Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse
Sulge

"riigikeelena" - 34 õppematerjali

Albaania Vabariik
4
docx

Albaania Vabariik

Albaania Albaania on Vabariik, mis asub Euroopas Balkani poolsaare lääneosas. Pealinn Tirana asub riigi keskel. Albaanias räägitakse riigikeelena albaania keelt, mis kuulub indo-euroopa keelerühma, aga ei ole siiski suguluses ühegi teise keelega maailmas. Kasutusel on ladina tähestik, millele on lisatud keelele omaseid tähti.(täppidega e jms). Albaania sümbol on kotkas. Ka riigi albaaniakeelne nimetus tähendab kotkast, rahvus albaanlane aga kotka poega. Riigilipul ja vapilgi asub kahe peaga kotkas, mida Albaania rahvuskangelane Skanderbeg olevat kasutanud oma pitserina. Kotka kahepealisust tõlgendatakse

Geograafia → Geograafia
4 allalaadimist
Essee Eesti kirjakeelest
2
odt

Essee Eesti kirjakeelest

tekiks infokadu üksteisele võõraste inimeste vahel. Eestis on riigikogu heaks kiitnud eesti keele arendamise strateegia (EKAS), millega määratakse kindlaks eesti keele, kui Eesti vabariigi ainsa riigikeele ja eestlaste rahvuskeele arendamise prioriteetsed suunad aastateks 2004-2010. Strateegia põhieesmärk on realiseerida põhiseaduse ja teiste õigusaktidega antud võimalus tagada eesti keele kaitse, püsimine, areng ja täisväärtuslik toimimine riigikeelena kõigis eluvaldkondades kogu Eesti riigi territooriumil. Aastaks 2010 peavad peamised keelekasutusvaldkonnad olema valdavalt eestikeelsed, kasutatav kirjakeel peab olema heatasemeline ning arenguvõimeline. Kahjuks on meie kirjakeelel ning selle kasutamisel palju taustategureid, mis avaldavad negatiivset mõju keelele. Ühena peamistest teguritest võib nimetada võõrkeelte mõju, suhtlus

Eesti keel → Eesti keel
153 allalaadimist
Referaat karjala keelest
5
rtf

Referaat karjala keelest

kokku 222 raamatut, ent uus kirjakeel ei jõudnud juurduda. Talvesõja lõppedes tunnustati soome keelt Karjalas taas ametliku kirjakeelena. Tverikarjalased jäid nende manöövrite käigus oma kirjakeelest ilma. 1991. aastal välja kuulutatud Karjala Vabariigi ainsaks riigikeeleks on vene keel. Karjala keelt ei kuulutatud riigikeeleks, kuna puudub ühtne karjala kirjakeel ning karjalased moodustavad vaid kümnendiku vabariigi elanikkonnast. Ka soome keelt ei tunnustatud riigikeelena. Karjala kirjekeel või kirjakeeled on praegu loomisjärgus. Kooliõpikuid on välja antud nii päriskarjala kui ka aunusekarjala murdes/keeles, ilukirjandust on avaldatud ka lüüdi murdes. Kasutatakse ladina tähestikku. 2002. aasta rahvaloenduse andmeil peavad karjala keelt oma emakeeleks vaid umbes pooled Venemaa karjalastest. 14% karjalastest valdavad oma rahva keelt teise keelena. 3

Eesti keel → Eesti keel
19 allalaadimist
Heebrea keel
3
doc

Heebrea keel

HEEBREA KEEL uurimustöö Tallinn KEELKOND Heebrea keel kuulub afroaasia keelkonda, semiidi keele kaanani rühma. SUGULUS TEISTE KEELTEGA Semiidi keelte hulka kuuluvad veel ugariti, moabi ja foiniikia keeled. Erinevalt heebrea keelest on need keeled välja surnud. Sugulus aramea keelega. HEEBREA KEEL RIIGIKEELENA Heebrea keel (irviit) on rahvus- ja ametikeel Iisraelis aastast 1948. Seal kõneleb seda keelt umbes 3 miljonit inimest. KEELE LEVIALA Heebrea keelt kõneleti muistses Palestiinas ja Vahemere idarannikul umbes 3 eKr. Praegu kõnelevad seda keelt paljud juudid üle maailma (aastal 1990 rohkem kui 17 miljonit inimest). KEELE AJALUGU Eristatakse kolme arenemisjärku: 1. Muinasheebrea keel ­ selles keeles on kirjutatud suur osa Vanast Testamendist. 2

Kirjandus → Kirjandus
8 allalaadimist
Karjala keel
2
docx

Karjala keel

Karjala keel jaotatakse tavaliselt kolmeks: päriskarjala ehk viena, aunuse ehk livviko ja lüüdi. Lüüdi keel on sarnane vepsa keelega. http://www.erm.ee/?lang=EST&node=779&parent=83 1991. aastal välja kuulutatud Karjala Vabariigi (endine ANSV) ainsaks riigikeeleks on vene keel. Karjala keelt ei kuulutatud riigikeeleks, kuna puudub ühtne karjala kirjakeel ning karjalased moodustavad vaid kümnendiku vabariigi elanikkonnast. Ka soome keelt ei tunnustatud riigikeelena. Karjala kirjekeel või kirjakeeled on praegu loomisjärgus. Keele eripära Vanim karjala ja ühtlasi läänemeresoome keelemälestis on Novgorodist leitud 13. sajandist pärinev tohtkiri ­ kirillitsas kirja pandud kolmerealine pikseloits. Esimesed karjalakeelsed raamatud trükiti 19. sajandi I poolel. Tsaariajal ilmusid erinevates karjala murretes mõned vaimulikud väljaanded ja paar õpikut. Venemaal elavaid Soome-ugri rahvaid ähvardab pealesuruva vene kultuuri all iseeneslik

Kirjandus → Kirjandus
10 allalaadimist
Austria keisrikoda-Maria Theresia ja Joseph II
12
pptx

Austria keisrikoda: Maria Theresia ja Joseph II

Second level Reformid Joseph II ajal Third level Fourth level Fifth level · Inkvisitsioon kaotati ning ketserlus ja nõidumine polnud enam kriminaalkuriteod. Juutide topeltmaksustamine lõpetati. · Keelas piinamise ja kaotas surmanuhtluse · Seitsmeaastane koolikohustus + rajati palju rahvakoole · Jagas riigi kümmekonnaks ringkonnaks · Riigikeelena hakati kasutama saksa keelt · Maksukohustus aadlikele ja vaimulikkonnale Click to edit Master text styles Second level Reformide tagajärjed Third level Fourth level Fifth level · Ungarlasi ärritas rahvussümboli(kaitsepühak Stepheni

Ajalugu → Euroopa ajalugu uusajal
4 allalaadimist
Maksunduse eksam 2
3
docx

Maksunduse eksam 2

3. enammakse tagasisaamise õigus 4. maksukinnipidamiskohustus 5. maksuvõla ajatamise nõue 5. Menetlusosaliseks on maksumenetluses maksukohuslane, kes 1. on haldusakti adressaat 2. taotleb haldurilt mingit toimingut 3. esitab vaide maksuhalduri haldusakti kohta kohtule 4. ise ajatab maksuvõla tasumise 5. on kontrollitava maksukohuslase äripartner 6. Maksumenetluses võib kasutada 1. kokkuleppeliselt muud keelt peale eesti keele 2. riigikeelena ainult eesti keelt 3. vaid ühte esindajat 4. taandamisõigust ainult menetlusosaline 5. seadusest tuleneva menetlustähtaja pikendamist halduri poolt 7. Revisjon 1. on kontroll, mille käik peab olema täpselt dokumenteeritud 2. peab hõlmama korraga vaid ühte maksustamisperioodi 3. tuleb alati vähemalt 7 päeva eelnevalt maksukohuslasele teatada 4. peab sisaldama lõppvestlust 5. lõpeb haldusaktiga, milleks on revisjoni akt 8

Majandus → Maksundus
215 allalaadimist
Kirjand-Keel-rahvusliku identiteedi alustala
2
docx

Kirjand "Keel-rahvusliku identiteedi alustala"

ainult vene keelt kõnelev kassapidaja. Minu seisukoht on, et Eesti venelastega räägin Eestimaal ainult eesti keeles, olenemata sellest, et olen vene keelt õppinud ja oskaksin ka nende emakeeles suhelda. Tänapäeval ei saa enam hakkama ainult oma riigikeelt osates, sest reisimist teistesse maadesse ja suhtlust teiste rahvastega tuleb ette üha sagedamini. Oluline on, et Eesti elanikud muutuksid üha enam mitmekeelsemateks, säilitades seejuures ometi eesti keele riigikeelena. See on meile justkui rahvusliku identiteedi alustala, kui see kaob, kaob ka enesekindlus ja ühtsustunne. See näitab meie keele olulisust rahvale ja kuigi meie peame seda iseenesest mõistetavaks, et meil on oma keel, peaksime seda rohkem väärtustama ja hindama. Ilma vaevata ei püsi ükski keel, selle hoidmiseks peab vaeva nägema.

Eesti keel → Eesti keel
43 allalaadimist
Eesti keele hääbumine
1
docx

Eesti keele hääbumine

Tartu Ülikooli semiootikaprofessor Kalevi Kull oli absoluutselt vastu, sest Eesti kultuur elab edasi üksnes siis, kui õpetab oma noortele eesti keeles (Postimees 18.10.). Andres Herkel rõhutas, et Eesti identiteet on keelekeskne ja küsis: "Mis saab siis, kui eestikeelne mõttepõhi ja kultuurivundament kaob, kuidas siis säilitada oma erinevus, mis on suuresti olnud meie senise edu alus?" Vaevalt on eesti keele staatus ja seisund kunagi olnud nii hea kui praegu, taasiseseisvunud Eesti riigikeelena ja ühena ELi ametlikest keeltest. Aga Tallinna ülikooli sakslasest Eesti ajaloo professor peab oma Tartu kolleegidele ettekande inglise keeles! Olen aastaid jälginud Eesti võrgulehtede kommentaare ja märganud alguses mainitud tendentsi. Vahel lihtsalt ei mõisteta kommenteeritud artikli sisu. Kommenteerijatel on ka probleeme üksteise mõistmisega, mis viib mõnikord sõnasõjale, milles domineerib labasus. On jäänud mulje, et kuigi muu sõnavara on piiratud, ei kehti see

Eesti keel → Eesti keel
3 allalaadimist
Eesti keele jätkusuutlikkus
2
pdf

Eesti keele jätkusuutlikkus

(https://naisteleht.ohtuleht.ee/864658/elo-ellermaa-muretseb-eesti-keele-tuleviku-parast-ilusad- eestikeelsed-sonad-asendatakse-inglisparastega) Moraalne pärand on meie keelel kindlasti suurem kui esmapilgul nii väikese riigi ja rahvuse osas oskaks arvata. Ajalooliselt olulised isikus, kes on Eesti keelendusega rohkem või vähem seotud olnudja oma panuse andnud usu levitamisse, näiteks Martin Luter, eesti keele legaliseerimisse riigikeelena, näiteks Lydia Koidula, Johann Voldemar Jannsen, Jaan poska ja Gustav Ernesaks. Igaüks neist suurkujudest on mingil moel Eesti ja selle keele eest võidelnud ning selleläbi nende ajalukku jäetud jälg omab suuremat ja olulisemalt tähendust rahva ühendamisel kui võimalik läbi kirjasõna seletada.

Eesti keel → Eesti keel
13 allalaadimist
Maksunduse KT nr 2
3
docx

Maksunduse KT nr 2

asendustäitmise kulud 3. enammakse tagasisaamise õigus 4. maksu kinnipidamiskohustus 5. maksuvõla ajatamise nõue 5. Menetlusosaliseks on maksumenetluses maksukohustuslane, kes 1. on haldusakti adressaat 2. taotleb haldurilt mingit toimingut 3. esitab vaidluse maksuhalduri haldusakti kohta 4. ise ajatab maksuvõla tasumise 5. on kontrollitava maksukohustuslase äripartner 6. Maksumenetluses võib kasutada 1. kokkuleppeliselt muud keelt peale eesti keele 2. riigikeelena ainult eesti keelt 3. vaid ühte esindajat 4. taandamisõigust ainult menetlusosaline 5. seadusest tuleneva menetlustähtaja pikendamist halduri poolt 7. Revisjon 1. on kontroll, mille käik peab olema täpselt dokumenteeritud 2. peab hõlmama korraga vaid üthe maksustamisperioodi 3. tuleb alati vähemalt 7 päeva eelnevalt maksukohustuslasele teatada 4. peab sisaldama lõppvestlust 5. lõpeb haldusakti koostamisega, milleks on revisjoniakt 8

Majandus → Majandus
35 allalaadimist
Keel ja ühiskond
6
docx

Keel ja ühiskond

kus esinesid kõik algkeeles tuntud nimetused, peetaksegi algkodus. Uurali algkodu määramisel leiti Euroopa lehtpuude leviku idapiiri ja Siberi taigapuude leviku läänepiiri kattuv ühisosa, mis langes Uurali mägede läänenõlvadele. Seda peetaksegi Uurali algkoduks. b) Ühisuurali sõnu on tuvastatud umbes 200, eesti keeles on neist olemas 109. 14. Soome-ugri keelkonnas on 30 riigikeelt: Enamus uurali keelkonna keeli kasutab riigikeelena Soome või Ungari keelt. (2p) Kohustuslik kõigile ja tagasisideks õpetajale: Missuguseid teadmisi seniõpitust ja -loetust pead kõige olulisemaks iseenda jaoks? Sellel veerandil õppisin keelte põlvnemist ja sain teada kust on erinevad keeled pärit. Sain teada Jevgeni Onenginist, kes ta on ja millega tageles. Tutvusime erinevate kirjanduse liikide ja nenede reegiltega, tegme palju huvitavaid grupitöid. Sain teada, et maailmas on 6000-7000 keelt ning eesti keel on üks raskemaid keeli.

Ühiskond → Ühiskond
30 allalaadimist
Eesti iseseisvuse taastamine
3
doc

Eesti iseseisvuse taastamine

augustil 1991.aastal vastu "Otsuse Eesti riiklikust iseseisvusest". Peagi tunnistasid Eesti iseseisvust teised riigid. Eesti Vabariik oli taas maailma poliitilisel kaardil kui iseseisev ja suveräänne riik. Põhiseaduse vastuvõtmine ­ 1980ndate lõpul alanud vabanemise tulemusena kuulutati Eesti iseseisvus 20.08.1991 taastatuks. Uus põhiseadus kiideti heaks 28.06.1992 toimunud rahvahääletusel ja jõustus 3.07.1992. Põhiseadus sätestab kodakondsuse alused ning põhiõigused, samuti riigikeelena eesti keele. Rahareform ja üleminek turumajandusele ­ rahareform viidi läbi 20. kuni 22. juunil 1992 ilma üleminekuvääringuta. Kiire vahetus õigustas end, sest juba mõne aasta möödudes hakkas Eesti majandus elavnema ning ruttu suudeti orienteeruda ümber käsumajanduselt turumajandusele. Põhiseaduslike institutsioonide taastamine (Riigikogu valimised, presidendivalimised,valisuse moodustamine) ­

Eesti keel → Eesti keel
74 allalaadimist
ajalugu - ülikoolid ja teadus
5
docx

ajalugu - ülikoolid ja teadus

prestiižset keelt, millel on poliitiline või kultuuriline mõju. 1) Suur osa keskajal kirja pandud tekstidest olid ladinakeelsed kiriklikud ja vaimulikud kirjavarad. See oli nn kirikukeel ja liturgia keel, sest riikide eliitklass kasutas seda. 2) Ristiusu õpetus rajanes piiblil ja kirikuisade tekstidel. Selle kõrval mängisid eriti hariduses olulist rolli ka antiikautorid, kelle tekstid olid eeskujuks ladina keele õppimisel. 3) Riigikeelena oli sellest kujunenud Itaalia, Hispaania ja Prantsusmaa tähtsaim suhtluskeel. 7. sajandil kadus ladina keel elavast kasutusest ja seda oli võimalik omandada vaid koolis. Kuna haritud inimesed kattusid suures osas vaimulikkonnaga, sai ladina keelest hariduse ja kirjakultuuri keel. Ühes kristlusega levis ladina keele oskus üle Euroopa. Kuigi kõrgkeskajal võeti kirjakultuuris ja hariduses üha rohkem kasutusele rahvakeeli, siis püsis ladina

Ajalugu → 11.klassi ajalugu
3 allalaadimist
Emakeele selts-i põhikiri
3
docx

Emakeele selts-i põhikiri

Emakeele Selts (allpool: selts) on 23. märtsil 1920. aastal Tartu Ülikooli juurde asutatud vabatahtlik filoloogiline ühendus, mis nüüd tegutseb mittetulundusühinguna ja on assotsieerunud Eesti Teaduste Akadeemiaga. Selts asub Tallinnas. § 2. Emakeele Seltsi eesmärgid on: a) kaasa aidata eesti keele, sugulaskeelte ja etnoloogia teaduslikule uurimisele; b) kaasa aidata eesti keele kasutamisele riigikeelena ning ülemaalise suhtluskeelena; c) äratada avalikku huvi eesti keele ja sugulaskeelte vastu; d) edendada filoloogide akadeemilist suhtlemist ja ühisüritusi, samuti nende koostööd eesti keele huvilistega. § 3. Oma eesmärkide taotlemiseks Emakeele Selts: a) koondab isikuid, kes oma tegevusega tahavad seltsi ülesannete täitmisest osa võtta; b) korraldab koosolekuid ja konverentse ning muid teaduslikke ja

Eesti keel → Eesti keel
7 allalaadimist
EMAKEELE SELTS-MISSIOON JA TEGEVUSED
14
docx

EMAKEELE SELTS. MISSIOON JA TEGEVUSED

2.1 Emakeele Seltsi eesmärgid ja nende taotlemine Kui seltsi algusaastatel oli tegemist Tartu Ülikooli juurde asutatud vabatahtliku filoloogilise ühendusega, siis nüüd tegutseb Emakeele Selts Tallinnas mittetulundusühinguna ning on ühinenud Eesti Teaduste Akadeemiaga. Emakeele Seltsi põhikirja teise paragrahvi järgi on seltsi eesmärkideks eesti keele, sugulaskeelte ja etnoloogia teaduslikule uurimise kaasa aitamine, aidata kaasa eesti keele kasutamisele riigikeelena ning ülemaailmse suhtluskeelena, äratada avalikku huvi eesti keele ja sugulaskeelte vastu ning edendada filoloogide akadeemilist suhtlemist ja ühisüritusi, samuti nende koostööd eesti keele huvilistega. Oma eemärkide taotlemiseks koondab Emakeele Selts isikuid, kes tahavad oma tegevusega seltsi ülesannete täitmisest osa võtta. Lisaks korraldatakse koosolekuid ja konverentse ning muid teaduslikke ja populaarteaduslikke kokkutulekuid, näitusi ja tuluüritusi

Filoloogia → Filoloogia
5 allalaadimist
Belgia ja pealinn Brüssel
13
odt

Belgia ja pealinn Brüssel

Sissejuhatus Referaadi koostamise eesmärk on õppida põhjalikumalt tundma ühte Euroopa Liidu riiki ja tema pealinna. 3 1 Belgia Belgia on Kuningriik.Asub Lääne-Euroopas - Hollandi, Saksamaa, Luksemburgi ja Prantsusmaa vahel.(vt.joonis 1) Belgia jaguneb kolmeks piirkonnaks: prantsuskeelne Valloonia, hollandikeelne Flandria ja Pealinna Brüsseli piirkond.Belgias kehtivad ametliku riigikeelena nii hollandi, prantsuse kui ka saksa keel. Belgia sai ametlikult sõltumatuks Madalmaade Kuningriigist, mis koosnes Belgiast, Hollandist ja Luksemburgist 4. oktoobril 1830. Iseseisvuspäevana tähistatakse 21. juulit, mil Léopold I sai 1831. aastal esimeseks Belgia kuningaks.Hetkel on kuninga Philippe I. Belgia lipp ja vapp 4 1.1 Ajalugu

Geograafia → Geograafia
5 allalaadimist
Karjalased
6
doc

Karjalased

Talvesõja lõppedes tunnustati soome keelt Karjalas (Karjala-Soome NSV-s) taas ametliku kirjakeelena. Tverikarjalased jäid nende manöövrite käigus oma kirjakeelest ilma. 1991. aastal välja kuulutatud Karjala Vabariigi (endine ANSV) ainsaks riigikeeleks on vene keel. Karjala keelt ei kuulutatud riigikeeleks, kuna puudub ühtne karjala kirjakeel ning karjalased moodustavad vaid kümnendiku vabariigi elanikkonnast. Ka soome keelt ei tunnustatud riigikeelena. Karjala kirjekeel või kirjakeeled on praegu loomisjärgus. Kooliõpikuid on välja antud nii päriskarjala kui ka aunusekarjala murdes/keeles, ilukirjandust on avaldatud ka lüüdi murdes. Kasutatakse ladina tähestikku. 2002. aasta rahvaloenduse andmeil peavad karjala keelt oma emakeeleks vaid umbes pooled Venemaa karjalastest. 14% karjalastest valdavad oma rahva keelt teise keelena (1989. aasta andmed). Ajalugu

Eesti keel → Eesti keel
16 allalaadimist
Karjalased
26
docx

Karjalased

mõned vaimulikud väljaanded ja paar õpikut. Karjala keel ei juurdunud kirjakeeleks ning kirjakeelena kasutati peamiselt vene keelt, Viena Karjalas ja mujal Soomega piirnevatel aladel ka soome keelt. (Fenno-Ugria, 2015) 1991. aastal väljakuulutatud Karjala Vabariigi (endine ANSV) ainsaks riigikeeleks on vene keel. Karjala keelt ei kuulutatud riigikeeleks, kuna puudub ühtne karjala kirjakeel ning karjalased moodustavad vaid kümnendiku vabariigi elanikkonnast. Ka soome keelt ei tunnustatud riigikeelena. Karjala kirjekeel või kirjakeeled on praegu loomisjärgus. Kooliõpikuid on välja antud nii päriskarjala kui ka aunusekarjala murdes/keeles, ilukirjandust on avaldatud ka lüüdi murdes. (Õispuu, 1983) 5 3. Kultuur 3.1 Kunstikultuur Karjalased pidasid väga lugu kunstist. Vanimateks kunstimälestusteks võib pidada Neoliitikumist pärit kaljujooniseid. Samuti on Neoliitikumist säilinud palju kammkeraamikat

Kultuur-Kunst → Kultuur
3 allalaadimist
Absolutism Prantsusmaal-Valgustus
14
odt

Absolutism Prantsusmaal. Valgustus

seitsmeaastane koolikohustus, mille tagamiseks rajati rahvakoole üle terve maa. Koolides kehtestati riiklikud õppekavad. Joseph II majanduspoliitika lähtus füsiokraatlikelt alustelt. Maaomandile kehtestatud maks laienes ka aadlile ja vaimulikkonnale. 1785. aastaks kaotati riigis pärisorjus ning teorendilt mindi üle raharendile. Valgustatud valitsejana lähtus Joseph II ühtsusriigi põhimõtetest. Ajaloolisi piire eirates jagati Austria kümmekonnaks ringkonnaks. Senini riigikeelena püsinud ladina keel asendati kogu riigis saksa keelega. Kõige suuremat vastuseisu kohtasid Joseph II reformid Ungaris ja Belgias. Ungarlasi ärritas rahvussümboli - kaitsepühaku kuningas Stepheni krooni ­ üleviimine Viini. Mässulised belglased kuulutasid end Austriast lahkulöönuks. Joseph II vähene tähelepani keisririigi asjadele süvendas lõhet Habsburgide pärusvalduste ja keisririigi teiste osade vahel. 18

Ajalugu → Ajalugu
45 allalaadimist
Sissejuhatus Sotsiaalpoliitika eksamiküsimused
15
docx

Sissejuhatus Sotsiaalpoliitika eksamiküsimused

Viimane eesmärk, Eesti rahvuse ja kultuuri läbi aegade säilimise tagamine, lisati Põhiseaduse Assambleel alles töö lõppjärgus rahvalt laekunud ettepanekute alusel (L.Hänni, teoses: Põhiseadus ja Põhiseaduse Assamblee, lk. 761). Tegemist on uuendusega võrreldes varasemate Eesti Vabariigi põhiseadustega. Eesmärgi kajastusteks ja täpsustusteks põhiseaduse tekstis on eelkõige põhiseaduse §-d 6, 49, 51 lg 1, 52 lg 1, mis sätestavad eesti keele riigikeelena, õiguse säilitada oma rahvuskuuluvus, õiguse suhelda riigiasutustega eesti keeles ning eesti keele kui riigi sisemise asjaajamise keele. Eesti Vabariigi põhiseadus teeb riigile ülesandeks kaitsta eelkõige eesti keelt kui eesti kultuuri säilimise üht peamist eeldust. Põhiseaduse § 36 lg 3 sätestab iga eestlase Eestisse asumise õiguse. Ka seda sätet võib vaadelda kui ühte rahvuse säilimise garantii peegeldust. Lisaks võib rahvuse säilimise

Sotsioloogia → Sotsioloogia
283 allalaadimist
Maksundus
12
doc

Maksundus

Maksukohustuslase õigused: 1. maksuseaduse kaitse ­ maksuhaldur, tema ametnikud ja teised maksumenetluses osalenud isikud on kohustatud hoidma saladuses menetluse käigus teatavaks saanud informatsiooni sh ka äri- ja pangasaladust maksukohustuslase kohta. Saladuse hoidmise kohustus ei lõpe teenistussuhte lõppemisega; 2. õigus kasutada tõlki ­ maksuhalduri ja maksukohustuslase suhtlus maksumenetluses toimub riigikeelena eesti keeles va kui pooled ei lepi kokku teisiti. Maksumenetlusse võib kaasata tõlgi ja kulud tuleb reeglina katta kaasanud isikul; 3. õigus kasutada esindajat ­ maksukohustuslane võib määrata lihtvolituse alusel menetluses endale esindaja, kes võib osaleda kõigis menetlustoimingutes ja tema poolt antud ütlused loetakse esindatava poolt antuks kui viimane neile koheselt vastu ei vaidle; Esindatava kohalolek menetluses on kohustuslik, kui see tuleneb

Majandus → Maksundus
207 allalaadimist
Euroopa kesk- ja varauusaeg konspekt
23
doc

Euroopa kesk- ja varauusaeg konspekt

võimu alla ja seal tekkisid sõltumatud germaanlaste riigid. Ida-Roomas püsis keisrivõim aga järjepidevalt kuni 15 sajandini, mil riigi pealinna Konstantinoopoli vallutasid türklased. Ida-Roomat hakati nimetama Bütsantsiks (Konstantinoopoli varasem nimetus oli Byzantion). Ametlikult siiski Rooma keisririik, elanikud nimetasid end roomlasteks. Kuna enamus rääkis kreeka keelt, siis 7 sajandil asendas see riigikeelena ladina keele. Lääne-Euroopas nimetati bütsantslasi lihtsalt kreeklasteks. Riigi tuumikalaks oli Väike- Aasia ja Balkani poolsaar. o Keiser Justinianus püüdis taastada endist Rooma hiilgust, ent 6 sajandil tungisid Balkani poolsaarele slaavlased, ning Itaaliasse germaani langobardid, ning Itaalia kaotati ja Balkan säilitati raskustega. Sissetungijad võtsid vastu ristiusu ja kreekastusid. Slaavlaste poolt säilitatud Balkani

Ajalugu → Ajalugu
82 allalaadimist
Maksunduse loengumaterjal II 2014
36
doc

Maksunduse loengumaterjal II 2014

sealhulgas äri- ja pangasaladust, mis sai neile teatavaks maksumenetluse või muude teenistuskohustuste täitmisel. Saladuse hoidmise kohustus on igavene ( kui halduril lõpeb teenistussuhe, siis sellega ei kaasne saladuse hoidmise lõppemine). Tegelikkuses on antud maksukohustuslase õigus pigem maksuhalduri kohustus. Maksusaladust võib avaldada ainult maksukohustuslase kirjalikul nõusolekul. 2) Õigus kasutada tõlki (§47) - reeglina toimub maksumenetlus riigikeelena eesti keeles v.a kui menetlusosalised lepivad kirjalikult kokku menetleda muus keeles. Mitmeid kordi on tekkinud antud õiguse suhtes probleeme, kuna maksukohustuslane riigikeelt ei räägi ning väidab, et tal ei ole võimalik tõlki 5 kaasata ressursside puudumisel. Üldjuhul haldur taganeb ja räägib vajalikus keeles (üldjuhul vene keel) või kaasab ise tõlgi

Majandus → Maksundus
14 allalaadimist
Euroopa
33
doc

Euroopa

Belgiat, Hollandit ja Luksemburgi kokku nimetatakse ka Beneluxi maadeks. See on tuletatud riikide prantsuskeelsete nimede algus silpidest ja tähendab nendevahelise majandusliidu nimetust. (8) Lääne-Euroopas on tohutult palju vaatamisväärsusi, millest paljud on muutunud oma riigi sümboliks: Prantsusmaal Eiffeli torn, Võidukaar jt, Suurbritannias parlamendihoone kellatorn Big Ben, Towri sild jne. (8) Enam on levinud inglise ja prantsuse keeled. Belgias on riigikeelena tunnustatud mitut keelt nagu näiteks prantsuse ja flaami keel. (8) Mägesid lõhestavad veerikkad jõed. Suurim on Seine, mille ääres asub Prantsusmaa pealinn Pariis. Veerikka ja aasta läbi jäävaba Thamesi jõe ääres asub suur sadamalinn ja tööstuskeskus London, mis on Euroopas elanike arvult esikohal. Maastik on vahelduv, on lagendikke, soid ja rabasid, nõmmesid, mis vahelduvad kõrgustike ja madalate mägedega. (8)

Geograafia → Geograafia
37 allalaadimist
AJALOO KONSPEKT
20
docx

AJALOO KONSPEKT

saj. lõpul Kanada · Sõjaline kaitse emamaa poolt; sõja ajal on kohustatud sõdima emamaa poolel (näiteks Esimeses maailmasõjas oli enamik Briti kolooniaid) Mariia Kurisoo ajaloo konspekt 2) Majanduslikult: · Kolooniast saadi odavat toorainet: reeglina väärismetallid, nafta jne. · Kolooniast saadi odavat tööjõudu · Uued turud oma toodangu müügiks 3) Kultuuriliselt · Emamaa kelle kasutamine teise riigikeelena: näiteks inglise keel Indias kui ka Suurbritannia koloonias · Kolooniates veeti Euroopasse käsikirju, kunstiväärtusi jne. Näiteks India käsikirjad Briti muuseumis, mis soodustas orienatlistika (ehk idateaduse) arengut II Koloniaalvallutused ja imperialism · Euroopa riikide koloniaalvallutused algasid 15. sajandi lõpul koos suurte maadeavastustega. · Koloniaalvallutus aktiveerus 19

Ajalugu → Ajalugu
68 allalaadimist
Lühiülevaade põhiseaduse ajaloost
18
docx

Lühiülevaade põhiseaduse ajaloost

1919 vastu ,,Eesti Vabariigi valitsemise ajutise korra", mis hakkas kehtima 9. juulil 1919. Ajutine valitsemise kord on kolmas Eesti omariiklust konstitueeriv õigusakt, n-ö eelkonstitutsiooniline akt. Lisagem, et ajutise valitsemiskorra üldised põhimõtted leiame me hilisemast, 1920. aasta põhiseadusest. Ajutine valitsemise kord iseloomustas Eestit kui iseseisvat, rippumatut ja demokraatlikku vabariiki, määras esialgsed riigipiirid ning loetles maa-alad, mis kuuluvad Eesti riigile. Riigikeelena sätestati eesti keel, samas anti vähemusrahvustele tagatised oma keele kasutamisel. Nii nagu iseseisvusmanifestki sisaldas ajutine valitsemise kord ulatuslikku kodanike põhiõiguste ja vabaduste kataloogi. Lisandusid sotsiaalsed õigused: tasuta kohustuslik emakeelne algharidus; õigus saada maad harimiseks ja eluasemeks; õigus saada tööd; töökaitse; emade kaitse; toetus riigilt nooruse, vanaduse, töövõimetuse ja õnnetuse korral jm

Ühiskond → Ühiskonnaõpetus
18 allalaadimist
Sotsiaalpoliitika konspekt eksamiküsimustega
25
doc

Sotsiaalpoliitika konspekt eksamiküsimustega

§ 37 lg-d 1, 2 ja 5, mis teevad riigile ülesandeks tagada lastele hariduse kättesaadavus. Viimane eesmärk, Eesti rahvuse ja kultuuri läbi aegade säilimise tagamine, lisati Põhiseaduse Assambleel alles töö lõppjärgus rahvalt laekunud ettepanekute alusel, Tegemist on uuendusega võrreldes varasemate Eesti Vabariigi põhiseadustega. Eesmärgi kajastusteks ja täpsustusteks põhiseaduse tekstis on eelkõige põhiseaduse §-d 6, 49, 51 lg 1, 52 lg 1, mis sätestavad eesti keele riigikeelena, õiguse säilitada oma rahvuskuuluvus, õiguse suhelda riigiasutustega eesti keeles ning eesti keele kui riigi sisemise asjaajamise keele. Eesti Vabariigi põhiseadus teeb riigile ülesandeks kaitsta eelkõige eesti keelt kui eesti kultuuri säilimise üht peamist eeldust. Põhiseaduse § 36 lg 3 sätestab iga eestlase Eestisse asumise õiguse. Ka seda sätet võib vaadelda kui ühte rahvuse säilimise garantii peegeldust. Lisaks

Kategooriata → Sotsiaalpoliitika
198 allalaadimist
Ühiskonna valitsemine
37
docx

Ühiskonna valitsemine

territooriumil sünnib - jus sanguinis- vereõigus: laps saab kodakondsuse oma vanematelt (Eestis kehtiv põhimõte) Eesti ei rakendanud päikeseõigust lähiajaloo pärast- Eestis oli palju võõrvõime naturalisatsioon- kodakondsuse omandamine elu jooksul Eesti kodakondsuse omandamise reeglid: 1) Taotleja peab olema vähemalt 15 2) Peab olema elanud Eestis 8 aastat ja viimased 5 järjepidevalt 3) Eesti keele tundmine riigikeelena (vastava testi läbimine) 4) Eesti Põhiseaduse ja kodakondsusseaduse tundmise testi sooritamine Topeltkodakondsuse mitte lubamine Eestis: lähiajaloo tõttu, kui venekeelne elanikkond massiliselt võtab nii eesti kui ka vene kodakondsuse, on oht, et nad võivad mõjutada meie riigikogu valimiste tulemusi, sest see on suur mass. Millal kaob kodakodnsus? 1) Võttes teise riigi kodakondsuse aga ei teata sellest võimudele (alates 1995.a)

Ühiskond → Ühiskond
9 allalaadimist
Balti riikide poliitiline ajalugu
29
docx

Balti riikide poliitiline ajalugu

Poola ja leedu ühine poliitika- üks välispoliitika, rahasüsteem. Mõlema Rahva Vabariigis jäid kehtima eraldi valitsused, sõjaväed, riigikassas ja õigussüsteemid. Peetakse Poolale tähtsaks tema õitsengul, Leedule aga vastupidi-allakäigu verstapost. Poola domineeris oluliselt, aga Leedu kaitses siiski oma positsiooni. - Unioon andis tõuke Leedu eliidi poloniseerumisele. 1697.a asendas poola keel ametlikult suurvürstiriigi riigikeelena senise ruteeni keele. - Leedu suurvürsti ja Poola kuninga võim hakkas pärast Jagelloonide dünastia pärijateta Zygmnut Augusti surma 1572. aastal hääbuma. - 1573. valiti Poola-Leedu kuningaks Charles IX vend Henri Valois. Henryki artiklid- kuningas peab austama usuvabadust ja kutsuma Seimi kokku vähemalt kord kahe aasta jooksul. Õigus kuulutada sõda ja kehtestada makse kuulus Seimile. Valitsemine kestis

Ajalugu → Ajalugu
24 allalaadimist
LÄBI MÄNGU VÕÕRKEELE JA KÕNE ARENDAMINE LASTEAIAS
80
docx

LÄBI MÄNGU VÕÕRKEELE JA KÕNE ARENDAMINE LASTEAIAS

metoodilisi variante lasteaias Adelion. Töö valmimisel lähtus autor eelkõige kontentanalüüsist ning interpretatsioonist. 1. Eesti keel vajab tunnustamist 1.3. Eesti-ja vene keele integreerimine Vastavalt keeleseadusele ja valitsuse määrustele peavad töötajad, kes suhtlevad isikutega tööalaselt, valdama eesti keelt. Keeleametil on õigus seda kontrollida ja nõuda asutustelt-ettevõtetelt, et nende töötajad oskaksid riigikeelt. On väga oluline, et eesti keel oleks 100% riigikeelena tunnustatud, mitte ainult seaduses, vaid ka tegelikkuses. Eesti rahva ja riigi tervise seisukohalt on väga tähtis, et meil poleks vaheseina eesti- ja venekeelse ühiskonna vahel. Tuleb leida hoovad ja võimalused, mille abil teadvustada muukeelsetele inimestele, kui tähtis on Eestis elades tunda eesti keelt ja kultuuri. ( Saaremägi 1996) Keel moodustab olulise osa kultuurist ja identiteedist. Hetkel tundub Eestis

Pedagoogika → Alushariduse pedagoog
81 allalaadimist
Vanaaeg
45
doc

Vanaaeg

ajaloos. Perioodi lõpul püüdsid nii Assüüria keskmise riigi kui ka Elami valitsejat Babülooniat oma võimule allutada. U 1155 kukutati Kassiidi dünastia Babülonis elamlaste poolt. Mitanni riik 16. ­ 14. sajandil keskusegaEufrati keskjooksul (pealinna Wasukanni asukoht on teadmat). Rahvastiku, või vähemalt ülemkihi, põhiosa moodustasid tõenäoliselt hurrid, kuid valitsev dünastia oli tõenäoliselt vähemalt osalt indo-euroopa päritolu. Riigikeelena käibis, hurri keele kõrval, akadi keel. Riigi tekke aeg on teadmata, kuid u 1500 (Egiptuse Thutmosis I valitsusajal) oli temast kujunenud egiptlastele arvestatav vastane. Arvatavasti umbes sel ajal, või natuke varemgi, vallutas Mitanni kuningas Assuri. Mitanni võim Assüürias püsis tõenäoliselt ainult lühikest aega. 15. sajandi keskpaiku sõdisid Mitanni kuningad Egiptuse Thutmosis III-ga. Egiptlaste vallutusretkedest hoolimata jäi Süüria kirdeosa Mitanni kuningate võimu alla

Ajalugu → Ajalugu
178 allalaadimist
VARAUUSAEG
68
pdf

VARAUUSAEG

korraldusi: kehtestas piirangud vahaküünalde arvule, mida võis ühe missa ajal põletada; nõudis korduvkasutusega klappkirstude kasutuselevõttu jms. Tüüpilise valgustatud valitsejana tegeles ka Joseph II valitsemise viimase kui pisiasjaga. Nii kuulus keisri toimetamiste hulka ka näiteks sebra toomise korraldamine Schönbrunni loomaaeda. Valgustatud valitsejana lähtus ka Joseph II unitaarriikluse põhimõtetest. Riik jagati ajaloolisi piire eirates 13 ringkonnaks. 1784 asendati riigikeelena püsinud ladina keel kogu riigis saksa keelega. Saksakeelsena alustas ka tööd samal aastal asutatud Lvivi (Lemberg) ülikool. Kõige suuremat vastuseisu kohtasidki Joseph II reformid Ungaris ja Belgias. Ungarlasi ärritas rahvussümboli ­ kaitsepühak Stephani krooni ­ üleviimine Budast Viini. Mässulised belglased kuulutasid end jaanuaris 1790 Austriast lahkulöönuks. Joseph II vähene tähelepanu keisririigi

Ajalugu → Ajalugu
156 allalaadimist
Soome-ugri rahvakultuur
87
docx

Soome-ugri rahvakultuur

juurduda. (Õispuu 2003: 522.) Talvesõja lõppedes tunnustati soome keelt Karjalas (Karjala-Soome NSV-s) taas ametliku kirjakeelena. Tverikarjalased jäid nende manöövrite käigus oma kirjakeelest ilma. 1991. aastal välja kuulutatud Karjala Vabariigi (endine ANSV) ainsaks riigikeeleks on vene keel. Karjala keelt ei kuulutatud riigikeeleks, kuna puudub ühtne karjala kirjakeel ning karjalased moodustavad vaid kümnendiku vabariigi elanikkonnast. Ka soome keelt ei tunnustatud riigikeelena. Karjala kirjekeel või kirjakeeled on praegu loomisjärgus. Kooliõpikuid on välja antud nii päriskarjala kui ka aunusekarjala murdes/keeles, ilukirjandust on avaldatud ka lüüdi murdes. Kasutatakse ladina tähestikku. 2002. aasta rahvaloenduse andmeil peavad karjala keelt oma emakeeleks vaid umbes pooled Venemaa karjalastest (www.perepis2002.ru köide 4, tabel 4 ja 5). 14% karjalastest valdavad oma rahva keelt teise keelena (1989. aasta andmed, Narodõ 1994: 441). Ajalugu

Kultuur-Kunst → Kultuurid ja tavad
34 allalaadimist


Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun