EUROAKADEEMIA
Toponüüm
ehk Kohanimi Essee
Üliõpilane:
Risto Sulger
Grupp
: RS2E
Tallinn
2014
Kohanimi
ehk toponüüm on geograafilise objekti (mere, jõe, saare, mäe,
soo, asula vm) nimi.
Nt Aafrika, India,
Läänemeri , Kasari
jõgi , Püreneed,
Pandivere kõrgustik, Jõmmsoo, Vormsi, Paluküla.
Toponüümide hulgas võime eristada väikekohanimesid ehk
mikrotoponüüme, mis on väiksema geograafilise objekti (rändrahnu,
koopa, heinamaa, puu, tänava, talu, maja, ruumi vms) nimi.
Nt Kukka kivi, Saja Hobuse puu, Laasma karjamaa,
Leemeti mets,
Raekoja plats , Põllu tänav, Kolm Õde (hoone), Inglisild.
Mõnel kohanimeliigilgi on veel oma termin.
Enim kasutatakse veekogunime ehk hüdronüümi (mere-, järve-, jõe-,
soonimed).
Linnasiseste objektide jaoks on termin urbonüümid (tänava-,
väljaku-, silla-, torni-, kiriku- jm nimed, nagu Pärnu
maantee ,
Vabaduse
väljak , Kivisild, Munkadetagune torn, Niguliste
kirik ).
Kohanimede struktuuri, päritolu, muutumist ja levikut uurib
toponüümia.
Vahel öeldakse ka
toponüümika , aga see sõna märgib veel mingi
keele või piirkonna kohanimede kogumit, nt vadja toponüümika,
Põhja-Tartumaa toponüümika.
Kõigist
onomastika osadest ongi Eestis kõige väljaarendatum ja
tulemusrikkam toponüümia.
Kohanimed , eriti väikekohanimed on
valdkond , mida mõnel ajal ja
mõnes riigis on seotud ideoloogiaga.
Nõukogude ajal pandi Eestis palju mingit abstraktset ajastu sümbolit
tähistavaid
nimesid , nt Nõukogude väljak, Võidu väljak, Saluudi
tänav, Oktoobri t, Komsomoli t, Pioneeride t.
Siin oli oma osa arusaamal, et nimi peab olema kasvatav, ajastu
üllaid ideaale kajastav (ja seepärast ei kõlba nt Kiriku plats,
Vaimu tänav, Kloostri t jms).
Sellest nimepaneku motiivist on nüüd
loobutud .
Kohanimi on koha, alles seejärel oma aja märk.
Nime algne tähenduskavatsus läheb
igapäevases suhtluses enamasti
kaotsi, sest nimi on üsna argine asi.
Kohanimi peab olema kergesti meelespeetav ega tohi teiste
omasugustega segi minna.
Ta peab olema keeleliselt korras ega tohi tähendada midagi heade
kommete vastast.
Ka ei tohi kohanimi olla liiga pikk, nagu nt olid ideoloogilised
nimed Eesti Punaste Küttide väljak, Osmussaare
Kaitsjate nimeline
väljak, NSV Liidu 50.
Aastapäeva nimeline väljak.
1 Kohanimedega on tihedasti seotud rahvanimed ehk
etnonüümid ,
mis eesti keeles
kirjutatakse väikese algustähega.
Nt karjalane, liivlane, isur,
komi , prantslane,
sakslane , usbekk.
Etnonüümide hulka kuuluvad ka väiksema paikkonna elanike nimed,
nagu hiidlane, virulane, tartlane, pärnakas,
mulk .
Veel on oma loomu poolest kohanimedele lähedased kosmonüümid, s.o
mujal maailmaruumis asuvate objektide nimed.
Nt
Linnutee , Kaksikud, Suur Peni,
Vähk , Jupiter, Kuu.
Tähtede ja planeetide pinnal asuvatel aladel on omakorda nimed, nagu
algselt ladinakeelsed, pärast rahvuskeeltesse tõlgitud nimed Kuul:
Mare Vaporum ehk
Aurude meri, Mare Nubium ehk Pilvede meri,
Sinus Iridum ehk Vikerkaare laht, Oceanus Procellarum ehk Tormide ookean,
Lacus Somniorum ehk Unejärv, Tauruse mäeahelik, Laplace’i
neem .2
Onomastika
e.
Nimede keelsusNagu
kõigile sõnadele ja sõnaühenditele on omane keelsus, st mingisse
keelde
kuulumine , nii on see ka nimede puhul.
Enamik kohanimesid on
rahvuslikult seotud – kohtadel on ainult
sellekeelsed nimed, mis rahvus sel alal elab.
Nt Järvamaa kohtadel on eestikeelsed nimed: Ussisoo, Puiatu,
Liivamäe, Vanamõisa.
Niisugusel kujul peavad nad seisma mis tahes riigis ja keeles
väljaantud kaartidel.
Meie omakorda peame Eestis trükitud kaartidel andma Saksamaa
kohanimed täpsel saksa kujul, Armeenia kohanimed armeenia kujul
(transkriptsioonitabeli järgi armeenia tähed eesti tähtedega
vahetades).
Suhteliselt vähe on olnud mugandnimesid, mille all mõeldakse natuke
meiepärasemaks kohandatud nimesid, nt Gaana pro
Ghana ,
Šlesvig-Holštein pro Schleswig-Holstein, Kostromaa pro Kostroma.
Mugandnimede hulka on soovitatav hoida võimalikult väikesena.
Eeltoodud näited ja nendetaolised
juhtumid käivad rahvusvahelistel
nimekongressidel sõlmitud rahvuskeelsuse
kokkulepete vastu, mistõttu
neist on tulnud eesti keeles
loobuda .3
Erandolukorras on mõnede väljaspool meie
keeleala seisvate
objektide (koha, isiku, kauba vm) päris meiekeelsed nimed –
eksonüümid, mille tüübid jagunevad veel paralleeleksonüümideks
ehk naarusnimedeks ja paratamatusteks eksonüümideks.
Seesugused nimed on enamasti ajalooliselt kujunenud, nt
Siber ,
Saksamaa, Aleksander Suur, Peeter Esimene.
Tihti on nad naabrusnimed, mis kajastavad naabrisuhteid rahvaste
vahel.
Nt Venemaa (Россия), Rootsi (Sverige), Ojamaa (
Gotland ),
Kuramaa (
Kurzeme ), Võnnu (Cēsis), Väina (Daugava),
Koiva (Gauja),
Turu (Turku), Oudova (Gdov),
Pihkva (Pskov).
Vastandmõistet – kohalikku
ametlikku nime – tähistab sõna
endonüüm, vt sama näiterea sulgudes nimed.
Kahte või enamat sama objekti kohta käivat nime nimetatakse
allonüümideks ehk rööpnimedeks.
Peale naabrisuhete on allonüümide tekkimise põhjus eelkõige
objekti internatsionaalsus.
Nt hiigelookean on paljude rahvaste oma: Vaikne ookean, Тихий
океан, der Stille Ozean, the
Pacific .
Veel on oma loomu poolest kohanimedele lähedased kosmonüümid, s.o
mujal maailmaruumis asuvate objektide nimed.
Nt Linnutee, Kaksikud, Suur Peni, Vähk, Jupiter, Kuu.
Tähtede ja planeetide pinnal asuvatel aladel on omakorda nimed, nagu
algselt ladinakeelsed, pärast rahvuskeeltesse tõlgitud nimed Kuul:
Mare Vaporum ehk Aurude meri, Mare Nubium ehk Pilvede meri, Sinus
Iridum ehk Vikerkaare laht, Oceanus Procellarum ehk Tormide ookean,
Lacus Somniorum ehk Unejärv, Tauruse mäeahelik, Laplace’i neem.4 Maailma
kohanimede arv võib ulatuda ehk miljarditesse kuid suurimad
andmebaasid sisaldavad 5-6 miljonit
kohanime .
Toon välja väikese valiku
pikki kohanimesid: Walesis Anglesey
saarel asub alev, mis kannab nime
Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch.
Euroopa
pikim kohanimi koosneb 58 tähest.
Nime osad tähendavad: llan (kirik)
fair (Maarja) pwll (nõgu) gwyn
(valge) gyll (sarapuu) goger (lähedal) y (määrav artikkel nagu
inglise the) chwyrn (tormakas) drobwll (veekeeris) llan (kirik)
tysilio (Tysilio - Püha Tysilio oli
Walesi piiskop,
prints ja
õpetlane, surnud 640) gogo (koobas)
goch (punane).
Alevi nimi tähendab
niisiis "Maarja kirik valge sarapuu nõos
tormaka veekeerise ja punase koopa lähedal asuva Tysilio kiriku
juures".
Maailma pikim ühesõnaline kohanimi on maoorikeelne
Taumatawhakatangihangakoauauotamateaturipukakapikimaungahoronukupokaiwhenuakitanatahu,
mis koosneb 85 tähest.
Seda nime kannab 305 m kõrgune küngas Uus-
Meremaa Põhjasaarel.
Tähendus: "Mäetipp, kus oma kallimale mängis ninavilepilli
Tamatea, suurte põlvedega mees, kes
mägesid liigutas, vallutas ja
neelas, tuntud kui maasööja".
Maailma pikim kohanimi on Tai pealinna Bangkoki tseremoniaalne nimi
Krung Thep Mahanakhon
Amon Rattanakosin Mahinthara Yuthaya Mahadilok
Phop Noppharat Ratchathani Burirom Udomratchaniwet Mahasathan Amon
Piman Awatan Sathit Sakkathattiya Witsanukam Prasit.
USA pikim kohanimi koosneb 45 tähest.
Chargoggagoggmanchauggagoggchaubunagungamaugg on järv
Massachusettsis.
Nimi on pärit algonkini indiaanlaste nipmuki keelest ja tähendab
"Kalapüügikoht
erapooletu kohtumispaiga piiride ääres".
Naljaviluks on seda tõlgitud ka nii: "Sina püüad kala omal
poolel, mina omal poolel ja kumbki ei püüa keskel".
Soome pikimat kohanime kannab 35 tähest koosnev
Äteritsiputeritsipuolilautatsijänkä - soo Lapimaal Savukoskis.
Mida see tähendab, ei tea kohalik rahvas ega toponüümia ekspert,
Oulu ülikooli
professor Jouko Vahtola.
Mis on Eesti kõige pikem kohanimi? Kaks pikemat ühesõnalist
kohanime on Hundikuristiku (oja) ja Luutsnikumõisa (oja) ja üks
pikem mitmesõnaline kohanimi Väikene Kasvandulump (järv).5
Võimalik on välja arvutada ka nimetihedus s.
o.
kui palju tuleb kohanimesid ühe km² kohta Soomes keskmiselt 6-8
nime (3 nime põhjas – 24 nime lõunas), Eestis on keskmine
nimetihedus 12-13 nime ühe km² kohta.
Eesti suurim kohanimekogu (kartoteek) on Eesti Keele Instituudis: 540
615 sedelit.
Tegelik arv võib olla vähemalt kolm korda suurem, seega 1,5
miljonit kuid lõplikku arvu ei saa kindlaks teha, sest nimistu kogu
aeg muutub.6
1 P.Päll, “Eesti
murded ja kohanimed” Tallinn, 2002
2 "
Leksikoloogia . Onomastika. Kohanimed". Eesti keele
käsiraamat 3 Eesti Keele Instituut.
4 "Leksikoloogia. Onomastika. Kohanimed" Eesti keele käsiraamat
5 Maalehe teadmisveerg "Tuna & täna", 2012 väljaanne.
6 Eesti Keele Instituudi kohanimekartoteek veebis,
http://heli.eki.ee/kohanimed
Kõik kommentaarid