Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse

Jakob Kõrv (0)

5 VÄGA HEA
Punktid

Kõrv, Jakob

(03.12/21.11 1849 – 06.09 1916)
Elulugu
Jakob Kõrv oli prosaist ja tõlikja. Ta sündis Tartumaal Kodavere kihelkonnas Kokora vallas Paapsi külas talurentniku pojana, õppis kohalikus külakoolis ja Kodavele kihelkonna koolis, sooritas vallakooli õpetaja eksami ning oli kuus aastat, aastast 1864, Alatskivi Haapsipea kooli koolmeister.
Ta jäi varakult ilma oma emast, kiindus oma vanaisasse , kes jutustas talle pisevalt Kaval- Antsu ja Vanapagana lugusid , ning muinasjutte.
1874 siirdus Tartusse, kus püüdis haridust täendada ülikooli astumiseks. Ta võttis tunde J. Kunderilt ja kreiskooliõpetajalt K. Mssingult, täiendades end peamiselt saksakeele ning kirjanduse alal ja luges pedakoogilisi teoseid. Kuid tema eksamitest ei saanud asja. J. Körvi haridus oli vähene ja tal puudus püsivus süstemaatiliseks õppimiseks. Töötas Tartu Eesti Põllumeeste Seltsi palgalise kirjatoimetajana aastani 1881, avaldas käsiraamatu “Tarviline õpetus Maja-aia pidamisest” ( Tartu 1881). Sama aasta algul kutsus C. R. Jakobson ta Viljandisse “Sakala” abitometajaks. 1882. a. maikuus hakkas Kõrv välja andma ajalehte “Valgus”, mis juhendus algul “Sakalale” lähedasest programmist, kuid muutus 1887. aastast alates tsaarivalitsuse reaktsioonilise poliitika ülistajaks ja vestuse pooldajaks. J. Kõrv reetis rahvusliku liikumise huvid, jutlustades kõige selgrootumat allaheitlikust tsaarivõimule ja eesti rahvuse kadumist ning kutsudes üles siirduma “Keisrli usku”(mida ta ise ei kavatsenud teha). Pärast C. R. Jakobsoni surma oli ta “Sakala” vastutavaks toimetajaks , kuni aastani 1885 , kuigi lehe toimetas peamiselt Rosalie Jakobson. Algul kavatses Kõrv küll pärast “Valguse” käima saamist “Sakala” toimetajaks tagasi minna, kuid ei leidnud endale sobivat asemikku “Valguse” juurde. Ka tekkis tal lahkhelisid Jakobsoni pärijatega. 1882. a. lõpul viis Kõrv “Valguse” Rakverest üle Tallinna.
Ajakijandusemaailmas muutud Kõrv peagi kurikuulsaks oma salakaebuste ja kohtuprotsessidega teiste eesti ajalehtede vastu. 1895 suurenes “Valgus” ajalehe trükiarv 10 000-ni , kuid siis sattus Kõrv avaliku arvamusega konflikti ning heideti 1892 EkmS-is välja. 20. sajandi algul kaotas “Valgus” palju lugejaid ja 1906 müüs K. lehe K. A. Hermannile. Avalikus elus eemadununa elas Kõrv Tallinnas, käies end talviti ravimas Šveitsis, kuhu lahkus ta 1912. Suri Šveitsis Bernis Waldau närvihaigete kliinikus, tema tuhk toodi kodumaale ja maeti 1981 Rahumäe kalmistule.

Kirjanikuna


K. kirjaniku tegevus algas tõlgete ja muganduste avaldamisega: “Asujad Kanada metsas”( 1877 ), “Vene-Türgi sõda 1877” I-II (Tartu 1877), tõlketööde avaldamist jätkas ta ka järgmistel aastatelNeist väärivad nimetamist N. Gogoli “Kasaka- hetman Taras Bulba” ning Krummacheri Herderi rahvaluulealane teos “Mõistukõned ja luule jutustused”( mõlemad 1880).
Tema peateoseks kirjanikuna kujunes jutustus “Kindel eesmärk” (“Valgus” 1885-86; rmt. Tartu 1888), mis pajatab kärneripoisi järjekindlast ülesrühkimisest miljonäriks; tõepäraste lõikude kõrval esineb rohkesti väljamõeldist, stiililt on teos lame ja ebaühtlane. Trafaretsetele süžeekäikudele on rajatud psüholoogilise taotlusega pikem jutustus Tallinna ja Peterburi elust “Mehe almastus” (“Valgus” 1889). Romaan “Öö ja koit” (“Valgus” selle lisaleht 1892-94) , mis kannab alapealkirja “Eesti mineviku jutt talurahvaOrja-aegu”. Jutustus kritiseerib feodaalseid olusid, kujutades mõisniku ja talurahva võitlust XVIII sajandi lõpul.Nähtavasti on see roman sündinud ajalooliste jutustuste menu mõjul. Paigutanud sündmustiku ajavahemikku 1792-1830, maalib Kõrv jutustuse algupoolel masendava pildi pärisorjuslikust külast, mis ägab saatanlikult julma paruni ikkes. Ahistatuna vastuhakanud pärisorjade poolt lubab mõisnik surmahädas nende olukorda parandada, kuid hiljem kutsub sõnamurdlikult kohale sõjaväe ja laseb vastuhaku eestvedajad läbi kadalipu ajada ning siberisse saata. Külanoormees Henno , kelle mõrsja on langenud isanda ihade ohvriks ja enda uputanud, tapab alatu paruni ning põletab häärberi. Siitpeale jutustus nagu murdub, votes sotsiaalsetekonfliktide asemel vaatlemisele psühholoogilise probleemi: Henno koolitatud poja Villemi ja parunu tütre-tütre Emilie armastus peab purunema vana vaenu ja omaaegsete saatuslike konfliktide pärast. Jutustuse lõpposa maksab lõivu kiriklikult moraalile.

Vahepeal oli J. Kõrv avaldanud veel kaks jutustust, mis sattusid 90-ndate aastate kirjanduslike võitluste tulipunkti. Need on “Kiired kosjad ” ( ilmus “Valguses” 1887, raamatuna 1893) ja “Luigemäe Olli”. Pärast “Valguses! Avaldamist saatid Kõrv “Luigemäe Olli” 1888. aastal WKmS-I sekretäri J. Jögeveri kätte väljaandmiseks seltsi toimetuses, märkides, et see on “ Algupäraline aga ühe tähtja aja pilt meie Eesti rahva elus”.

1890. aastal saatis autor teose seltsi IV võidupeole, ku see H. Treffneri eestvõttel krooniti I auhinnaga. Kandes säärast loorberipärga, ilmus “Luigemäo Olli” 1893. a. suvel raamatuna. Järgmise aasta algul aga
näitasid “Postimees” ja “Eesti Postimees”, et “Luigemäe Olli” on Plagiaat
prantsuse kirjaniku Chateaubriand´I teosest “Atala”.
Antipaatia tõttu, mida Kõrvi vastu laialdaselt tuntuks , omandas säärane eeskujude ilmsikstulek kirjandusliku skandaali iseloomu. Ühtlasi näitas see , et 90-ndail aastail oli eesti kirjandus saanud täisealiseks ning seljataha jätnud ajajärgu, kus rahvuslikuks kirjanduseks arvati ka mugandusi ja tõlkeid. 1896. aastal lisas “Eesti Postimees” uue pajastuse, osutades , et ka “Kiired kosjad” ei ole algupärand, vaid võlgneb oma tekke prantsuse kirjaniku André Theuriet´ ühele romaanile, mis oli saksakeele ilmunud pealkirjaga “Gerards Heirat”. Nii oli Kõrv kirjamehena üpris halba valgusesse sattunud ja pärast 1894. aastat pole ta ka midagi olulist avaldanud.
Lõike Raamatust “Kindel eesmärk”
* “Midagi pole ilmas kardetawam, kui see, et keegi ennast tujust ja kergest meelest wõita laseb. Häda sellele, kes wastu ei jõua seista!” (lk 251)
* “Maailm on niisugune, et arwaste keegi parun ehk kuningasgi võiks kiita, et ta kunagi mõnd kärbest weini klaasist ehk palja Jumala weega alla poleks joonud. Kui suutäis hea ja kärbes mitte liig tugew pole — joodagu rahuga.” (lk 150)
* “Johannes armastas — ja armastus ei tunne mingisugust mõisturikast harutust. Armastus lubab asju käända ja wäända — tema wald on: riimita laul.” (lk 144)
* “Päewade ja raha raiskamise haigusel on just seesamasugune wiis, nagu wiinajoomise haigusel: sagedaste kisub ta pööraja jälle tagasi oma küisi ja sagedaste weel hullemine, kui enne. Ainult see on mees, kes täieste seda nõrkust wõidab — ka neid mehi on.” (lk 88)
* “Pentsikas mood, see pagana suitsetamine. Need sigarid maksawad läbistiku kümme kopikat tükk. Kümne minuti pärast on Sul kümme kopikat suitsus wastu taewast lastud . Kas see küll mitte üks weider wärk ei ole?” (lk 118)
* “Kenad naised on kõik edewad ja tahawad kõikide meeste meele pärast olla.” (lk 214)
* “Kõige paremadgi naised pole muud, kui piinajad waimud meeste kaela peal. Kõige mõistlikumatelgi on ikka oma osa narritempusi.” (lk 215)
Kindel Eesmärk”, sisu:
See on raamat talupoja ja mõisniku suhetest. Peategelane on mees nimega Tõnu Konrat ( kusjuures , autor Kõrv pole vist päris kindel, millist kirjapilti kasutada - vahel Konrat, siis Kondrat, aga ka Kondrad ), kes eesti mõisniku juurest põgenemise järel jõuab elama Riiga, tubli töömehena saab seal rikkaks härraks, kel ka poeg sünnib, eaka ja rikkana, 50ndates eluaastates naaseb Tõnu tagasi Eestimaale, lapsepõlvepaika Alatskivi lähedale mõisamaadele, tänu juhuste kokkulangevusele ostab kättemaksunaudinguga endise mõisniku maad, ning paneb oma poja (mõelge vaid, lihtsa eesti talupoja poja!) mõisniku tütre abikaasaks (""Paruni herra! mis oleks Teie isa mõtelnud, kui keegi temale peale selle, kui ta mulle seda weikest karistust andis, oleks ütelnud, et minu poeg ühel päewal tema pojatütre wõtma saaks?” (lk 165)"). Teose edenedes muutub peategelaseks Tõnu poeg Johannes, andekas, haritud ning sümpaatne noorsand. Raamatus leidub kirgi, hingepiina, valestimõistmisi, ja möödarääkimisi, lõpus loomulikult puhast headust, üllast leppimist ning tõelist armastust.
Raamatu “Kindel Eesmärk” iseärasusi
"Kõrvi algupäraseks ilukirjanduslikuks peateoseks on jutustus „Kindel eesmärk”, mis hakkas ilmuma esmalt järjejutuna (1888). Teoses kujutatakse kärneripoisi teed miljonäriks, stiililt ja sisult jääb teos vähenõudlikuks.” Võimalik, et siinkirjutajagi ootused olid liiga madalad, kuid meeldiva üllatusena ilmnes , et lisaks mustale ja valgele hea-halva vastandusele leidub siin ka keerukamaid karakteriseeringuid. Jakob Kõrv oli aga kahtlemata hea jutustaja , kes ei peljanud aeg-ajalt ka põnevaid moraali- ja tarkusesõnu vahele pikkida. Dialoogideski esineb aeg-ajalt üllatavat teravust, irooniat ning mitmeplaanilisust, mis muudab raamatu eeldatust märksa mitmeplaanilisemaks.
Nii nagu on segadus peategelase nime kirjutuslaadis (Konrad, Konrat, Kondrat), on põnev näha keelekasutuses ka teisi ebajärjepidevusi, näiteks märgatava reeglistikuta mitmes variandis esinevad sõnad: parun ja paron , ("Mull on hea meel, Teid tundma saada, härra Kondrat,” ütles paron, eht mõisniku wiisil uhkeste teretades. „See on küll aga wana tutwuse uuendamine, paruni herra,” ütles Kondrat ja kumardas parajaste. (lk 64-65)" "Temal oli üks tuttaw sõnade register peas, ja neid rääkis ta nõnda, et igaüts arvama pidi: see parun on uuema aja laps.” (lk 65)). Taolise ebapüsivuse põhjuseks võiks muidugi arvata, et kirjanik Kõrv erinevad lõigud erinevatel päevadel kirjutanud on ning eesti kirjapildi grammatika tolleaegne vähene raamistatus ja reeglistatus ei andnud pidepunkte, mille toel eelnevalt kirjutatut mäletada. Sellegipoolest on üle mõistuse veider näha taolist anarhiat sõnakasutuses.
Loomulikult on vanemate tekstide puhul silmatorkav ka võõrsõnade kirjapilt, nagu ka veel 20. sajandi alguse tekstides, ilmnevad needki ebakindlal ja eesti keele kõlale ja (praegusele) grammatikale mitte vastavas vormis, nt olivipuud, advokat, prohvessor, politika (aga kõne all olevas teoses ka: "poliitika").
Siinkirjutaja üks lemmikuid on kirjapilt: sõnad mul, sul, tal on vanas kirjakeeles mull, sull, tall . Huvitav, millal võetigi vastu keeleseadus, mis kirjakeeles talle ja tema, mulli ja minu, eristas.
Võrreldes tänapäevasega on 19. sajandi tekst siiram, ausam, puhtam, naiivsem ja lapselikum. Enamus praegusaegseid eestlasi kõneleb kirjakeelt (ja samas - interneti kasutusest tulenevalt on jällegi märgatav kõnekeele mõju kirjakeelele). Tolleaegne kirjutatud keel juhindus mitte niivõrd ettekirjutatud reeglitest, kui keeletajust ning -tundest. Grammatikareeglitega vägistamata esinevad (pealtnäha) suvaliselt mõlemad sõnakujud "nüüd" ja “nüid", "peaks" ja "piaks", "healel" ja "häälel", "rõõmus" ja "rõemus". Ka kasutatakse nime Peterburi, siis jälle Peeterburi.
Loomulikult erinevad ka kokku-lahkukirjutamisreeglid, (nt “liht teenistuses”).
Põnevaid sõnu leiab muidugi ka, nt "valvaka-juusteline mees", tõeline kaunissõna : "kapstas" (ehk " kapsas ").
Veel grammatika-alaseid tähelepanekuid: vähene osastava käände kasutatavus , selle asemel omastav. Kõik riikide jm kohanimedega seotud sõnad on kirjutatud suure tähega: Eestlane, Riialane, Venekeel, Saksakeel (üks sõna!). Komakasutuse kohapealt tundub asi olevat üsna juhuslik. Samuti on arusaaamtused –gi ja –ki liite kasutamises. Kõla järgi? Nt millesgi, misgi, oleksgi, aastatgi, minutitgi, vähematgi, aga ka vähematki, sõnakestki, tuleleegistki, sügavusestki.
Käesoleva teksti lõpetuseks aga mõned tarkuselaused ja muidutsitaadid.
7
Vasakule Paremale
Jakob Kõrv #1 Jakob Kõrv #2 Jakob Kõrv #3 Jakob Kõrv #4 Jakob Kõrv #5 Jakob Kõrv #6 Jakob Kõrv #7
Punktid 50 punkti Autor soovib selle materjali allalaadimise eest saada 50 punkti.
Leheküljed ~ 7 lehte Lehekülgede arv dokumendis
Aeg2009-03-04 Kuupäev, millal dokument üles laeti
Allalaadimisi 4 laadimist Kokku alla laetud
Kommentaarid 0 arvamust Teiste kasutajate poolt lisatud kommentaarid
Autor Distinctive Õppematerjali autor
Referaadina, ilma sissejuhatuse, kokkuvötte, sisukorra ja tiitelleheta.

Sarnased õppematerjalid

Rahvuslik liikumine
14
doc

Rahvuslik liikumine

eestlaste laulupidusid korraldatud, ülemaalist polnud veel olnud. Ettevõtmise vastu oli Köler ja Jakobson, kes pidasid ettevõtmist liialt saksikuks. 18. - 20. juunini 1869 Tartus toimunud esimesel eestlaste üldlaulupeol olid esinejateks ainult meeskoorid, segakooride kutsumist pidas Jannsen kõlblusevastaseks. 2 Dirigentideks olid nii Jannsen kui Saebelmann-Kunileid. Peeti isamaalisi kõnesid, esimest korda esines avalikkuse ees Jakob Hurt. Eesti koorilaule oli kavas veel vähe. Lauldi Kunileiu laule "Mu isamaa on minu arm" ja "Sind surmani" (sõnad Koidulalt) aga ka soomlase Paciuse "Mu isamaa, mu õnn ja rõõm", millele Jannsen oli sõnad teinud, hilisem riigihümn. Jakob Hurt (1839 - 1907) 1870. aastatel jõudis rahvuslik liikumine uuele tasandile, üle kogu maa rajati rahvuslikke seltse ja organisatsioone, üheks

Ajalugu
Ärkamisaeg
9
docx

Ärkamisaeg

Sissejuhatus Ärkamisaeg algas 1860. aastal ja lõppes 1885. aastal. Ärkamisaeg kui nimetus tuli sellest, et Eesti rahvas sai pärisorjusest vabaks ja tal oli selletõttu palju suurem vabadus. Tähtsamad tegelased olid ärkamisajal Jakob Hurt, Johann Voldemar Jannsen, Carl Robert Jakobson, Lydia Koidula ja Friedrich Reinhold Kreutzwald. Nad asutasid mitmeid seltse, kirjutasid raamatuid, andsid välja ajalehti jne. J. Hurt, J. V. Jannsen ja C. R. Jakobson ei suutnud alati üksmeelele jõuda, mistõttu ei suudetud teha ära kõike, mida taheti, aga korraldati kõige tähtsam: Eesti esimene üldlaulupidu. Seal peeti tähtsaid kõnesid, kõige kuulsamad olid kolm isamaalist kõnet. Seal muidugi lauldi, aga tehti ka palju muud

Ajalugu
Eesti kirjanduse ajalugu
10
docx

Eesti kirjanduse ajalugu

hakkama saamine, õnnetuse kogemuseks keeramine, jumala poolne heategu, loeti palju indiaanilugusid (Toots kevades). Eesti romaani algus (NB:1860. 70. eesti luule esimene kõrgaeg). Romanssilt, armastusloolt liigutakse üle romaani suunas. Jaak Järv ,,Vallimäe neitsi" (1.romaanina määrati alles 1960). Ei käsitle eesti asja tegelikkuses, sest peategelased sakslased. Jenowewa mõjutused, algsel romaanil hübriidsus vs algupära(ehk eestiline originaalne materjal). (NB,,Luigemäe Olli" Jakob Kõrv (pealkirjaga vaeva ei nähta...) ­ plagiaat pr romaani järgi.) -Ajaloo esitamist ei suudeta teha usutavaks, räägitakse nagu ajaloo õpik, fakte teksti kuivalt pistes. Peaks olema sidus, kõik peaks vastama ajale (lauanõud, riietus jne). Vaja kirjeldusia ajastust, räägitav aeg peaks olema ära tuntav. Seda on vallimäe neitsi. Vallimäe neitsi ­ juhtumuste romaan, melodramaatiline seiklusromaan mõnede ajalooliste aksessuaaridega. Kirjeldab Põhjasõja aegset Tallinna 18. Saj algus.

Kirjandus
Eesti realism Eduard Vilde Eesti draama tõus August Kitzberg
12
doc

Eesti realism/Eduard Vilde/Eesti draama tõus/August Kitzberg

Tartu ülikoolilt võeti senine autonoomia ja õppekeeleks kehtestati vene keel. Ühtlasi soosisid võimud igati vene õigeusu levikut. Senised vaimsed juhid oli kas surnud (Kreutzwald, Jakobson, Koidula), muude hädadega eemal (Jannsen halvatud) või asunud võõrsile (Hurt, Veske). Alles jäänud inimesed võtsid omavahelises väiklases võimuvõitluses kasutusele intriigid ja salakaebused. Nendega paistis eriti silma ajalehe "Valgus" toimetaja Jakob Kõrv. Tartu "Oleviku" toimetaja Ado Grenzstein jõudis lõpuks poliitilise kahekeelsuse ja venestuse õigustamiseni (kaks viimati nimetatut pidid lõpuks kodumaalt lahkuma). 1893. aastal suleti sisevastuoludest lõhestatud Eesti Kirjameeste Selts ja keelati eesti rahva ajaloost rääkivate jutustuste avaldamine. Samal aastal läks juhtide võhikluse ja kuritarvituste tõttu pankrotti eestlaste esimene äriline ühisettevõte, suurejooneliselt rajatud laevanduse aktsiaselts "Linda". Kultuurielu

Eesti keel
Ärkamiseaeg
14
odt

Ärkamiseaeg

inimesed veel palju teisigi analoogseid seltse looma. Ta oli ka Aleksandrikooli peakomitee liige. (Viki1) Jannsen kord ütles : ,,Häbenegem, et me rumalad oleme, aga mitte et eestlased oleme!" ­ Johann Voldemar Jannsen 5 2.3.Jakob Hurt (1839-1907) (Foto 3. J.Hurt) Jakob Hurt oli vaese koolmeistri perest pärit. Vaatamata kiusatusele olla saksameelne ning saavutada kergelt head karjääri, otsustas Hurt jääda täielikult ustavaks oma rahvusele. Ta pidas kõige olulisemaks raha vaimuvara, rahvaluulet ja

Ajalugu
Carl Robert Jakobson ja tema tähtsus Eesti kultuuriloos - referaat
31
doc

Carl Robert Jakobson ja tema tähtsus Eesti kultuuriloos - referaat

Juba 9-aastasena hakkas CRJ kihelkonnakoolis õppima ja oli seal edukas. See oli muidugi varane algus, sest talulapsed läksid vallakooli alles 11-12 aastaselt. Algul õppis ta kooli üldkursust eesti keeles, ent hiljem siirdus saksakeelsesse eriharusse, kus õppisid peamiselt kohalike sakslaste lapsed. Nende jaoks peeti eraldi koolmeistrit; algselt oli selleks Joosep Kapp, hiljem Juhan Weitzenberg. Nende meestega pidas CRJ ka täisealisena tihedat kontakti. Koolis sai Jakobson endale sõbra Jakob Pärna, kellega jäädi sõpradeks ka hiljem. CRJ saigi nii korraliku alghariduse, koolis ning oma isa ja koduõpetajate juhtimisel, millele lisandusi ladina keele eratunnid pastori juures, sest isa valmistas poega ette gümnaasiumi astumiseks. Poissi sunniti mängima ka muusikainstrumente, kuid selleks jätkus tal vähem huvi. Siiski mängis ta orkestris ja suutis hiljem ka koori juhtida. Meelsamini mängis ta klaverit ja orelit.

Ajalugu
Kokkuvõte põhikoolis õpitust
19
doc

Kokkuvõte põhikoolis õpitust

ajalooline või heroiline (kangelaslik). Ballaadi sündmustikus ja kangelastes kujutatakse vaid kõige olulisemaid momente ja iseloomujooni, Üksikasjadel tavaliselt ei peatuta. Sageli kasutatakse ballaadis kahekõnet, Ballaad kujunes välja keskajal Prantsusmaal. Ballaadi kui zanri arengut on kõge enam mõjutanud 18. sajandi oti rahvaballaadid. Tuntud ballaadimeistrid on, Johann Wolfgang Goethe (1749-1832),); Rober Burns (1759-1796); Aleksandr Pukin (1799 -1837), Jakob Tamm (1861 -1907) "Orjakivi", Jaan Bergmann (1856 -1916) "Ustav Ülo", Jaan Kärner (1891 -1958) "Kaarnamäe ballad", Marie Under (1883 -1980) valimik "Kolmteist ballaadi". Biograafia- elulugu Bürokraatia- Väiklane ja pealiskaudne asjaajamine ja suhtlemine. Debüüt- esmaesinemine Dialoog ­ kahekõne Draama - üldmõistena näidend, kitsamas tähenduses tõsise sisu, keerulise konflikti ja elulise sündmustikuga näidend. Zanrina kujunes välja 18. sajandil

Kirjandus
REFERAAT - Rahvuslik liikumine Eestis-Carl Robert Jakobson
14
doc

REFERAAT - Rahvuslik liikumine Eestis, Carl Robert Jakobson

Rahvuslik liikumine ehk ärkamisaeg tähendab oli Eestis peamiselt aastail 1860-1880. Kõige aktiivsem oli rahvuslik liikumine just lõpu aastatel, kui venestamine sellele lõppu teha püüdis (kõik seltsid välja arvatud karsklaste seltsid keelati). Ärkamisaja eelduseks oli fakt, et selleks ajaks tekkis juba rahva kihte, kes olid saavutanud majandusliku sõltumatuse. Kõige elavalamalt võtsid rahvuslikust liikumisest osa haritlased. Eestvedajateks olid Carl Robert Jakobson ning Jakob Hurt ja Johann Voldemar Jannsen, kes taotlesid baltisakslastega paremat läbi saamist. Olulist osa mängisid ka F. R. Kreutzwald, Lydia Koidula ja Johan Köler (Peterburi Eesti patrioot). C. R. Jakobson andis välja ajalehte ,,Sakala" millest on ka hiljem pikemalt juttu. J. V. Jannsen andis välja väga populaarseid ajalehti ,,Perno Postimees" ja ,,Eesti Postimees". Jakob Hurt oli rahvaluule kogumise eestvedaja ka Eesti Kirjameeste Seltsi esimene juht.

Kirjandus




Meedia

Kommentaarid (0)

Kommentaarid sellele materjalile puuduvad. Ole esimene ja kommenteeri



Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun