Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse

Voltaire "Candide" tegelased, kohad, seletustega. (0)

3 HALB
Punktid
Candide
Voltaire
18.sajand
TEGELASED:
  • Candide – parunihärra õepoeg, pr keeles süütu , puhtsüdamlik, täiuslik jume, mahedad kombed, jalahoopidega lossist välja, sai Lissabonis kivikildudega haavata – minestas, sai terveks, pealelõunat seoti kinni ja pandi pimedasse ruumi, 7p hilj patukahetsusrüü + mirta e müts (alaspidi leegid, sarvedeta/sabata kuradid), laulu ajal peksa, oimetu – sai andeks patud, 2min 2 meest tappis, Cadizis laeva sõjaline kapten. Sai aru vigadest ja võttis mõõduka hinnaga kajuti laevas + otsis endale kaaslase – Martin. Terviserike reisiväsimusest – võttis tõsise pöörde, preestrid tahtsid matuste pabereid ajada juba, tervenes.
  • Härra Thunder-ten-tronckhi – parun, loss, Vestfaal(Saksamaa),kuul pähe
  • Talupoisid – koerapoisid + külavikaar ülema hoovivaimulikud
  • Paruniproua – 350naela raske, raiuti tükkideks
  • Candide isa – aus härrasmees, aga ainult 71 põlve aadlik
  • Cunegonde – 17A, paruniproua tütar, jumekas, lopsakas, väga ilus, minestas -> kõrvakiil, tapeti ära bulgaari sõduri poolt + vägistati, noahoop vasakus küljes, 72 põlve kuulsat suguvõsa, oli Konstantinoopolis, koledaks läinud – ära põlenud, talumaja - koogiküpsetaja
  • Pangloss – kreeka keeles kõiketeadja , metafüsikoteologokosmolo-ogaroloogia, „tagajärge pole ilma põhjuseta“, terve ilma suurim filosoof , kaotas opis 1 silma ja 1 kõrva, oskas hästi kirjutada + rehkendada, ulpis koos C-ga plangu peal kaldale, tõi C-le kaevust vett, pealelõunat seoti kinni ja pandi pimedasse ruumi, 7p hilj sanbenito e patukahetsusrüü + mirta e müts – ülaspidi leegid + sarved /saba kuradid), poodi üles – märg nöör, elus! „Kõik sündmused selles parimas võimalikkudest maailmadest on omavahel seotud“
  • Bulgaarid vs Preislased sõda
  • Nekruti võitjad – sinine vammus, 5jalga5tolli, lõuna, rüglement
  • Bulgaarid – 6jalga, 2000in rüglemendis, kas kadalipp /12kuuli
  • Dioskorides – vanakreeka arst, leiutas pehmed võided, nädalaga terveks
  • Haavatohter – tubli, aitas, kasutas dioskoridese võtteid.
  • Abaarid vs Bulgaarid – bulgaarid võitsid, tapsid kõiki, kapten tappis 1 mehe, sest ei austanud Cu-d vägistades kaptenit.
  • Kõnemees – toit, preester = antikristus
  • Kõnemehe naine – viskas midagi kaela Candidele, aknast
  • Anabaptistid – taasristijad, eitasid lapseristimist, usulahk Saksamaal
  • Inimene – 2 jalgne, sulgedeta oled, Plantoni kirjeldus.
  • Jacques – anabaptist, aitas Candidet – andis leiba + õlut + kinkis 2 floriini, maksis Panglossi ravi eest
  • Paquette – paruniproua austaja, pärinev sigimise haigus, 2 kuud hiljem Lissaboni (võttis P&C kaasa), aitas juhtida laeva, suri kukkumisest üle parda . Oli ka veneetsias, võrgutatud munga poolt, teenis raha erinevate meeste juures, talumaja - tikkis
  • Madrus – lõi Paquettet, kukkus ise üle parda, aga Paquette aitas ta tagasi üles, siis kukkus aga Paq, aga madrus teda ei aidanud. Otsis peale maavärinat noosi. Sündinud Bataavias, Hollandis, 4 jaapani reisi, pidi lahti ütlema usust.
  • Coimbra Ülikool – otsustas, et tekib autodafee , kohtuotsus + hukkamõistmine
  • Biskailane – abiellus oma ristiemaga, põletati
  • 2 portugallast – võtsid rasva kana süües ära ehk juudid , põletati
  • Vanaeit – kutsus Candide enda juurde kui ta oli õnnistatud, ravis haavu , söötis, jootis, voodi, ei tohtinud kätt suudelda , III päeval eit ei toonud süüa vaid jalutas üksildase majani Ca sinna, toob looriga Cu sisse, piiritusega piserdamine, Cu käskis C-d aidata, tagumik pool ära. Paavst Urbanus X ja Palestrina tütar, 14A palee elu, väga hinnaline kui kulda ei arvesta. Poolsurnud, läks apelsinipuu alla oja juurde lamama, valge mees. 15A tüdruk oli, 3 kuud ori olnud, igapäev vägistatud, põgenedes bojaari juurest oli ta mitmes kõrtsis töötaja , talumaja – hoolitses pesu eest.
  • Bulgaaride kapten – lasi haaval paraneda, võttis sõjavangina Cu kaasa – pesi pesu + tegi süüa, müüs Is edasi
  • Issachari nimeline juut – kaubitseja, naistekütt, tõi Cu Portugali majja, taltsutada,E,keskp,sabatip (L), keevaline , pistoda vs mõõk , suri läbi C mõõga.
  • Suurinkviistor – heitis missal silma, juudil kästi naine ära anda talle, kõik ülejäänud päevad, 6k juba leping, suri läbi C mõõga teisena .
  • 3 andaluusia hobust – sadulad+valjad, müüvad 1 maha, naised ühe peal.
  • Püha Hermandad – Hispaania inkvisitsiooni politsei, inkviistor maetakse ilusasse kohta, juut prügimäele.
  • Benediktiini prior – ostis 1 hobuse odava hinnaga
  • Paraguai jesuiidid – hispaania vs portugali sõja õhutajad
  • Vürst Massa -Carra – vanaeit oli kihlatud, itaalia, šokolaad -> krambid, surm
  • Sale mereröövel e (Malta rüütlihärrad) – juhtis laeva vastu nende parrast, sõdurid palusid patte andeks
  • Neeger – mereröövlite kapten, võttis vanaeide süütuse
  • Keiser Mulei Ismeili – 50 poega , kõigil oma erakond, 50 kodusõda
  • Palestrina – vanaeide ema, kisklevate meeste poolt lapse ees lõhki rebitud
  • Valge mees e eunuhh – viis minestunud vanaeide majja, söötis,teenis,lohutas, sündis Napolis, opp -> ta oli Palestrina õukonna muusik , valvas 6a vanaeite kui ta oli väike, suri katku
  • Alžiiri dei – ostis vanaeide, suri katku
  • Janitšaride agaa – omas vanaeite, väike kindlus, sõda, 30 janitšari valvasid seda kindlust , tahtsid naised ära süüa, sõid ainult tagumikust osa, tapeti venelaste poolt
  • Imaam – kahju naistest, soovitas ainult tagumiku süüa meestel, keeruline opp
  • Prantsuse kirurg – ravis naised terveks, palus vanaeidel talle anduda, andis sõjasaagina 1 bojaarile aednikuks
  • Naised – kõik kes käia juba suutsid, saadeti Moskvasse vä vanaeit
  • Bojaar – vanaeit oli tema aednik, 20 piitsahoopi/päevas. Vanaeit põgenes paar aastat hiljem.
  • Kuberner don Fernando d'Ibaraa u Figueora Mascarernes y Lampuordos y Souza – kõrgest soost, ihaldasid teda peksta, armastas naisi, tegi Cu-le abieluettepaneku, Lõuna-Ameerika vägevaim, vurrud, Cu on ta armuke.
  • Cacambo – 1/4 hispaanlane, Cu teener, Tucmanist pärit mestiisi poeg, munk/madrus/sõdur/kooripoiss, mõtles alati ette, peruu keel on emakeel , ei jõudnud õigel ajal veneetsiasse.
  • Komandärihärra – C ja Ca soovivad rääkida, ilus, jumekas, sakslastega võis kohe ka rääkida siiski, ei pidanud enam ootama ülempreestrit, paraguai jesuiit , olid C-ga tuttavad, pühavesi, saadeti Rooma , Cunegonde vend! Candide tapab ära ta, paneb tema riided selga
  • Paater Croust – andis noviisirüü, hea sõprus, aitas palju
  • 2 ahvi + 2 alasti naist, armukesed, Candide tapab, Cacambo pilkab ta ära
  • Suurkõrvad – maaelanikud, puukoortest köitega mehed sidunud kinni, 50inimest nuiade ja kirvestega, Camcambo räägib nad ära.
  • Raleigh – sai kõige lähemale Eloradomaale, vä Ca, C
  • 6 punast lammast + 12 teenrit – viisid nad kuningakotta (ca,c) vähem kui 4h
  • Masinate haldjas, insenerid – ehitas seadeldise , kuidas Ca, C üle mäe aidata, aga ise ei tohtinud üle riigipiiri minna, 2 nädalat, 20 miljonit naelsteerlingut (nende raha)
  • Majesteet – paluti mõned koormalambad toidumoonaga + nende maa kive ja pori ( kuld , teemantid), ja ratsalambad.
  • Valjastatud lambad 2tk + 30tk kingitustega + 50tk kullaga + 20tk toiduga, enamus vajuvad sohu, surevad nälga/väsimusse, kukuvad kuristikku, 100 rännupäeva hiljem on alles vaid 2 lammast.
  • Poolalasti neeger – sinised puuvillased püksid, ilma parema käe ja vasaku jalata – sõrm jäi suhkruvabrikus ratta vahele, jalg – püüdis põgeneda. Gineas sündinud,ema müüs 10 eküü eest maha.
  • Hollandi kaupmees – küsib 10 000 piastrit et viiks veneetsiasse C, siis juba 30 000 sest annab nii kergekäeliselt ja tegelt sõidab lammastega minema
  • Martin – vana õpetlane, maniheist (neid tegelt polnud siis enam juba), vaidles C-ga 2 nädalat, on käinud prantsusmaal ja itaalias
  • 1 punane lammas – suurtüki mürin, 2 laeva võitlevad ja lammas päääseb põgenema.
  • Laev 1 – hispaanlased, laev 2 – hollandi mereröövel
  • Perigord'i abee – lahke , teenistusvalmis inimene, mees, tegelikult kahepalgeline, üritas võimalikult palju Candidei ära kasutada.
  • Daam – Marhiis de Parolignac – kasutab ära C-d, kaardimängukoha ülalpidaja, tal on 15A tütar
  • Ohvitsersaadab M ja C oma venna juurde, kes neid veneetsiasse saab vist viia.
  • Vend Girofee – Paquette maksustatud kaaslane, C andis raha talle, talumaja - tisler
  • 6 võõramaalast – õhtusöök , ühe ori oli Cacambo, kõik olid troonilt tõugatud kuningad.
  • Türgi laevnik – viis sultan ahmeti nagunii konstantinoopolisse, viis C ja M ja Ca ka
  • 1 kirurg – hakkas Panglossi „surnukeha“ lõikama, ta ärkas üles, pani galeerile koos Paruniga.
  • Soof Derviš – kõiketeadja, pidi seletama miks inimene eksisteerib.
  • Vanamees, apelsinipuudevilus – saadab konstantinoopolisse puuvilju, 2 poega+2tütart, lõunatavad koos, hea äri ja põllumajandus, türklane, 20 vakamaad.
KOHAD:
  • Vestfaal, Saksamaa
  • Põllu 2 vagu – lumi
  • Waldberghoff-trarbkdikdorff – lähim linn
  • Holland – liikus sinna
  • Laev Lissaboni – torm, kõigub, oimetud/kisendavad reisijad, purjed lõhki, mastid murtud, laev lekkis, laev uppus.
  • Lissabon – maavärin, veest purustavad laine, leegi- ja tuhakeerised, linn hävines, majad varisesid kokku, järg päev kosusid + ülejärg töötasid
  • Üksildane maja Portugalis – üle nurmede, 1/4 miili, kanapeele istuma, kullatud kamber , salatrepp
  • Cadizi – vanaeit, C ja Cu pidid sinna sõitma hobustega
  • Avacena linn, Sierra , Morena mäed – trahteris, olid 30 miili sõitnud hobustega
  • Badajozis võõrastemaja – varastati Cu pistoolid munga poolt
  • Sõitsid läbi Lucena, Chillase, Lebrixa -> jõudsid Cadizi – varustati laevastikku
  • San-Sacramento – paraguai jesuiidid
  • Gaeta – vanaeit läks emaga sinna, väike maatükk seal, lähedal kullatud galeriile, kõik kooriti paljaks, viidi Marokkose
  • Maroko – orjakaubandus, kõik naised viidi sinna, ujus veres, mulatid, valged, tõmmud, mooralased – kõik tapeti ära.
  • Ceutas – laevale minek, vanaeit itaaliasse, aga viis hoopis Alžiiri müügiks maakonna deile.
  • Alžiir – katk, vanaeit nakatus
  • Kaupmees ostis vanaeide, müüs Tunisesse, Tripolisse, Aleksandriasse, Smürnasse, Konstantinoopolisse -> janitšaride agaa omandiks.
  • Buenos Aires – laev maabus, vanaeit, Cu, C; alkald pidi 1h pärast C ära põletama seal.
  • Tucuman – Ca, C põgenesid sinna
  • Hoiavad Cayanne kanti – Ca, C
  • Eloradomaa – imeline , oja kandes saab ainult, oma raha, valitsus maksab kõrtsi eest, kõrged kaljud ja kuristikud, pole kohtumaja.
  • Raugi maja – õpetatuim mees, hõbedast uks, seinad kuldsed, ilus töötlus. 172A
  • Majesteedi maja – veedavad seal 1 kuu, Eloradomaa.
  • Surinami – Holland – Tahtsid sealt laevale saada, Buenos Airesse, hispaania laevnik oli algul nõus, pärast aga mitte, sest Candide tahtis Cu-d röövida.
  • Plaan: Cacambo läheb Cunegondele järele ja Candide ootab neid Veneetsias
  • Bordeaux – peatus jälle, võtab üüritõlla, annab teaduste akadeemiale oma lamba.
  • Pariisi Saint-Marceau agul - puhkus
  • Võõrastemaja – Cu pidi olema seal, pettus, suvaline inimene, politsei tuleb, tahab vangistada kõik, sest võõramaalased on keelatud isatappude pärast, saavad vabaks.
  • Inglismaa – jõuvad sinna, samal ajal tapeti üks admiral kolme kuuliga , sest polnud piisavalt pädev.
  • Poccunante palee – 60A pururikas mees, tütarlapsed, kuulsad kunstnikud , suht elutüdinud mees.
  • Transilvaania vürsti maja Propontise rannal – Cunegonde ja vanaeit
  • Läheduses väike talu – läksid sinna kõik koos elama
Voltaire-Candide-tegelased-kohad-seletustega #1 Voltaire-Candide-tegelased-kohad-seletustega #2 Voltaire-Candide-tegelased-kohad-seletustega #3
Punktid 50 punkti Autor soovib selle materjali allalaadimise eest saada 50 punkti.
Leheküljed ~ 3 lehte Lehekülgede arv dokumendis
Aeg2017-11-29 Kuupäev, millal dokument üles laeti
Allalaadimisi 30 laadimist Kokku alla laetud
Kommentaarid 0 arvamust Teiste kasutajate poolt lisatud kommentaarid
Autor SadPinkRainbow Õppematerjali autor
Kõik võimalikud Candide tegelased koos paari lauseliste seletustega, iseloomustustega, lisaks ka kõik kohad seletustega. Pikkus 3 lehekülge, fondis 10.

Sarnased õppematerjalid

M Twain Tom Sawyeri seiklused-terve raamat
281
docx

M.Twain Tom Sawyeri seiklused, terve raamat

Tom Sawyeri seiklused EESSÕNA Suurem osa siin raamatus kirjapandud seiklustest on tõesti juhtunud; mõned nendest on mu enda elamused, teised poiste omad, kes olid mu koolivennad. Huck Finn on võetud elust; Tom Sawyer samuti, kuid mitte üksikisiku järgi; ta on kombinatsioon kolme poisi karakteristikast, keda ma tundsin, ja kuulub seepärast arhitektuuri segastiili. Ebausk, mida siin on puudutatud, valitses läänes üldiselt laste ja orjade hulgas selle loo ajajärgul, see tähendab, kolmkümmend või nelikümmend aastat tagasi. Kuigi mu raamat on mõeldud peamiselt poiste ja tüdrukute meelelahutuseks, loodan, et seda ei lükka tagasi ka mehed ja naised, sest minu plaani kuulus püüda täisealistele meeldivalt meelde tuletada, mis nad olid kord ise, kuidas nad tundsid, mõtlesid ja rääkisid ja missugustest kummalistest ettevõtetest nad mõnikord osa võtsid. 1. P E A T Ü K K «Tom!» Ei mingit vastust. «Tom!» Mingit, vastust. «Huvitav, kus see poiss peaks olema. Kuule, To

Kirjandus
V-Hugo Jumalaema kirik Pariisis terve raamat
0
docx

V. Hugo Jumalaema kirik Pariisis terve raamat

1 VICTOR HUGO_JUMALAEMA KIRIK PARIISIS ROMAAN Tõlkinud Johannes Semper KIRJASTUS ,,EESTI RAAMAT" TALLINN 1971 T (Prantsuse) H82 Originaali tiitel: Victor Hugo Notre-Dame de Paris Paris, Nelson, i. a. Kunstiliselt kujundanud Jüri Palm Mõni aasta tagasi leidis selle raamatu autor Jumalaema kirikus käies või õigemini seal uurivalt otsides ühe torni hämarast kurust seina sisse kraabitud sõna . ' ANAT KH Need vanadusest tuhmunud, üsna sügavale kivisse kraabitud suured kreeka tähed, mis oma vormi ja asendi poolest meenutasid kuidagi gooti kirja, viidates sellele, et neid võis sinna kirjutanud olla mõne keskaja inimese käsi, kõigepealt aga neisse kätketud sünge ja saatuslik mõte, jätsid autorisse sügava mulje. Ta küsis eneselt ja katsus mõista, milline vaevatud hing see pidi küll olema, kes siit maailmast ei tahtnud lahkuda ilma seda kuriteo või õnnetuse märki vana kiriku seinale jätmata. Hiljem on seda seina (ei mäleta küll täpselt, millist just) üle värvitud

Kirjandus
Kirjanduse eksam 10 klass
53
doc

Kirjanduse eksam 10 klass

polnud neil aga midagi. Algul maskide asemel grimm, maskid tulid hiljem. Mida kergem ja lõbusam etendus, seda parem (jämekoomika).* Sophokles oli kaasaegsete lemmik (123 näidendit, 24x võitis 1. koha ja ei olnud iial viimane). Alati kolm näitlejat. Ta loobub triloogia sisu ühendmise põhimõttest. Jumalaid toob lavale harvemini. S näidendte põhiväärtus on tugevate iseloomude kujutamine. Sügavalt inimlikud tegelased. Kujutab inimesi nii, nagu nad peaksid olema. Palju tähelepanu pöörab niaskujudele, kes on meestega võrdsed. Teda võib pidada kreeka tragöödiale lõpliku kuju andjaks. ,,Oidipus". Eellugu: Laiosel ja Jokastel on keelatud lapsi saada, kuid neil sünnib siiski poeg. Needus ütleb, et poeg tapab oma isa. Karjus peab viima Oidipuse mägedesse, kuid ta viiakse hoopis Korintose kuningriiki kuninga pere lapseks. Ühel peol solvatakse O

Kirjandus
Mats Traadi-Harala elulood-Uurimistöö
68
doc

Mats Traadi „Harala elulood” Uurimistöö

Mats Traadi ,,Harala elulood" -- ühe rahva portree ja saatus Uurimistöö Sissejuhatus Mats Traadi kirjutatud ,,Harala elulood" sisaldavad 168 epitaafi. Iga tegelase lugu on teisest erinev, samuti ka aeg, milles tegelased elavad. ,,Harala elulood" toovad lugeja nõukogude ajast aastasse 2001, mil ,,Harala elulood" täiendatuna ilmus. Uurimistöö koostaja valis selle teema osalt varasemate kokkupuudete pärast teatriklassis õppides, kui eksamietendusel esitati mõningaid epitaafe ,,Harala elulugudest". Antud teema andis palju võimalusi oma fantaasia rakendamiseks ja see oli samuti üks valiku põhjusi. Põhilise osa uurimusest hõlmavad tegelaste nn. ankeedid, kus on analüüsitud

Kirjandus
Holokaust
290
pdf

Holokaust

HOLOKAUST Õ P P E MAT E R J A L 2007 Selle publikatsiooni autoriõigused kuuluvad Eesti Ajalooõpetajate Seltsile Õppematerjali koostamist ja väljaandmist rahastasid Eesti Vabariigi Valitsus ja International Task Force Holokaust Õppematerjal: allikad, õppeülesanded, mälestused, teabetekstid Autorid: Ruth Bettina Birn, Toomas Hiio, Mart Kand, Ülle Luisk, Christer Mattson, Meelis Maripuu, Mare Oja, Ragne Oja, Indrek Riigor, Elle Seiman Koostanud Mare Oja Toimetanud Toomas Hiio Õppematerjali katsetanud Siiri Aiaste, Mart Kand, Tiia Luuk, Riina Raja Keeletoimetaja Mari Kadakas, Kärt Jänes-Kapp Ingliskeelsed tekstid tõlkinud eesti keelde Toomas Hiio, Heli Kuuste, Mare Oja, Ragne Oja, Indrek Riigor, Alias Tõlkeagentuur Saksakeelsed tekstid tõlkinud eesti keelde Toomas Hiio, Anne-Mari Orntlich Ingliskeelsed tekstid tõlkinud vene keelde Marina Grišakova, Alias Tõlkeagentuur Eestikeelsed tekstid tõlkinud vene keelde Ludmila Dubjeva ja Tatjana Šor Venekee

Euroopa tsivilisatsiooni ajalugu
Kirjanduse eksam 10-klass
16
doc

Kirjanduse eksam 10. klass

Võrdlus tänapäevase teatriga. Antiikteater, vanaaja teater, kujunenud 6. sajandi eKr Kreekas (Dionysose pidustustest). Antiikteatris lavastati tragöödiaid juba alates 535. a. e.m.a. Alates 480. a. e.m.a lisandusid komöödiad. Kõik etendused olid mõeldud massilise vaatajaskonna jaoks. Kreeka teater oli vabaõhuteater, etendused toimusid lahtise taeva all ja päevavalges. Näiteks Ateena teater mahutas 17000 tuhat pealtvaatajat. Teatri põhilisteks osadeks olid orkestra, pealtvaatajate kohad ja skeene. Orkestra oli väike ümmargune väljak, läbimõõduga umbes 24 meetrit, kahe külgmise sissekäiguga, mille kaudu sisenes alguses publik ja hiljem koor. Orkestral toimus tegevus. Skeene oli algselt näitlejatele ümberriietumiseks mõeldud telgitaoline ruum, kust näitlejad ilmusid oma osi täitma. Hiljem asendus see püsiva ehitisega, mis harilikult kujutas lossi või templi esikülge. Skeene asetses näitlejate foonil ja kujutas omamoodi dekoratsiooni

Kirjandus
Nimetu
31
doc

Nimetu

(Dionysose pidustustest). Antiikteatris lavastati tragöödiaid juba alates 535. a. e.m.a. Alates 480. a. e.m.a lisandusid komöödiad. Kõik etendused olid mõeldud massilise vaatajaskonna jaoks. Kreeka teater oli vabaõhuteater, etendused toimusid lahtise taeva all ja päevavalges. Näiteks Ateena teater mahutas 17000 tuhat pealtvaatajat. Teatri põhilisteks osadeks olid orkestra, pealtvaatajate kohad ja skeene. Orkestra oli väike ümmargune väljak, läbimõõduga umbes 24 meetrit, kahe külgmise sissekäiguga, mille kaudu sisenes alguses publik ja hiljem koor. Orkestral toimus tegevus. Skeene oli algselt näitlejatele ümberriietumiseks mõeldud telgitaoline ruum, kust näitlejad ilmusid oma osi täitma. Hiljem asendus see püsiva ehitisega, mis harilikult kujutas lossi või templi esikülge

Kirjandus
KIRJANDUSE LÕPUEKSAM kevad 2017
82
doc

KIRJANDUSE LÕPUEKSAM kevad 2017

PS KIRJANDUSE LÕPUEKSAM kevad 2017 Pilet 1 1. KIRJANDUSE PÕHILIIGID- EEPIKA, LÜÜRIKA, DRAMAATIKA LÜÜRIKA: (kreeka lyra- keelpill, mille saatel kanti ette laule-luuletusi) peegeldab elu inimese elamuste, mõtete, tunnete kaudu, tema sisemaailma kaudu. Lüürika iseloomulikuks jooneks on värsivorm. Värss=luulerida, stroof=salm. Lüürika liigid: ood - pidulik luuletus mingi sündmuse või ajaloolise isiku auks eleegia - nukrasisuline luuletus; pastoraal ehk karjaselaul epigramm - satiiriline luuletus sonett - Lüroeepiliste teoste puhul on lüüriline ja eepiline (ehk jutustav element) läbi põimunud, need teosed on ka pikemad, kui tavalised luuletused. Siia kuuluvad poeemid ja valmid EEPIKA: (kreeka sõnast epos - sõna, jutustus, laul) on jutustav kirjanduse põhiliik. Zanrid on järgmised: antiikeeposed, kangelaslaulud romaan - eepilise kirjanduse suurvorm , palju tegelasi, laiaulituslik sündmustik. Romaanil on erinevaid alaliike: ajalooline (Kross), ps

Kirjandus




Kommentaarid (0)

Kommentaarid sellele materjalile puuduvad. Ole esimene ja kommenteeri



Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun