Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse

Piiririik - Inimene kahe maailma vahel (52)

5 VÄGA HEA
Punktid

Esitatud küsimused

  • Kuidas tuleb elada Kas üldse elatakse?
  • Kellena ollakse?
  • Kummalisem on see et kogu romaan on ju tegelikult pihtimus Aga kellele?
  • Mida piiririik üldse tähendab Kas millegi piiril olevat riiki?
PIIRIRIIK “ — INIMENE KAHE MAAILMA VAHEL
Romaan „Piiririik“ räägib ida-eurooplasest, kes on rännanud Läände ja otsib seal endale kohta, kuid ei leia: [....]“Sõitsin ära, et jätta sinnapaika see koolnud sajand“[....] (17). Peategelane on pärit Eestist, kuigi autor seda otse välja ei ütle, vaid annab vihjeid: “Kahest küljest piirab maad madal kivine meri“[....] (11) Raamat keskendub minajutustaja ja Franzi suhtele kui Ida-Lääne armastuse-vihkamise, libu -kliendi suhtele: „Kagu-Euroopa on muutunud libuks.“(41) Minategelases tekitab vastikus- tunnet Lääne-Euroopa materiaalne küllus. Näiteks Franzi külmkapis, mis on tulvil hõrgutavaid roogi, näeks ta heameelega haisvat surnupead, nagu ta fantaseerib ka õhtuseid külaskäike Pariisi ooperisse, kuhu ta jätaks poole vaatuse pealt lahkudes pommi. Lõpuks mürgitab Ida Lääne ravimi abil, mis on mõeldud vaid tilkhaaval võtmiseks — peategelane valab ravimi Franzi klaasi tühjaks. See on lugejatel põhjustanud erinevaid arvamusi . Huvitav, et sõltuvalt sellest, kustpoolt lugejad ise pärit on, valivad nad ka poole raamatu tegelaste suhtes. Lääne lugejad mõistavad mõrva karmilt hukka kui eriti küünilise ja külmaverelise. Sest minategelane ei kahetse seda põrmugi, vaid ainult imestab, et sellest hoolimata keegi tema vastu huvi ei tunne, et teda kinni ei võeta ega kohtusse viida. Et ta on endiselt eikeegi. Mina kui Eesti lugeja arvan aga, et Franz ehk Lääs saigi paraja palga oma arrogantse ja silma- kirjalikult hooldava suhtumise eest Ida-Euroopasse.
Eestist räägitakse teoses kui kadunud maast ja siinveedetud ajast kui möödunud või kadunud sajandist: „See oli muide nii ammu , möödunud sajandil, kadunud maal“[....] (5). Peategelane otsekui põgeneb iseenda eest. Ta eitab pidevalt selle maa olemasolu, kust ta pärit on: „Piiririiki ei saa olemas olla.“ (181). Kuid vähemalt mulle isiklikult tundub, et raamatu lõpuks jõuab peategelane oma kodumaale ja kodulinna tagasi, mida tõendab ka see tsitaat:“Nüüd ma olen siin linnas tagasi.“ (184)
22.märtsil 1997 ilmus „Piiririigi“ saksakeelne tõlge ja seoses sellega tegi Tõnu Õnnepalu Leipzigi raamatumessil ettekande, milles kõneles „Piiririigi“ käsitlustest välismaal ja sellest, mida ta üldse mõistab sõna "piiririik" all. 27.03.97 ilmunud Eesti Ekspressi vahendusel saab teada, millest ta rääkis. Siinkohal katkend sellest: „Mu romaani saksakeelne pealkiri on mõnes mõttes isegi täpsemini osutav kui eestikeelne. Eesti keeles on see Piiririik, saksa keeles Piiririigis. Tõesti, Piiririik pole mitte see Läänemere-äärne igavesti käest kätte käinud provints , see Ida-Euroopa võrdkuju, kust romaani minategelane väidab end olevat tulnud. Ta ei jutusta Piiririigist, kust ta tuleb, vaid piiririigist, kus ta on, igal pool ja alati. Olgu mälestustes, unistustes, kuritegudes või valedes; olgu Tallinnas, Bosnia -Hertsegoviinas, Pariisis, Amsterdamis või Strasbourg `is.
Aga mitte ainult tema. Piiririigis elab ka Franz, piiririigis elavad kõik, ainult ei taha seda tunnistada. Sest piir ei jookse enam maad mööda, piki jõgesid ja mäeahelikke. Piiri ei tähista enam mitte okastraat , vaid okastraadi puudumine: see, et igaüks ja igal pool saab valida ja on sunnitud valima . Piir on meie peas — ja võib-olla on ta alati olnudki vaid seal. See on nüüd vaid ilmsiks tulnud.
Ma arvan, et romaanid ei pea mitte seletama ega kirjeldama maailma, vaid maailma looma. Et maailm on pärast ühe raamatu kirjutamist teistsugune, et teda on rohkem, ta on suurem. Ma ei ole kunagi tahtnud muud kui suuremat maailma, rohkem vabadust, piiride sulamist ühes suures maailmas, nii nagu maastiku piirjooned muutuvad pehmeks ja sulavad taevaga ühte suures kevadvalguses. Ma tahan kirjutada raamatuid, mis loovad juurde vabadust, raamatuid, mis ei defineeri meie identsusi, vaid avardavad neid lõpmatuseni.“
Ma nõustun autoriga ja arvan samuti, et piiririigiks ei saa nimetada ühtegi maad ega piiriks ühtegi tara või okastraati. Piiririik on meis endis , kuna me kõik oleme isiksused oma valikute ja võimalustega. See Õnnepalu teos on aidanud mul vaadata maailma veidi teise pilguga ja pannud mu mõistma, et tegelikult elame kõik ühes ja samas suures maailmas, kus meil kõigil on võrdsed õigused. Ma soovitan seda raamatut kõigile kõrgetasemelise kirjanduse huvilistele ja arvan, et kahetseda ei tule mitte kellelgi , kes seda loeb.
“Piiririik” oli minu arvates väga huvitav raamat. See oli lausa ainulaadne, sest sellist raamatut ma pole varem veel lugenud. Mulle meeldis see, et ta oli kirja pandud justkui teisiti. Alguses ma ei saanudki aru, kes on peategelaseks - kas mees või naine. See lisas minu arvates põnevust ja lugemislusti. Autor on ometigi mees ja seetõttu oli imelik kogeda, et tegelane on hoopis naissoost . Lähemalt sellest naisest rääkides... ta oli kuidagi imelik. Ta ei teadnud täpselt, mida tahab, kes on ja imelikul kombel - kas on? Mõnel hetkel oligi teda raske mõista, sest ta fantaseeris ja rääkis iseendaga , mis ainult temale endale mõistetav võis olla. Muidugi saab raamatule seda sama ette heita, et vahepeal läheb asi segaseks ja raskestimõistetavaks, aga minu nägemus on, et taoline segadus ja otsusekindlusetus peaks edasi andma tolleaegse inimese segadust seoses omariikluse tekkega ja uue eluga harjumisega. Peategelane oli siiski suurema osa oma noorusest elanud nõukogude ajal ning mäletas väga hästi nii vorstijärjekordi kui vaesust , mida tundma pidi, rääkimata represseeritusest mõttemaailmas.
Mulle meeldisid väga meenutused lapsepõlvest, vanaemast ja noorusest. See justkui lisas raamatule tõsidust, teatud hetkedel ka huumorit . Huumor oli minu arvates musta laadi , aga mis seal ikka, see oli hea must huumor. Küll aga ei saa huumoriks pidada kuritegu , mis korda saadetakse . See on midagi, mis väärib tõsisemat süvenemist, et ikka ja taas mõista, miks nii tehti. Päriselt ma seda ei mõistagi. Arvan, et see naine oli lihtsalt igatepidi nii segaduses ja elust tüdinud ning väsinud, et pisiasjad olid tema jaoks nii suured, et korda saata mõrv. Ma ei usu, et see naine Franzi just ära kasutas, kuid päris kindel ka olla ei saa. Tegelikult võib ka seda ärakasutamiseks pidada, kui elatakse koos kellegagi, kelle vastu tunded puuduvad, kelle vastu lausa vastikustunne on. Ma ei oskagi ette kujutada, miks see naine ühegi mehe vastu armastust ei tundnud . Mulle näis, nagu polekski tal plaanis kunagi midagi tunda ja see on minu arvates imelik. Nii ei saagi tunnet tekkida, kui sellele avatud ei olda. Ma kaldun siiski arvama, et taoline kapseldumine teistest inimestest oli tingitud mingi liiva jooksnud suhte pärast. Kas või seesama tunne pastori vastu ja suhte võimatus või midagi muud taolist.
“Piiririik” oli raamat, mis tekitas minus küsimusi ja pani mind mitmete asjade üle mõtlema. Pani mõtlema eelkõige sellele, kuidas ajastu ja moraal võib inimese tulevast elu mõjutada. Ma poleks iial uskunud, et nii palju. Mulle väga meeldis see raamat ja ma olen täiesti kindel, et selle lugemine harib igaüht, kes vähegi mõelda viitsib.
Selle teose kohta võiks öelda, et sellest on kõik välja jäetud. Justkui hakatakse juba kuhugi jõudma, aga siis astutakse jälle samm paar tagasi. Ka jääb palju selgusetuks. Kuid äkki see ongi eesmärk omaette . Võibolla ongi kogu elu, elamise kunst nii keeruline, et paljud ei saagi aru, kuidas tuleb elada. Kas üldse elatakse? Kellena ollakse? Kas tegutsetakse ausalt , tahte järgi?
Kõige paremini iseloomustab teose modernsust see, et isegi romaani lõpus ei saa hästi aru, kas peategelane on mees või naine. Pigem vist siiski mees. Sellele on vihjatud just tema riietumist kirjeldades, samuti on ka mõttemaailm mehelik. Kuid mõnes kohas tundub, nagu peategelane oleks siiski naine, tema käitumine on naiselik . Kui lugeda, et keegi elab koos mehega, oleks loogiline mõelda, et see on naine, aga “Piiririigis” on mees. Aga tänapäeval ei imesta selle üle peaaegu keegi.
Kõige kummalisem on see, et kogu romaan on ju tegelikult pihtimus. Aga kellele? Raamatust võib välja lugeda, et Angelole, kuid samas ei saadeta neid kirju ära. Justkui kirjutataks iseendale. Võibolla oma süümepiinade leevendamiseks või hoopis oma mõtete korrastamiseks, enese leidmiseks. Mõtete kirjapanek on väga kasulik, eriti siis, kui on vaja lahendada mingi probleem või kui on midagi südamel. Seda raamatut lugedes tundus, et päevikupidaja süda läks küll kergemaks. Mingid lahendused ta leidis. Mind mõjutas see ka nii palju, et mõtlesin suisa ise oma mõtteid paberil lahkama hakata. On ju sageli segaseid hetki ja tundeid, millest võibolla kohe aru ei saa. Mõnest mõttest või tundest ei suuda ega või aga kellelegi rääkida. Aga paber kannatab kõike ja selle saab teiste silmade eest ära peita või isegi hävitada. Nii et kirjutamine pole üldse paha mõte. Eriti hea on võtta keegi isik, kellele “kirjutada” – nagu romaanis Angelo .
Kohati tundub, et mitte midagi polnud olemas – ei Franki, Amsterdami ega peategelast ennast. Et see kõik on ainult üks inimese fantaasia , unenägu või unistus . Hirmus on mõelda, et inimese tapmine võib olla unistuseks. Aga kui mõelda, et unistused ei ole kahjulikud, ainult tegutsemine nende ajendil võib olla, siis võib selles unistuses isegi midagi head olla. Ja lõpuks oleks väga huvitav teada, mida piiririik üldse tähendab. Kas millegi piiril olevat riiki? Või mingi piiri riiki? Aga võibolla on hoopis inimese alateadvuse ja teadvuse piiril riik, mida võikski piiririigiks nimetada. Riigiks, kus igas erinevas paigas oleks erinev maastik – konarlik, mägine, tasane , tormine või vesine. Kui piiririiki siiski pole, elaks vastav inimene kas siis ainult alateadlikult või teadlikult. Kumb on parem? Ilma üheta pole mõtete, olulised on mõlemad.
Piiririik - Inimene kahe maailma vahel #1 Piiririik - Inimene kahe maailma vahel #2 Piiririik - Inimene kahe maailma vahel #3
Punktid 50 punkti Autor soovib selle materjali allalaadimise eest saada 50 punkti.
Leheküljed ~ 3 lehte Lehekülgede arv dokumendis
Aeg2008-12-13 Kuupäev, millal dokument üles laeti
Allalaadimisi 1852 laadimist Kokku alla laetud
Kommentaarid 52 arvamust Teiste kasutajate poolt lisatud kommentaarid
Autor anny88 Õppematerjali autor

Sarnased õppematerjalid

Emil Tode-Piiririik
9
pptx

Emil Tode „Piiririik“

Emil Tode ,,Piiririik" tegelased Peategelaneametilt tõlkija Mees või naine? Kohati melanhoolne, kuid samas julm isiksus. Angelo justkui kaitseingel, kellele olid kõik kirjad mõeldud, kuid kes ei pruukinud eksisteerida. Franz osades arutlustes peetud Euroopa võrdkujuks. Tekstis käis läbi, et oli Strasbourgi ülikooli professor Suhted Raamat jutustab minategelase ja Franzi suhtest, mis oli justkui armastamisevihkamise suhe Lõpuks mürgitab minategelane Franzi südameravimi abiga, valades selle kõik tema joogi sisse Minategelane vs Angelo ­ usalduslik suhe, sest Angelo oli ainus, kellele minategelane kogu oma loo ära rääkis Peategelane ja ühiskond Sallimatus vihkas armastajaid ümberringi, kõike head Võitlus ühiskonnaga eesmärk teha ennast nähtavaks Puudub minategelase koht selles maailmas Postmodernism teoses Illusioonid, fantaasia Tegelikult on kõik maad muutunud viirastuslikuks varemekõrbeks, kus nomaadide karjad hulguvad ühe vaatamisväärsuse juures

Kirjandus
Piiririik-kokkuvõte
1
odt

"Piiririik" kokkuvõte

aastal töötas ta ajakirja vikerkaar toimetuses. Ta on Eesti proosakirjanik, luuletaja ja tõlkija. Tema käe all on valminud nii müningad teosed nagu ,,Hind", ,,Printsess" kuid ka luulekogusi ,,Sel maal", ,,Mõõt" ja paljud paljud teised. TEGELASED Minategelane- väga Lääne-Euroopa vastane, eneseotsiv, pärit Eestist, ei tea täpselt mida tahab,rikkust põlgav Franz- Tavaline Lääne-Eurooplane TEOSE PÕHIPROBLEEMID Leida see õige koht see niinimetatud piiririik ehk koduukoht ja kodulinn, kus tunda end koduselt. Kaotada lääneline mõtlemine SISU KOKKUVÕTE Piirikirik on just selline kirjandusteos, mis räägib mittemillestki ja ometigi räägib väga paljust. See raamat räägib ida-eurooplasest, kes on rännanud Läände ja otsib seal endale kohta, kuid ei leia. Raamat keskendub minajutustaja ja Franzi suhtele kui Ida-Lääne armastuse-vihkamise, libu-kliendi suhtele: ,,Kagu-Euroopa on temaarust muutunud libuks

Kirjandus
Tõnu Õnnepalu  Piiririigi-analüüs
4
doc

Tõnu Õnnepalu "Piiririigi" analüüs

revolutsionäär, kes naabrite ja pagan teab kellega veel kohut käib, kõigis oma muredes valitsust süüdistab ning pärastlõunases bussis suurte koolikottidega lapsi sõimab. Pidasin silmas pigem hirmu tekitavat tõdemust, et maailm, kus kirja kirjutaja elab, on tema jaoks mõneti puudulik ja põgenemisteed ka ei ole. Tsiteerin ühe lõigu raamatust, mis kannab just seesugust mitte-siia-maailma-kuulumise sõnumit: "Ah! Angelo, miks ma ometi toppisin oma nina inimeste maailma, oleksin pidanud jääma sinna, kus oli minu koht, taimeriiki, tõenäosusesse, Ida-Euroopasse, lapsepõlve ühes umbses korteris, mille aknal vohasid vanaema rohtliiliad." Tõepoolest, tundub, et midagi on siiski puudu. On küll kaunis linn, armastav kaaslane ning kõige tipuks veel ilus ilm ja söök laual, kuid on tunne, et miski kuskilt kutsub. Kuhugi, kuhu kõik ei kuulu ega saakski kuuluda. Võib-olla on sinna pääsemine liiga suur soov

Kirjandus
Arvustus raamatust-Piiririik-- E Tode
2
docx

Arvustus raamatust "Piiririik" - E.Tode.

kuskilt kõrgelt alla lükata. Minu jaoks jäi üsna arusaamatuks miks see peategelane üldse Franzi ära mürgitas. Veel rohkem ei saanud ma aru miks ei võetud peategelaset kinni ega viidud kohtusse. Täiesti nonsense raamat minu meelest. Põhiprobleemiks oli see, et ei leitud seda kõige kodusemat kohta, kus tunda ennast hästi ja kus oleks hea elada. „Piiriik“ tähendabki minu arust seda „riiki“, kus asub koht mis oleks nagu piiriks hea ja halva koha vahel. Raamatu lõpus ta jõuabki sinna kodumaale tagasi. Alguses tundus raamatu üsna huvitav aga siiski vaimustuses polnud sellest raamatust. Soovitan seda raamatut neile, kes armastavad lugeda ja saavad asjadest rohkem aru. Üldkokkuvõttes minule see raamat ei meeldinud, liiga raskestimõistetav raamat. Kui teile endale meeldib asju välja mõelda, teksti järgi järeldada asju ja fantaseerida siis on see raamatu just teile!

Kirjandus
Emil Tode alias Tõnu Õnnepalu esikromaan-Piiririik
2
docx

Emil Tode alias Tõnu Õnnepalu esikromaan „Piiririik”

F12 LUGEMISKONTROLL EMIL TODE „PIIRIRIIK“ Iga vastuse oodatav pikkus on 50 – 100 sõna. 1. Iseloomustage minategelast ( eluloolised andmed, haridus, perekond, suhted lähedastega, hobid) 2. Iseloomustage suhteid vanaemaga. Kuidas need suhted aja jooksul muutuvad? 3. Mida tähendavad minategelase jaoks Ida- ja Lääne-Euroopa? Kelleks ta end ise peab? 4. Kes on Angelo? 5. Miks tapab minategelane Franzi? 6. Selgitage teose pealkirja. 7. Andke omapoolne hinnang raamatule.  Seda raamatut lugedes ei saanud ma päris täpselt aru, kes on peategelane. Minu jaoks oli see raamat pisut keeruline aga sellest, et peategelasele ei meeldinud ida-eurooplased, oli kohe aru saada. Peategelane oli siiski vist mees, kuigi kohati käitus, kui naine. Näiteks, kui ta oli kohvikus söömas j

Kirjand
Piiririik
7
ppt

Piiririik

Piiririik Piiririik Emil Tode Romaan "Piiririik"... Romaan ,,Piiririik" räägib idaeurooplasest, kes on rännanud Läände ja otsib seal endale kohta, kuid ei leia. Kuigi autor seda otse välja ei ütle, on peategelane pärit Eestist. Raamat jutustab minategelase ja Franzi suhetest. Seda saab võrrelda ka IdaLääne kui ka armastamis vihkamis suhtena. LääneEuroopa materiaalne küllus tekitab minategelases vastikust. Lõpuks mürgitab minategelane Franzi südameravimi abil, mis on mõeldud vaid tilkhaaval võtmiseks, kuigi valab kõik ravimi korraga klaasi. Minategelane ei kahetsenud teise inimese mürgitamist. Ta ainult imestab, et keegi tema vastu huvi ei tunne, et teda kinni ei võeta ega kohtusse viida. Et ta on endiselt eikeegi. Peategelane justkui põgeneb iseenda eest. ,,Piiririiki ei saa olemas olla," sellega väljendus minategelase eitus maa olemasolu kohta, kust ta tegelikult pärit oli. Kuigi raamatu lõpu

Kirjandus
Piiririik arvustus
1
docx

Piiririik arvustus

Emil Tode ja ta homoseksuaalsed seiklused romaanis ,,Piiririik" Lugesin Emil Tode romaani ,,Piiririik" ja analüüsin seda Helena Hodanjonoki arvustuse põhjal. Abiturient Helena Hodanjonok annab oma arvustuses raamatust ,,Piiririik" mõista, et teost uurides ja lugedes pole isegi teose lõpus aru saada, kas peategelane on mees või naine. Sedasi kirjutamine nõuab suhteliselt omapärast ja võimekat talenti ja nagu näha siis seda Emil Todel alias Tõnu Õnnepalul ka on. Samuti toob see välja, et loodu on modernne kirjandus. Lugedes raamatut jäi ka minul mõistmatuks peategelase sugu. Ainuke, mida võib peategelase kohta väita on see, et ta on ametilt tõlkija ja et ta elab Pariisis. Riietuse ja väljanägemise kirjelduse põhjal võib oletada, et see on mees. See on üks mitmetest asjaoludest, mis muudab raamatust arusaamise raskemaks. Teine üks põhilisi argumente, mis teost lugedes välja tuleb on see, et läbivaks teemaks on pihtimus ja enesepaljastus, seda peategelase seksuaa

Kirjandus
Emil Tode-Piiririik-- lugemisaegsed märkmed
13
docx

Emil Tode "Piiririik" - lugemisaegsed märkmed

Mt=minategelane 1. - minategelane kirjutan Angelole kirja, vabandab oma kehva prantsuse keele oskuse pärast, kuid samas leiab, et sellest pole hullu, kuna Angelo pole ka prantslane, õigupoolest pole ta keegi ega miski - mt ei teadnud, millest kirjutamist alustada, alustas rääkimist päikesest ja päikesepaistest, millest Angelo mt ellu ilmunud oli 2. - mt on maalt, kus päike on haruldane, sügisel kaob päike ära, kevadel tuleb taas välja - õue tagant algab mets, kui inimene tunneb, et hakkab surema, siis minnakse metsa ja heidetakse juurikatele pikali, sest inimese hing muutuvat seal pisikeseks linnuks, kelle nimi on pöialpoiss, mis kehast saab, seda ei tea, ilmselt metsloomad tassivad kondid laiali - need, kes elust veel kinni hoiavad, metsa ei lähe, vaid harivad maad, et sügisel mõnd andi saada päikese tagasitulekuni - kahest küljest piirab maad madal meri, mis talvel jäätub, kolmandast küljest piirneb maad

Kirjandus




Kommentaarid (52)

Static profiilipilt
Static: Tuletas meelde nimed ja põhiideed. Koosnes kolmest kokkuvõttest/ülevaatest. Mõned tähelepanekud veel, et peategelane on ikka mees ning lisaks sellele ka homoseksuaal. Neile, kellel segadusi on tekkinud (mida üks nendest ülevaadetest ka tekitada võib).

Ja lisaks veel seda ka, et sellest homoseksualismist lähtuvalt on Õnnepalul/Todel siin käsil ka selline varjamise võte, mis avaldub ka pseudonüümi kasutamises, mis omakorda läheb üle järgmiseks mänguks Tode-tõde=tõe varjamine. Ei öelda asju lõpuni välja, nagu ka teosest ilmneb.

Teemadeks ka eestlane euroopa lävel, seksuaalsus, ilu (väljendub Õnnepalu kirjutamisstiilis).

Kui küsitakse, et mille järgi teate, et tegemist siiski mehega, siis minu arvates üks koristaja ütles seal ka midai prantsuse keeles vms ja lõppu lisas "härra" talle.



Pealkiri siis igal tasandil kahevahel olek: lääs vs ida, indiviidid-vaimsus, kehaline kahevahel olek jne. Piirid ka inimeste sees ja psüühikas - kas ollakse võimalised tolereerima teist(sugust) inimest. Väga mitmetasandiline romaan, mis töötab erinevatel tasanditel samaaegselt.

Proosakeel läheneb luulekeelele, väga ilus, vastand Sauter. Õnnepalu (ilu), Sauter (elu) jne.

03:19 12-06-2012
merlyn911 profiilipilt
merlyn911: Väga hea materjal, oli palju abiks ja oli nii oma arvamust kui ka raamatu sisust räägitud! Väga heaaaaaaaa ;)
18:37 28-03-2011
fred2154 profiilipilt
fred2154: Väga korrektne ja hea ülevaatega kokkuvõte. Sain oma küsimustele vastused.
20:56 27-04-2017



Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun