Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse
Sulge

"tõlkima" - 215 õppematerjali

Rootsi ja Liivimaa
2
docx

Rootsi ja Liivimaa

organisatsioonilises kindlustamises olid suured teened ka Liivimaa vaimulikkonna eesotsas seisnud kindralsuperintendendil Johann Fischeril. Koguduse elu jälgimise kõrval hakati tähelepanu pöörama ka koolide asutamisele. 1645. aastal kehtestati kogu Põhja-Eestis katekismuse- ja aabitsaõpetuse nõue. Igas kihelkonnas tuli ametisse palgata köster ja tema ülalpidamiseks eraldada köstrimaa. Hakati ka vaimulikku kirjandust eesti keelde tõlkima. Rahva seas kõneldava keele murdeerinevuste tõttu anti raamatuid välja eraldi lõunaeesti ja põhjaeesti keeles. Alustati piibli tõlkimist, kuid täismahus ilmus see alles 1739. aastal. Eesti hariduse edendamisel oli oluline tegelane kindralkuberner Johan Skytte, kes oli Rootsi kuninga Gustav II Adolf kasvataja ja hiljem Uppsala ülikooli kantsler. Tänu temale loodi 1630. aastal Tartus Akadeemiline Gümnaasium. 1631. aastal esitas Skytte kuningale palve muuta Tartu gümnaasium ülikooliks

Ajalugu → Ajalugu
2 allalaadimist
4 kääne - vene keel
1
odt

4 kääne - vene keel

­ ? ? - ? , ? - Nagu 1.kääne - , . - ? , -? - ostma - tõlkima - saatma / / / - seletama - saama - maksma / / / - sisse lülitama - välja lülitama - valmistama

Keeled → Vene keel
22 allalaadimist
Tagebuch
1
doc

Tagebuch

Tagebuch · Datum: Donnerstag den 19 September · Name: Martin Rahuoja · Thema: Singen mit ein Gast Herr Ohlhoff · Was gemacht? Meil oli taas Saksamaalt tunnis muusikaõpetaja Ohlhoff. Laulsime laule Zwei kleine Wölfe, Frösche in der Nacht ja Zwei kleine Fische. Härra Ohlhoff mängis kitarri ja kõik pidid laulma. Osa õpilasi pidi ka teksti tõlkima. Laulsime kaanonis. Johannesel oli trollface'i mask kaasas. Õpetaja käis mitu korda ütlemas, et ma ka kaasa laulaks, mida ma niigi tegin. Hea tund oli. Saime varem sööma. · Bewertung: A+ · Hausaufgaben: Lieder korrata!

Keeled → Saksa keel
4 allalaadimist
Eesti kirjandus Rootsi ajal
3
docx

Eesti kirjandus Rootsi ajal

1721.a Põhjasõja lõpetanud Uusikaupunki rahuga. Rootsi asus oma usku usinalt levitama ka oma äsjavallutatud provintsis. Just see tahe usku levitada oli see mis tingis paljusid muudatusi. Tänu luterlusele hakati tähelepanu pöörama eesti keelele, kuna usk tähtsustas emakeelseid piibleid ning jumalateenistusi. Kuna vaimulikud pidasid tähtsaks, et rahvas oskaks piiblit lugeda, kehtestati 1645. aastal kogu Põhja-Eestis katekismuse- ja aabitsaõpetuse nõue. Samuti hakati tõlkima vaimulikku kirjandust, kuid ühtse keele puudumisel anti raamatud välja nii põhjaeesti kui ka lõunaeesti keeles. Kuigi see ei olnud luterluse levitajate otsene eesmärk, tegid nad Eesti rahvale suur teene, hakates ehitama rahvakoole ning arendama eesti kirjakeelt. 1684. aastal rajas Bengt Gottfried Forselius Tartu lähedale Piiskopimõisa õpetajate seminari. See oli esimene asutus Eestis, kus õpetati koolmeisterid ja kösterid ning selle

Ajalugu → Ajalugu
4 allalaadimist
Tegusõnade algvorm
2
docx

Tegusõnade algvorm

TEGUSÕNA Tegusõnade algvorm Tegusõna infinitiivi ehk algvormi lõpp on -: ­ rääkima ­ vastama ­ vaatama Vene keeles vastab infinitiiv eesti keele ma- ja da-infinitiivile: . Ma pean seda teksti tõlkima. . Ma ei taha seda teksti tõlkida. Tegusõnade pööramine Vene keeles jagunevad tegusõnad kahte pöördkonda. Infinitiivi lõpp näitab, millisesse pöördkonda tegusõna kuulub. 1. pöördkonna lõpud: ­ ja ­ + ühesilbilised sõnad (, , ) 2. pöördkonna lõpud: ­ ja ­ 1. pöördkond 2. pöördkond mõtlema õppima lugema armastama kirjutama vaatama

Keeled → Vene keel
41 allalaadimist
Paronüümid
1
docx

Paronüümid

Arvutama ­ peast, paberil arvutama, makse ­millegi eest makstav summa arvestama ­ kellega, keda Omandama ­ saama, õppima, saavutama Avaldama ­ tähelepanu, tunnustust, survet, omastama ­ endale võtma avalikustama ­ avalikuks tegema omistama ­ omaks, kuuluvakspidama (tulele omistatakse maagilist mõju) Eestindama ­ eesti keeled tõlkima eestistama ­ eestipäraseks tegema Osutama ­ sõrmega näitama, teenet osutama, osundama ­ tsiteerime (sound=tsitaat) Efektsus ­ mõju efektiivsus ­ mõjusus, tõhusus Peale ­ kohamäärus, vastand "alla" pärast ­ ajamäärus (pärast mida?) nt pärast Enamik ­ suurem osa (järgneb käänsõna) tuned(hiljem) vastand "enne"

Eesti keel → Eesti keel
21 allalaadimist
Sarnased sõnad ja nende tähendused-nt vahel ja vahest
2
docx

Sarnased sõnad ja nende tähendused (nt vahel ja vahest)

Tänapäevane ­ asjakohane, nüüdne, Kaasaegne ­ kellegagi või millegagi nüüdisaegne üheaegne Käsitlema ­ arutama midagi Käsitsema ­ käte abil kasutama Kohandama ­ vastavusse viima Kohaldama ­ seadust rakendama Loendama ­ kokku lugema Loetlema ­ ükshaaval nimetades üles lugema Eestistama ­ eestipäraseks tegema Eestindama ­ eesti keelde tõlkima Tõendama ­ tõele vastavust Tõestama ­ väite tõesust kindlaks kinnitama tegema Soovitav ­ soovikohane Soovitatav ­ soovitusekohane Sisendama ­ kellelegi midagi Sisestama ­ sisse viima või panema sugereerima (nt lastele (nt andmeid arvutisse) kuulekust) Enamik ­ suurem osa Enamus ­ arvuline üleolek Kestus ­ ajaline pikkus Kestvus ­ edasikestmine, vastupidavus

Eesti keel → Eesti keel
14 allalaadimist
KOORILAUL JA LAULUPIDUDE TRADITSIOONI KUJUNEMINE
1
docx

KOORILAUL JA LAULUPIDUDE TRADITSIOONI KUJUNEMINE

KUJUNEMINE · Laulupidusid sai hakata korraldama tänu sellele, et Eestis oli selleks ajaks juba piisavalt haritud dirigente ja koorilaulukogemusega inimesi. · Kooriliikumine oli saanud alguse Lõuna-Eesti vennaskoguduse lauludest. · Koore hakati Eestis asutama 1820. aastatel kihelkonnakoolide ja kirikute juurde, juhatajateks olid koolmeistrid ja köstrid. · 19. sajandi koolis peeti muusikaõpetust väga oluliseks. · 19. sajandi keskpaiku hakati saksakeelseid koorilaule eesti keelde tõlkima ja eestikeelseid tekste viisistama. ·1860. aastate lõpul ilmus Aleksander Kunileidi eesti koorilaulude kogu ,,Wanemuise kandle healed" Saksamaa eeskujul hakati ka Eesti linnades kokku kutsuma lauluseltse. 1865. Aastal asutas Jannsen esimese meestelaulu seltsi Vanemuine, millel oli oluline osa esimese üldlaulupeo organiseerimisel. Laulupidu pühendati pärisorjuse kaotamise 50. aastapäevale. Esimene üldlaulupidu toimus 18.-20. juunil 1869. Tartus.

Muusika → Muusika
14 allalaadimist
Keskaeg
2
doc

Keskaeg

raamatukogu S.Wanradt Niguliste kirikuõpetaja Koostar luterliku katekismuse (1535) Koell Pühavaimu kiriku Eesti Tõlkis luterliku katekismuse jutlustaja eesti keelde Susi Tallinna linnakooli õpilane Hakkas piiblit tõlkima eesti keelde Rode (15 saj) Maalija Maalis Niguliste kiriku tiibaltari Notke Maalija Maalis ,,Surmatantsu" Sittow Maalija Eesti soost maalikunstnik

Ajalugu → Ajalugu
24 allalaadimist
Kõne
1
doc

Kõne

Kuna ma olen loominguline inimene, kellele reaalained eriti ei istu, olen mõelnud ajakirjaniku ameti peale, kuna mulle meeldib väga kirjutada ning arutleda erinevatel teemadel, ka olen mõelnud näitlejaks saada, sest näitlemisega olen tegelenud mitmeid aastaid ning mulle väga meeldib seda teha. Samuti olen mõelnud õppima minna midagi seoses kunstiga või minna õppima inglise keele filoloogiat või teisigi keeli sellisel tasemel, et hakata erinevaid kirjanduslikke teoseid tõlkima. Kuid kogu selle õppimise ning töötamise kõrvalt soovin ma kindlasti ka erinevatesse riikidesse reisida, et näha erinevaid kultuure ja enda maailmapilti laiendada. Tahan näha erinevaid vaatamisväärsusi ning kohtuda erineva taustaga inimestega. Olen koguni mõelnud sellele, et peale keskkooli lõppu lähen aastaks välismaale vabatahtlikuna tööle, et mõelda oma edasiste plaanide üle ning saada kogemuste võrra rikkamaks.

Eesti keel → Eesti keel
87 allalaadimist
Muusika KT II - Renessanss
1
docx

Muusika KT II - Renessanss

tervikliku missatsükli. Tähtis renessansiaja helilooja oli ka Lassus, kes oli Madalmaade koolkonna viimane suur meister ja kes kirjutas üle 2000 heliteose. Tähtis helilooja oli samuti ka Palestrina, kes oli suureks akadeemiliseks eeskujuks ja kirjutas peamiselt vaimulikku loomingut. Ta kuulus Rooma koolkonda ja oli üks vastureformatsiooni eestvedajaid. Reformatsiooni algatajaks oli Martin Luther, kelle eestvedamisel hakati piibleid erinevatesse keeltesse ümber tõlkima ning tänu kellele hakkas Jumalateenistustel kaasa laulma ka kogudus. Tekkis Luteri koraal, mida võib ka pidada Gregoriuse koraali lihtsustatud variandiks. Renessansiajal hakati rohkem tähelepanu pöörama ilmalikule muusikale. Laulud pidid inimesele olema ilusad ja meeldivad kuulata ning need olid mõeldud rohkem lõbustamiseks. Tekkisid ka uued pillid, mida lauludele saateks mängiti. Kõige olulisemaks peeti lautot, sest selle kõla oli inimhäälele kõige sarnasem

Muusika → Muusikaõpetus
5 allalaadimist
Ajaloo inimesed
2
odt

Ajaloo inimesed

religioonis. Suri 1226. Dominicus ­ oli haritud Hispaania vaimulik, kelle kutsumuseks sai ketserite pööramine. Kuna tundis hästi pühakirja ja elas rändjutlustaja elu, suutis ta palju inimesi katoliku usule tagasi võita. 1215. aastal asutas selle töö jätkamiseks dominiiklaste mungaordu. Jan Hus- Üks kuulsamaid ketsereid. Ta taunis kiriku rikkust ja nõudis ümerkorraldusi. Pidas Prahas tsehhikeelseid jutlusi ja arvas, et piiblid peaks tõlkima kõigile arusaadavatesse keeltesse. Põletati avalikult tuleriidal. Innocentius 3.- Sündinud 1160.a Itaalias. Üks ajaloo nooremaid paavste. Saavutas suurima võimu, mis paavistil kunagi on olnud. Arvas, et temast kõrgemal on vaid Jumal. Neitsi Maarja- ehk Jumalaema oli keskajal üks armastatumaid pühakuid. Peeti inimkonna võimsaimaks eestkostjaks. Mõnel ta pildil või kujul usuti olevat imettegev vägi ja nende jurde sooritati palverännakuid. Oli palju nägusid.

Ajalugu → Ajalugu
2 allalaadimist
Tähtsamad paronüümid-tähendus ja selgitus
2
pdf

Tähtsamad paronüümid, tähendus ja selgitus

Edendama: ​(edasi arendama) ​​Majandust edendama Etendama ​(esitama) Seda balletti on etendatud juba 60 korda. Eestindama: ​(eesti keelde tõlkima) Ta on eestindanud mitu hispaaniakeelset teost. Efektne:​(muljet avaldav) Efetkne vaatemäng, Efektiivne: ​(mõjuv, tulemusi andev) Ravim osutus väga efektiiivseks. Enamik: ​(suurem osa) Enamik inimesi armastab piima. Enamus: ​(arvuline ülekaal) Riigikogus sain reformierakond enamus häältest. Enne: ​(varem) Pole enne sellist asja näinud. Ennem: ​(eelistus) Ennem elu kui surm. Ennetama​(ära hoidma) Üritasime ennetada grippi haigestumist.

Eesti keel → 9. klassi eesti keel
1 allalaadimist
India PowerPoint
23
ppt

India PowerPoint

 maailma alalhoidja, inimeste abistaja  Põhja-Indias  märgiks kolm vertikaaljoont laubal Šivaism  Šiva  Jumalik hävitaja  Jooga isand  Kolm horisontaaljoont laubal.  Igal pool Indias Budism  Arenes brahmanismist  VI ja V sajandi keskel  Rajaja Gautama  Buddha ehk Valgustatu  Eesmärgiks nirvaana saavutamine  Suurimaid maailmareligioone Budism Eestis  Algus 1960, 1970ndatel  Linnart Mäll  Hakkas tõlkima budistlikke tekste algkeelest. • Seadmuseratta käimapanemine (2004) • Dhammapada (1977, 2004) • Teemantsuutra (1975, 2005) • Südasuutra (1989, 2005) Eesti Budistlikud organisatsioonid  Praegu tegutsevad Eestis :  Eesti Budistlik Kogudus  Tiibeti Budismi Nyingma Eesti Kogudus  Lääne Budistliku Vennaskonna Sõprade kohalik osakond  Budismi Instituut  Eesti-Tiibeti Kultuuriselts

Ajalugu → Ajalugu
47 allalaadimist
Kasutage sobivat infinitiivi
2
docx

Kasutage sobivat infinitiivi

33.Kas sinu sõber oskab süüa (tegema,teha)? 33.Kas sinu sõber oskab süüa (tegema,teha)? 34.Viktor jääb kinno alati (magama,magada). 34.Viktor jääb kinno alati (magama,magada). 35.Mulle ei meeldi (hilinema, hilineda). 35.Mulle ei meeldi (hilinema, hilineda). 36.Vennale ei meeldi kursustel (käima, käia). 36.Vennale ei meeldi kursustel (käima, käia). 37.Kolleeg kutsus mind kõnet (tõlkima, tõlkida). 37.Kolleeg kutsus mind kõnet (tõlkima, tõlkida) 38.Kas ma tohin sulle õhtul (helistama, helistada)? 38.Kas ma tohin sulle õhtul (helistama, helistada 39.Ma tahan Kanaari saartele (sõitma, sõita). 39.Ma tahan Kanaari saartele (sõitma, sõita). 40.Ta ei lähe näitust (vaatama, vaadata). 40.Ta ei lähe näitust (vaatama, vaadata). 41.Hakkame nüüd (sööma, süüa). 41.Hakkame nüüd (sööma, süüa)

Eesti keel → Eesti keel
15 allalaadimist
Kasutage sobivat infinitiivi
2
docx

Kasutage sobivat infinitiivi

33.Kas sinu sõber oskab süüa (tegema,teha)? 33.Kas sinu sõber oskab süüa (tegema,teha)? 34.Viktor jääb kinno alati (magama,magada). 34.Viktor jääb kinno alati (magama,magada). 35.Mulle ei meeldi (hilinema, hilineda). 35.Mulle ei meeldi (hilinema, hilineda). 36.Vennale ei meeldi kursustel (käima, käia). 36.Vennale ei meeldi kursustel (käima, käia). 37.Kolleeg kutsus mind kõnet (tõlkima, tõlkida). 37.Kolleeg kutsus mind kõnet (tõlkima, tõlkida) 38.Kas ma tohin sulle õhtul (helistama, helistada)? 38.Kas ma tohin sulle õhtul (helistama, helistada 39.Ma tahan Kanaari saartele (sõitma, sõita). 39.Ma tahan Kanaari saartele (sõitma, sõita). 40.Ta ei lähe näitust (vaatama, vaadata). 40.Ta ei lähe näitust (vaatama, vaadata). 41.Hakkame nüüd (sööma, süüa). 41.Hakkame nüüd (sööma, süüa)

Eesti keel → Eesti keele sõnamoodustus
9 allalaadimist
Kas Rootsi aega võib pidada vanaks heaks ajaks
1
doc

Kas Rootsi aega võib pidada vanaks heaks ajaks?

vabadust juurde ja piirati mõisnike võimu nende üle. Kahjuks halvenes kiiresti linnade olukord. Nimelt kaotati neil linnaõigused. Rootsi riik hakkas tegema mitmeid ettekirjutisi ja sekkuti ühe enam linna juhtimisse. Oma iseseisvuse suutis vaid Tallinn kindlustada. Linnades elasid enamasti vaid Rootsi või Saksa kaupmehed, eestlasi oli väga vähe. Kiiresti arenes kunst ja haridus Rootsi ajal. Sel ajal oli baroki hiilgeaeg. Tänu Martin Lutheri reformdele hakati tõlkima Piiblit Eesti keelde. Rootsi ajal elasid mitmed kultuuritegelased, tänu kellele arenes haridus rahva seas. Aastal 1630 loodi Tartus Akadeemiline Gümnaasium Johan Skytte poolt, sellest kasvas välja aga juba 1632. aastal Tartu Ülikool. Sel ajal elas ka B.G. Forselius, kes tasuta õpetas talupoisse, et need omakorda edasi õpetajateks läheksid. Samuti pandi sel ajal kirja palju grammatikareegleid ­ 1637. aastal koostati esimene eesti keelne grammatika H. Stahli poolt ja 1693

Ajalugu → Ajalugu
19 allalaadimist
Marie Under
2
docx

Marie Under

nägemuslik intensiivsus, tõetunnetus, õnneigatsus. Nõukogude ja saksa okupatsioonide ajal väljendas Underi luule rahva sügavamaid tundeid kogus "Mureliku suuga" (1942). Pagulasperioodil Rootsis veetis Under koos oma abikaasa luuletaja Artur Adsoniga elu pikad viimased kümnendid Stockholmis, avaldades kaks luulekogu "Sädemed tuhas" (1954) ja "Ääremail" (1963), millest viimane sisaldas ka tõlkeid. Under hakkas tõlkima alates 1919. aastast, 1920. aasate kontekstis on oluline saksa ekspressionistlike luuletajate kogumik "Valik saksa uuemat lüürikat" (1920); tõlketegevus saksa, vene, prantsuse, soome ja rootsi keele vahendusel jätkus kuni hilise eani (nt Fr. Schiller, J. Baudelaire, M. Maeterlinck, M. Lermontov, A. Ahmatova jpt). Underi enda luulet on tõlgitud paljudesse keeltesse. Underi loomingut on interpreteerinud eesti kirjanduse parimad tundjad üle maailma, tema looming on

Eesti keel → Eesti keel
19 allalaadimist
KIRJUTA SÕNADE TÄHENDUSED
2
docx

KIRJUTA SÕNADE TÄHENDUSED

KIRJUTA SÕNADE TÄHENDUSED Edastama ­ edasi andma, edasi toimetama. Signaale, teateid, andmeid informatsiooni edastama. Edendama ­ edasi arendama, soodustama. Näiteks, Vanasti usuti, et vastlaliug edendab linakasvu. Edestama ­ kellestki või millestki ette jõudma, ees olema, paremaid tulemusi saavutama. Eestindama ­ eesti keelde tõlkima Eestistama ­ eestipäraseks tegema, eestipärastama. Enamik ­ suurem osa. Enamik inimesi, õpilasi, töid jne.. Enamus ­ arvuline ülekaal. Absoluutne, suhteline, valdav enamus. Enne ­ varem, varemalt. Ennem ­ varasem, ennemini. Näiteks, Kes ennem jaole sai, see võttis. Ennistama ­ endisse seisukorda seadma, restaureerima. Hüve ­ see, mis on vajalik ja kasulik; hea külg, paremus, eelis. Hüvis ­ inimeste tarbeid rahuldav vara või teenus. Hüvitis ­ kahjutasu, kompensatsioon

Eesti keel → Eesti keel
4 allalaadimist
Vana-Rooma ja Vana-Kreeka kultuur sarnasused ja erinevused
1
doc

Vana-Rooma ja Vana-Kreeka kultuur sarnasused ja erinevused

Ka roomlastel oli palju jumalaid. Nende jumalad kandsid küll teisi nimesid, kuid üldiselt olid neil olemas täpselt samad jumalad. Näiteks kreeka Zeus vastas roomlaste Jupiterile ning Herale anti nimi Juno. Hiljem, kristluse levimisel, kaotasid roomlaste jumalad tähtsuse, kuid võib arvata, et sama juhtus ka Kreekas. Kirjanduses jälgisid roomlased paljuski kreeklased. Alguses ei kirjutanudki roomlased ise teoseid vaid lugesid kreeklaste omi kreeka keeles. Hiljem hakati neid ka tõlkima ladina keelde. Alles tükk aega hiljem hakkasid roomlased ise kirjutama. Nad kirjutasid nii luuletusi kui ka teatrilavastusi. Siiski jäid roomlaste saavutused kirjanduse vallas kreeklastele alla. Vana-Rooma teatris segunes itaalia rahvapärane naljamäng kokku kreeka teatri- kunsti eeskujudega. Kuigi rahvast käis teatris üsna palju, ei küündinud teatri populaarsus sama kõrgele kui Kreekas, kus teater oli rahvale üks tähtsamaid kogu- nemiskohti ning vaatemängud olid pigem õpetlikud

Ajalugu → Ajalugu
201 allalaadimist
Nimetu
3
doc

Nimetu

Looming: ,,Sonetid" ,,Peipsi" ,,Vanad majad" ,,Must raamat" ,,Reheahi" ,,Jäälätted" ,,Põlenud puu" ,,Emajõgi" ,,Pühapäev" ,,Tartu" ,,Tulease" ,,Kivisild" KULTUURIELU 50ndatel · 1950ndatel algas Nõukogude Liidus ,,sulaaeg". Stalin suri ja partei juhiks sai Nikita Hrustsov. ,,Sulaajaga" kaasnes võimalus veidi vabamaks loominguliseks tööks. · Hakati tõlkima maailmakirjandust · 1955 ­ Eesti Televisioon · 1958 ­ ,,Keel ja Kirjandus" · tekkis raamatukultus ­ kasvas väljaannete arv ja tiraaz JUHAN SMUUL - sündis 1922 Muhumaal - jättis kooli rahalistel põhjustel pooleli - mobiliseeriti tööpataljoni - töötas ,,Sirp ja Vasar" ja ,,Pioneer" väljaannetes - oli aktiivne poliitikas - Lenini preemia saaja - Suri 1971 LOOMING: ,,Karm noorus" ,,Järvesuu poiste brigaad" ,,Poeem Stalinile"

Varia → Kategoriseerimata
14 allalaadimist
Paronüümid e-sarnassõnad
6
docx

Paronüümid e. sarnassõnad

Avaldama- Sõnadega midagi teatavaks tegema, esile tooma, väljendama. Kõik avaldasid imestust. Avalikustama - Avalikuks tegema. Seni salajased andmed avalikustati. Edendama- Edasi arendama, edasi viima; soodustama. Majandust, kultuuri edendama. Edastama - Edasi andma, edasi toimetama (eriti teabelevi vahendite kaudu). Signaale, teateid, andmeid, informatsiooni edastama. Etendama- Esitama, ette kandma (sõna- v. muusikalavastust). Etendati näidendit. Eestindama- Eesti keelde tõlkima. Ta on eestindanud ukraina keelest mitu teost. Eestistama- Eestiliseks, eestipäraseks tegema, eestipärastama. Nimesid eestistama. Efektsus- Silmapaistev, muljetavaldav. Arvustuses kiideti lavakujunduse efektsust. Efektiivsus- Tõhus. Töötab vähese efektiivsusega Elunema- Elanikuna asuma. Majas eluneb kuus perekonda Elutsema- Kiratsevalt elama, vegeteerima; elunema. Paadialused elutsevad ilma hooleta ja tööta. Koger elutseb seisvas vees Enamik- Suurem osa. Enamik lapsi haigestus

Eesti keel → Eesti keel
8 allalaadimist
Anton Thor Helle
10
pptx

Anton Thor Helle

Neil oli üks tütar. 1724. aastal abiellus Helle teistkordselt, Tartu bürgermeistri tütre Maria Elisabeth Oldecopiga, kellega ta sai viis poega. Helle järglastest pole siiani midagi teada, seega arvatakse, et tema suguvõsa on välja surnud. Kirjandusest 1721. aastal andis Helle välja oma esimese olulisema töö eesti keele alal: ,,EestiMa Kele Koddo ning KirkoRamat''. (Kuni 1850. aastani 46 kordustrükki) Peagi asus Helle tõlkima ja toimetama mitmeid teisi vaimulikke tekste. Püüdis koostada ka keelenormeeringuid ja grammatikaid. Grammatika normeerimisega oli pastor vaeva näinud juba 1713. aastast peale. Lühigrammatika koostamine oli oluliseks sammuks ka selle aja suurimal kirjandusalasel ettevõtmisel: eestikeelse Piibli tõlke ettevalmistamisel. Helle eestikeelne kirikukäsiraamat Click to edit Master text styles Second level Third level

Ajalugu → Uurimistöö
5 allalaadimist
Paronüümid ehk sarnassõnad
3
doc

Paronüümid ehk sarnassõnad

arvukus - hulk arveldama- maksekohustusi õiendama arvlema- ehk arveldama arvestama- arvesse võtma; sooritatud arvustama- kritiseerima arvutama- liitma, lahutama, korrutama, jagama asuma- asetsema, paiknema asustama- kuhugi elama asuma, asutama- midagi rajama, looma avaldama-teatavaks tegema avalikustama- avalikuks tegema edastama- midagi edasi andma edestama- kellestki või millesti ette jõudma edendama- edasi arendama etendama- ette kandma eestindama- tõlkima eestistama- eestipäraseks muutma efektsus­ muljet või mõju avaldama efektiivsus- mõjuv, tõhus, vajalikke tulemusi andev ehe- puhas, rikkumatu ehtne- võltsimata enamik- suurem osa enamus- arvuline ülekaal ennetama- ette jõudma millegi ärahoidmiseks ennistama- endisse seisukorda seadma eraldama- poolitama eristama- vahet tegema eritlema- osadeks võetuna analüüsima eritama- endast välja andma erakordne- millegi poolest eriline olema

Eesti keel → Eesti keel
39 allalaadimist
Rootsi aeg
2
doc

Rootsi aeg

Selleks, et aga lihtrahvale haridust pakkuda oli vaja koolmeistreid ning õpetajaid, keda õpetati Forseliuse seminaris. Rootsi ajal loodi ka Tartu Ülikool. Seega võib öelda, et Rootsi aeg tõi Eesti rahvale hariduse. Rootsi ajal ei ilmunud piibel eesti keeles tervikuna, kuna kirjaviisi osas ei suudetud kokkuleppele jõuda. 1686. aastal anti siiski välja Uus Testament. See oli esimene läbinisti eestikeelne raamat.Samal ajal hakati eesti keelde tõlkima kirikulaule ja alguse sai ka eestikeelne juhuluule. Rootsi aja lõppu jääb ka Eesti ajakirjanduse algus. Tallinnas hakkas ilmuma esimene saksakeelne nädalaleht. Järelikult edendas 100 aastat Rootsi aega oluliselt ka meie kirjapilti ning kirjandust. Ristiusk suhtub nõidusesse taunivalt ning peab nõidade nõiavõimete allikaks tavaliselt ühendust saatanaga. Rootsi ajal olid kristlikel usutegelastel välja töötatud meetodid nõidade

Ajalugu → Ajalugu
118 allalaadimist
Tarbetud ja üleliigsed sõnad
4
doc

Tarbetud ja üleliigsed sõnad

Ta sai teenelise sportlase aunimetuse LEIUTUS=leiutamine kui tegevus, protsess- leiutus oli ta huviala juba nooruses LEIUTIS- leiutamine, leiutise tulemus. Sain oma leiutise eest riikliku preemia Leiundus on sama mis leiutis PEALDIS- peale kirjutatud lühitekst, nt kirjal. PEALIS- pealmine riie või riide osa. Ilupealis on üpris kulunud NÄIDE-, illustreering. NÄIDIS- eeskujuks olemine. tellisin mööbli näidise järgi EESTISTAMA-eestipäraseks muutma EESTINDAMA-eesti keelde tõlkima. Kes on eestindanud A.Lindgreni raamatuid? KÄSITLEMA- vaimselt millegagi tegelema. Ettekanne käsitles praegust kliimasoendamist. KÄSITSEMA- käte abil tööriista kasutama. Poiss oskab kirvest käsitseda. KÄSITAMA- aru saama, mõistma. Kõnet käsitati kollektiivis üleskutsena.

Eesti keel → Eesti keele väljendusõpetus
5 allalaadimist
Vana hea-Rootsi aeg
1
doc

Vana hea Rootsi aeg

tõstmisi. Algul oli talupoegadel isegi õigus ja võimalus kaevata mõisarentnike- ja valitsejate peale, kuid hiljem see vähenes, kuna nad ei saanud õigust. Kõige rohkem teatakse ,,vana head Rootsi aega" sellepärast, et loodi Eesti rahva jaoks olulisi õppeasutusi ja paranesid ka siinsed kirikuolud. Kabelites ja kirikutes hakati pidama eestikeelseid jumalateenistusi. Ka vaimulikku kirjandust hakati eestikeelde tõlkima ning alustati ka piibli tõlkimist. Leeris hakati õpetama sunniviisiliselt lugemist ja kirjutamist ja tänu sellele oli Rootsi aja lõpuks eestlaste lugemisoskus märkimisvväärselt kõrge. Koostati ka esimesed eestikeelsed grammatikaraamatud, tänu millele ühtlustus eesti keel ja lihtsustus eesti keele õppimine ja sellest arusaamine. Sellest tingituna algas ka ajakirjanudse areng. Väga oluline oli Gustav II Adolfi korraldusel avatud Tartu ülikool 1632.aastal. See oli esimene

Ajalugu → Ajalugu
31 allalaadimist
Muusikaõpetuse konspekt
1
docx

Muusikaõpetuse konspekt

Renesanss-hakati huvi tundma looduse ja inimese vastu. Ehitati kuppelehitisi. Kunstis kasutati puhtaid värvitoone. Renessansi aja inimese käsistlust iseloomustab humanism(lähtumine inimesest). Kui keskajal oli tähelepanu keskpunktiks jumal siis nüüd sai selleks inimene. Piiblit hakati tõlkima rahvuskeeltesse. Tõlkes tähendab renessanss taassündi. Antiikkultuuri hakati taasväärtustama. Toimus ilmalikustamine. Muusikas olid tooniandvaks madalmaad: Belgia, Holland, Põhja- Prantsusmaa. Uute pillidena võeti kasutusele lauto, klavessiin, Viola da Gamba,krummhorn tsink. Mitmehäälne muusika levis tänu nooditrüki tehnika leiutamisele. Endiselt peeti muusikaõpetust väga oluliseks ja tavaline oli 3-4 pilli mängimise oskus. Renessanss jaotub sajandite kaupa: 14saj

Muusika → Muusikaajalugu
16 allalaadimist
Kunst kui individuaalne keel
4
docx

Kunst kui individuaalne keel

Kunst kui individuaalne keel Aastatuhandete jooksul on keel kujunenud selliseks, et parimal viisil võimaldada inimestel rääkida asjadest, mis on nende ühiskonnas ja kultuuris hetkel olulised. Keel on tähtis osa erinevate rahvaste kultuurist, samamoodi on ka kunst tükike kultuurikoogist. Inimeste poolt kõneldud keeled ei ole igale rahvale arusaadavad, selle tõttu tahtes mõista võõrast keelt, peame seda tõlkima. Kunsti võime taibata ka ilma sõnaraamatuta, kuigi on kombeks rääkida iseseisvast kunsti keelest. Keelest, mis võib ühendada inimesi rahvusest, usust ja muudest teguritest sõltumata. Iga üks mõistab kunsti keelt vastavalt oma tunnetele, kogemustele ja teadmistele. Olgu see siis muusikakeel, tantsukeel või joonistustest ja maalidest peegelduv jutustus, mida autor endasi annab. See kuidas teksti lugeja teost tõlgenab, on igaühe individuaalse fantaasia vili

Kultuur-Kunst → Kunst
2 allalaadimist
Marie Under
2
doc

Marie Under

Intensiivsetest balladidest (kogust ,,Õnnevarjutus") keskendunud pihtimuste ja eluvalguse- ja varjupoolte süvenenud vaatlemiseni. Nõukogude ja Saksa okupatioonideajal väljendas Underi luule rahva sügavamaid tundeid kogus ,,Mureliku suuga"(1942). Pagulasperioodil Rootsis veetis Under koos oma abikaasaga Artur Adsoniga elu pikad viimased kümnendid Stockholmis, avaldades kaks luulekogut ,,Sädemed tuhas"(1954) ja ,,Ääremail"(1963), millest viimane sisaldas ka tõlkeid. Under hakkas tõlkima alates 1919. aastast, 1920. aastate kontekstis on oluline saksa ekspressionistlike luuletajate kogumik ,,Valik saksa uuemat lüürikat"(1920); tõlketegevus saksa, vene, prantsuse, soome ja rootsi kelle vahendusel jätkus kuni hilis eani (nt Fr. Sciller, J. Baudelaire, M. Maeterlinck, M. Lemontov, A. Ahmatova jpt.). Underi loomingut on inspireerinud eesti kirjanduse parimaid tundjad üle maailma, tema looming on inspireerinud nii kunstnikke kui muusikuid. Luuletus

Kirjandus → Kirjandus
7 allalaadimist
Keskaeg eestis
2
docx

Keskaeg eestis

Ladinakeelne piibel Ladinakeelne jumalateenistus Õndsaks sai kiriku vahendusel 9. Balthassar Russow ­ luterlik vaimulik, esimene eestlasest kirjanik, kirjutas Liivimaa kroonika. Simon Wanradt-Johann Koell ­ esimene eestikeelne katekismus 1535 a. Tallinna Niguliste koguduse õpetaja ja Tallinna Püha Vaimu kiriku õpetaja Bernt Notke ­ ,,Surmatants" autor, saksa maalikunstnik Hans Susi ­ eesti soost noor õpilane, tõlkija, kes hakkas tõlkima piibliteksti eesti keelde, talle maksti selle eest. Suri katku 1549 a. Martin Luther ­ algatas 1517a. Saksamaal usupuhastuse, kirjutas 95 teesi. 10. 1154 ­ Tallinnat mainiti esimest korda Al-Idrisi maailmakaardil 1248 ­ Taani kuningas andis Tallinnale Lübecki linnaõiguse 1535 ­ esimene eestikeelne raamat- Wanradt- Koelli katekismus

Ajalugu → Ajalugu
3 allalaadimist
Eesti lastekirjanikud
4
xlsx

Eesti lastekirjanikud

PERIOOD: "Sula" 1956-1991 Iseloomustus: Lastekirjandus hakkas järk-järgult vabanema sotsiaalpedagoogilise õppevahendi rollist. Majandusli esimesed elukutselised lastekirjanikud. Lasteluule osakaal kasvas. On eesti lastekirjanduse üks vil lasteluule kõrgperiood. Tõusis esile uus põlvkond lastekirjanikke. Fantaasiakirjanduse taasteke. Ol rahvaidentiteedi ja keskkonna säilitamine. Eesti lastekirjanduse teoseid hakati tõlkima NSVL ja Ida Harri Jõgisalu Lastekirjanik ja pedagoog. Kirjutanud filosoofilise põhjaga lühijutte loomadest, 24.08 1922 linndudest ja lastest ning etnograafilisi lühipalu. Viivi Luik Luuletaja ja lastekirjanik. Vabakutseline kirjanik alates 1970 aastast ka 1946 - Kirjanike Liidu liige. Leelo Tungal Eesti kirjanik,luuletaja

Kirjandus → Lastekirjandus
52 allalaadimist
Hispaania keel - minevik-tabel
1
doc

Hispaania keel - minevik (tabel)

.) estar (olema) -> estuve deducir (järeldama) -> deduje querer (tahtma) -> quise poder (saama,võima) -> puDe distraer (häirima,kõrvale viima) ->distraje venir (tulema) -> vine poner (panema) -> puSe producir (tootma) -> produje saber (teadma,oskama) -> supe reducir (vähendama) -> reduje tener (tegema) -> tuve traducir (tõlkima) -> traduje haber (omama,valdama) -> hube traer (tooma,viima) ->traje pedir (paluma) [pedi,pediste,pidio,pedimos,pedisteis,pidieron] leer (lugema) [lei,leiste,leYo,leimos,leisteis,leYeron] corregir (parandama) caer (kukkuma) elegir (valima) creer (uskuma) impedir (keelama,segama) construir (ehitama)

Keeled → Hispaania keel
130 allalaadimist
Eesti kirjanduse jaotumine
2
doc

Eesti kirjanduse jaotumine

näha rahva homset päeva ´´Õige´´sotsialistliku realismi teos pidi olema: "hea ja ideaalilähedase" nõukogude elu ülistamine ning selle võrdlus "allakäinud ja mandunud" kodanliku korraga. Kirjanikest oli eriti edukas: juhan smuuli(NSV teeneline kirjanik,Leenini preemia.) 5. sulaperiood kultuuris ja kirjanduses tekkis: 1950 aastatel. kultuurielu erines varasemast: võimalus veidi vabamaks loominguks,hakkati tõlkima rohkem maaimakirjandust vastukaaluks nõukogude omale. Kultuurielu muutus laialdlasemaks,tehti saateid,mis olid harivad ja silmaringi laiendavad(Eesti Televsioon,Eesti Raadio) 6. 1970ndate kirjanduselu: II pool tähistab seisakut,levis pessism,minnalaskmismeeleolu ja väljapääsmatuse tunne,vene keele õpetamise tõhustamine. lubatud teemad: proosas kajastati olmeprobleeme(ühiskondlikud probleemid).

Kirjandus → Kirjandus
30 allalaadimist
Sissejuhatus metafüüsikasse-- Martin Heidegger
2
docx

"Sissejuhatus metafüüsikasse" - Martin Heidegger

keelt ning saksa keelt, mida ma kumbagi ei oska. Saksa keelt ehk natuke, aga minu jaoks oli see siiski veidike segav faktor. Ülo Matjus, kes on raamatu tõlkija, võttis eesmärgiks raamatu võimalikult autentse tõlkimise, mistõttu ehk selle lugemine oligi natuke keeruline. Ta usub, et Heideggeri saksa keelest tuleb kuidagi «fooniliselt», loitsuliselt välja olemise enese hääl, olemise tõde. Sellisel juhul ei peakski ta sõna tõsises mõttes tõlkima, vaid peaks olemise hääle leidma omaenese keeles. Teiselt poolt aga jääb tema tekst autentseks ainult siis, kui ta jäljendab Heideggeri keeletarvitust võimalikult täpselt. Selleks kasutab ta kirjalikke vahendeid, mis võivad kõlada kuitahes kunstlikult - peaasi, et nad vastaksid algupärandi vormile.

Filosoofia → Filosoofia
32 allalaadimist
Ajaloo arutlus - Kuivõrd saab Rootsi aega nimetada heaks ajaks
2
doc

Ajaloo arutlus - Kuivõrd saab Rootsi aega nimetada heaks ajaks

Põhja-Eestis Eestimaa Ülemmaakohus, Lõuna ­Eestis Liivimaa Õuekohus. Neis arutati raskemaid kuritegusid ja aadlike kohtuasju. Rootsi riik pani suurt rõhku haridusele. Talupoegade tarbeks seati sisse rahvakoolide süsteem. 1655. Aastal võeti vastu otsus, et igas kihelkonnas peab olema koolmeister. Nõuti ka, et koguduste juures töötaksid kooliõpetajaid, kuid neid polnud veel piisavalt. Hariduse jagamise üheks eesmärgiks oli kindlasti luterluse levitamine. Eesti keelde hakati tõlkima palju vaimulikku kirjandust ning toimusid ka eestikeelsed jumalateenistused. Johan Skytte algatusel loodi 1630. Aastal Tartu esimene gümnaasium ning juba kaks aastat hiljem 1632. Aastal sai sellest Gustav II Adolfi korraldusel (Tartu)ülikool. Peale riigimaade mõisnikele jagamist hakkas Rootsi riigikassa tühjenema. 1672.aastal hakkas trooni valitsema Karl XI, kes algatas reduktsiooni ­ riigimaade tagasivõtmine. Reduktsioon jõudis Eestisse 1680

Ajalugu → Ajalugu
15 allalaadimist
Hiroshima plahvatus
6
rtf

Hiroshima plahvatus

USA-d rün-das Jaapan esimesena – 1941. aastal Pearl Harbouris. Jaapan vallutas inimeludest hoolimata peaaegu kogu Ida-Aasia, kuni löödi USA jõul taganema. Maailm mäletab Kuid täna mäletab maailm siiski ennekõike kahe tuumaplahvatuse ohvreid. Muide – Moskva kuulutas Jaapanile sõja alles 8. augustil, Jaapan kapituleerus USA ees 14. augustil, sõda lõp-pes 2. septembril 1945. Jaapanis tekkis pärast Hiroshima pommitamist uus tüüp inimesi: hibakusha – sõna, mida peaks tõlkima kui pommi all olnud inimest. 1950. aasta rahvaloendusega tuvastati Jaapanis 280 000 isikut, kes olid elanud üle tuumaplahvatuse. Iga kümnendat hüpotsentris olnud inimest ootas vähisurm. Nende eest hoolitsemine sai nüüd Jaapani arstiteaduse peaprobleemiks. Ainsa pärast plahvatuse lööklainet püsti jäänud Hiroshima hoone A-Bomb Dome’i ümber on kohutavat päeva mälestama ehitatud memoriaal. Püsivat ohtu algelised tuumapommid õnneks ei jätnud, radiatsioon ei ületa täna

Ajalugu → Ajalugu
2 allalaadimist
Jaan Poska elulugu
13
odp

Jaan Poska elulugu

ja piiriküsimustes. Pärisrahu saavutamiseni kestsid läbirääkimised veel kuu aega, ametlikult vormistati Tartu rahu 2. veebruaril 1920 rahulepingu allakirjutamisega. Pärast rahulepingule allakirjutamist ütles Jaan Poska Eesti delegatsiooni liikmetele: "Tänane päev on kõige tähtsam Eestile tema 700-aastases ajaloos: täna esimest korda Eesti määrab ise oma tuleviku saatust." Jaan Poska side kirjandusega ajendas teda tõlkima. Ta tõlkis Aleksandr Puskini "Padaemanda" ja ühe raamatu Peeter Suurest. Need tööd andis ta välja Jaan Karu nime all. Samuti aitas ta üliõpilasena oma venda Mihklit Eesti algkoolidele vene lugemiku väljaandmisel. Jaan Poska suri 7. märtsil 1920. Tänan kuulamast!

Ajalugu → Ajalugu
15 allalaadimist
Kas vana hea Rootsi aeg
2
doc

Kas vana hea Rootsi aeg?

Kuigi omati suuri viljavarusid, ei antud seda siiski eestlastele. Enamus viljast veeti Soome ja Rootsi, kus oli söögiga samuti kitsas käes. Kokku suri umbes 70000-75000 inimest, seega 20% rahvastikust ehk iga viies inimene. Kuigi elu oli omamoodi paremaks muutunud, siis näljahäda näitas missugune on tegelik suhtumine. Kultuuri arendati Rootsi ajal palju. Rootsi tutvustas luterluse põhitõdesid. Kirikutes ja kabelites olid jumalateenistused eesti keeles. Eesti keelde hakati tõlkima vaimulikku kirjandust, alustati eesti keelse piibli tõlkimist., mille esimene väljaanne , Uus Testament ilmus 1686.aastal, Kambja pastori Andreas Virginiuse ja tema poja Adriani poolt tõlgituna. Ülikooli asutamine oli üks osa Rootsi riigivõimu kindlustamisest Liivimaal. Tartu valiti ülikooli asukohaks eelkõige soodsa geograafilise asendi tõttu- asus Rootsi Baltikumi valduste keskpunktis. Ülikooli asutamisel oli oluline tegelane Johan Skytte, kes oli Rootsi kuninga Gustav II

Ajalugu → Ajalugu
36 allalaadimist
Anna Freud
26
pptx

Anna Freud

keele oskust parandada, aga algava sõja tõttu pidi sealt kiirest lahkuma.  Samal aastas sooritas ta abiõpetaja eksami Viinis ja oli 1915-1917 abiõpetaja ja 1917- 1920 õpetaja oma vanas koolis.  Sellest ametist pidi ta aga loobuma, sest haigestus tuberkuloosi. ISA JÄLGEDES PSÜHHOANALÜÜTIK  1914. aastal alustas Freud küll õpetajakarjääri, kuid samal ajal süvenes ta huvi ka psühhoanalüüsi vastu.  Ta hakkas tõlkima oma isa töid saksa keelde ja saatis isale oma unenägude kirjeldusi, et tema neid analüüsiks.  1922. aastal esitas Anna oma töö lapseea fantaasiatest Viini Psühhoanalüüsi Ühingule ja sai ka ise psühhoanalüütikuks. EDU VIINI PSÜHHOANALÜÜSI ÜHENDUSES  1925–1928 oli ta Viini Psühhoanalüütikute Ühenduse juhataja.  1925–1934Rahvusvahelise Psühhoanalüütika assotsiatsiooni sekretär.  1935

Psühholoogia → Suhtlemispsühholoogia
9 allalaadimist
Mees La Manchast arvustus
2
docx

Mees La Manchast arvustus

kergesti meelde, sest mängitavad ja lauldavad meloodiad olid lihtsad. Operett sarnanes vägagi muusikaliga, enne etendust kartsin veidi, et lauldakse liialt palju ja ma ei jõua jälgida sündmuste käiku, kuid tegelikkuses nii ei olnudki. Minu arvates oleks võinud ka kõneletav tekst olla eestikeelsete subtiitritega nagu oli lauldav tekst. Põhjuseks tooksin selle, et kõneletav tekst oli kohati väga halvasti kuulda ja pidin ingliskeelsete subtiitrite abiga enesele tõlkima mõtte, mida öeldi. Üldiselt jäin külastusega väga rahule, etendus oli iseenesest hästi tore. Monika Soodla 11C

Muusika → Muusikaajalugu
12 allalaadimist
Pedagoogilise situatsiooni kirjeldamine ja analüüs
1
doc

Pedagoogilise situatsiooni kirjeldamine ja analüüs

Eesti üliõpilaste pool. Siin on kaks suurt põhjust. Esimene põhjus on kõikidele nähtav. Õpeasutus asub Eesti Vabariigis, kus riigikeel on eesti keel, seda teavad kõik, seda teavad ka need tudengid. Eesti keel on nende jaoks emakeel ja, loomulikult, et nad arvavad, et ülikoolis peab olema üks õppekeel, mis on meie riigikeel. Tudengid, kes seda keelt ei tea nii hästi, et normalselt õppida, peavad siis nad ise selle probleemi ära lahendama. Venemaal keegi ei hakka loenguid tõlkima, et eestlased saaksid aru ning eestlased ei taha sellele aega raisata ka. Teine põhjus on sügavam. Tänapäeval eesti keel kaob, igal aastal muutub eesti keelt kõnelevate inimeste arv vähemaks ja vähemaks. Eesti üliõpilased, on selle keele kandjad ja on loomulik, et nad peavad seda kaitsema ja nad tahavad seda teha. See, et nad on vastu sellele, et loendud muutusid venelaste ja nende keele jaoks, ongi kaitsemine. Positsioon on sellest, et kui need

Pedagoogika → Pedagoogika
20 allalaadimist
Eesti kirjanikud meri kross jt-
2
doc

Eesti kirjanikud(meri,kross jt.)

Tekib metsavendlus. Toimub märtsiküüditamine. Hävitatakse raamatuid raamatukogudest ja suletakse kinod. Eesti kultuur okupatsiooni perioodil. Koolis pidi kandma koolivormi. Ei tohtinud tähistada teatud tähtpäevi nagu NT emadepäev ja jõulud. Oli Stalini ajajärk. Kirjanduses loodi vähe. Raamatukogud likvideeriti. Stalini surma järgselt tuleb võimule Nikita. Teine ajajärk oligi nikita ajajärk. Olukord muutub paremaks. Hakatakse õigusi taastama. Hakatakse palju tõlkima. ETV alustab oma saadetega. Avatakse regulaarne laevaühendus Helsingiga. Eesti aladele ulatus soome televisioon. Tänu sellele omandasime ka soome keele. Astutakse vabatahtlikult kommunistlikusse parteisse. Elukvaliteet kasvad. Ehitatakse mustamäe. Populaarseks saab tehnika ja kosmos. Ehitatakse tallinnas uus laululava. Laste multfilmid oli populaarsed nt Kass artur. Inimestel tekkis ridade vahelt lugemise oskus.

Kirjandus → Kirjandus
9 allalaadimist
Vana hea Rootsi aeg
1
docx

Vana hea Rootsi aeg

Eramõisad muutusid kroonumõisadeks ja talupoegade koormised natuke alandasid. Aga heaks Rootsi aega peetakse mitte ainult koormiste alandamise pärast. Kuna Rootsi oli protestantlik riik, oli Rootsi usk suhteliselt lähedam eestlastele, kui teised riigid. Kiriku peamiseks keeleks sai mitte ladina keel, mida ühtki talupoeg ei saaks aru, vaid eesti keel, mis iga talupoeg saab aru. Ikkagi Hans Süsi hakkas piiblit eesti keelde tõlkima. Selleks et uue religiooni levitada, ka rajati kirikukoole ja tõsti rahvaharidust. Ilmus esimene eestikeelne grammatika. 1637. Stahl koostas esimese grmmatikat saksa keel alusel, kuid aga reeglid olid väga rasked ja ta ei levinud. Hornung 1693. aastal näitas ilmale ladina keele alusel grammatikat. 1631.aastal avati esimesed gümnaasiumid. Tallinna gümnaasium, mille nimi on Gustav II Adolfi gümnaaium töötab siiamaani. Johan Skytte esitas kuningale palvet Tartu gümnaasiumi muutuda

Ajalugu → Ajalugu
4 allalaadimist
Budaism
8
pdf

Budaism

tegutsesid budistlike munkadena. Budismi laialdase leviku üheks oluliseks osaks on alati olnud (lisaks buddhadharmat vahendavate elavate õpetajate ja Buddha õpetust järgiva/teostava sangha olemasolule) ka emakeelse pühakirja olemasolu. Sellest seisukohast lähtudes võib eesti budismi laialdasema leviku alguseks pidada 1960. aastate lõppu ja 1970. aastaid, mil eestlastest teadlased eesotsas Linnart Mälliga hakkasid algkeelseid budistlikke tekste tõlkima. Alates 1960. aastatest on Linnart Mälli tõlkes algkeeltest ilmunud näiteks sellised budismi alustekstid: Kolm Kalliskivi Kolm kalliskivi (skr triratna, pl.k. tiratna) on budismis kolm kõige kõrgemat austust pälvivat objekti: virgunu ehk buddha, seadmus ehk dharma ja kogudus ehk sangha. Neid nimetatakse kolmeks kaitseks (skr: araa) ja nende kaitse alla minekut samastatakse budismi vastuvõtmisega, see väljendab täielikku usaldust nende kolme institutsiooni vastu.

Teoloogia → Budism
1 allalaadimist
Keskaeg
2
doc

Keskaeg

Täielik piibel koosneb kahest põhiosast: Vanast(algselt heebrea ja aramea keeles) ja Uuest Testamendist(kreeka keeles), mille moodustavad vastavalt 39 ja 27 raamatut. Vana Testamendi raamatud jagunevad kolme rühma: seaduseraamatud, prohvetiraamatud ja kirjad. Uus Testament jaguneb neljaks: evangeeliumid, ajalooline raamat, õpetusraamatud ning prohvetiraamat. Piibli lisana esinevad veel apokriiva raamatud. Piiblis on esindatud suur osa kirjanduszanreid ja -stiile. Piiblit hakati tõlkima juba keskajal. Tõelise hoo sai see sisse reformatsiooniga 16.sajandil. Eestikeelne Piibel ilmus 1739 aastal. Piiblist on saanud maailma kõige levinum raamat. Ta on tõlgitud rohkem kui 300 keelde, üksikuid osi aga enam kui 2100 keelde või murdesse. ROLANDI LAUL Prantsuse rahvaeepos 11.sajandist, kirjeldab Rolandi kangelassurma mauride ja frankide vahelises lahingus, frankide lüüasaamise pühjustaja Ganeloni reetlikkust ning Karl Suure kättemaksu Rolandi ja 12 peekri langemise eest.

Kirjandus → Kirjandus
214 allalaadimist
Kas hea või halb Rootsi aeg-
2
doc

Kas hea või halb Rootsi aeg ?

Lugemisoskus hakkas levima, sest kirikuõpetajateks olid valdavalt kohusetundlikud, ülikooliharidusega mehed kes oskasid ka pidada eestikeelseid jutlusi. Koguduse elu jälgimise kõrval hakati tähelepanu pöörama ka koolide asutamisele. 1645. aastal kehtestati kogu Põhja­Eestis katekismuse­ ja aabitsaõpetuse. Igas kihelkonnas tuli ametisse palgata köster ja tema ülalpidamiseks eraldada köstrimaa. Hakati ka vaimulikku kirjandust eesti keelde tõlkima Ma arvan, et luterliku usu levik Eestisse tõi kaasa palju hea. Eelkõige kirjakeele arengule ja levikule. Karl XI a1ustas 1680. aastal Balti provintsides oma eelkäijate poolt erakätesse antud riigimaade tagasivõtmist, mõisamaade riigistamist-reduktsiooni. Rootsi riigi ja kohaliku sakslastest aadli suhted kujunesid jahedateks, isegi vaenulikeks, kuna aadlikud käsitasid seda kui oma õiguste rikkumist. Riigistatud mõisad jäeti küll mõisnikele rendile, aga osa

Ajalugu → Ajalugu
278 allalaadimist
Eesti keele ajalugu
2
doc

Eesti keele ajalugu

Tõlkimine võttis aega ligi sajandi (sõda, katk, kirjakeele haprus, vaidlemine tõlke küsimuste üle). Alustati Uuest Testamendist. Iga vaimulik tõlkis ühe osa, pärast ühtlustati komissioni poolt. Tööjuhiks oli R. Brockmann (pärast tema surma tõlkimine jäi pooleli). (põjaeestikeelne). Samal ajal alustati lõunaeesti keelset tõlget(J. Gutslaff) Tal tekkis mõte tõlkida paralleelselt (p.e.k.-l.e.k.) (surma tõttu tõlkimine pooleli). Uus kirjajuht J.Fischer kutsus tõlkima Verginiused. 1686 valmis Wastne Testament (l.e.k.) Edasi tekkisid lahkarvamused tõlkijate vahel Põja-Eesti tahteti tõlkida M. Lutheri piiblitõlke alusel, Lõuna- Eestis originaalteksti alusel(heebrea ja kreeka keelest) 1706. valmis põjaeestikeelne Uus Testament, ilmus 1715. Pärast sõda sai tõlkimise juhiks A. T. Helle. (1736. tõlge valmis) Anton Thor Helle- 1683-1748, sündis Tallinnas kaupmehe perekonnas. Haridus Tallinna Gümnaasiumis(G. Adolfi) ja Kieli ülikoolis

Eesti keel → Eesti keel
76 allalaadimist
Rootsi aeg Eestis
7
doc

Rootsi aeg Eestis

pannes mõlemalt koolkonnalt laenates kirja põhjaeesti õigekirjareeglid. Need reeglid, mida me tunneme niinimetatult vana kirjaviisi nime all, kehtisid 19. sajandi keskpaigani. Rootsi ajal ei ilmunud piibel eesti keeles tervikuna, sest kirjaviisi osas ei suudetud kokku leppida. 1686. aastal anti välja lõunaeestikeelne Uus Testament. Selle tõlkisid ja toimetasid pastor Andreas Virginius ja tema poeg Adrian. Uus Testament oli esimene täiesti eetikeelne raamat. Samal ajal hakati tõlkima eestikeelde kirikulaule ja alguse sai ka eestikeelne juhuluule. Rootsi aja lõppu jääb ka Eesti ajakirjanduse algus. Usk Rootsi ajal algas Luteri kiriku tõsine ülesehitamine. Rootsi riik hakkas tutvustama talupoegadele luterluse põhitõdesid. Kirikutes ja kabelites hakati pidama eestikeelseid jumalateenistusi. Joachim Jhering oli Rootsi ajal üks tegusamaid piiskopeid Eestimaal. Liivimaal ei saanud luteriusk levida, kuna seal oli katoliku Poola ülemvõim.

Ajalugu → Ajalugu
44 allalaadimist
Islam ja islamimaad 19-sajandil
2
doc

Islam ja islamimaad 19. sajandil

19. sajandil hakkasid Pärsiasse tungima Euroopa kultuuri mõjud. Käivitati Tabrize trükipress ning ilmumist alustas esimene Teherani ajaleht, mis aga peagi suleti. Ajakirjanduse laiem levik sai alguse 19. sajandi II poolel. 1852. aastal avati Teheranis Teaduste Maja- polütehniline kool, kus Euroopast kutsutud lektorid jagasid peamiselt tehnilisi ja loodusteaduslikke teadmisi, vähem pöörati tähelepanu humanitaarteadustele. Pärsia keelde hakati tõlkima Euroopa kirjanike loomingut. Pärsia kirjavarasse hakkasid ka ilmuma uued teemad nagu rahvuslus, demokraatia ja sotsiaalne õiglus. 19. sajandi keskel puhkes Pärsias protestiliikumine valitseva reziimi vastu. Seda juhtis mirsaa Sajjid Ali Muhammad Sirazi, keda tunti nime all Bab ( Värav). Bab kuulutas, et Koraan on iganenud ja selle asemel tuleb moslemite pühakirjana tunnustada tema koostatud " Ilmutust ". Babiidide mässu surus valitsus maha ning Bab ise hukati. Tema õpilased arendasid

Ajalugu → Ajalugu
10 allalaadimist


Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun