Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse
✍🏽 Avalikusta oma sahtlis olevad luuletused! Luuletus.ee Sulge

Deklination - sarnased materjalid

kleine, einen, hund, haus, kinder, einer, neutrum, femininum, plural, meine, nominativ, genitiv, omastav, dativ, alaleütlev, akkusativ, osastav, meiner
thumbnail
1
doc

Saksa keele tabel

NOMINATIV ­ nimetav wer? was? ­ kes? mis? GENITIV ­ omastav wessen? ­ kelle? mille? DATIV ­ alaleütlev wem? ­ kellele? millele? AKKUSATIV ­ osastav wen? was? ­ keda? mida? Maskulinum Neutrum Femininum Plural N. der Hund das Haus die Katze die Kinder G. des Hundes des Hauses der Katze der Kinder D. dem Hund dem Haus der Katze den Kindern A. den Hund das Haus die Katze die Kinder Maskulinum Neutrum Femininum Plural N. ein Hund ein Haus eine Katze Kinder G. eines Hundes eines Hauses einer Katze Kinder D. einem Hund einem Haus einer Katze Kindern A. einen Hund ein Haus eine Katze Kinder Maskulinum Neutrum Femininum Plural N

Saksa keel
13 allalaadimist
thumbnail
1
doc

Saksa keele kääneded

Maskulinum (m) Femininum (f) Neutrum (n) Plural Nominativ Wer? Was? der kleine Hund die kleine Katze das kleine Kind die kleinen Hunde Kes? Mis? Katzen Kinder ein kleiner Hund eine kleine Katze ein kleines Kind - kleine Hund Katze Kind Akkusativ Wen? Was? Wohin? den kleinen Hund die kleine Katze das kleine Kind die kleinen Hund Keda

Saksa keel
64 allalaadimist
thumbnail
134
docx

Saksa keele materjal algajatele

Zum Supermarkt - Marketisse Zur Schule - kooli Deklination - Käänamine Nominativ – Nimetav, Kes?/Mis? Wer?/Was? Genitiv – Omastav, Kelle?/Mille? Wessen? Ainult Kelle?/Mille? Oma. Dativ – Alaleütlev, Kellele?/Millele? Wem? Mit – kellegagi koos Akkustetiv – Osastav, Keda?/Mida? Wen?/Was? G. Isa poeg der Son des Vaters Ema laps Das Kind der Mutter Maskulinum Neutrum Femininum Plural Nominativ der Hund das Haus die Katze die Kinder Genitiv des Hundes des Hauses der Katze der Kinder Dativ dem Hund dem Haus der Katze die Kinder Akkusetiv den Hund das Haus die Katze die Kinder Maskulinum Neutrum Femininum Plural

Saksa keel
37 allalaadimist
thumbnail
3
doc

Nimisõna ja omadussõna käänamine, asesõnade käänamine

Deklination von Nomen 1. Beispiel (mit Bestimmten Artikeln) Singular Kasus Maskulinum Femininum Neutrum Nominativ (1. Fall) der Mann die Frau das Kind Genitiv (2.Fall) des Mannes der Frau des Kindes Dativ (3. Fall) dem Mann(e) der Frau dem Kind(e) Akkusativ (4. Fall) den Mann die Frau das Kind Plural Kasus Maskulinum Femininum Neutrum Nominativ (1. Fall) die Männer die Frauen die Kinder

Saksa keel
92 allalaadimist
thumbnail
2
doc

Omadussõna käänamine

Omadussõna käänamine Omadussõnal on kaks käändkonda ­ tugav ja nõrk käändkond. Tugev käändkond Singular Singular Singular Plural Maskulinum(der) Neutrum(das) Femininum(die) Nominativ straker Wind frisches Brot helle Sonne schöne Ferien Akkusativ starken Wind frisches Brot helle Sonne schöne Ferien Dativ starkem Wind frischem Brot heller Sonne schönen Ferien Genitiv starken Wind frischen Brot heller Sonne schöner Ferien

Saksa keel
32 allalaadimist
thumbnail
3
doc

Saksakeele Reeglid

A. Frage 1: Artikel? These nouns have no articles before them, so the answer to question 1 is `no'. 1. Deutsches Brot (n) schmeckt immer gut. 8. Mein Vater darf fettes Fleisch (n) nicht essen. 2. Wir können hier frischen Käse (m) kaufen. 9. Ich möchte armen Leuten (pl) helfen (=dative verb!). 3. Kleine Kinder (pl) sind immer freundlich. 10. Junger Mann (m), was machst du da? 4. Im Gasthof Luitpold gibt es originelle Musik (f). 11. Einige faule Studenten (pl) haben nichts gelernt. 5. Starker Kaffee (m) schmeckt besser mit 12. Hier finden wir bayrische Spezialitäten (pl). kalter Milch (f). 6. Er trinkt gern heißen Tee (m) mit frischem Honig (m). 13. Junge Studentin (f) sucht

Saksa keel
11 allalaadimist
thumbnail
25
ppt

Nimisõnade käänamine

eine Klasse die Klasse eine See die See eine Nacht die Nacht Naissoost nimisõnade käändkond Akkusativ eine Katze die Katze Wen? eine Frau die Frau Was? eine Puppe die Puppe eine Klasse die Klasse Wohin? an eine See hinter die See eine Nacht die Nacht Naissoost nimisõnade käändkond Dativ einer Katze der Katze Wem? einer Frau der Frau Wo? einer Puppe der Puppe einer Klasse der Klasse Wann? an einer See über der See in einer Nacht in der Nacht Naissoost nimisõnade käändkond Genitiv einer Katze der Katze Wessen? einer Frau der Frau einer Puppe der Puppe einer Klasse der Klasse einer See der See

Saksa keel
32 allalaadimist
thumbnail
2
docx

Saksa keele grammatika reeglid ja tabelid

1.Nimisõnal on 4 käänet: der Nominativ wer? was? kes? mis? der Genitiv wessen? kelle? mille? der Dativ wem? kellele? millele? der Akkusativ wen? was? keda? mida? 2. Deklination der Adjektive mit bestimmen. Kasus Maskulinum Femininum Neutrum Plural Nominativ der alte Mann die junge Frau das kleine Kind die schönen (kes? mis?) Tiere Genitiv (kelle? des alten der jungen des kleinen der schönen mille?) Mannes Frau Kind Tiere Dativ (kellele? Dem alten der jungen dem kleinen den schönen millele? kus?) Mann Frau Kind(e) Tieren

Saksa keel
84 allalaadimist
thumbnail
2
doc

Deklination der Adjektive

Schwache Deklination Tüüp 1. Omadussõna ees on määrav artikkel või dieser/diese/dieses, jener/jene/jenes, welcher/welche/welches.,derselbe, derjenige,jeder. meessugu naissugu kesksugu Mitmus Nominativ der gute Hund die schöne Katze das starke Pferd die klugen Tiere Akkusativ den guten Hund die schöne Katze das starke Pferd die klugen Tiere wohin?) dem starken Dativ dem guten Hund der schönen Katze den klugen Tieren Pferd Genitiv des guten Hundes der schönen Katze des starken der klugen Tiere

Saksa keel
80 allalaadimist
thumbnail
4
docx

Saksa keele grammatika

DER DAS DIE DIE Plural(Mitmus) Nominativ DER DAS DIE DIE (Wer? Was?) ein ein eine (Kes?Mis?) Genitiv DES DES DER DER (Wessen?) eines eines einer (Kelle? Mille?) Dativ (Wem?) DEM DEM DER DEN (Kellele? einem einem einer Millele?) Akkusativ DEN DAS DIE DIE (Wen? Was) einen ein eine (Keda?Mida?) Wie?-Kuidas? Warum?-Miks? Wo?-Kus? Wohin?-Kuhu? Wohere?-Kust? Wie oft?- Kui tihti? Wie lange?- Kui kaua? Wie viel?-Kui palju

Saksa keel
16 allalaadimist
thumbnail
9
pdf

Bfr Loesungen AB-A2-2

Lösungen Arbeitsbuch Lektion 28 1 A Freunde treffen B reden C draußen sitzen 2a täglich > fast jeden Tag > manchmal b individuelle Lösung 3 2 Tochter 3 Kinder 4 Reporter 5 Ort ­ schauen ... zu 6 gefährlich 4a 2B3D4A b Tabelle: dieser See ­ diese Frau ­ diese Hüte 5 2 dieser 3 dieses 4 dieser 5 diese 6 diesen 7 diesem 8 Diese 6 1 Das macht doch nichts. 2 Stört dich das? 3 Ach so. Da hast du natürlich recht. 7 1 hoch 2 lecker 3 alt 4 berühmt 8 2 der Turm 3 der Unfall 4 die Zeitung 5 der Flughafen 6 der Quatsch 9 individuelle Lösung 10a 2 fahren 3 springen 4 schimpfen 5 füttern

Saksa keel
5 allalaadimist
thumbnail
4
odt

Latein im Film

Als erstes Beispiel habe ich den Horrorfilm "The Black Cat" von 1934 gewählt, in den Hauptrollen Boris Karloff und Bela Lugosi. Zuerst möchte ich die Handlung des Films erzählen: Die jung verheirateten Joan und Peter Alison fahren in die Flitterwochen. In ihrem Abteil im Zug treffen sie Dr. Vitus Werdegast, dessen Akzent darauf hindeutet, daß er Ungar ist. Werdegast sagt, er sei auf dem Weg zu einem alten Freund. Bei der nächsten Haltestelle steigen sie in einen Autobus um und ein seltsamer Fremder, Thamal, der nie ein Wort sagt, gesellt sich zu ihnen. Der Busfahrer erzählt die Geschichte von Fort Marmaros: Die Hügel neben der Straße waren das größte Schlachtfeld der 1. Weltkrieges, zehntausende Soldaten starben hier. Auf dem großen Hügel, auf dem jetzt das moderne Bauhaus steht, stand damals das Fort. Ingenieur Hjalmar Poelzig baute seinen Palast aus Glas und Stahl auf den Grundmauern des zerstörten Forts.

Saksa keel
15 allalaadimist
thumbnail
12
doc

Hamburg

findet sich als Inschrift über dem Portal des Rathauses. Die Fläche Hamburg beträgt 755,264 km² und die Einwohnerzahl Hamburg ist 1.770.291 Menschen. Die ältesten festen Behausungen datieren auf das 4. Jahrhundert v. Chr.. Vom 4. bis ins 6. Jahrhundert erfolgte ein Zustrom von Sachsen in den nordelbischen Raum. Die Stadt Hamburg, zu Beginn des 9. Jahrhunderts als Stützpunkt zur Missionierung der Sachsen gegründet, ist seit dem Mittelalter einer der bedeutendsten Handelsplätze Europas. Neben der günstigen Lage des Hamburger Hafens stärkte die Jahrhunderte währende politische Unabhängigkeit als Freie und Hansestadt die Entwicklung Hamburgs zur zweitgrößten Stadt der Bundesrepublik Deutschland. Im Jahre 810 ließ Karl der Große eine Taufkirche errichten, um den heidnischen Norden zu missionieren. Zu ihrer Sicherung wurde das Kastell Hammaburg gebaut. Um 830 wurde hier die Hammaburg errichtet

Saksa keel
10 allalaadimist
thumbnail
7
doc

Weihnachtsdorf in Deutschland

..................................................................................................................6 Zusammenfassung.....................................................................................................................................................6 Literaturverzeihnes....................................................................................................................................................7 Einführung Es gibt viele Themen zur Auswahl bei einer Forschungarbeit, aber ich habe dieses ausgewählt, weil Weihnachten kommt für mich erst vor den allen anderen Feiertagen, sogar meinem Geburtstag. Ich habe viele Ziele ,weshalb ich diese Forschung schreibe. Manche von ihnen sind: ich will studieren, was Weihnachten ist und warum es so wichtig in Deutschland ist; ich will lernen wie die Deutschen sich zu Weihnachten verpflichten und welche Traditionen sie folgen.

Saksa keel
1 allalaadimist
thumbnail
2
docx

Ein Tag in meinem Leben im Mittelalter als Bauer

Ein Tag in meinem Leben im Mittelalter als Bauer Wenn ich einen Tag in meinem Leben im Mittelalter verbringen könnte, würde ich Bauer sein, weil ich dann vitaminreiche Kost essen und mich mit der Arbeit auf dem Land beschäftigen kann. Dadurch kann ich mich auch trainieren. Es ist Jahre 1401 . Die Lage der freien Bauern ist während meiner Zeit sehr unerträglich: wir müssen Waffendienst leisten und bei Reisen des Königs sehr große Lieferungen abgeben. Ich wohne mit meiner Familie in der

Saksa keel
2 allalaadimist
thumbnail
32
pdf

Saksa keele grammatika

EIN Buch (kesksoost nimisõna) (üks) raamat Umbmäärane artikkel muutub vastavalt nimisõna käändele järgmiselt: Ainsus Meessoost Naissoost Kesksoost nimisõna (M) nimisõna (N) nimisõna (K) Nominatiiv ein Mann eine Frau ein Kind kes/mis? (üks) mees (üks) naine (üks) laps Genitiiv eines Mannes einer Frau eines Kindes kelle/mille? (ühe) mehe (ühe) naise (ühe) lapse Daativ einem Mann einer Frau einem Kind kellele/millele? (ühele) mehele (ühele) naisele (ühele) lapsele Akusatiiv einen Mann eine Frau ein Kind keda/mida? (ühte) meest (ühte) naist (ühte) last Umbmäärasel artiklil puudub mitmus. u Määrav artikkel

Saksa keel
32 allalaadimist
thumbnail
8
pdf

Saksa keele bfr Loesungen-AB-A2-1

Lektion 19 1a 2 jung 3 streng 4 eigentlich ­ wichtig 5 anders 6 fertig 7 fehlt b individuelle Lösung 2 1B2C3A 3a 2c3a4d5b b Nominativ: wir: unser ­ unsere ihr: euer ­ eure Akkusativ: wir: unser ­ unsere ihr: euer - eure 4 2 Unser 3 unsere 4 unser 5 Unsere 6 unseren 7 euren 8 eure 5 2 seine 3 seine 4 meinen 5 Unsere 6 unser 7 eure 8 Meine 9 Deine 10 meinen 6a 2 Stuhl 3 Teppich 4 Bett 5 Schrank 6 Regal 7 Lampe 8 Sessel 9 Tisch 10 Spiegel 11 Sofa b Wohnung c 1. Küche: der Stuhl, der Tisch, das Regal, der Teppich 2. Wohnzimmer: das Sofa, des Sessel, das Regal, die Lampe, der Tisch, der Stuhl 3. Schlafzimmer: das Bett, der Schrank, der Teppich, das Regal, die Lampe 4. Bad: der Spiegel, das Regal 7a 1 die Fahrkarte 2 der Kochkurs 3 das Wohnzimmer

Saksa keel
15 allalaadimist
thumbnail
2
doc

Saksa keel - eessõnad akkusativ, dativ, isikulised asesõnad

Isikulised asesõnad Nom ich du er sie es wir ihr sie Sie Akk mich dich ihn sie es uns euch sie Sie Dat mir dir ihm ihr ihm uns euch ihnen Ihnen Genitiv Nom der das die ein ein eine Akk den das die Einen ein eine Dat dem dem der Einem einem einer Genitiv des des der Eines einer einer Genitivis on lõpp ­es nimisõnadel, mille lõpus on ­s, - , -sch, -st, -z, -x, -pf

Saksa keel
152 allalaadimist
thumbnail
6
doc

DIE BESCHREIBUNG

DIE BESCHREIBUNG Eine Beschreibung ist eine vorwiegend informierende, sachbetonte und der Wirklichkeit entsprechende Darstellungsform. Die Beschreibung dient dazu, einen konkreten bzw. abstrakten Gegenstand, Zustand, Sachverhalt, eine Person oder einen Vorgang mit sprachlichen Mitteln so darzustellen, dass der Adressat eine genaue Vorstellung davon gewinnt. Die zu verwendende Zeitform ist das Präsens. Unterscheidung: · Gegenstandsbeschreibung: Merkmale und Eigenschaften von Gegenständen, Zuständen und Lebewesen · Vorgangsbeschreibung: bezieht sich auf wiederholbare Vorgänge oder Teilvorgänge; Information über die wesentlichen Merkmale des Vorgangs (Tätigkeiten, Bewegungen, Veränderungen)

Saksa keel
5 allalaadimist
thumbnail
19
doc

Saksa keele tähtsamad osad

Ma ei tea sellest midagi Kõrvalekaldeid saksa lause ülaltoodud seaduspärasustest esineb kõige sagedamini igapäevases kõnekeeles ja dialoogis. 1 ARTIKKEL Reeglina kasutatakse saksa keeles kõiki nimisõnu artikliga, mis määrab kindlaks 1. nimisõna soo "der Freund" meesugu Maskulinum (M) "die Stadt" naissugu Femininum (F) "das Zimmer" kesksugu Neutrum (N) 2. nimisõna arvu "der Junge" Singular/ainsus "die Jungen" Plural/mitmus 3. nimisõna käände "dem Mann" Dativ "des Mannes Genitiv Artiklid võivad olla määravad (der bestimmte Artikel) umbmäärased (der unbestimmte Artikel) Määrav artikkel (der bestimmte Artikel)

Saksa keel
58 allalaadimist
thumbnail
18
docx

Saksa kirjandus 1945-st kuni tänapäevani - eksami kordamisküsimused

Kann man in Nachkriegsdeutschland von der ,,Stunde Null" sprechen? Nein. Nach der Kapitulation am 8. Mai 1945 war man in Deutschland nicht an einem historischen ,,Nullpunkt" angelangt. Von einem ,,Vakuum" konnte man nicht sprechen, von einer ,,Stunde Null" konnte nicht die Rede sein, auch nicht im kulturellen Leben nicht, trotz der Brüche. Die Traditionen bestanden weiter. Gab es im kulturellen Leben eine Kontinuität? Was bildete den dominanten literarischen Trend der Kontinuität? Kontinuitäten wirken fort. Vor allem die Tabula rasa Stimmung. Literaturexperimente Tradition weiter führen Die ,,inneren Emigranten" geben den Ton an. Warum wurde die Nachkriegsliteratur als ,,Trümmerliteratur" bezeichnet

Saksa keel
7 allalaadimist
thumbnail
8
docx

Saksa keele eksamimaterjal 8.klass C-keel

­kui weil on ees, siis esimeses lauseosas läheb tegusõna lõppu, ja teises lauseosas tule kõige ette. Ich esse das Eis , weil ich hungrig bin.-kui weil on keskel, siis esimeses lauseosas on tegusõna tavalisel(2.) kohal, teises lauseotsas läheb tegusõna lõppu. Mit+Dativ Verheiratet:Bist du verheiratet mit dem Onkel ?- Kas sa oled onuga abielus? Auskommen:Ich komme gut mit meiner Katze aus.- Ma saan oma kassiga hästi läbi. Zusammen spielen: Kerta spielt mit dem Hund.- Kerta mängib koeraga. Ausgehen: Roobert und Vilja gehen aus mit ihren Oma.-R ja V lähevad oma papaga välja. Welcher/Welches/Welche/Welchen- Missugune Nominativ: [der] Welcher Sport ist langweilig ?-Missugune Sport on igav ? [das] Welches Foto magst du ? ­ Missugune foto sulle meeldib ? [die] Welche Sportlerin kommt aus Russland? ­ Missugune sportlanna tuleb Venemaalt ? [Pl] Welche Haare haben sie ? - Missugused juuksed neil on ? Akkusativ: [der] Welchen Sport treibst du

Saksa keel
30 allalaadimist
thumbnail
5
doc

Allgemeines über die Europäische Schule Straßburg

Allgemeines über die Europäische Schule Straßburg Das Projekt der Europäischen Schule Straßburg Der Zusammenhang Die Europäische Schule Strasbourg ist die Frucht einer langjährigen und beispielhaften Zusammenarbeit zwischen dem Oberschulamt Strasbourg, der Stadt Strasbourg, dem Generalrat des Département du Bas Rhin und der Region Alsace. Sie basiert auf dem Status, den Straßburg als europäische Hauptstadt seit 1948 innehat, sowie auf der Niederlassung des Europarates. Ausschlaggebend für die jetzige Stellung Straßburgs innerhalb Europas ist,

Saksa keel
5 allalaadimist
thumbnail
13
docx

Til Eulenspiegel

Til Eulenspiegel Einige der lustigen Geshichten über Till Eulenspiegel, der bekannte Spamacher, der um 1300 n.Ch. im Braunschweigichen Herzogtum Lauenburg geboren sein und dort gelebt haben soll. Im Städtchen Mölln, das inmitten lieblicher Seen und Buchenwaldungen liegt, kann der Besucher noch heute den Grabstein Till Eulenspiegels und dazu den verrosteten Degen, sowie einen Streifen Bandeisen, der wie ein Brillenreif gebogen ist, sehen. Dieser Degen und die Brille sollen dem Narren des deutschen Volkes gehört haben. Der Grabstein ist die einzige schriftliche Urkunde, die beglaubigt, dass Till Eulenspiegel wirklich gelebt hat und im Jahre 1350 im Mölln gestorben ist, Auf diesem Grabstein steht geschrieben: Diesen stein soll niemand erhaben Hie stat Ulenspiegels begraben.

Saksa keel
3 allalaadimist
thumbnail
5
doc

Theodor Storm "Immensee"

Herzen, weil ich sein Geburtshaus in Husum erst vor einem Jahr besucht habe. Leider wusste ich damals nicht viel von ihm, aber um so spannender war für mich der Vorttrag über Theodor Storm. Drittens: einige Texte sind sehr schwierig zu verstehen gewesen, die wir lesen mussten, oder ich habe den Sinn nicht so gut erkennen können, diese Novelle war sowohl wörtlich als auch innerlich ziemlich leicht für mich zu verstehen. Kurz gesagt ist diese Novelle eine Erinnerung an einer unerfüllter Liebe. Die Novelle ist kein romantischer Text. Sie ist eine Rahmenerzählung, die in zehn Abschnitte geteilt ist. Sie heissen: 1. Der Alte 2. Die Kinder 3. Im Walde 4. Da stand das Kind am Wege 5. Daheim 6. Ein Brief 7. Immensee 8. Meine Mutter hat's gewollt 9. Elisabeth 10. Der Alte In der Novelle gibt es viele Doppelungen. Die erste lässt sich gleich bei den Überschriften leicht finden

Saksa kirjanduse ajalugu
5 allalaadimist
thumbnail
60
pdf

Saksa keele DSD II eksami abimaterjal

Leitfaden für die schriftliche Kommunikation im DSD II Arbeitsversion SK, Seite 1 von 30 Aufgabe Aufgabe „Wachsende Megastädte“ Schreiben Sie einen zusammenhängenden Text zum Thema Leben in der Stadt – Leben auf dem Land. Bearbeiten Sie in Ihrem Text die folgenden drei Punkte: Wiedergabe • Arbeiten Sie wichtige Aussagen aus dem Text heraus. • Werten Sie die Grafik anhand von wichtigen Daten aus. Auswertung • Nehmen Sie in Form einer ausgearbeiteten Argumentation Begründete

Saksa keel
6 allalaadimist
thumbnail
16
pdf

1(8) Das Renaissance-Epitaph in der St. Benedikt Kirche in Herbern

Das Ehepaar steht betend da, mit Kopf und Schultern an ein Kissen gelehnt. Die Tracht ist zeitgenössisch, spanisch. Der Graf ist in Harnisch, Degen und Dolch sind mit Lederriemen in der Taille an den Plattenpanzer gehängt, hat aber zum Gebet die Handschuhe ausgezogen und auf den Boden hinter sich gelegt. Der gefederte Helm liegt mit offenem Visier zwischen seinen Füssen. Die beiden Hände sind in Höhe der Brust zum Gebet verschränkt (nach Art „betende Hände“). Der Graf steht in einer na- türlichen Haltung, die Füße sind richtig gestellt. Der eine, der etwas sichtbare rechte Fuß der Gräfin deutet auch auf sicheres Stehen hin, was bedeutet, dass das Epitaph zu Lebzeiten beider gefertigt wurde, also vor1591, obwohl die hinterlegten Kopfkis- sen Ruhe und Liegen ausdrücken. Das Ehepaar steht in einem kleinen Winkel zu- einander. Gesicht und Hände sind gut ausgeformt Der Graf misst eine Höhe von 1,58 m, die Gräfin von 1,50 m. Das Werk ist aus einer Platte gefertigt

Rootsi keel
3 allalaadimist
thumbnail
2
docx

Tekstianalüüsi ülesanded teksti kohta

Erster Teil des politischen Testaments Hitlers Mein politisches Testament. Seit ich 1914 als Freiwilliger meine bescheidene Kraft im ersten, dem Reich aufgezwungenen Weltkrieg einsetzte, sind nunmehr über dreissig Jahre vergangen. In diesen drei Jahrzehnten haben mich bei all meinem Denken, Handeln und Leben nur die Liebe und Treue zu meinem Volk bewegt. Sie gaben mir die Kraft, schwerste Entschlüsse zu fassen, wie sie bisher noch keinem Sterblichen gestellt worden sind. Ich habe meine Zeit, meine Arbeitskraft und meine Gesundheit in diesen drei Jahrzehnten verbraucht.

Saksa keel
1 allalaadimist
thumbnail
2
docx

Käänded ja isikulised asesõnad saksa keeles

Meessugu Naissugu Kesksugu Mitmus Nominativ der die das die Kes? Mis? ein eine ein - Wer? Was? Akkusativ den die das die Keda? Mida? einen eine ein - Kuhu? Wen? Was? Wohin? Dativ dem der dem den Kellele? einem einer einem - Millele? Kus? Wem? Was? Wo? Genitiv des der des der Kelle? Mille? eines einer eines - Wessen? Määravad artiklid on der, die, das jne. Umbmäärased artiklid on ein, eine, ein jne. Isikulised asesõnad:

Saksa keel
4 allalaadimist
thumbnail
4
doc

Saksa keele vanasoõnad ja kiri KT

29. ein Herz und eine Seele sein ­ süda ja hing on üks 30. bis über beide Ohren verliebt sein ­ olema kõrvuni armunud 31. Jeder Topf findet seinen Deckel. ­ igal oinal on oma mihklipäev 32. Die Frau hat die Hosen an und er steht unter dem Pantoffel. ­ naise jalas on püksid ja mees on tuhvlialune 33. aus dem Häuschen sein. ­ katus sõidab/(otse)majast välja olema 34. der Nase herumführen ­ ninapidi vedama 35. einen Korb bekommen/ geben ­ korvi saama/andma 36. einen Seitensprung machen ­ kõrvalt panema/truudust murdma 37. alle Tassen nicht im Schrank haben. ­ kõik tassid pole kapis/ ehk: kruvid loksuvad 38. die beleidigte Leberwurst spielen ­ solvunud maksavorsti mängima Wer Musik nicht liebt, verdient nicht ein Mensch genannt zu werden /Goethe/ Briefe schreiben ­ kirja kirjutamine Montag, den 9. November (kuupäev kirjalikus vormis, üleval paremal)

Saksa keel
5 allalaadimist
thumbnail
4
doc

Jutud 11.klassis

......., die 11(elfte) A klasse und ich bin 17 Jahre alt. Das ist alles/ Das wäre alles für heute/für dieses Thema. - See on kõik tänaseks. Es gebe immer von mir das Beste. - Ma annan endast parima. Wer ­ kes? Was ­ mis, mida? Wo ­ kus? Wohin- kuhu? Mit wem- kellega? womit- millega? woher-kust? wann- millal? warum ­ miks? woz- milleks? wessen- kelle? wie ­ kuidas? missugune? welcher- missugune? wem ­ kellele? Reisen Ich reise selten aber mir gefällt es zu reisen. Ich und meine Familie reisen järlich, im Sommer. Wir sind in Finnland, Lettland, Dänemark und in Estland an schönn Orten gewesen. Ich bin in London in den Sommer ferien gewesen. Mir gefällt das sehr. Die Esten reisen meistens in die Nordländer, in die wärmeren Länder. Sehr interessant sind auch exotische Orte. Die Esten besuchen China, Thailand, die USA, Polen, Großbritannien USW. In Estland ist Tourismus entwickelt, aber das könnte bessen sein. Viele Touristen besuchen auch Estland

Saksa keel
94 allalaadimist
thumbnail
1
doc

Saksa keele käänamistabel

GROSSE DEKLINATIONSTABELLE Präpositionen ? Postpositionen MASKULINA NEUTRA FEMININA PLURAL W dieser,jeder,solcher, dieses,jedes,solches, diese,jede,solche, diese,solche,welche,alle, E welcher welches welche beide,meine,...,keine N R der ...e das ...e die ...e die ...en O als W ein ...er ein ...es eine ..

Saksa keel
64 allalaadimist
thumbnail
19
docx

Saksa keele grammatikat

AKKUSATIV 1)Ich trage gern Schmuck. Deshalb möchte ich eine Halskette haben. - Ma kannan meelsasti ehteid. Seetõttu sooviksin ma ühte kaelakeed (mida?AKK) . 2) Ich habe viele Bücher. Deshalb möchte ich ein Wörterbuch haben. Mul on palju raamatuid. Seetõttu sooviksin ma sõnaraamatut. 3) Ich koche gern. Deshalb möchte ich ein Kochbuch haben. Ma teen meelsasti süüa. Seetõttu sooviksin ma üht kokaraamatut. Sõnade moodustamine der DVD-Player- einen DVD-Player -üht(akk)DVD-mängijat die Halskette - eine Halskette - üht kaelakeed das Wörterbuch - ein Wörterbuch - üht sõnaraamatut die CD-s - CD-sid üht varianti ei saa teha das Feuerzeug-välgumihkel das Parfüm-parfüüm die Pfeife-piip der Hund-koer der Reiseführer-reisijuht (raamatuna) der Computer-arvuti das Zelt-telk der Sclafsack-magamiskott der Discman-pleier der Ring-sõrmus das Werkzeug-tööriist die Werkzeugkaste-tööriistakast die Tennisbälle-tennisepallid

Saksa keel
93 allalaadimist


Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun