Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse

Kirjakeele ajalugu (1)

5 VÄGA HEA
Punktid
19. saj algus, kirjakeele uurija(eestlane)
  • Ettepanek õ ja ö eristamiseks
  • Sõltumatu eesti keele grammatika idee
  • Rahvavalgustaja
  • Eestlaste lugemisharjumuste kujundamine
Masing
Näited: „Maarahwa Näddala-Leht“, „õ“ täht, eristas eesti keele saksa keelest.
17. saj kirjamees
  • Lõi esimese järjekindla kirjaviisi
  • Selle propageerija.
  • Heitis välja saksa tähed
  • Rajas esimese Eesti õpetajate seminari .
Forselius
Näited: heitis välja c, g, q, x, y, z; vana kirjaviisi looja, koostas aabitsa .
18. saj pastor ja kirjamees
  • Eesti kirjakeele arendaja
  • Oskas heebrea , kreeka ja eesti keelt
  • Töötas välja normid
  • Õppis tundma eesti keele murdeerinevusi
Helle
Näited: Vana ja Uue Testamendi tõlkija, piibli tõlkis tervikuna eesti keelde,
19. saj keskpaiga keelemees
  • Propageeris uut kirjaviisi
  • Reformis eesti keelt
  • Uue kirjaviisi kasutuselevõtja
  • Rikastas eesti keele sõnavara
Kreutzwald
Näited: kirjutas „Kalevipoja“, -nna naissoo liide, uued sõnad: rahvus, vesinik, süsinik
19. saj keeleuurija/- teadlane
  • Eesti keele normeeriva grammatika kirjutaja
  • Lõi uusi grammatika termineid(rikastas sõnavara)
  • Andis panuse eesti keele korraldusse
  • Vormiõpetus
Hermann
N: võttis kasutusele käändenimetused, koostas „Eesti keele grammatik“, lõi sõnaliikide nimetusi.
Saksa soost 19. Saj eesti keele uurija
  • Pööras tähelepanu eesti keele uurimisele
  • Tutvus murretega kaua aega
  • Eesmärgiks oli kirjeldava grammatika täiendamine
  • Töötas läbi eesti keelese kirjanduse
Wiedemann
Näited: 1875 „Grammatik der ehstnischen Sprache “, koostas eesti-saksa keelse sõnaraamatu, 9 aastat tutvus murretega
20. saj alguse keeletedlane
  • Keeleuuendusliku mõtte algataja ja propageerija
  • Parandas sõnajärge
  • Uute sõnade loomine
  • Arendas morfoloogiat
Aavik
Näited: võttis kasutusele sark, embama; „Tuleviku eesti keel“ – seal esitas oma seisukohad, „Noor-Eesti“ liige
20. saj alguse keeletedlane
  • Taotles keelenormide teaduslikult ja täpset ja ühest fikseerimist
  • Koostas palju oskussõnavara
  • Osales kõikidel keelekonverentsidel
  • Huvi keele arendamise vastu
Veski
Näited: oskussõnad: iive, valk, elamus ;aitas koostada üle 30 oskussõnaastiku,
19. saj keskel elanud kirjakeele arendaja
  • Eesti keele uurija ja arendaja
  • Astmevahelduse looja
  • Uue kirjaviisi idee
  • Arendas lauseõpetust
Ahrens
Näited: kaheosaline eesti keele grammatika, võttis eeskuju kirjakeele arendamisel soome keelest, leidis vanakirjaviisi olevat tarbetult keeruline
20. saj alguse keelekorraldaja ja –teadlane
  • Eesti kirjakeele arendaja ja uurija
  • Abiks õigekeelsus sõnaraamatu koostamisel
  • Oskas leida kõigile sobiva kuldse kesktee
  • Lõi käänd- ja pöördkondade süsteemi
Muuk
Näited: „Väike õigekeelsus-sõnaraamat“, kirjutas mitu kooliõpikut, tema süsteemid siiani kasutusel
1838. a asutas Faehlmann : Õpetatud Eesti Seltsi
Eesmärk:
  • Aidata kaasa eesti keele, rahvaluule ja eestikeelse kirjasõna levikule
  • Ühtse eesti kirjakeele kujundamine

EKS –i keelekonverentsid(4) eesmärgiks fikseerida kirjakeele normid
I 1908. a Tapa keelekonverents – eelistada pikki vokaale
II määrati kindlaks h-ga algavad sõnad
III rahvaste nimed väikse algustähega, riikide nimed suurega
IV 1911. a üldised küsimused, mis puudutasid sõnavara- , morfoloogia - ja ortograafianorminguid.
Lõuna-Eesti eeldused:
Piibli tõlkimine – Põhja-Eesti keel valitsevaks
Wastne Testament: 1686. Verginius, lõuna- Eesti, ilmus Riias.
Lahkarvamused piibli tõlkijate vahel:
Põhja-Eestil tekkis mõte aluseks võta saksa keel
Lõuna Eestil aga heebrea, ladina
L-Eesti Stahli kirjaviis
P-Eesti Forseliuse kirjaviis
1715 - Uus Testament
1739- Piibel tervikuna
Kirjakeele ajalugu #1 Kirjakeele ajalugu #2
Punktid 10 punkti Autor soovib selle materjali allalaadimise eest saada 10 punkti.
Leheküljed ~ 2 lehte Lehekülgede arv dokumendis
Aeg2009-05-23 Kuupäev, millal dokument üles laeti
Allalaadimisi 68 laadimist Kokku alla laetud
Kommentaarid 1 arvamus Teiste kasutajate poolt lisatud kommentaarid
Autor robiii Õppematerjali autor
spikker/ konspekt

Sarnased õppematerjalid

Eesti keele ajalugu
2
doc

Eesti keele ajalugu

kujunes välja ideograafiline kiri. Edasi kiilkiri (sumerid, babüloonlased, assüürlased). Tähestikkiri ligikaudu 1700 e.m.a(Palestiina,Süüria) 100 ekr võtsid selle üle foniiklased, edasi levis see kreekasse ja rooma. Eesti keeles hakati raamatuid kirjutama üle 400 a. Tagasi, 16.saj. Eesti keele kirjaviisi ei olnud keegi välja töötanud, raamatute autorid kasutasid saksa kirjaviisi. 17. saj ilmus rohkem raamatuid ning suuremat tähelepanu pöörati eesti keele uurimisele ja kirjakeele arendamisele. Esimene eesti keelne grammatika ilmus 1637. Ka siis veel polnud kirjaviis eesti keele häälikusüsteemiga vastavuses. Selle otsustas vastavusse viia B. G. Forselius. Bengt Gottfried Forselius- sündis (u.) 1660.a Harju-Madisel. Isa oli Rootsi päritolu haritud mees. Forselius õppis eesti keele ära juba lapsena. Lõpetas Wittenbergi ülikooli, tema elutööks sai eesti talurahvahariduse edendamine. Hakkas ka väljatöötama sobivamat kirjaviisi. Ta tegi ettepaneku u.k

Eesti keel
Eesti kirjakeele ajalugu
14
odt

Eesti kirjakeele ajalugu

• Vana kirjaviis on Bengt Gottfried Forseliuse ja Johann Hornungi poolt XVII saj lõpul lihtsustatud ja täpsustatud eesti õigekirjatava, mis on kujunenud ülemsaksa ortograafia alusel. Rõhulise lahtise silbi pikk vokaal märgiti ühe tähega (Loja, rõmustas), kinnises silbis kahega (maal, kuulsa). Rõhulise lahtise silbi lühikest vokaali märkis järgneva konsonandi kahekordne kirjutus (wagga, ühhest, rikkas). • Anton Thor Helle tuntud kui piiblitõlkija: eesti kirjakeele arendamine ja soov maarahvast kiriklikult harida ja nende silmaringi laiendada. 1721 annab välja esimese olulisema töö eesti keele ala „Eesti-Ma Kele Koddo- ning Kirko-Ramat", mis oli rootsiaegse kirikukäsiraamatu pietistlikus vaimus kohandatud teos“. Lisaks vaimulike tekstide tõlkimisele ja toimetamisele ka keeleteoreetilist poolt. Seetõttu koostasid ka keelenormeeringuid ja grammatikaid. 1732 saksakeelne lühiülevaade eesti kirjakeelest

Eesti kirjakeele ajalugu
Nimetu
16
doc

Nimetu

Kasutusnäiteid, selgitusi, paralleelvorme, liitsõnu. 1715 Uus Testament Forseliuse - Hornungi ortograafias. Uuendusmeelsed (Bengt Forselius, Johann Hornung) nõudsid ortograafia reeglistamist ja vastavust rahvakeelele. 1732 Anton Thor Helle ,,Kurtzgefaßte Anweisung zur Ehstnischen Sprache" Käsiraamat: grammatika, eesti-saksa sõnastik (7000 sõna), tekstid (vanasõnad, mõistatused, dialoogid koos saksa tõlgetega), kohanimesid, taimenimetusi (esimene eesti erialasõnaloend). Oma aja kirjakeele norm koos ATH jt. Piiblitõlkega (esimene eestikeelne täispiibel 1739) 1780 August Wilhelm Hupel ,,Ehstnische Sprachlehre für beide Hauptdialekte" Grammatika koos eesti- saksa ja saksa-eesti sõnastikuga, 17 000 sõna. Põhja- ja lõunaeesti, grammatikad eraldi, sõnastikus sõna järel märgitud, kas Revali või Dorpati murde sõna Põhiliselt misjonilingvistika ja käsiraamatud saksa pastoritele kohaliku keele tundmiseks. Peamine oli Ladina- Saksa ajajärk eesti keele kirjeldamises

Kategoriseerimata
Eesti kirjakeele ajaloo kordamisküsimused
8
doc

Eesti kirjakeele ajaloo kordamisküsimused

EESTI KIRJAKEELE AJALOO EKSAMI KORDAMISKÜSIMUSED 1. Kirjakeele ajaloo uurimisobjekt. Olulisemad uurijad Uurimisobjektid: kirjalikud (trükitud+käsikirjad) tekstid, kirjakeele teadlikku kujundamist-korraldust puudutavad seisukohad. Olulisemad uurijad: Saareste (vanade kirjakeeletekstide iseloomustamine murrete põhjal) ja Mägiste (tekstide viimine soomeugrilisele taustale, püüdes tuvastada omasõnu laensõnadest). Hiljem on kirjakeele ajaloo probleemidega põhjalikumalt tegelenud Kask (periodiseering, ülevaade olulisematest autoritest ja sõnavarauurimused), Ariste (ülem- ja alamsaksa laenud, sõnavarauurimused), Valmet (mitmuse osastav, allikatutvustused nt Helle kohta), Alvre (sõnavara ja morfoloogia küsimused), Peebo (tartu kirjakeele varasem periood), Kingisepp (vana kirjakeele sõnavara), Laanekask (ühtse kirjakeele kujunemise probleemid, 19

Eesti keele ajalugu
KORDAMISKÜSIMUSED EESTI KEELE UURIMISE OSA EKSAMIKS
13
doc

KORDAMISKÜSIMUSED EESTI KEELE UURIMISE OSA EKSAMIKS

sajandil. Beiträge. Johann Heinrich Rosenplänter ,,Beiträge zur genauern Kenntniss der Ehstnischen Sparche" (,,Lisandusi eesti keele paremaks tundmiseks": ajakiri, ilmus 1813-1832 ühtekokku 20 numbrit. Seal avaldati teadusartikleid eesti keele ortograafiast, sõnamuutmisest, lauseõpetusest ja sõnavarast, eestikeelsete raamatute arvustusi, eesti murdenäiteid ja teoreetilisi kirjutisi keelest. Tähtsamaid keeleküsimusi, mille üle Beiträge lehtedel diskuteeriti, oli ühtse kirjakeele probleem. Ajaloolis-võrdleva keeleteaduse teke, soomeugrilisus. Keeleteadus hakkas huvituma sellistest teemadest nagu inimkeele päritolu, keele ja mõtlemise, keele ja kultuuri, keele ja ajaloo vahekord, keelesugulus, ühine ja erinev igas keeles. Rosenplänter rõhutas eesti keele tähtsust: seda peaks õpetama ka gümnaasiumis, mitte ainult rahvakoolis. 4. Eduard Ahrens. 1843 ,,Grammatik der Ehstnischen Sprache Revalschen Dialektes" : esimene, kus oli ulatulikult kasutatud

Eesti keel
Sissejuhatus eesti keele uurimisse
15
doc

Sissejuhatus eesti keele uurimisse

· Esitab põhivormi (N), genitiivi lõppsilbi või vormi, näitab tüvevokaali · Kasutusnäiteid, selgitusi, paralleelvorme, liitsõnu. Anton Thor Helle 1732 · Käsiraamat: grammatika, eesti-saksa sõnastik (7000 sõna), tekstid (vanasõnad, mõistatused, dialoogid koos saksa tõlgetega), kohanimesid, taimenimetusi (esimene eesti erialasõnaloend) · Sõnaraamatus tüüpsõnade numbrid, tüüpsõnade muutmine antud. · Oma aja kirjakeele norm koos piiblitõlkega (1739 esimene eesitkeelne täispiibel) August Wilhelm Hupel 1780 · Grammatika koos eesti-saksa ja saksa-eesti sõnastikuga, 17 000 sõna · Põhja- ja lõunaeesti, grammatikad eraldi, sõnastikus sõna järel märgitud, kas Revali või Dorpati murde sõna. 3. Eesti keele teadusliku uurimise algus 19. sajandil. Beiträge. 18./19.sajand, Euroopa valgustusaeg:

Kategoriseerimata
KT 3 kirjakeele ajalugu
12
docx

KT 3 kirjakeele ajalugu

kirik. Reformatsiooniaeg vajas emakeelset kombetalituste läbiviimist, rahvast sai harida omakeelse jumalasõnaga – piibli vajadus, kreeka ja ladina keel ei sobinud eesti keelele, kuna keelereeglid ja –normingud puudusid, oli tulemuseks suur varieeruvus nii kirjaviisis kui vormistuses. Mõju saksa keelel eeskujukeelena, abstraktse sõnavara puudus Mis liiki tekste trükiti? (Vt konspekti, töölehti!) kirikukäsiraamatud ja jutlusekogud 4. 17. saj kirjakeele tekstid (teada aastaid ja seda, miks tähtsad) ● 1600 – 1606 - G. Mülleri jutlused - 39 jutlust, 341 lk. ● Esimesed eesti keele grammatikad 1637 - H. Stahli põhjaeesti grammatika - Tema kujundatud ebaühtlane kirjaviis lähtus saksa keelest, mõeldud sakslastele 1648 - J. Gutslaffi lõunaeesti grammatika -ladinakeelne 5. Bengt Gottfried Forselius eesti rahvahariduse ja kirjakeele arendajana, õp lk 84 + konsp, töölehed

Eesti keel
Eesti keele vaheeksami kordamine
14
doc

Eesti keele vaheeksami kordamine

keel. Kirjalikke näiteid muidugi sellest ajast ei ole säilinud. Esimesed eestikeelsed ülestähendused pärinevad 13. Sajandist. Algselt märgiti üles sõnu ja kohanimesid. Läti Henriku kroonikas olid ka 3 esimest eestikeelset lauset. 16. Sajandi algupoolel Kullamaa käsikiri, kus olid sees kolm palvet (issameie, Ave Maria ja usutunnistus). 16. Sajandil esimene grammatika (Stahl), hakkas ilmuma ka Beiträge, mis oli keeleteadusajakiri, 1908 toimus Tapa keelekonverents, kus arutati eesti kirjakeele ühtlustamist ja arendamist. 2. Eesti keele kirjeldamise algus: 17. ja 18. sajandi keelekäsiraamatud. Stahl pani eluse eestikeelsele protestantlikule kirikukirjandusele ja eesti vanemale kirjakeelele. Andis välja väikse käsiraamatu algajatele, mis sisaldas endas grammatikat ja saksa-eesti sõnastikku. Otsis peamiselt eesti ja saksa keele ühisjooni. 1648-lõunaeesti grammatika, saksa-ladina-lõunaeesti sõnastik 1660-põhjaeesti sõnastik 1715-uus testament

Eesti keel




Kommentaarid (1)

blackbird profiilipilt
blackbird: Oli abi
21:44 22-05-2011



Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun