Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse

Nimisõnade käänamine (0)

1 Hindamata
Punktid
Nimisõnade
käänamine
SAKSA KEELES JAGUNEVAD
NIMISÕNAD AINSUSES KOLME
KÄÄNDKONNA VAHEL:
Naissoost nimisõnade käändkond;
Tugev käändkond;
Nõrk käändkond;
Naissoost nimisõnade
käändkond
Nominativ eine Frau die Frau
Wer? eine Katze die Katze
Was?
eine Puppe die Puppe
eine Klasse die Klasse
eine See die See
eine Nacht die Nacht
Naissoost nimisõnade
käändkond
Akkusativ eine Katze die Katze
Wen? eine Frau die Frau
Was?
eine Puppe die Puppe
eine Klasse die Klasse
Wohin?
an eine See hinter die See
eine Nacht die Nacht
Naissoost nimisõnade
käändkond
Dativ einer Katze der Katze
Wem? einer Frau der Frau
Wo?
einer Puppe der Puppe
einer Klasse der Klasse
Wann?
an einer See über der See
in einer Nacht in der Nacht
Naissoost nimisõnade
käändkond
Genitiv einer Katze der Katze
Wessen? einer Frau der Frau
einer Puppe der Puppe
einer Klasse der Klasse
einer See der See
einer Nacht der Nacht
Naissoost nimisõnade
käändkond
Sellesse käändkonda kuuluvad kõik
naissoost nimisõnad;
Nimisõna ei muutu, muutuvad ainult
artiklid;
Tugev käändkond
ein Mann der Mann
Nominativ
ein Kind das Kind
Wer? ein Wagen der Wagen
Was? ein Spiel das Spiel
ein Tisch der Tisch
ein Haus das Haus
ein Abend der Abend
ein Jahr das Jahr
Tugev käändkond
Akkusativ einen Mann den Mann
ein Kind das Kind
Wen?
einen Wagen den Wagen
Was? ein Spiel das Spiel
Wohin? auf einen Tisch unter den Tisch
hinter ein Haus neben das Haus
einen Abend den Abend
ein Jahr das Jahr
Tugev käändkond
Dativ einem Mann dem Mann
einem Kind dem Kind
Wem?
einem Wagen dem Wagen
Wo? einem Spiel dem Spiel
Wann? vor einem Tisch über dem Tisch
in einem Haus auf dem Haus
an einem Abend an dem Abend
nach einem Jahr in einem Jahr
Tugev käändkond
Genitiv eines Mannes des Mannes
eines Kindes des Kindes
Wessen?
eines Wagens des Wagens
eines Spiels des Spiels
eines Tisches des Tisches
eines Hauses des Hauses
eines Abendes des Abendes
eines Jahres des Jahres
Tugev käändkond
Sellesse käändkonda kuuluvad kõik
kesksoost nimisõnad ja enamus
meessoost nimisõnu;
Genitiv'i käändes saab nimisõna endale
käändelõpu ­s või ­es (ses);
Nõrk käändkond
Nominativ ein Junge der Junge
Wer? ein Mensch der Mensch
ein Hase der Hase
ein Elefant der Elefant
ein Polizist der Polizist
Nõrk käändkond
Akkusativ einen Jungen den Jungen
Wen? einen Menschen den Menschen
einen Hasen den Hasen
einen Elefanten den Elefanten
einen Polizisten den Polizisten
Nõrk käändkond
Dativ einem Jungen dem Jungen
Wem? einem Menschen dem Menschen
einem Hasen dem Hasen
mit einem Elefanten bei dem
Elefanten
zu einem Polizisten von dem
Polizisten
Nõrk käändkond
Genitiv eines Jungen des Jungen
Wessen? eines Menschen des Menschen
eines Hasen des Hasen
eines Elefanten des Elefanten
eines Polizisten des Polizisten
Nõrk käändkond
Sellesse kändkonda kuuluvad ainult
meessoost sõnad, mis tähistavad kas
inimesi või teatud loomi;
Käändkonna tunnuseks on nimisõna
käändelõpp ­n või ­en kõikides
käänetes v. a. Nominativ;
Sellesse käändkonda kuuluvad sõnad
tuleb enamasti meelde jätta;
KÄÄNAMINE MITMUSES
Nominativ die Frauen
die Menschen
Wer?
die Kinder
Was? die Tage
die Tische
die Städte
die Fenster
die Parks
KÄÄNAMINE MITMUSES
Akkusativ die Frauen
die Menschen
Wen?
für die Kinder
Was? die Tage
Wohin? unter die Tische
über die Städte
hinter die Fenster
in die Parks
KÄÄNAMINE MITMUSES
Dativ den Frauen
den Menschen
Wem?
mit den Kindern
Wo? an den Tagen
Wann? unter den Tischen
über den Städten
hinter den Fenstern
in den Parks
KÄÄNAMINE MITMUSES
Genitiv der Frauen
der Menschen
Wessen?
der Kinder
der Tage
der Tische
der Städte
der Fenster
der Parks
KÄÄNAMINE MITMUSES
Mitmuses käänduvad kõik nimisõnad
ühtemoodi;
Dativ'i käändes saavad nimisõnad
käändelõpu ­n või ­en (v. a. sõnad,
mille mitmuse tunnuseks on juba ­n või
­en , aga ka ­s lõpulised nimisõnad)
Vasakule Paremale
Nimisõnade käänamine #1 Nimisõnade käänamine #2 Nimisõnade käänamine #3 Nimisõnade käänamine #4 Nimisõnade käänamine #5 Nimisõnade käänamine #6 Nimisõnade käänamine #7 Nimisõnade käänamine #8 Nimisõnade käänamine #9 Nimisõnade käänamine #10 Nimisõnade käänamine #11 Nimisõnade käänamine #12 Nimisõnade käänamine #13 Nimisõnade käänamine #14 Nimisõnade käänamine #15 Nimisõnade käänamine #16 Nimisõnade käänamine #17 Nimisõnade käänamine #18 Nimisõnade käänamine #19 Nimisõnade käänamine #20 Nimisõnade käänamine #21 Nimisõnade käänamine #22 Nimisõnade käänamine #23 Nimisõnade käänamine #24 Nimisõnade käänamine #25
Punktid 50 punkti Autor soovib selle materjali allalaadimise eest saada 50 punkti.
Leheküljed ~ 25 lehte Lehekülgede arv dokumendis
Aeg2009-06-22 Kuupäev, millal dokument üles laeti
Allalaadimisi 34 laadimist Kokku alla laetud
Kommentaarid 0 arvamust Teiste kasutajate poolt lisatud kommentaarid
Autor v2ike2ff Õppematerjali autor
Slaidishow nimisõnade käänamisest

Sarnased õppematerjalid

Saksa keele grammatika
4
docx

Saksa keele grammatika

DER DAS DIE DIE Plural(Mitmus) Nominativ DER DAS DIE DIE (Wer? Was?) ein ein eine (Kes?Mis?) Genitiv DES DES DER DER (Wessen?) eines eines einer (Kelle? Mille?) Dativ (Wem?) DEM DEM DER DEN (Kellele? einem einem einer Millele?) Akkusativ DEN DAS DIE DIE (Wen? Was) einen ein eine (Keda?Mida?) Wie?-Kuidas? Warum?-Miks? Wo?-Kus? Wohin?-Kuhu? Wohere?-Kust? Wie oft?- Kui tihti? Wie lange?- Kui kaua? Wie viel?-Kui palju?

Saksa keel
Saksa keele grammatika
32
pdf

Saksa keele grammatika

Umbmäärane artikkel 3 Määrav artikkel 3 ASESÕNA 6 Isikulised asesõnad 6 Omastavad asesõnad 6 Näitavad asesõnad DIESER, DIESE ja DIESES (see) 7 Umbmäärased asesõnad JEDER, JEDE ja JEDES (iga) 8 NIMISÕNA 9 Nimisõnade sugu 9 Nimisõnade mitmus 9 Nimisõnade käänamine 10 OMADUSSÕNA 11 Omadussõna käänamine määrava artikliga 11 Omadussõna käänamine umbmäärase artikliga 11 Omadussõna öeldistäitena 12 Omadussõna võrdlusastmed 12

Saksa keel
Saksa keele grammatika reeglid ja tabelid
2
docx

Saksa keele grammatika reeglid ja tabelid

1.Nimisõnal on 4 käänet: der Nominativ wer? was? kes? mis? der Genitiv wessen? kelle? mille? der Dativ wem? kellele? millele? der Akkusativ wen? was? keda? mida? 2. Deklination der Adjektive mit bestimmen. Kasus Maskulinum Femininum Neutrum Plural Nominativ der alte Mann die junge Frau das kleine Kind die schönen (kes? mis?) Tiere Genitiv (kelle? des alten der jungen des kleinen der schönen mille?) Mannes Frau Kind Tiere Dativ (kellele? Dem alten der jungen dem kleinen den schönen millele? kus?) Mann Frau Kind(e) Tieren Akkusativ den alten die junge Frau das kleine Kind die schönen (keda? mida? Mann

Saksa keel
Saksa keele kääneded
1
doc

Saksa keele kääneded

Maskulinum (m) Femininum (f) Neutrum (n) Plural Nominativ Wer? Was? der kleine Hund die kleine Katze das kleine Kind die kleinen Hunde Kes? Mis? Katzen Kinder ein kleiner Hund eine kleine Katze ein kleines Kind - kleine Hund Katze Kind Akkusativ Wen? Was? Wohin? den kleinen Hund die kleine Katze das kleine Kind die kleinen Hund Keda? Mida? Kuhu?

Saksa keel
Saksa keele materjal algajatele
134
docx

Saksa keele materjal algajatele

==== M) F) N) d NOMINA Ich Du Er Sie Es Wir Ihr Sie TIV DATIV Mir Dir Ihm Ihr Ihm Uns Euch Ihnen AKKUSE Mich Dich Ihn Sie Es Uns Euch Sie TIV Nominativ – Kes? Mis? Dativ - Kellele? Millele? Akkusetiv – Keda? Mida? Saksa keeles kirjutatakse kõik nimisõnad suure tähega Saksa keeles on öeldis 2. kohal Küsisõna Kas? puudub, selle küsimuse puhul hakkab lause öeldisega -ma tegevusnimi on –en lõpuga Preposition – Eessõnad Eessõnad on muutumatud abisõnad mis väljendavad sõnade vahelisi suhteid Eessõnu kasutatakse kindla käändega Dativ Mit – koos aus - -st lõpp Nach – pärast ausser – peale (selle; midagi veel) Bei – juures von - -lt lõpp Zu - juurde seit – alates

Saksa keel
Saksa kirjandus 1945-st kuni tänapäevani - eksami kordamisküsimused
18
docx

Saksa kirjandus 1945-st kuni tänapäevani - eksami kordamisküsimused

Kann man in Nachkriegsdeutschland von der ,,Stunde Null" sprechen? Nein. Nach der Kapitulation am 8. Mai 1945 war man in Deutschland nicht an einem historischen ,,Nullpunkt" angelangt. Von einem ,,Vakuum" konnte man nicht sprechen, von einer ,,Stunde Null" konnte nicht die Rede sein, auch nicht im kulturellen Leben nicht, trotz der Brüche. Die Traditionen bestanden weiter. Gab es im kulturellen Leben eine Kontinuität? Was bildete den dominanten literarischen Trend der Kontinuität? Kontinuitäten wirken fort. Vor allem die Tabula rasa Stimmung. Literaturexperimente Tradition weiter führen Die ,,inneren Emigranten" geben den Ton an. Warum wurde die Nachkriegsliteratur als ,,Trümmerliteratur" bezeichnet? Wer hat 1952 darüber einen Aufsatz veröffentlicht? Wie überschreibt er seinen Text? Als was für eine Literatur hat man Heinrich Böll zufolge die ersten schriftstellerischen Versuche seiner Generation nach 1

Saksa keel
Bfr Loesungen AB-A2-2
9
pdf

Bfr Loesungen AB-A2-2

Lösungen Arbeitsbuch Lektion 28 1 A Freunde treffen B reden C draußen sitzen 2a täglich > fast jeden Tag > manchmal b individuelle Lösung 3 2 Tochter 3 Kinder 4 Reporter 5 Ort ­ schauen ... zu 6 gefährlich 4a 2B3D4A b Tabelle: dieser See ­ diese Frau ­ diese Hüte 5 2 dieser 3 dieses 4 dieser 5 diese 6 diesen 7 diesem 8 Diese 6 1 Das macht doch nichts. 2 Stört dich das? 3 Ach so. Da hast du natürlich recht. 7 1 hoch 2 lecker 3 alt 4 berühmt 8 2 der Turm 3 der Unfall 4 die Zeitung 5 der Flughafen 6 der Quatsch 9 individuelle Lösung 10a 2 fahren 3 springen 4 schimpfen 5 füttern b Lösungsvorschlag: Die Sportlerin ist leider nicht so hoch gesprungen. ­ Der Dieb hat das Portemonnaie gestohlen. ­ Der Junge ist mit dem Fahrrad gefahren. ­ Die Frau hat die Vögel gefüttert. ­ Die Mutter hat laut geschimpft. 1

Saksa keel
Latein im Film
4
odt

Latein im Film

Latein im Film Ist Ihnen schon einmal aufgefallen, wie viel Latein heutzutage im Fernsehen verwendet wird? Ich möchte es Ihnen anhand dreier Beispiele demonstrieren. Als erstes Beispiel habe ich den Horrorfilm "The Black Cat" von 1934 gewählt, in den Hauptrollen Boris Karloff und Bela Lugosi. Zuerst möchte ich die Handlung des Films erzählen: Die jung verheirateten Joan und Peter Alison fahren in die Flitterwochen. In ihrem Abteil im Zug treffen sie Dr. Vitus Werdegast, dessen Akzent darauf hindeutet, daß er Ungar ist. Werdegast sagt, er sei auf dem Weg zu einem alten Freund. Bei der nächsten Haltestelle steigen sie in einen Autobus um und ein seltsamer Fremder, Thamal, der nie ein Wort sagt, gesellt sich zu ihnen. Der Busfahrer erzählt die Geschichte von Fort Marmaros: Die Hügel neben der Straße waren das größte Schlachtfeld der 1. Weltkrieges, zehntausende Soldaten starben hier. Auf dem großen Hügel, auf dem jetzt das modern

Saksa keel




Meedia

Kommentaarid (0)

Kommentaarid sellele materjalile puuduvad. Ole esimene ja kommenteeri



Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun