimine Mure eestlaste tuleviku pärast Lihtsameelsete üle nalja tegemine 08.12.12 PMSÕT Kriitika Vaadates PMSÕT teemasid, on kohati siiski raske tabada, mis on selle segase jutu mõte. Kohate tundub, et Kivisildnik on hakanud kaootiliselt lahmima, kuidagi läbi hämu midagi paberile pandud ja mõelnud, et eks sedagi saa ju nimetada tänapäeva luuleks PMSÕT koosneb enamasti pudedast liiglihast, teravat teksti on vähe Fagira D. Mort 08.12.12 ,,Liivlased ja saurused" Eestlaste, Eesti kultuuri ja keele kadumine, väljasuremine Kritiseerib eestlaste valesid otsuseid Kriitikat selle luulekogu kohta väga vähe või polegi, sest teemade ring on kitsas ja luulekogu suhteliselt uus Mõtlemapanev, nukrameelsus, tõsised teemad
nimesid(nt. Alliksaar, Tuglas, Sang) · Kohanimed (Elva, Kihnu, Ruhnu, Hiiumaa, Saaremaa, Tartu jne) · Mõnedes luuletustes on sõnad ritta pandud, kuid sisu välja ei tule. · Luuletused on enamjaolt kurvad ja mõtlikud Karl Muru Kaplinski luulest · Jaan Kaplinski luulele on omane imeline kirgastumine ja rahu, nii et tundub nagu oleks see luule sõnastatud väljaspool head ja kurja. · Kaplinski peab üldjoontes kinni oma programmist ja veendumustest: luuleks on ainult see, mida teisiti ei saa sõnastada. · Seepärast ongi mõned luuletused mõneti hajuvad, seal pole teravaid kontuure, asjad kaotavad oma igapäevase kvaliteedi, kõik voolab, valgub kuhugi mujale, omandab viivuks kuju ning saab kohe millekski muuks, millel pole nimegi. Kasutatud allikad http://jaan.kaplinski.com http://et.wikipedia.org/wiki http://www.google.ee
Tammsaare ,,Tähtis päev" VALM tegelasteks loomad, kelle all mõeldakse inimloomusi (nt rebane kaval jne), lõpus alati moraal ehk õpetussõna. Nt ,,Rebane ja hapud viinamarjad" MINIATUUR lüürilise sisuga lühijutt, esitatakse mingi pilt, lühike sündmus, tähtis on meeleolu. Nt Tammsaare ,,Poiss ja liblik" 4. LÜÜRIKA ehk luule. Luule tunnused on lüüriline, poeetiline sisu, rütm ja riim. Vormi põhjal jaguneb kaheks: riimiliseks ja vabavärsiliseks luuleks. Stroof ehk salm on sisuline tervik, värss on luuletuse rida. Korrapärane rütm kujundab luuletuse värsimõõdu. Värsimõõt põhineb rõhuliste ja rõhutute silmpide vahendusel. Riim on häälikute kokkukõla, täieliku kokkulangemise puhul räägime täisriimidest (puul:tuul), osalise kokkukõla puhul irdriimidest (lint:kink). Asendi järgi eristatakse paaris- (aabb), süli- (abba) ja ristriimi (abab). Silpide arvu
Marie Under justkui ei tea, kuidas elada või mida teha - kas nutta või naerda. Luuletuses ,,Kaks Kitse" väljendub autori sisemised valud ja piinad, mida lahusolek põhjustab. Tekib küsimus: ,,Mis saab meist ometigi?". AnnaAbi.com [Mi.S] 4 Marie Underi loomingu analüüs 7) 1928 - RÕÕM ÜHEST ILUSAST PÄEVAST Marie Underi luule muutus varjuluulest elukiitmise ja valguse luuleks. Ta hakkas piltlikult uskuma elu kadumatusse, teisalt suurenes tema kasvutung. Luule muutus mahedamaks, sõbralikumaks ja looduskeskseks ning isegi huumorimeel sisenes sellesse. Ta hakkas kujutama ilusaid maastikke ning loodusega ühtesulamine ja inimese side tugevnes sellega. Looduse kõrval kujutas Marie Under ka linna tänavamuljeid. Sel perioodil oli tal silma paistvalt jõuline elu ja looming. Luuletaja imetles linde ja nende eluviisi.
luuletusi ja kirjanduskriitilisi artikleid. Tema looming saavutas täisküpsuse. Ajaloolist teemat jätkas Puskin ka hilisemates jutustustes "Dubrovski" ja "Kapteni tütar"; samuti poeemis "Vaskratsanik", mis jutustab Peeter I ning tobuke Jevgeni konfliktist, kuid tegelikult kujutab Nikolai I-st, kes julmalt vene rahvast rõhub. Puskini tolleaegne lüürika jaguneb kaheks: poliitiline luule ja lembelüürika. 1830. aastatel liituvad need teemad filosoofiliseks luuleks, millel on humanistlik suunitlus. 7) Puskini viimased eluaastad ja surm Puskini viimased eluaastad olid rasked: dekabristidest sõbrad olid asumisel, suhted võimudega muutusid järjest talumatumaks, 1831 suri lähim sõber Anton Delvig. Valitsus sekkus nii Puskini loomingusse kui eraellu isegi ta naise kirjad avati ning tsaar isiklikult luges need läbi. Ometi ei võinud Puskin Peterburist lahkuda. 1836 kirjutas luuletuse "Ausamba rajasin..." (lk 155) see oli
vallutuspoliitika tekitas pettumust. Inglise romantismi manifesti avaldasid Wordsworth ja Coleridge ühise kogumiku ,,Lüürilised ballaadid" eessõnas. Nõudsid lihtsa elu kujutamist, ilu otsimist ka igapäevases, suundumist üleloomuliku ja irratsionaalse poole. Parim keskkond luuletajale on maa ja külaelu, loodus. Pooldavad igapäevase keele, sh lihtinimeste kõne toomist luulesse. Luuleks sobib ka proosavorm. F. Hölderlin Hölderlin on saksa kirjanik. Luuleloomingu eeskujuks oli antiikkreeka kirjandus. Hümnides kujutas kõrgeid ideaale: täiuslikkust, vabadust, harmooniat, ilu, sõprust, noorust, siirast omakasupüüdmatut armastust. P. B. Shelley Sündis põlises aadlisoos. Oli juba varases nooruses mässu ja revolutsioonimeelne. Alustas Oxfordi
intriigide küüsis. Nimelt hakkas üks prantslane flirtima ka Puskini naisega ja seega kutsus Puskin ta duellile, millest too siiski taganes ja abiellus hoopis Puskini naise õega, kuid sellegi poolest jätkas lähenemiskatsetega ja 7.veebruar 1837 toimus siiski duell, kus Puskin sai haavata ja suri pärast operatsiooni. Puskin on maetud Mihhailovskajasse. A. Puskini luule Puskini luule jaotus armastus-, loodus-, filosoofiliseks- ja poliitiliseks luuleks. ,,Küla" vene külaelust. ,,Priius" ood, kus ta ülistab vabadust ning selle eest võitlejaid. See oli väga pilkava loomuga, sisaldades palju epigramme valitsuse suunas ning selle tõttu pagendas tsaar Puskini pealinnast. ,,Ruslan ja Ludmilla" romantiline poeem vene rahvaluulest. Võlu seisnes rahvalikkus keele kasutuses ning teda kritiseeriti teiste kirjanike ja dekabristide poolt, kes leidsid, et on vaja ülimat keelt ja kirjutada pidulikest ajaloosündmustest.
isandale kui ka viisakas ja kombeline härra. Kiriku Neitsi Maarja kultus mõjutas ka ühiskonda nii, et tähtsaks muutub daamikultus. Daami pidi austama ja armastama ning tema soovidele pidi küsimusteta alluma. (Talvet, 1995 : 48-50) Rüütlikirjanduse loojad pidid alluma kindlatele normidel, mis olid sätestatud selliste teoste kirjutamiseks. Seda laadi kirjandus levis laiemalt Prantsusmaal ja tavaliselt jagatakse seda kahte alagruppi. Rüütliromaaniks ja trubaduuride luuleks. (Talvet, 1995 : 48-50) 4.2.1. Rüütliromaanid Varaste rüütliromaanide ideed pärinevad veel antiigist, näiteks kajastati Makedoonia Aleksandri elukäiku ja armastust. Nii mõeldi välja mitu tuntud armastuslugu, mis jäid hiljemgi püsima. Laiemalt, aga levisid teosed, mis algselt pärinesid keldi müütidest. Peamiseks tegelaseks neis oli kuningas Artur, kelle kohta siiamaani ei teata, kas ta tegelikult oli olemas või ei. Algselt olid
Teoses esinevad vanavene jumalad, kosmogoonilised sümbolid, hingestatud loodus. · Võitlus polovetsidega on õilis ja seda võimendavad loodus, loomad ja taimed. · Eepos vajus erandliku teosena kauaks unustuste hõlma, trükiti 19. sajandi alguses alles uuema vene keele tõlkes. 4. Keskaja rüütlikirjandus (Parzival) (XIIXIII sajand ) · Rüütlikirjandus jaguneb rüütliromaanideks ja kurtuaasseks (õukondlikuks) luuleks. · Valdavalt ilmalik, eemaldus kirikudogmadest. · Prantsusmaal nimetati kurtuaasset luulet trubaduuride luuleks, saksamaal olid nad minnesingerid ja itaalias trovatoored. Põhja-Prantsusmaal kutsuti aadelkonnast pärit laulikuid truväärideks · Kirjutatud on need paarisriimides. Aluseks tänapäeva massikirjandusele. Samas ka muinasjuttude algaineks (imed, ootamatused, muutumised, sarnased süzeed).
Eduard Laugaste jagab selle kolmeks faasiks: 1. Aktiivne faas rahvaluule on üldiselt tuttav ja kasutatav 2. Mälufaas teksti aktiivselt ei kasutata, kuid mäletatakse. Suur osa eesti rahvaluulest selles faasis kogutud. 3. Unustamise faas rahvas rahvaluulet ei mäleta, aga on olemas tekstidena arhiivis. Mall Hiiemäe lisab Laugaste faasidele esimese, tekkefaasi, mis eelneb aktiivse kasutamise faasile. Tekkefaasis leiab aset rahvaluule kujunemine jutust luuleks. St, selles faasis pole rahvaluule veel valmiskuju saavutanud ja alles kujuneb välja. Staatiline käsitlus: Rahvaluule tekib teatud kultuuriperioodil ja kaob teatud kultuuriperioodil (kirja tekkimisega), 19. saj lõpp20. Saj algus Dünaamiline käsitlus: Rahvaluule muutub ajas, ei kao. 20. saj teine pool. Tekib ja jäädvustub seoses folkloristika lähenemisega sotsiaalteadustele, tänapäeva rahvaluule uurimisega ja välitöömeetodite uuenemisega. Rahvaluule kaks elu: Esimene
pildi ühendamisega kunstilise mõju taotlemine. AKROSTIHHON ! värsside algul, sees või lõpus asuvate sõnade esitähtedest moodustatakse teisi sõnu. ! (Sini-Must-Valge luuletus nõuka ajal) PALINDROOM ! Eest taha ja tagant ette lugedes tähendus ei muutu (täpselt sama tähtede järjekord) PILTLUULE ! Kirjapilt ja kujutav pilt liidetakse !! ! ! Hea ! Seen Suur Sirmik... Kirjapildijoonistusi on nimetatud ka konkreetseks luuleks. ! ! "Oi!" --> Oi ja hüüumärgid, mis moodustavad allanoole. LUULE VORM ! Luuletuse rütm saavutatakse sarnaste keeleosakeste- silpide või sõnadesüsteemipärase kordamise ja vastandamisega. ! Silbid (eesi keeles) --> Rõhulised ! |! ! | -> Rõhutud ! |/! |/ lühikesed pikad Mitmeid värsirütmi loomise võimalusi: *silbirõhk *sibivälde *silbiarv ja nende: ! *koosmõju *sõna- ja lauserütmist Eristada võib silbilisrõhulist e silprõhulist, rõhulist ja vabavärsilist rütmi (ehk
Mida ta räägib? Mida tegelane tahab näidendis öelda? Millise teemaga ta on seotud? 5. Kuidas ta räägib? Milline on tegelase sõnavara, lauseehitus, esitusviis jne ? Mida ta rääkimise ajal teeb? VÄRSIÕPETUS Värsiõpetus on luulet käsitlev kirjandusteooria haru, mis uurib luule rütmi, riimi, häälikulist ja stroofilist korrastatust jmt. Ilukirjandusliku teksti kaheks traditsiooniliseks esitusviisiks on seotud ja sidumata kõne. Seotud kõnet kutsutakse poeesiaks e luuleks, sidumata kõnet ilukirjanduslikuks proosaks. Proosat iseloomustab sõnade ja lausete selline vaba esitamisviis, nagu on omane kõnekeelele. Seotud kõne on arenenud laulust, mistõttu iseloomustab teda sõnade rütmiline ühendamine. Rütmi aluseks on samasuguste või sarnaste nähtuste ( häälte, liigutuste ) korrapärane vaheldumine. Seotud kõne rütmi põhitegureiks on silpide pikkuse, silpide hulga ja rõhutõusude ning languste korrapärane vaheldumine
saksa keelne luule. • Ladina keelne luule oli osa tolleaegsest haritusest. • Eesti keelset luulet lõid mitte ainult eestlased, vaid ka saklased 17. sajandil luuletasid teadlased, vaimulikud, professorid eesti keeles. Kreuswald luuletas saksa keeles • I Kalevipoeg oli saksa keeles • Mille alla liigitada sakslaste poolt kirjutatud luulet? • Baltisakslaste kirjutatud luuleks • Baltisakslastest osa olid Rootslased st ei saa seda Balti nime alla panna. Eesti rahvakultuur taasiseseisvumise perioodil • Traditsiooniline rahvakultuur ümbritseb meid igapäevaselt ja tavaliselt ei pane me seda tähele ega oska seostada rahvakult. • Sellel olukorral võivad olla mitmed põhjused: • Liberaalsus- ühiskond on avatud(sallivus, tolerantsus, sõnavabadus). • Multikultuursus- ühtse Euroopa kultuuriruumi mõjutused
ja ,,Arion". Lembelüürikasse suhtusid dekabristid eitavalt. Rõlejev näiteks ei kirjutanud ühtki sellemotiivilist teost. Nad arvasid et armastusluule kisub noorsugu eemale õilsast kodanikupaatosest. Puskinile tähendas vabadus täisväärtuslikku tunde- ja hingeelu. Puskini jaoks pole nende kahe luulelaadi vahel vastuolu. 1830-ndail aastail liituvad mõlemad teemad Puskini luules filosoofiliseks luuleks, millel on rõhuvalt humanistlik suunitlus. Keskseks motiiviks on inimese õigus õnnele, sõltumatusele, vabadusele. Ainsaks reaalseks arenguteguriks on kultuur, mis Puskini jaoks tähendab hariduse ja humanismi edendamist. Luuletuses ,,Käisin jällegi" kirjaldab Puskin oma tundeid uuesti Mihhailobskojet külastades.Oma mõtteis pöördub ta järeltulevate põlvede poole, kelles loodab näha sügavat inimlikkust.
Teosele sai osaks suur menu, mis on seletatav sellega, et siin käsitleti ka 16. sajandi alles lähedalolevaid sündmusi ning kohalike rahvaste olukorda ja elu. Autori sümpaatia on ilmselt eestlaste poolel, mis põhjustas sakslaste poleemika. Juhul kui Russow on rahvuselt eestlane, nagu oletatud, siis on ta ka esimene väljapaistev eestlasest kirjanik. Eestikeelne luulekirjandus sünnib Rootsi suurvõimu ajal. Seda võib sisu alusel jaotada ilmalikuks ja vaimulikuks luuleks, funktsiooni järgi aga kirikulauludeks ja juhuluuleks (mille värvikaima osa moodustavad pulmalaulud). Teoreetilise aluse ka eestikeelse värsi kirjutamisele andis Martin Opitzi aastal 1624 ilmunud ,,Buch van der Deutschen Poeterey". Enemasti tõstetakse eestikeelse luule algusest kõneldes rohkem esile sellel sajandil sündinud juhuluulet, millest on olemas hea ülevaade. Juhuluule all mõeldakse ajajärgule omast (saksa eeskujudele tuginevat) barokkluulet, mida
Selle raamatuga algas rahvusvaheline tuntus. Võrreldes Rummoga on Kaplinskil siin rohkem loitsuline ja laululine laad, hämaram ja müstilisem. Peale seda luule muutub, 1970ndatel on vaheldumisi erilaadi luulet. Valge joon Võrumaa kohale (1972) jätkab eelmist luulekogu, kuid ka muudab. Rohkem vabavärssi ja haakub Rummo ,,Saatja aadressiga.." Ajakajalisem. 1960ndate ja 1970nda vahetusel ühendab Kaplinskit ja Rummot otsivad uusi võimalusi ja liiguvad proosalähedaseks luuleks. 1970-1980ndatel kirjutab mitmes laadis. Järgmised kolm teost ennustavad muutust ette: ,,Õhtu toob tagasi kõik" (1985) murrang. Osutab kirjutamise protsessile; ,,Tükk elatud elu" (1990) ja ,,Hinge tagasitulek" (1990) religioosne poeem. Avalik keskendumine religioossetele otsingutele. ,,Jää ja Titanic" (1995) seotud 1994.a Estonia hukuga. ,,Silm. Hektor" (2000) Erinevad lahendused. ,,Silm" laiema filosoofilise kallakuga
loomislugu, lood erinevatest jumalustest (kamidest). Vähehaaval jõutakse mütoloogilisest ajastust kaasaega. Kuna teksti üks põhiline eesmärk oli Yamato hõimu keskvõimu kehtestamine, proovitakse jumalused seada hierarhilisse süsteemi, kus nad kõik alluvad päikesejumalanna Amaterasule, keisri esivanemale. Kõige kuulsam lugu räägib Jaapani saarte loomisest. ,,Kojiki" sisaldab esimesi Jaapani üleskirjutatud laule. Uta laul, mis 8. sajandil muutus vähehaaval õukondlikuks luuleks. Jaapani keeles tähendab mõlemat, nii laulu kui luulet. Jaapani klassikalises luules on tugevalt tunda laulusugemeid. Need kirjutati üles silbiskeemi järgi, mis kinnistus jaapani luule (waka) põhivormiks 5/7/5/7/7. 8. ja 9. sajandil üles kirjutatud vanad laulud on vägisi sellesse vormi surutud, vanasti oli ühe rea pikkus 38 silpi. Klassikalisel perioodil hakati üles kirjutama keiserlikke suuri luuleantoloogiaid. Esimene
Poeedi teadvus on nagu katalüsaator keemilises reaktsioonis – tema juuresolek käivitab reaktsiooni, milles ühinevad muidu inertsed ained, samas katalüsaator ise jääb neutraalseks ja muutumatuks. Samas ei määra kunstiteose kvaliteeti mitte aines, vaid kunstilise töötlemise intensiivsus, mis erinevad elemendid (emotsioonid ja tajud) kokku sulatab. Luuletaja amet ei ole aga ekstsentrikute kombel otsida uusi emotsioone vaid kasutada tavalisi ning rikastada neid luuleks töödeldes tajudega, mida nad tegelikus elus ei sisalda. Niisiis tõstab Eliot esile selle emotsiooni, mis elab luuletuses, mitte aga autori biograafias. Kunsti emotsioonid on impersonaalsed ning see on saavutatav, kui poeet allutab end oma tööle ja seda teha saab ta siis kui pühendab end luulele kui tervikule, mis ühendab mineviku ja oleviku.
luuletajatel (Carolina Pihelgase ja/või Kaur Riismaa jt loomingu näitel)? Kaur Riismaa arendab tihti kujutluslikke ruumi välja, kuid need saavad reaalsete ruumidega kokku. Näiteks luulekogu ,,Merimetsa" (2014), kirjutab hullumaja kanti ümber. Raamat räägib puhtast armastusest. Riismaa sarnaneb nooreestlastele. Väga ajakohane autor, kes väljendab väga selgesti mingit tänapäeva põhiprobleemi. Tunnusteta luule, sarnanedes nii paljude tekstidega, mida tänapäeval on hakatud luuleks pidama modernistliku luule traditsiooniga, mis koosnebki tunnusteta luulest. Seda on Riismaa ka ise tajunud, tema luuletustes leidub refleksiivseid mõlgutusi ja retoorilisi hüüatusi, mis seda kinnitavad. Samas pole Riismaa siiski orienteeritud modernismile üleüldse, vaid ennekõike selle angloameerika peavoolule, mis on tänapäeval muutunud klassikaks: nii pöördub ta otseselt Walt Whitmani või Ezra Poundi poole, viitab T. S. Eliotile ja isegi Virginia Woolfile
Kujutav kunst- Illustratsioonid, laste raamatud, Edgar Valter, Kristjan Raud "Kalevi Poeg", Jüri Arrak "Suur Tõll", Lilli Promet "Primavera" (Kevad) Filmikunstiga - Kirjutatud stenaariumid romaanide järgi, "Kevade", "Uku aru" Balleti ja ooperiga - Bulgakov Teatri kunstiga - Dramaatika e. Näitekirjandus esitatakse näidendeid Ilukirjandusliku teksti kaks tavapärast esitusviisi on seotud ja sidumata kõne. Seotud kõnet nimetatakse poeesiaks ehk luuleks, sidumata kõne proosaks. Poeesia keel on rütmistatud, proosa keel on lähedane kõnekeelele. Igal kirjandusteosel on kindel teema - nähtuste ring, mida teoses käsitletakse. Teema valikul peab kirjanik arvestama lugejatega. Ühelt poolt peaks kirjandusteos olema huvitav ja aktuaalne, teiselt poolt sisaldama ka üle aegade ulatuvaid mõtteid. Kirjanduses on välja kujunenud rida traditsioonilisi teemasid, mis käsitlevad inimese ja
1. Ilukirjanduse olemus, tähtsus ja seosed teiste kunstiliikidega Ilukirjandusliku teksti kaks tavapärast esitusviisi on seotud ja sidumata kõne. Seotud kõnet nimetatakse poeesiaks ehk luuleks, sidumata kõne proosaks. Poeesia keel on rütmistatud, proosa keel on lähedane kõnekeelele. Igal kirjandusteosel on kindel teema nähtuste ring, mida teoses käsitletakse. Teema valikul peab kirjanik arvestama lugejatega. Ühelt poolt peaks kirjandusteos olema huvitav ja aktuaalne, teiselt poolt sisaldama ka üle aegade ulatuvaid mõtteid. Kirjanduses on välja kujunenud rida traditsioonilisi teemasid, mis käsitlevad inimese ja eluga seotud
Pikk värsirida hakkab loitsivust toetama ja see hakkab toimima ka semantilisel tasandil. Luuletuse näide: "Yhel kaunil päeval" + tugevalt metafoorne ja sümboolne, selle juures võiks asja kirjeldada nii, et metaf kasutus on selline, et tähendus hakkavad ujuma v hämarduma v kokku sulama. + religioossus - palveline, ilmutuslik luule + kriitilisus tal on isegi teravat ja sapist epigrammilist loomingut + mõtlev luule võib nimetada filosoofiliseks luuleks sotsiaalkriitiline ja ilmutuslik tontide eest taganemine sellel on poliitiline alatoon varjatud ja poliitlised kihid temas ikkagi aeg-ajalt temas ilmuvad + võiks rõhutada seda, et luulest suur osa on nn pürgimusluule religioosses võtmes tähendab see seda, et see on pürg jumaliku teispoolsuseni + kultuuriallusioonid see võib viia selleni, et on tegemist luulega kultuuris. sagedasem on see variant, et ta kuidagi alltekste kult vihjete abil moodustab
puudutavad mitmeid autoreid ja seda perioodi. Nt mingi osa sellest luulest on küllalt eksperimentaalne ja luule kirjutamise põhimõtteid radikaalselt muuta tahtev; mingi osa sellest luules on laululine luule ja ongi kirjutatud juba laulutekstiks; mingi osa lähtub ka arbujalikust poeetikast, kasutades palju sümboleid ja toonitades luule kui kunsti dimensiooni. Seda uut eesti luulet on nimetatud ka erinevuste luuleks ja kogu pildi aktsepteerimiseks on vaja aktsepteerida neid erinevusi. Seda haigust 90ndate lõpus ja uue sajandi alguses enam sellisena ei tajuta ja retseptsioon hakkab muutuma. Eesti nüüdiskirjandus Janek Kraavi Luule muutmine või uued joone nõukogude eesti luules, hakkavad ilmuma juba 80ndatel. Aga
laulud jumalatele, peolaulud. Koorilüürika sai alguse Spartast, mistõttu jäi dooria dialekt selle laululiigiga seotuks. Koorilauludes kasutati näiteks mütoloogilist ainestikku, osa autoreid oli moraliseeriv, tähelepanuväärseks said ülistuslaulud võitjate, näiteks olümpiavõitjate auks. Hellenismiperioodil omandas luule olulise tähtsuse. Uueks kultuurikeskuseks oli saanud Aleksandria, mistõttu nimetati tollast luulet ka Aleksandria luuleks. Väljapaistvamad kirjamehed kirjutasid kõrgelt haritud lugejaskonnale ning sellest tulenevalt oli luule vihjav, keeruline. Eelistati väikevorme, nagu epigrammi (lühike pilkeluuletus), idülil. Keskenduti indiviidile, elamustele ning isiklikule õnnele. Rooma keisririigi algusaeg oli luule õitseaeg. Osa luuletajaid keskendus riigielule, osa seevastu riigielust kaugetele teemadele. Hiljem kasutasid luuletajad sagedasti satiiri, looming muutus iseäranis teravaks, kohati lausa liialdavaks.
Sellega luuakse illusioon jutustaja ja autori samasusest. Vaatepunkt on luuletustes siiski lapse, mitte autoritaarse täiskasvanu oma. Vilepi ehe lapsemeelsus mõjub didaktilise ja pseudomängulise luule taustal ülimalt kosutavalt. Kriitikas võeti need luulekogud väga hästi vastu. Reet Krusten, kes arvustas neid kaht luulekogu samuti koos, nimetas Vilep luulet sümpaatselt kodu- ja perekeskseks, humoristlikuks ja lapsega suhtlevaks luuleks, mis on klassikaline, aga ometi kaasaegne, südamlik ja soojendav (Krusten 2004: 120). Luulekogu ,,Minu laul" nimetab Ilona Martson üheks 2003. aastal ilmunud mainimisväärseks luulekoguks Jaanus Vaiksoo, Ott Arderi ja Lehte Hainsalu kõrval (Martson 2004: 453). 4.3. Luulekogud ,,Tahaksin olla" ja ,,Katus sõidab" Luulekogud ,,Tahaksin olla" (2005) ja ,,Katus sõidab" (2007) tähistavad luuletajas toimunud kvalitatiivset arengut
eeposeks. Autor oli A. Pumpurs, rõhutas oma elulugudes , oli ta Liivimaa pärisorja poeg, ta ise jõudis ta elus edasi, õppis maamõõtjaks, astus vene armeesse ja tõusis ohvitseri, ei jätnud unarusse läti keelt ja kirjandust, üks oluline läti luuletaja. Tema luule kaks moodi jagati, tema enda luule, romantiline ja päris, teiselt poolt isamaa lüürika, mis oli ka tema oma , kuid motiive armastas ta laenata rahvaluulest, rahvaluule töötlused. Rahvaluule töötlemisel isamaa luuleks seal jõudiski rahvuseepos tegemiseks. Eepose põhisisu, mees , kellel karukõrvad, läti muistne vägilane võistleb musta rüütliga., lõppeb traagiliselt, mõlemad langevad Väina jõe kaldalt alla , jäädakse ootama tema taas ärkamist ja taas tulekut Väina jõest ja siis viib ta oma võitluse lõpuni edukalt. Läti rahvusliku teatri sünd, on ikkagi seotud Riia-lätlaste Seltsiga, 1868 aastal see asutatud selts, ja esimesel tegevus sügisel etendati seal Noorema Stendari Lustimängu
Aegade jooksul on kirjandusliigid üksteisele lähenenud. Seepärast on nüüdisaegset proosat ja luulet mõnikord raske teineteisest eraldada. Möödunud sajandil seostati luulet peamiselt rütmi, riimi ja värsiga, moodne luule saab hakkama ka nendeta. Tänapäeval puudub luule ja proosa vahel selge piir. Kirjanikud on luuletustena esitanud proosalaadseid tekste, üksikuid lauseid, sõnu, sümboleid, pilte jmt. Vormi põhjal jaguneb luule kaheks: riimiliseks ja vabavärsiliseks luuleks. Riimilist luulet iseloomustab vormiline korrastatus, vabavärsiline luule on kindla korrapärata. Vabavärsis on pearõhk autori vabadusel ja sõnumil, riimiline luule allub kindlale vormile. Vorm võib saada luuletajale ka eesmärgiks. Luulet, kus jäljendatakse olulisi kujundeid graafiliselt, nimetatakse piktograafiliseks ehk piltluuleks. Luulet iseloomustab rida tunnuseid. Riimilises luules on nende esinemine tavapärane, vabavärsis juhuslik. Luuletus jaguneb
Luulekogud "Elulootus" "Tänan ja palun". Jüri Üdi luules surmamotiivi rohkem kui Viidingu omas. Kirjutamistempo väheneb Viidingu puhul, kirjutab enam-vöhem elu lõpuni. MIlles muutused? Üks olulisemaid muutusi: iroonia ei kao päris ära, vaid taandub, asemele eetiline-alandlik toon. Varem eetika olemas, aga kadus mängu sisse ära ja raske leida. Teisalt tuleb luulet, mida nim pürgimusluuleks. Religioosses plaanis, aga ei saa ka nii lihtviisil religioosseks luuleks pidada. Mingid otsingud läksid käima. Üheltpoolt kõrgemate dimensioonide aimamine ja sinna pürgimine või eetiliste vormide tulek. Võiks öelda, et tähendamissõnad kasvatavad tähendust, hakkavad Viidingu luulet valitsema. On huvitava saatuse luuletusi, Papa Carlo laul Buratiinost tuntud, tõlgendatakse väljaspool Buratinosid. Hiline Viiding võiks traditsiooni modernne arendus. Viidingu luulele vabavärssi juurde. Eetiline sõnum ja hingeline pürgimus
Aegade jooksul on kirjandusliigid üksteisele lähenenud. Seepärast on nüüdisaegset proosat ja luulet mõnikord raske teineteisest eraldada. Möödunud sajandil seostati luulet peamiselt rütmi, riimi ja värsiga, moodne luule saab hakkama ka nendeta. Tänapäeval puudub luule ja proosa vahel selge piir. Kirjanikud on luuletustena esitanud proosalaadseid tekste, üksikuid lauseid, sõnu, sümboleid, pilte jmt. · Vormi põhjal jaguneb luule kaheks: riimiliseks ja vabavärsiliseks luuleks. Riimilist luulet iseloomustab vormiline korrastatus, vabavärsiline luule on kindla korrapärata. Vabavärsis on pearõhk autori vabadusel ja sõnumil, riimiline luule allub kindlale vormile. Vorm võib saada luuletajale ka eesmärgiks. Luulet, kus jäljendatakse olulisi kujundeid graafiliselt, nimetatakse piktograafiliseks ehk piltluuleks. 88 · Luulet iseloomustab rida tunnuseid
üle-öö kuulsaks kogu asutises alumiselt korralt kuni katusealuse Siberini ja nad kahetsesid väga, et Mauruse asutis polnud suurem, palju suurem, sest siis oleks ka nende kuulsus olnud suurem, palju suurem. Kui härra Mauruse asutis oleks olnud küllalt suur, siis oleks võinud nende kuulsus kosta kas või kogu linnas, mõlemal pool jõge. Aga muidugi, polnud parata, pidi alistuma saatusele. Aga üheks jätkus nende kuulsusest ometi: kõik hakkasid murdma ja painutama vene keelt luuleks. Ja Pajupill, kes oli pääsenud alguses mõjule eesti salmikutega, langes unustusse sama ruttu, nagu tõusis vene keele murdjate kuulsus. Varsti pidid ometi kõik mõistma, et polnud sugugi nii lihtne Pajupilli kõrvale suruda, nagu esimeses õhinas paistis. Samal ajal, kus vene keeles luuletamine möllas otse katkuna poiste seas, ilmus mingisugune eesti, vene, saksa ja ladina keele segust sepitsetud salmik, millel kreekakeelne pealkiri. Salmik tegi kõigile nalja ja