Allikatele viitamine Allikas on isik-koht, kust
reporter saab infot. Allikaks võib
reporter ise ka olla, kes nägi
sündmust; vaatlejad; lindistused jne.
Ajakirjanik ei saa olla parem kui tema allikad –
kuldreegel . Peab leidma ja kasutama
võimalikult häid
allikaid . Inimese
esitlemine uudise
allikana tugevdab tema autoriteeti.
Ajakirjanik peab oskama leida, hoida ja kasutada häid allikaid. Ajakirjanik peab oskama
allikatelt saadud infot tekstis edasi anda ja esitleda seda autoriteetses valguses.
Atributeerimine – info omistamine mingile allikale Tavaliselt kasutatakse teisi allikaid. Atributeerimisel on neli küsimust: tuleb näidata, milline
on allika ja sündmuse kaugus, tuleb teada, millal viidata, kui palju on mõtet ühes
loos atributsiooni kasutada ja kus seda teha.
Allika ja sündmuse
vahekaugus Kõige olulisem on näidata, milline on kaugus allika ja sündmuse vahel. kas ta osales
sündmuses, nägi pealt,
luges jne? kauguse alusel saame jagada info kolme rühma:
• Esmaallika info: ajakirjaniku enda nähtud.
• Teisese allika info: otse pealtnägijalt-osalejalt
kuuldud • Kolmanda allika info: saadud allikatelt, kes kuulsid sündmuse kohta teistelt või nt
pressiesindajalt saadud info, mis on juba töödeldud.
Kõige väärtuslikum on esmaallika info, vähem väärtuslikum kolmas allikas.
Atributsioon ütleb, et tõde on, et allikas seda ütles. Lugeja peab aru saama, mis on allika ja info suhe.
Reporter peab avama, kes on allikas ja milline on tema kaugus infost: kas ta oli pealtnägija,
osaleja,
kuulis teistelt jne. ei tohi manipuleerida lugejaga – nimetada
kuulujutte või jätta
midagi esitamata. Jutu atributeerimine ei vabasta reporterit vastutusest laimavate seisukohtade
eest tema loos – ajakirjanik esindab allikat.
Millal allikale viidata?
Kui pole põhjust
infos kahelda, reporter ise nägi sündmust või on tegemist üldtuntud
faktidega, siis pole atributsiooni vaja.
Infoallikas tuleb alati anda järgmistel juhtudel:
• Kui kedagi on tsiteeritud otse-
kaudselt .
• Kui ajakirjanik pole ise sündmuse pealtnägija ja info pole avalike allikate abil
kontrollitav.
• Kui on põhjust kahelda info täpsuses.
• Kui materjal võib kedagi solvata vms.
• Kui ajakirjanik esitab hinnangulist või kommenteerivat infot – ei tohi paista
ajakirjaniku sekkumine
Lisaks on vaja atributeerida selleks, et lugeja saaks aru jutust:
• Kui tegelasi on palju, on tarvis atributsiooni, et oleks selge, kes mida ütles.
• Kui loos on konflikt, mille kohta antakse vastandlikku infot, siis tuleb info
atributeerida nii, et lugeja teaks, kes millist vaadet esindab.
• Lugudes, kus info tuleb erinevalt allikatest, tuleks kõik allikad välja tuua.
Kui palju ja kus atributeerida?
Atributsioonide hulk. Atributsioon peab alluma loo faktidele. Faktid on loos primaarsed ja
peavad saama suurema osa loo mahust. Liiga palju atributsioone raiskab ruumi. Tavaliselt on
üks-kaks viidet allikale.
Atributeerimise kohad. Tavaliselt ei ole kõvades uudistes vaja atributeerida juhtlõigus. Seal
peavad olema faktid, mis suudavad ise enda eest seista. Kui tekib
küsimusi allika kohta, siis
piisab lühikesest atributsioonist, et usaldusväärsust tekitada.
Juhtlõigus on atributsioon vajalik kolmel juhul:
• Kui uudise allikas on tähtis-tähtsam kui see, mida teada antakse.
• Kõnelugudes juhtlõigus, kus kogu juhtlõigu info pärineb kellegi sõnavõtust
• Juhtlõigus, mis sisaldab süüdistust või rünnakut – kui atributsiooni pole, võib lugeja
arvata, et tegemist on
ametliku süüdistusega.
Kui juhtlõigus info allikat osutatud ei ole, siis peaks atributsioon olema 2 või 3 lõigus.
Identifitseerimine Kui atributeeritakse kellegile, siis peab suutma allikat identifitseerida, et aru saada, kes on kes
ja mis on mis, ja kuidas tegelane on sündmusega seotud. Identifitseerimine tähendab kolme
erinevat asja:
• Inimesed identifitseeritakse selleks, et lugejad saaks neid ette kujutada. Teha lugu
huvitavaks, anda detaile. Tavaliselt antakse nimi, vanus, aadress, amet, aga ka välimus
ja käitumine.
• Inimesed identifitseeritakse selleks, et lugeja saaks neid siduda vastava loo
sündmusega. Olulised on detailid, mis
seoseid näitavad.
• Kolmas identifitseerimismoodus on oluline lugudes, mis tsiteerivad allikat kui
autoriteeti, et näidata tema usaldusväärsust ja kompetentsust just sel teemal
kõnelda .
Siis tuleb anda tiitel ja amet.
Seega: ajakirjanik peab alati endale aru andma, mis eesmärgil ta oma allikat identifitseerib.
Inimeste identifitseerimine
• Nimi. Nimi on kõige
tavalisem identifitseerimisvõte. Tuleks kasutada ka
eesnime .
Paljast eesnime esitähte tuleb kasutada siis, kui inimene enda nime nii kirjutab. Kui
inimene kasutab keskmist nimetähte, siis tuleb seda kasutada. Eesnime võib kasutada
laste puhul.
• Vanus.
Vanust võib anda: sünniajaga, öeldes vanuse või anda kaudse info, mille põhjal
saab ise lugeja järelduse teha. Kui vanus on oluline, siis tuleks hankida täpne
sünniaeg . Vanust peaks kasutama siis, kui see on seotud sündmusega, lisab autoriteeti
ja kui on oluline sündmus, siis peab alati vanuse esitama – kasvõi kaudselt.
• Elukoht. Elukoht võib palju öelda. Oluline on anda piisavalt infot ja mitte sekkuda
privaatsfääri.
• Amet,
elukutse , valitav koht. Töö annab palju infot ja töökohal on oma
imago . Tuleb
kontrollida alati, kas inimene on oma
ametil .
• Inimese füüsilised omadused. Tavaliselt kõvades uudistes ebaolulised. Kasutatakse
tavaliselt portreedes ja olemuslugudes. Olulised on vahel kuritegude ja õnnetuste
puhul.
• Rahvuslik päritolu, rass,
usutunnistus . Väga harva olulised. Rahvus, usutunnistus vms
tuleb esitada siis, kui see on asjassepuutuv ja seda peaks näitama loos.
• Inimesega seotud sündmused. Võib identifitseerida sellega, mida on korda saadetud
või millistes sündmustes osalenud. Tavaliselt tõstab see autoriteeti.
• Vanemad, perekond, suguvõsa. Võib identifitseerida sugulaste kaudu, kui need on
tuntud. See peaks olema aga vajalik.
Mitteinimeste identifitseerimine
Tuleb identifitseerida ka asutusi,
ehitusi , kohti jne. siin tuleb silmas pidada kolme põhimõtet:
• Üldtuntud firmad jne saab esitada ainult nimega.
• Vähemtuntud firmad tuleb esitada nende tegevusalaga, toodete kaudu.
•
Ehitused , mis pole üldtuntud, tuleks identifitseerida asukohaga või kasutusega.
Identifitseerimise põhimõtted
Allika suhted sündmusega võivad olla erinevad. Üks suhe oli see, kui lähedal sündmusele
oldi . Teine suhe on selline, kuidas allikad on sündmuse-reporteriga seotud. Selle saame jagada
nelja paari:
• Püsiallikad ja ajutised, ühekordsed allikad.
• Sündmusest sõltumatud allikad ja sündmusega seotud allikad.
• Kõrge staatusega allikad ja
tavalised inimesed.
•
Ametlikud ja mitteametlikud allikad.
Püsiallikad on väärtuslikumad kui ühekordsed allikad. Sõltmatud allikad on väärtuslikumad
kui asjaga seotud allikas. Staatusega allikad on väärtuslikumad kui tavalised inimesed.
Peab hankima võimalikult väärtuslikke allikaid ja näitama, et allikad on eriti väärtuslikud. On
mõned põhimõtet, et identifitseerimine ei muutuks manipuleerivaks:
• Allikad tuleb nii identifitiseerida nii, et nad paistaksid võimalikult väärtuslikena.
• Lugeja peab identifitseerimisest alati aru saama, millised on allika suhted sündmusega:
sõltumatu või asjaga seotud, staatusega või tavaline inimene jne.
• Ajakirjanik ei tohi varjata allika seotust sündmusega. Tõstetakse allika autoriteeti
sellega, et tema seotust sündmusega varjatakse, kasutatakse selle asemel tiitleid.
• Allikaid ei tohi
peita ehk peab viitama nii avalikult kui infopiirangud lubavad. Katse
tõsta info autoriteeti on selline, et viidatakse avalikule, kuid ebaolulisele allikale ilma
nime ja väärtusliku tiitlita.
• Allikad
esitavad vahel ajakirjanikule tingimusi, kuidas neid tohib lehes
identifitseerida. Peab lubadusi
pidama .
• Peab hankima võimalikult palju infot, mille allikaid saab identifitseerida nime jm
kaudu.
• Anonüümsete allikate puhul tuleb maksimaalselt neile viidata ja täpselt. Tuleks anda
ka põhjus, et miks
anonüümne .
Esimene ja korduv viitamine
Esimene viitamine. Identifitseerimine ei ole uudisloos esmatähtis asi. Tuleks jälgida, et
isikukirjeldused ei uputaks olulist infot, kuid lugeja saaks siiski selge pildi, kes on kes ja mis
on mis.
• Inimesed,
organisatsioonid jne tuleks uudises identifitseerida võimalikult kiiresti,
üldiselt esimesel mainimisel.
• Identifitseerimine peab olema konkreetne ja
napp .
• Enamikus uudises on vaja identifitseerida üks kord. On vaja kasutada neid, mis
seostuvad looga.
• Esimesel viitamisel tuleb esitada nii allika
eesnimi kui
perekonnanimi ja vajadusel
mõni lisafakt.
• Esmaviitamisel juhtlõigus peaks piirnema minimaalse lisainfoga, mis aitab lugu
siduda. Muu info hiljem.
Korduv viitamine. Vahel viidatakse mitu korda loos allikale.
• Teistkordsel viitamisel peaks kasutama ainult perekonnanime või lühikese täiendiga.
• Võib kasutada ka asesõnu tema-ta, kuid ainult vahetult nime esitamise järel ja mitte
üle kahe korra. Vältida sõnu nagu viimatinimetatu, eelnimetatu.
• Pikema loo puhul lõpus kasutada inimese täisnime.
• Kui loos on palju tegelasi, siis tuleks meenutada lugejale, mis on
teemaga seotud.
Idendifitseerimine ja
eetika Idendifitseerimisel võib tekkida vigu, mis solvavad inimest.
Et vältida solvumisi, tuleb inimesed identifitseerida selgelt ja täpselt. Õiged nimetähed,
kirjutatud õigesti jne. parim allikas selleks on alati inimese ise. Identifitseerimine ei tohi
mingil juhul olla hinnang, eriti negatiivne hinnang. Ei tohi rikkuda inimese privaatsust ega
panna ohtlikku olukorda. Selleks on mõned reeglid:
Valida tiitleid hoolikalt konfliktide kirjeldamisel.
Hoolikas olema naiste identifitseerimisel. Nt naise identifitseerimine kellegi abikaasana.
Ei identifitseerita kuritegude puhul
ohvrite aadresse, et kurjategijad seda ära ei kasutaks.
Ei nimetata laste
nimesid , kes on kuriteo ohvrid. Samuti mitte vägistamise ohvrite nimesid.
Vahel on vaja teada, kes nad ei ole jne. Et lugeja teaks kellega on kindlasti tegu. Kui
kirjutatakse nimedest, mida mõni teine negatiivselt kannab.
Tsiteerimine ja parafraseerimine Oluline on allikate sõnade edasiandmine.
• Tsiteerimine tähendab, et on täpselt
tood see, mida kõneleja ütles või kirjalikult
kirjutas. Tsitaat pannakse jutumärkidesse. Ülejäänud osa identifitseerib rääkija ja
vajadusel mõni kõnelemissituatsioon.
•
Parafraas annab edasi allika teksti mõtte, kuid ilma omapoolse hinnanguta. Sõnu võib
muuta vähe, kokku suruda.
Millal eelistada
tsitaati ?
Enamus inimeste jutust tuleb esitada parafraasina. Tsitaat on
erand , mitte reegel.
• Esmaseks otsustamise aluseks on info ja allika väärtus. Tsitaati kasutatakse, et anda
edasi loo teema
seisukohast olulist infot. Kuna tsitaat tõuseb esile, siis peab temas
olema loo
põhiteema seisukohast oluline. Otsetsitaat peaks esitama olulisi allikaid, kes
tõstavad loo uudisväärtust. Tsitaat peab olema hästi sõnastatud.
• Teine
tsitaadi kasutamise põhjus on seotud uudise objektiivsusega. Et vältida
kallutatust ja muljet, et reporter sekkub loosse, tuleks tsitaadina esitada:
sisult kahtlast,
vaieldavat infot; ütleja subjektiivseid seisukohti,
arvamusi , hoiakuid; infot, millest
ajakirjanib tahab distantseeruda.
• Lisaks võib tsitaati kasutada tehnilisel eesmärgil, selleks et: anda edasi allika
isikupärast kõnelemisviisi – see loob otsekontakti lugeja ja tegevyse vahel ja toob
lugeja sündmuskohale; märkida dialoogipoolte vaheldumist; vältida atributeerimist iga
lause lõpus.
Seega peab vaeva vägema, et hankida häid ja olulisi tsitaate. Peab aru saama, mis on loo
seisukohast oluline.
Tsitaadi vormistamine
Tsitaat peab olema täpne. See tagab usalduse lehe vastu. Täpsuse tagamiseks tuleb tegelda
mitme probleemiga.
Esiteks, tsitaat võib pärineda kirjalikust või suulisest tekstist. Kirjaliku
tekstiga probleeme ei
ole, aga suulise teksti puhul tuleb aga teha
suuline tekst kirjalikuks. Probleemiks on ka
võõrkeelsed tsitaadid. Ja allikas ei pruugi kõnelda soravalt ja võib ise eksida.
Tsitaat ja
kirjakeel Probleem on see, et enamus tsitaadid on
suulised ja sisaldavad argikeelt, slängi, murret ehk
mitte kirjakeelt.
Mittekirjakeelne sõnavara.
Ajakirjandus kasutab tavaliselt kirjakeelt ja kõvades uudistes
ainult kirjakeelt. Ehk tsitaadis ei saa kasutada kirjakeelest kõrvale minevaid väljendusi.
• Ära tuleb jätta tsitaadid, mis on vulgaarsed, roppustega jne. Võib esitada siis, kui
selleks on suur vajadus. Kui ei saa ära jätta neid, siis
asendada ropud sõnud
väljajätumärkidega.
• Murde kasutamine on keerukas küsimus, kuna murre võib näidata inimest harimatuna.
Ei tohiks murret kasutada, ainult siis kui see on loos selgelt
asjakohane . Lisaks võivad
need olla arusaamatud.
• Argikeele-slängi puhul tuleb otsutada, kas see sobib kontekti. Kui sobib, siis tuleks
kasutada ilma jutumärkide, lisaseletuseta. Kui ei sobi, siis tuleks asendada kirjakeelse
sünonüümiga või üldse mitte kasutada lauset.
Kirjalik ja suuline grammatika. Harva on võimalik esitada suulist tsitaati täpsel kujul.
Põhjuseks on see, et suuline ja kirjalik grammatika erinevad palju. Tavalised suulise kõne
jooned, mis tuleb muuta, koonduvad
viide rühma:
• Suulises
jutus on tihti antigrammatilisi vorme, mis on
vastuolus kirjakeele reeglitega.
• Suulises kõnes kasutatakse
lauseid , mille ehitus erineb kirjalausete ehitusest.
• Suulises kõnes kasutatakse erinevaid häälitsusi jm, et saama aega oma lause
ehitamiseks – ee, noh, nagu jne.
• Suulises
lauses tuleb sageli midagi juba väljaöeldut parandada, kus jäetakse lause
pooleli ja parandatakse lause.
• Suulises lauses võib olla sõnu-
fraase , mis on ajakirjaniku ja allika dialoogi osad.
Sellised suulise kõne jooned tuleb välja jätta või muuta kirjakeele reeglitele vastavaks.
Kõneleja takerdumisi võib näidata, kui see on vajalik.
Võõrkelne jutt. Mõned tsitaadid on võõrkeelsed ja nendega ümberkäimine oleneb tsitaadi
iseloomust.
• Suulise võõrkeelse tsitaadi tõlgib tavaliselt ajakirjanik või
toimetaja ise.
• Varem tõlgitud tekstide puhul oleneb tõlke valik sellest, kas tegu on kanoonilise teksti-
tõlkega või mitte. Kanooniliste tekstide puhul säilitakse tõlge nii nagu see oli. Muudel
juhtudel tuleks vaadata, kas on
korrektne ja vajadusel parandada. Tõlge peab sobima
konteksti.
Allika eksimused ja segane jutt
Kõneleja jutt on vahel sisult segane või arusaamatu. Sellest olukorrast väljatulemiseks tuleks
jälgida teatud põhimõtteid:
• Tsitaadid peavad olema täpsed.
Kahtluse korral tuleb allikalt ülekontrollida.
• Ettevaatlik tuleb olla raskesti arusaadavate tsitaatidega. Sellisel juhul peab
laused parafraasima arusaadavaks, lasta allikal ümbersõnastada või
täiendada selgitava
tsitaadiga.
• Segasuse vältimiseks, peaks katsuma segaseid lauseid tõlkida üldarusaadavasse keelde
kohe intervjueerides. Selleks saab allikas ise ümbersõnastada ja küsida kinnitust.
• Vaikimisi võib parandada lohakusvigu, mis ei mõjuta fakte ega seisukohti.
Tsitaadisse sekkumine
Tsitaat on allika seisukoht, mis eristub reporteri tekstist ja seisukohtadest. Reporter ei tohi
sekkuda allika tsitaati, et muuta seda endale sobivamaks või kommenteerida.
• Tsitaati ei lisata kirjutaja kommentaare. Lubatav on lisada täpne
nimisõna nurksulgudesse, kui tsitaadis on mingi sõna, millest lugeja aru ei saa.
• Tsiteerides ei tohi teha mitmest lausest ühte lauset, kui
allikaga pole see kokku lepitud.
• Tsitaadiks ei sobi väljajättelised laused st pikad laused, milles on valitud üksikud
sõnad. Sellisel juhul on vaja kasutada parafraasi.
• Tsitaati ei tohi oma keelelise maitse järgi ümber kirjutada.
• Tsitaati ei tohi oma poolt täiendada. Poolikuid laused saab kasutada parafraasina.
• Tsitaat ei tohi jutumärkides muutuda kaudseks kõneks. Tuleks kasutada terviklikku
tsitaati, sest kõik, mis jääb jutumärkide sisse, peab olema ütleja täpses sõnastuses.
• Tsitaati ei tohi kontekstist välja rebida. Autoritekst peab andma piisavalt infot, et
tsitaati mõista nii, nagu allikas seda ütles, ja näitama, mis tingimustel, mis olukorras
on tsitaat
öeldud .
•
Toimetaja ei või kunagi muuta reporteri tehtud parafraasi tsitaadiks.
• Mitte kunagi ei tohi ise luua tsitaate.
Saatelause vormistamine
Tsitaadilause teine pool annab teada, kes vastava lause ütles ja kuidas ta seda tegi. Siin tuleb
kõnelda saatelause verbist ja saatelause asukohast.
Saatelause
verb Põhiline saatelause verb on ütles. Tuleb jääda sõna ütles juurde ja varieerida võimalikult vähe.
Saab kasutada veel: sõnas ja lausus. Ei tohi lisada sellega lisatähendusi. Aga sõnad peavad
edasi andma seda, mida inimene tõepoolest teeb; tuleb vältida verbe, mis kannavad
hinnangulist lisatähendust.
Spetsiifilise tähendusega
verbid . On rääkimisverbe, mis on kindlatel juhtudel kasutatavad.
• Sõnad, mis iseloomustavad
rääkimise viisi ja on kasutatavad ainult siis, kui inimene
sellisel viisil kõneleb: sosistas, karjus, hõikas.
• Sõnad, mida saab kasutada ainult kindla teksti rääkimiseks: tunnistas, jutustas, rääkis,
seletas, selgitas, mainis, märkis, lükkas ümber jne.
• Sõnad, mis sobivad ainult teatud kindlasse olukorda ja näitavad rääkimise järjestust.
Tavaliselt eeldavad need, et samas tekstis on midagi juba enne olemas: lisas, jätkas,
täpsustas, lõpetas, vastas, kinnitas. Neid ei saa kasutada siis kui lausete tegeliku
ütlemise järg on uudises ümber tehtud või kui pole vajalikke eelnevaid tsitaate.
Negatiivsed verbid. Rida verbe on sellised, mis annavad kõnelejale või öeldule negatiivse
lisaväringu.
• Mõned verbid panevad rääkija kõnelemisviisi ebameeldivasse valgusse: torises, vihjas,
kokuta, halises jne.
• Mõned verbid annavad lisainfot, mis ütleb, et kõneleja on midagi halvasti teinud:
võttis omaks, tunnistas, süüdistas jne. Osa sobivad kindlasse konteksti.
• Mõned verbid on igapäevaseks kasutamiseks liiga
formaalsed : teatas, esines
avaldusega.
• Samuti ei tohi autor uudises lisada saatelausesse
omapoolseid hinnangulisi sõnu –
irooniliselt, üleolevalt jne. Sellised hinnangud peavad välja
tulema kõneleja jutust. Kui
nad ei tule välja, siis on võimalik näidata kõneleja tegevust, mis
hinnangut kannav –
lõverdas huuli, sülitas, kuid mitte kasutada seda saatelause verbina.
Uudises on näha selge seos selle vahel, kes räägib ja millist rääkimise verbi kasutatakse.
Usaldusväärsete allikate ja reporterite sümpaatsete tegelaste puhul kasutatakse neutraalseid
verbe ning vastupidi. Seda tuleks vältida.
Mõttetud variandid. Lisaks on olemas saatelause
verbide variandid, mida ei kasutata:
• Uudises tuleks kasutada rääkimisverbe. Vältida mittekeelelist tegevust osutavat verbi:
naeris, ahmis õhku, kehitas õlgu, raputas pead jne. Mõnel juhul on need ülearused, kui
osutatakse kõneleja žestile, mis
kordab tegelikult tema sõnu. Teisel juhul annavad nad
emotsionaalse lisainfot. Sellisel juhul tuleks kasutada rääkimisverbi ja lisaks
mitteverbaalset tegevust edasi andvat sõna. Harva vajalik.
• Tsitaati saab omistada ainult ühele inimesele.
Saatelause asukoht
Saatelause paigutamiseks tsitaadi suhtes on kolm võimalust:
• Allikaviide eelneb tsitaadile. Seda kasutatakse siis, kui allikas ise on uudises olulisem
kui tema öeldu või kui tahetakse rõhutada ütlejat. Seda kasutatakse tsitaadi alguses,
mis järgneb vahetult mõne teise isiku tsitaadile, et mitte tekitada
lugejas segadust, kes
kõneleb. Kasutatakse mitmelauseliste
tsitaatide puhul. Sobib meediasse.
• Allikaviide on tsitaadi keskel. Sobib kasutamiseks mitmelauseliste tsitaatide puhul,
mil ta pannakse tavaliselt esimese lause järele. Sel juhul pole vaja korrata saatelauset
teist korda tsitaadi lõpus.
• Allikaviide on tsitaadi järel. See on kõige tavalisem
paigutus ühelauseliste tsitaatide
puhul. Mitmelauselise tsitaadi puhul pole ta hea, sest lugeja ei saa pikka aega teada,
kes kõneleb. Enamik tsitaate uudistes on ühelauselised ja see on kõige tavalisem
tsiteerimisviis kirjalikus uudises. Ei sobi meediasse.
Parafraseerimine
Parafraas on allika sõnade ümberjutustamine reporteri poolt. Seda võib teha mitmel moel,
kuid uudises on kaks
põhilist võtet: resümeed ja referaati. Referaat tähendab, et allika mõtted
on ajakirjaniku sõnadega ümber jutustatud, kuid pikalt.
Resümee tähendab, et tsitaadist on
välja tihendatud ainult kõige olulisem.
Parafraas seostub lugejale nii allikaga kui reporteriga. Lugeja võtab parafraasi nii nagu
ajakirjanik sellega nõus on. Seega ei tohi esitada parafraasina seisukohti, millest ajakirjanik
tahab distantseeruda või millest ta peab uudise objektiivsuse huvides distantseeruma.
Parafraasi tegemisel tuleb jälgida, et allika öeldu ei moonduks.
Keskne reegel on lihtne: tuleb
leida antud loo seisukohast oluline info ja
visata ülejäänu välja. Selleks tuleb järgida järgmisi
põhimõtteid:
Tuleb jälgida, et teksti ei tuleks sisse reporteri enese hinnanguid või arusaamu.
Selleks peab autor allika tekstist aru saama. Sage viga on selles, et autor teeb ümberjutustust
seal, kus ta pole aru saanud täpselt, mida allikas öelda tahtis. Tulemuseks on autori arusaam
asjadest, mis võib allika omast palju erineda.
Mõnikord tuleb algteksti lõike või lauseid ümber tõsta.
Parafraasi keel peab olema võimalikult
neutraalne .
Parfraasi
vormistamisel tuleb silmas pidada kolme põhimõtet:
Parafraas ei ole kaudne kõne. Kaudne kõne on täpse tsitaadi esitamine teises grammatilises
vormis kindlate reeglite järgi.
Ka parafraasid tuleb alati ütlejale atributeerida. Parafraasi juurde
kuuluvas saateosas
kasutatakse verbe nagu sõnul, sõnutsi, mis on tavaliselt lause alguses.
Ka parafraasi puhul ei tohi kasutada saatena hinnanguid andvaid verbe väitel, arvates,
hinnangul jne.
Kõik kommentaarid