Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse
Sulge

"acht" - 37 õppematerjali

Ich-Meine Schule und meine Klasse
1
odt

Ich, Meine Schule und meine Klasse

Ich, meine Schule und meine Klasse Ich gehe zur Schule. Ich besuche das Gymnasium Antsla. Das Schulhaus ist ganz groß . Das Schulhaus hat vier Stöcke. Die Schule hat viele Klassen. Meine Klasse ist klein. In der Klasse sind zwei Fensters und ein Tür. Der Fußboden ist grau, die Wände sind gelb und die Decke ist weiß. In der Klasse sind neunzehn Stuhle und neunzehn Tische. Auf dem Lehrerin Tisch steht ein Blumentopf. In meiner Klasse sind acht Mädchens und zehn Jungen. Sie alle sind lustig und freundlich. Unsere Klasslehrerin ist Frau Kukk. Sie ist auch freundlich und lustig. Meine Nachbarin heißt Liisi und sie ist fleißig und lustig. Ich habe sechs und dreizig Stunden in der Woche. Am Montag und am Dienstag habe ich acht Stunden, am Mittwoch und am Donnerstag habe ich sieben Stunden und am Freitag habe ich sechs Stunden. Mein Schultag beginnt um acht Uhr. Mein liebling Fach ist Deutsch

Keeled → Saksa keel
16 allalaadimist
LEKTION 7
2
doc

LEKTION 7

die Schule, -n - kool Guten Abend! ­ Tere õhtust! das Konzert, -e - kontsert Gute Nacht! ­ Head ööd! nach Hause - koju Auf Wiedersehen! ­ Nägemiseni! Head aega! zu Hause - kodus Tschüs od.Tschüss! ­ Nägemiseni! (kõnekeeles) wann - millal Bis dann! ­ Nägemiseni! (kõnekeeles) wieder - jälle bis ­ kuni, -ni (rajav kääne) auch ­ ka, samuti um acht (Uhr) ­ kell kaheksa zusammen - üheskoos um ein Uhr = um eins ­ kell üks sicher ­ kindel; kindlasti gehen ­ minema schon - juba Wie geht es? ­ Kuidas läheb? leider - kahjuks zur Arbeit gehen ­ tööle minema erst ­ alles, äsja spazieren ­ jalutama fertig - valmis machen ­ tegema sonst - muidu

Keeled → Saksa keel
4 allalaadimist
Mein Tag
1
docx

Mein Tag

vaatan telekat. Õhtul hakkan koduseid ülesandeid lahendama. Kui kodused tööd tehtud, siis lähen sõpradega välja või vaatan telekat või surfan internetis. Tavaliselt lähen voodisse kella kümne paiku. Selline on minu tavaline päev. Mein Tag Mein Tag ist sehr lang. Im morgens wache ich um halb sieben auf. Dann gehe ich dusche und zähne putze. Um 7 Uhr ich Früchstücke und trinke kaffee. Im morgens esse ich müsli mit milch. Viertel vor acht gehe ich im Stadt. Zehn minuten nach acht fahre ich mit Bus in die Schule. Stunde fangt halb neun an. Ich esse Mittag um zwölf Uhr. Schule dauern um zwei Uhr. Nach Stunde gehe ich nach Hause. Nach Hause ich ruhe und sehe fern. Am nachmittag mache ich Hausaufgaben. Im abends treffe ich mit Freunde oder sehe fern oder surfe im Internet. Um zweiundzwanzig Uhr liege ich im Bett. Das ist mein Tag.

Keeled → Saksa keel
29 allalaadimist
Saksa keelne dialoog-Geburtstag
1
doc

Saksa keelne dialoog "Geburtstag"

telefonisch. In vielen deutschen Firmen sammeln die Kollegen Geld für ein gemeinsames Geschenk. E:Aber in Estland spendieren Geburtstagkind für eine Arbeitskollegin. Aber in Estland einladen sie zum Kaffetrinken. Das dauert nicht so lange, aber sie können Tasse Kaffee trinken und für Geburtstagkind bringt sie ein kleines Gechenk mit. S:Das ist gleichen in Deutschland. In Deutschland einladen Geburtstagkind zum Abendessen auch und da kommen selten mehr als acht Personen und sie gehören zum engeren Freundeskreis. Sie kommt pünktlich. E:In Estland ist es sehr gleichen, aber oft kommen mehr als acht Personen. In Estland ist sehr populär, dass Geburtstagkind organisiert Geburtstagparty. Da können Sie einen Freund mitbingen aber fragen bevor. Gäste bringen Geschenke. Dann sie essen, tanzen und unterhalten sich. S:In Deutsclands Geburtstagparty muss man nicht pünktlich sein, könnt einen Freund

Keeled → Saksa keel
12 allalaadimist
Numbrid
1
rtf

Numbrid

1-eins 2-Zwei 3-Drei 4-Vier 5-Fünf 6-Sechs 7-Sieben 8-acht 9-neun 10zehn 11-einander 12-Zwölf 13-Dreizehn 14-Vierzehn 15-fünfzehn 16-sechzehn 17-siebzehn 18-achtzehn 19-neunzehn 20-zwanzig 30-drieBig 31-einunddreiBig 40-vierzig 60-sechzig 70-siebzig 100-einhundert

Keeled → Saksa keel
38 allalaadimist
RINGELROBBE - Esitlus hülgest-saksa keelne
16
pptx

RINGELROBBE - Esitlus hülgest, saksa keelne

LEBENSRAUM  ringelrobbe vorkomme in der arktis  Er lebt:    Nordpolarmeer;    Ostsee     MERKMALE  135cm bis 140cm lang  70kg bis 100kg schwer  dunkel grau  fell mit hellen Ringen  Er hat:    gute Sehkraft;    ausgezeichnete Gehör;    Geruchssinne ERNÄHRUNG  Krebstiere  kleine Fische  Krille  Mollusken RINGELROBBE BABY  mitte März bis Anfang April geboren  Mutter umsorgte fünf bis acht Wochen   robbenbaby:    wiegt 14kg;    50cm lang;    weiß dick Fell;    dick Speckschicht FEINDE  Eisbäre,  Polarfuchse,  Walrosse,   Polarwolfe,   Vielfraße,   Haie,    BEDROHUNG UND SCHUTZ  Bedrohung:    krankheiten    fischernetze;    der müll;    verkehr;    wassersport;    jagt;  Schutz: DANKE FÜR IHRE  AUFMERKSAMKEIT!

Keeled → Saksa keel
4 allalaadimist
Saksa keele sõnad
1
txt

Saksa keele sõnad

guten tag-tere pevast ich heisse-mina olen deutschland-saksamaa estland-eesti wer-kes wer ist das-kes see on wie heist du-mis on sinu nimi wohnen-elama kommen-tulema lernen-ppima heute-tna morgen-homme 1-eins 2-zwei 3-drei 4-vier 5-fnf 6-sechs 7-sieben 8-acht 9-neun 10-zechn 11-elf 12-zwlf 13-dreizehn 14-vierzehn 15-fnfzehn 16-sechzehn 17-seibzehn 18-achtzehn 19-neunzehn 20-zwanzig die mutter-ema der vater-isa der bruder-vend die schwester-de die familie-perekond die eltern-vanemad die frau-naine der mann-mees das kind-laps der sohn-poeg die tochter-ttar das jahr-aasta bei der familie-perekonna juures der schler-pilane(m.s.) die schlerin-pilane(m.s.) der student-lipilane(m.s.) die studentin-lipilane(n.s.) der lehrer-petaja(m.s.)

Keeled → Saksa keel
40 allalaadimist
LEKTION 3
1
doc

LEKTION 3

2 ­ zwei 12 ­ zwölf 22 ­ zweiundzwanzig 50 - fünfzig 3 ­ drei 13 ­ dreizehn 23 ­ dreiundzwanzig 60 - sechzig 4 ­ vier 14 ­ vierzehn 24 ­ vierundzwanzig 70 - siebzig 5 ­ fünf 15 ­ fünfzehn 25 ­ fünfundzwanzig 80 - achtzig 6 ­ sechs 16 ­ sechzehn 26 ­ sechsundzwanzig 90 - neunzig 7 ­ sieben 17 ­ siebzehn 27 ­ siebenundzwanzig 100 ­ (ein)hundert 8 ­ acht 18 ­ achtzehn 28 - achtundzwanzig 9 ­ neun 19 ­ neunzehn 29 ­ neunundzwanzig Lesen Sie die Zahlen: 21, 32, 43, 45, 65, 76, 87, 98, 112 13, 17, 5, 6, 96, 47, 33, 52, 16, 7 11, 9, 103, 156, 28, 94, 82, 71, 66 Wortschatz alt ­ vana wie ­ kui; kuidas Wie alt bist du? ­ Kui vana sa oled? das Telefon ­ telefon der Name - nimi die Adresse ­ aadress die Straße ­ tänav die Postleitzahl ­ postiindeks die Telefonnummer ­ telefoninumber heute ­ täna

Keeled → Saksa keel
4 allalaadimist
10 klassi saksa keel
1
doc

10.klassi saksa keel

0-null 6-sechs 12-zwölf 17-siebzehn 1-eins 7-sieben 13-dreizehn 18-achtzehn 2-zwei 8-acht 14-vierzehn 19-neunzehn 3-drei 9-neun 15-fünfzehn 20-zwanzig 4-vier 10-zehn 16-sechsehn 100-ein hundert 5-fünf 11-elf 121-ein hunderteinundzwanzig Mängima-spielen Ich-e Ütlema-sagen Du-st Seisma-stehen Er/-t Omama-haben Wir-en Sõitme-fahren Ihr-t (tema)oma-Sein Sie-en Mis-was Hea-gut Kõrge-hoch Raamat-das Buch Väike-klein Katki-kaputt Kamm-der Kamm Foto-das Foto Suur-groB Must-schwarz Arvuti-der Computer Lamp-die Lampe Uus-neu Paks-dick Pliiats-der Bleistift Kell-die Uhr

Keeled → Saksa keel
25 allalaadimist
Pööramine
1
doc

Pööramine

Ich (mina) komme, du (sina) kommst, er/sie (tema) kommt, wir (meie) kommen, ihr (teie) kommt, sie (nemad) kommen, Sie (Teie) kommen. Sein (olema), habe (omama): ich bin, du bist, er/sie ist, wir sind, ihr seid, sie sind, Sie sind. Fahren, schlafen (a -> ä), essen, nehmen, sprechen (e -> i). (1-13) null, eins (erste), zwei (zweite), drei (dritte), vier (vierte), fünf (fünfte), sechs, sieben (siebte), acht (achte), neun, zehn, elf, zwölf, dreizehn, (16-17) sechzehn, siebzehn (siebzehnte), (20, 30, 60, 70) zwanzig (einundzwanzig), dreißig (dreißigste), sechzig, siebzig, (100, 1000) (ein)hundert (hundertzwanzig), (ein)tausend (tausendste). MS ­ er, NS ­ sie, KS ­ es; Mitm ­ Sie. M, F, N, Pl. Ich (mein, meine), du (dein, deine), er (sein, seine), sie (ihr, ihre), es (sein, seine), wir (unser, unsere), ihr (euer, eure), sie (ihr, ihre), Sie (Ihr, Ihre). Akkusativ

Keeled → Saksa keel
142 allalaadimist
Fastnachtsdienstag
14
pptx

Fastnachtsdienstag

Fastnachtsdienstag Merily und Kristiina 10c Was ist Fastnachtsdienstag? Fastnachtsdienstage ist bewegliches Datum im nationaler Kalender was ist immer zuerst gefeiert auf den ersten Neumonden Dienstag von acht Februar zum 7. Marsch. Wort ,,Fastnachtsdienstag" kommt vermutlich vom deutschen Wort ,,fasten" oder vom schwedischen Wort ,,fastlag". in den cathilic Ländern ein den Tag 40 geliehen fing an Wan ist Fastnachtsdienstag berühnt? Fastnachtsdienstag keinen bestimmten Datum, aber es ist abhängig von Fest der Auferstehung Christi. Einige Länder feiern es sogar mit Paraden. Eins jener Länder ist Deutschland. Bilder einer deutschen Fastnachtsdienstag Parade

Keeled → Saksa keel
3 allalaadimist
Johann Sebastian Bach essee
1
doc

Johann Sebastian Bach essee

für den Hof und das Bürgertum oder Lehrwerke für den Unterricht. Die Qualität der Ausführung übersteigt aber in den meisten Fällen das damals Übliche. Bach wurde am Montag, dem 23. März, in der Georgenkirche getauft. Seine frühe Kindheit verbrachte er in Eisenach, wo er durch den Cousin seines Vaters, den Organisten der Eisenacher Georgenkirche Johann Christoph Bach, auch erstmalig mit Kirchen- und Orgelmusik in Kontakt gelangte. Im Alter von acht Jahren kam Bach auf die Lateinschule des Eisenacher Dominikanerklosters. Kristina Julm 11a

Keeled → Saksa keel
18 allalaadimist
Hunsrik
1
docx

Hunsrik

tasemel, mis tähistab ,,ohustatud" taset. Samas hetkel on veel piisavalt palju fertiilses eas inimesi, kes seda keel kasutab, nii et on lootust, kui väga pingutada, selle keele päästmiseks. Seda keelt kõneleb näiteks ühe maailma kuulsaima modeli Gisele Bündchen'i pere. Tema ise väidetavalt on selle keele juba unustanud. Hunsriku lühend on hrx. Kasutatakse ladina kirjaviisi. Numbrid hunsriku keeles:1- en; 2- zweu; 3- drei; 4- fier; 5- fennef; 6- sechs; 7-sieve; 8- acht; 9- nein; 10- zehn. Kasutatud allikad: https://en.wikipedia.org/wiki/Riograndenser_Hunsr%C3%BCckisch_German (vaadatud 13.11.2016.a) http://www.hunsrik.org/ https://www.ethnologue.com/language/hrx/19 http://www.verbix.com/maps/language/Hunsrik.html https://www.ethnologue.com/cloud/hrx

Keeled → Keeleteadus alused
2 allalaadimist
Berlin
10
pptx

Berlin

Deutschlands. Berlin befindet sich in einer glazial geprägten Landschaft. Die durchschnittliche Jahrestemperatur in Berlin-Dahlem beträgt 8,9 °C und die mittlere jährliche Niederschlagsmenge 581 mm. Die wärmsten Monate sind Juli und August mit durchschnittlich 18,5 beziehungsweise 17,7 °C und die kältesten Januar und Februar mit -0,6 beziehungsweise -0,3 °C im Mittel. Nachbarstädte und - gemeinden Berlin ist vollständig vom Land Brandenburg umschlossen und grenzt dabei an acht Landkreise und eine kreisfreie Stadt mit den folgenden sieben Srädten und 20 Landgemeinden Das Umland Berlins ist geprägt durch die Brandenburger Fluss- und Seenlandschaft Flage und Wappen of Berlin Klõpsake juhtslaidi teksti laadide redigeer Teine tase

Geograafia → Geograafia
12 allalaadimist
MUAY THAI
2
docx

MUAY THAI

MUAY THAI THAIBOXEN Muay Thai oder Thaiboxen ist in Thailand geboren und ist der Nationalsport Thailands. Muay Thai ist eine der ältesten Kampfkünste und gehört heutzutage zu den effektivsten Kampfsportarten der Welt. Thaiboxen ist genannt ''Kunst der acht Glieder''. In Muay Thai benutzt man Fäuste, Ellbogen, Knie und Beine zum Kämpfen. Jedes Glied hat etwa fünf bis neun Techniken. In Thaiboxen wird der ganze Körper eingesetz und trainiert. In Muay Thai gibt es viel Schutzkleidung. Immer muss man Boxbandagen, Boxhandschuhe und Mundschutz tragen. Jugendlichen tragen auch Bauchschutz, Fubandagen, Schienbeinschoner und immer einen Helm. Bei den Wettkämpfen gibt es Gewichtsklassen. Wiegen findet statt vor dem Kampf

Keeled → Saksa keel
1 allalaadimist
Saksa keele tõlkelaused
2
docx

Saksa keele tõlkelaused

8. Minu aadress on- Meine adresse ist Lasteaia zwölf, Kiili. 9. Minu telefoninumber on- Meine telefonnummer ist 53445922 10. Mul ei ole autot- Ich nicht haben auto. 11. Jah, ma oskan autot juhtida- Ja, ich weiss fahren auto. 12. Ma lähen homme/ülehomme kooli- Ich gehen morgen/übermorgen in der Schule. 13. Minu pere on suur- Meine familie ist gross. 14. Kell on…- Es ist halb neun. 15. Ma õpin siin- Ich lernen hier. 16. Kool hakkab 8.00- Schule beginnt morgen am acht. 17. Täna lähen koju kell 12.00- Heute gehen nach hause am zwölf. 18. Aastas on 12 kuud- In Jahre ist zwölf monate. 19. 4 nädalat on kuus- Vier wochen ist monate 20. 7 päeva on nädalas- Sieben tage ins woche. 21. Esmaspäeval on mul 7 tundi- Am montage ich habe sieben Stunden. 22. Tund kestab koolis 45 min- Stunde lange dauert ins schule fünfundvierzig minute. 23. Millal on sinu sünnipäev? - Mein Geburtstag ist am siebenundzwanzigsten Juni. 24. Mida sa täna teed

Keeled → Saksa keel
6 allalaadimist
Lektionen 6-9 Sõnad
1
doc

Lektionen 6-9 Sõnad

töötama, studieren-kõrgkoolis õppima, verheiratet-abielus, noch-veel, immer-alati, viel.palju,tot-surnud, verwitwet-lesk, allein-üksi, oft-tihti, ledig-vallaline,spät-hilja, wie viel- kui palju, wie spät is es?-miskellon,halb-pool,nach-pärast, vor-enne, die minute-minut,guten tag-tere päevast, guten morgen-tere hommikust, guten abend-tere õhtust, gute nacht-head ööd, auf wiedersehen-nägemiseni, um acht-kell 8, gehen-minema, wie geht es-kuidas läheb?, zur arbeit gehen-tööle minema, sprazieren-jalutama, machen-tegema, beginnen-algama, zu spät kommen- hiljaks jääma, die schule-kool, das konzert-kontsert, nach hause-koju, zu hause- kodus, wann-millal, wieder-jälle, auch-ka, samuti, zusammen-üheskoos, sicher- kindel,kindlasti, schon-juba, leider-kahjuks, erst-alles, fertig-valmis, sonst-muidu, morgen- homme,der kalender-kalender, der monat-kalendrikuu, die woche-nädal, der tag-päev, die

Keeled → Saksa keel
10 allalaadimist
MNT Prüfung Fragenpool
3
docx

MNT Prüfung Fragenpool

Rutherford zu dem Schluss, dass ein Atom keine kompakte Kugel sein kann. 14. Wieso sind Atome elektrisch neutral, obwohl ihre Bestandteile elektrische Ladungen haben? Die positive Ladung des Kerns und die negative Ladung der Hülle gleichen sich aus. 15. a) Was ist ein Ion? b) Wie kommt dies zustande? a) Ion: Atome, die mehr (Kationen) oder weniger (Anionen) Elektronen haben. Im normalen Zustand haben Atome genauso viele Elektronen wie Protonen. 16. Was versteht man unter der Oktettregel? (Acht-Elektronen-Regel) besagt, dass jedes Atom versucht, die äußere Schale ganz aufzufüllen um die Edelgaskonfiguration zu erreichen. Atome geben bei einer Reaktion so viele Elektronen ab/nehmen so viele Elektronen auf, dass ihre Ionen Edelgaskonfiguration haben.

Keeled → Saksa keel
2 allalaadimist
Graubünden
24
odp

Graubünden

Getränk vertrieben und und in den Thermalbäder benutzt. Guten Tag! Allegra! Buon giorno! Deutsch (68%) ­ Hochalemannisches Bündnerdeutsch z.B. ,,Kaputt": ,,Khaputt"; ,,Kirche": ,,Kircha" ­ Die Mundart von Samnaun ­ Höchstalemannisches Walserdeutsch z.B. ,,Halt den Mund!": ,,Häp zmüül züe!" Nummern: eis, zwëi, drii, vier, füüf, sägsch, sibu, acht, niin, zäh Was bedeutet ,,Dr Güegu a ner Welbi mottut schi"? Der Käfer an der Decke bewegt sich. Nur kleine Unterschiede... Guten Tag! Allegra! Buon giorno! Rätoromanisch (15%) ­ Schriftsprache: Rumantsch Grischun ,,La vulp era puspè ina giada fomentada" ­ Surselvisch, ,,L'uolp era puspei inagada fomentada" ­ Sutselvisch, ,,La gualp eara puspe egn'eada fumantada"

Keeled → Saksa keel
3 allalaadimist
Doping spordis
5
doc

Doping spordis

avastamisega. Diureetikumide kahjulikud kõrvalmõjud on dehüdratsioon, pearinglus, lihaskrambid, peavalu, iiveldus. Peptiidhormoonid ja nende analoogid Kahjulikud kõrvaltoimed: Raske on väita, kui palju kahju võivad need ained organismile tekitada, aineid leidub loomulikul kujul ka organismis. Puuduvad vastavad pikaajalised uuringud. 1. Kooriongonadotropiin( hCG ) 2. Hüpofüüsi ja sünteetilised gonadotrophins ( LH ) 3. Kortikotropiinid ( ACHT , teracosactide ) 4. Kasvuhormoon ( hGH ) 5. Insuliini-sarnane kasvufaktor ( IGF-) ...ja kõik vastavad "vabastajad faktorid" (liberiinid) ja nende analoogid 6. Erütropoietiin( EPO ) 7. Insuliin Insuliini on lubatud kasutada vaid insuliini-sõltuva diabeedi raviks Keelatud meetodid: Hapniku transpordi parandamine ja veredoping. Veredopinguks nimetatakse vere, vere punaliblede, kunstlike hapnikukandjate ja nendega sarnaste veretoodete manustamist

Bioloogia → Bioloogia
54 allalaadimist
Saksa keele algkursuse sõnad
3
docx

Saksa keele algkursuse sõnad

Perekonnanimi Gut ­ hästi, hea Zwei ­ 2 Der Name ­ nimi Gro ­ suur Drei ­ 3 Namibia ­ namiibia Einfach ­ kerge, lihtne Vier ­ 4 Das Neujahr ­ uus aasta Höflich ­ viisakas Fünf ­ 5 Neuseeland ­ uus- Kurz - lühike Sechs ­ 6 meremaad Richtig ­ täpne Sieben ­ 7 Die Niederlande ­ holland Viel ­ palju Acht ­ 8 Nordamerika ­ põhja- Wenig ­ vähe Neun ­ 9 ameerika Über ­ super Zehn ­ 10 Die Nummer ­ number Dann ­ siis Elf ­ 11 Österreich ­ austria Noch ­ ikka Zwölf ­ 12 Dreizehn ­ 13 Vierzehn ­ 14 Fünfzehn ­ 15 Sechzehn ­ 16 Siebzehn ­ 17 Achzehn ­ 18 Neunzehn ­ 19 Zwanzig ­ 20 Einundzwanzig ­ 21 Dreiig ­ 30 Vierzig ­ 40 Fünfzig ­ 50 Sechzig ­ 60 Siebzig ­ 70

Keeled → Saksa keel
144 allalaadimist
Betti Alver
3
docx

Betti Alver

I, Tallinn 1942 · Leib: luuletus. ­ Ammukaar: kirjanduslik koguteos. II, Tallinn 1943 · Kummituslikud laulud, Stockholm 1965 (luulevalimik) · Me hoiame nõnda ühte, Tallinn 1982 (luulevalimik) · Tasakaal, Tallinn 1982 (luulevalimik) · Seitse naist, Scarborough 1988 (seitsme eesti naisluuletaja luuletused) Betti Alveri luule tõlked · Estonian poetry. I, London 1950 (eesti luuletajate tõlkeid E. Howard Harrise tõlkes) · Acht estnische Dichter, Stockholm 1964 (kaheksa eesti luuletaja luuletused Ants Orase tõlkes) · Betti Alverová. Hrom je mj bratr, Praha 1980, tõlkinud Vladimír Macura ja Jií Zácek · Betti Alver. Selected poems, Toronto 1989, tõlkinud Taimi Ene Moks, Willis Barnstone, Felix Oinas, Billy Collins, Mardi Valgemäe, Elmar Maripuu, Talvi Laev, Ivar Ivask, Bernard Lionel Einbond

Kirjandus → Kirjandus
75 allalaadimist
Keelatud ained spordis
10
doc

Keelatud ained spordis

Beeta-agonistid on valdavalt astma puhul kasutatavad ravimid, mis on spordis lülitatud dopinguainete nimekirja seoses laialdase kasutamisega vastupidavusaladel nagu näiteks tennis või suusatamine. Üldiselt on aga kõik beeta- 2 agonistid on keelatud. Erandiks on formoterooli, salmeterooli ja terbutaliini ravimid, mille kasutamiseks on vajalik taotleda meditsiiniline eriluba. Peptiidhormoonid ja muud sarnased ained. Erütropoetiin (EPO); kasvuhormoon (hGH), kortikotropiinid (ACHT, teracosactide); insuliinitaoline kasvufaktor (IGF-); mehaanilised kasvufaktorid; gonadotropiinid (LH), on keelatud ainult meestel;kooriongonadotropiin (hCG); insuliin ja kõik vastavad "vabastajad faktorid" (liberiinid) ja nende analoogid. Antud nimekirjast võib insuliini kasutada ainult insuliini-sõltuva diabeedi raviks. Erütropoietiin on viimastel aastatel enam probleeme tekitanud dopinguaine, mida

Keemia → Keemia
17 allalaadimist
Roger Federer
25
docx

Roger Federer

Roger Federer Roger Federer [rdr] (* 8. August 1981 in Basel) ist ein Schweizer Tennisspieler. In seiner bisherigen Karriere gewann Federer die Rekordanzahl von 17 Grand-Slam- Turnieren im Einzel und beendete die Jahre 2004, 2005, 2006, 2007 und 2009 an der Spitze der Tennis-Weltrangliste. Insgesamt gewann Federer bisher 78 Titel im Einzel und acht im Doppel. Federer ist der einzige Spieler, der dreimal in seiner Karriere drei Grand-Slam-Titel in einer Saison gewann. Dies gelang ihm 2004, 2006 und 2007. Zudem ist der Schweizer einer von sieben Spielern, die im Laufe ihrer Karriere alle vier Grand-Slam-Turniere mindestens einmal gewannen und neben William Renshaw und Pete Sampras mit sieben Titeln Rekordsieger des Tennisturniers von Wimbledon. Federer wurde in den Jahren 2005, 2006, 2007 und 2008 zum Weltsportler des Jahres gewählt.

Keeled → Saksa keel
1 allalaadimist
LÜG ÕPILASTE VAATED VÕÕRKEELTE ÕPPIMISE VAJALIKKUSELE
62
odt

LÜG ÕPILASTE VAATED VÕÕRKEELTE ÕPPIMISE VAJALIKKUSELE

Paljudest sakslastest said kolonistid, et nad muganesid ja kaotasid oma keele. Siiski leidub üle maailma saksakeelseid kogukondi, näiteks USAs Texase osariigis, Tšiilis, Argentiinas, Brasiilias. (Austin, 2008) Tabel 1. Ülem-ja alamsaksa keeles numbrid 1-10 Ülemsaksa Alamsaksa keeles keeles Eins 1 een Zwei 2 twee Drei 3 dree Vier 4 veer Fünf 5 fiev Sechs 6 sos Sieben 7 söben Acht 8 acht Neun 9 negen Zehn 10 tein 8 Austin (2008) andmetel andis 20.sajandi maailmasõda tagasilööke aga siiski saksa keele püsiv eelis oli selle panus haridusse ja kultuuri. Sakslased leiutasid trükikunsti ja propageerisid rahvakeelse kirjanduse väljaandmist. Pärast Püha Rooma killustamist ei suutnud Saksamaa pikka aega saavutada poliitilist ühtsust.

Keeled → Keeleteadus
11 allalaadimist
Bfr Loesungen AB-A2-2
9
pdf

Bfr Loesungen AB-A2-2

Lösungen Arbeitsbuch c Lösungsvorschlag: Liebe Frau Plaum, mein Name ist Julia Müller und bin 14 Jahre alt. Ich habe Ihre Anzeige ,,Casting für Film: Tänzer und Tänzerinnen gesucht" gelesen und möchte sehr gern beim Casting mitmachen. Acht Jahre mache ich jetzt schon Ballett und ich bin ziemlich gut. Außerdem bin in meiner Schule in der Zumba-AG und manchmal mache ich auch ein bisschen Breakdance. Ich tanze wirklich total gern und möchte sehr gern bei dem Film mitmachen. Ich schicke Ihnen auch ein kleines Video. Dort können Sie mich tanzen sehen. Um wie viel Uhr findet das Casting denn statt? Muss ich einen Tanz vorbereiten? Ich freue mich auf Ihre Antwort! Viele Grüße

Keeled → Saksa keel
7 allalaadimist
Šveits
16
doc

Šveits

merre. Tuntumad järved on Genfi järv, Bodeni järv, Neuchâteli järv, Luzerni järv, Zürichi järv ja Lago Maggiore. 7 Ajalugu Kasvuperiood 1. augustil 1291 ühinevad kolm kantonit ­ Uri, Schwyz ja Unterwalden ­ eesmärgiga võidelda ühiselt ümbritsevate vaenlaste vastu. 1332. aastal ühineb nendega Luzern, 1351. aastal Zürich, aasta hiljem Glarus ja Zug. 1353. aastal lisandub Bern. Need kaheksa kantonit moodustavad ,,acht alten Orte" (kaheksa vana riiki). Aastatel 1480 ­ 1520 lisanduvad veel Fribourg, Solothurn, Basel, Schaffhausen ja Appenzell. 1648. kuulutatakse välja Sveitsi iseseisvus. 1803. aastal lisanduvad Sankt Gallen, Graubünden, Thurgau, Ticino, Aargau ja Vaud. 1812. kuulutab Sveitsi föderatsioon end neutraalseks. 1815. aastal lisanduvad Valais, Neuchâtel ja Genf - Sveitsi föderatsioon saavutab oma tänapäevased piirid. 1815. kuni tänapäev 1848

Geograafia → Geograafia
95 allalaadimist
Doping
11
odt

Doping

.. ja nendega sarnased ained. 6 *Keelatud manustada intravenoosselt E. PEPTIIDHORMOONID JA NENDE ANALOOGID Kahjulikud kõrvaltoimed: Raske on väita, kui palju kahju võivad need ained organismile tekitada, aineid leidub ka organismis. Puuduvad vastavad pikaajalised uuringud. 1. Kooriongonadotropiin( hCG ) 2. Hüpofüüsi ja sünteetilised gonadotrophins ( LH ) 3. Kortikotropiinid ( ACHT , teracosactide ) 4. Kasvuhormoon ( hGH ) 5. Insuliini-sarnane kasvufaktor ( IGF-) ... ja kõik vastavad " vabastajad faktorid" (liberiinid) ja nende analoogid 6. Erütropoietiin( EPO ) 7. Insuliin Lubatud kasutada vaid insuliini-sõltuva diabeedi raviks. Endokrinoloogi või võistkonna arsti kirjalik teatis on vajalik , mis kinnitab insuliin-sõltuva diabeedi diagnoosi. Kui võistleja uriinis on ebatavalises kontsentratsioonis endogeenset hormooni, või selle diagnostilist

Sport → Kehaline kasvatus
59 allalaadimist
Aus mäng spordis
7
docx

Aus mäng spordis

Diureetikumide kahjulikud kõrvalmõjud on dehüdratsioon, pearinglus, lihaskrambid, peavalu, iiveldus. E. Peptiidhormoonid ja nende analoogid Kahjulikud kõrvaltoimed: Raske on väita, kui palju kahju võivad need ained organismile tekitada, aineid leidub loomulikul kujul ka organismis. Puuduvad vastavad pikaajalised uuringud. 1. Kooriongonadotropiin( hCG ) 2. Hüpofüüsi ja sünteetilised gonadotrophins ( LH ) 3. Kortikotropiinid ( ACHT , teracosactide ) 4. Kasvuhormoon ( hGH ) 5. Insuliini-sarnane kasvufaktor ( IGF-) ...ja kõik vastavad "vabastajad faktorid" (liberiinid) ja nende analoogid 6. Erütropoietiin (EPO) 7. Insuliin (isuliini on lubatud kasutada vaid insuliini-sõltuva diabeedi raviks) Keelatud meetodid: Hapniku transpordi parandamine ja veredoping. Veredopinguks nimetatakse vere, vere punaliblede, kunstlike hapnikukandjate ja

Sport → Sport/kehaline kasvatus
17 allalaadimist
Theodor Storm-Immensee
5
doc

Theodor Storm "Immensee"

" Im Ende des Abscnittes schreibt der Autor zu Reinhard: ,,Seit dem zweiten Tage seines Hierseins pflegte er abends einen Spaziergang an deren Ufer des Sees zu machen". In Abschnitt drei rief ein alter Herr: ,,Und merket genau, was ich euch zu sagen habe. Zum Frühstück erhält jetzt ein jeder von euch zwei trockene Wecken ..." Hauptsymbol in dieser Novelle ist meiner Meinug nach die Wasserlilie. Sie kann man gut mit Elisabeth vergleichen: so nah, aber doch so weit. In Abschnitt acht erkennt Reinhard in einer Sommernacht eine weisse Wasserlilie und will sie näher sehen. Er zieht sich aus und schwimmt zu ihr, aber irgendwie bleibt sie doch die ganze Zeit in der Ferne. Als die Mutter ihn fragt, ,,Wo sind denn Sie so spät in der Nacht gewesen?", antwortet Reinhard: ,,Ich wollte die Wasserlilie besuchen; es ist aber nichts daraus geworden." (Z. 2-31, S. 30) In letztem Abscnitt, der den Namen ,,Der Alte" trägt, kommt die Wasserlilie wieder vor. Da sass der alte

Kirjandus → Saksa kirjanduse ajalugu
5 allalaadimist
Saksa keel
8
doc

Saksa keel.

2 zwei 12 zwölf 22 zweiundzwanzig 20 zwanzig 3 drei 13 dreizehn 23 dreiundzwanzig 30 dreißig 4 vier 14 vierzehn 24 vierundzwanzig 40 vierzig 5 fünf 15 fünfzehn 25 fünfundzwanzig 50 fünfzig 6 sechs 16 sechzehn 26 sechsundzwanzig 60 sechzig 7 sieben 17 siebzehn 27 siebenundzwanzig 70 siebzig 8 acht 18 achtzehn 28 achtundzwanzig 80 achtzig 9 neun 19 neunzehn 29 neunundzwanzig 90 neunzig 10 zehn 20 zwanzig 30 dreißig 100 hundert 1000 tausend Ich bin Ausländer und spreche nicht gut Deutsch ( 2 mal) Bitte, langsam, bitte, langsam, bitte, sprechen Sie doch langsam Ich bin Ausländer und spreche nicht gut Deutsch

Keeled → Saksa keel
88 allalaadimist
Saksamaa
10
doc

Saksamaa

Verfassungsprinzip der kommunalen Selbstverwaltung in kommunale Gebietskörperschaften. Bundeshauptstadt ist Berlin. Gemäß ihrer Verfassung versteht sich die Bundesrepublik als soziale, rechtsstaatliche und föderale Demokratie. Sie ist Gründungsmitglied der Europäischen Union und mit über 82 Millionen Einwohnern deren bevölkerungsreichstes Land. Ferner ist Deutschland unter anderem Mitglied der Vereinten Nationen, der OECD, der NATO, der OSZE und der Gruppe der Acht (G8). Gemessen am Bruttoinlandsprodukt ist Deutschland die drittgrößte Volkswirtschaft der Welt, nach den Vereinigten Staaten und Japan. Begriffsgeschichte Der Begriff Deutschland wird in dieser Form erst seit der Frühen Neuzeit verwendet, beispielsweise in Samuel von Pufendorfs Die Verfassung des deutschen Reiches von 1667. Davor sind nur nicht zusammengesetzte Verbindungen des Attributs deutsch mit Land belegt, beispielsweise in der unbestimmten Singularform ein deutsches

Keeled → Saksa keel
19 allalaadimist
Saksa keele grammatikat
19
docx

Saksa keele grammatikat

VOR Märgib tegevuse toimumist või kellaaega enne mingit tegevust. · Es ist fünf Minuten vor sieben. (Viis minutit puudub seitsmest.) · Ich komme vor dem Urlaub noch vorbei. (Ma astun enne puhkust veel läbi.) · Er ist vor zehn Minuten gegangen. (Ta läks kümne minuti eest ära.) UM Kasutatakse täpse kellaajaga. Kuna kellaaeg on seotud põhiarvuga, siis artiklit ei kasutata. · Ich komme um sieben uhr. (Ma tulen kell seitse.) · Sie kommt um acht uhr. GEGEN Märgitakse ligikaudset aega. · gegen Mitternacht - kesköö paiku · gegen fünf Uhr - kella viie paiku · gegen Mitttag - lõuna paiku AN · Nädalapäevade ees. Kõik nädalapäevad on meessoost. (an dem) am Montag an diesem Montag am vorigen/nächsten Montag (esmaspäeval sellel esmaspäeval eelmisel/järgmisel esmaspäeval) am Dienstag am Mittwoch am Donnerstag am Freitag am Samstag/Sonnabend am Sonntag

Keeled → Saksa keel
98 allalaadimist
Saksa keele materjal algajatele
134
docx

Saksa keele materjal algajatele

– Danke, es geht. Die Schule – Kool Die Sprache – Keel Grüss Gott – Tervitus (Jumalalt) Grüezi – Tere Zahlen – Number 0 – Null 1 – Eins 11 - Elf 2 – Zwei 12 - Zwölf 3 – Drei 13 - Dreizehn 4 – Vier 14 - Vierzehn 5 – Fünf 15 - Fünfzehn 6 – Sechs 16 - Sechzehn 7 – Sieben 17 - Siebzehn 8 – Acht 18 - Achtzehn 9 – Neun 19 - Neunzehn 10 – Zehn 20 – Zwanzig 21 – einundzwanzig 30 - dreissig 50 – fünfzig 25 – fünfundzwanzig 70 – siebzig 100 – hundert/einhundert 200 – zweihundert 101 – hundert und eine 203 – zwei hundert und drei Das Alter – Vanus Alt – Vana Das Jahr, -e – Aasta Wie alt bist du? – Vana sa oled? Ich bin 16 / Ich bin 16 Jahre alt

Keeled → Saksa keel
42 allalaadimist
Saksa keele grammatika
32
pdf

Saksa keele grammatika

ohne die Eltern ilma vanemateta durch die Häuser läbi majade um die Häuser ümber majade 31 ARVSÕNA Põhiarvsõnad Järgarvsõnad 0 null - 1 eins erste 2 zwei zweite 3 drei dritte 4 vier vierte 5 fünf fünfte 6 sechs sechste 7 sieben siebte 8 acht achte 9 neun neunte 10 zehn zehnte 11 elf elfte 12 zwölf zwölfte 13 dreizehn dreizehnte 14 vierzehn vierzehnte 15 fünfzehn fünfzehnte 16 sechzehn sechzehnte 17 siebzehn siebzehnte 18 achtzehn achtzehnte 19 neunzehn neunzehnte 20 zwanzig zwanzigste 21 einundzwanzig einundzwanzigste 30 dreißig dreißigste

Keeled → Saksa keel
37 allalaadimist
Saksa keele DSD II eksami abimaterjal
60
pdf

Saksa keele DSD II eksami abimaterjal

zerte, Aufstellungen und viel mehr. Aber wenn ich gründlich nachdenke würde auch mir ein Wochenende auf dem Dorf gut tun, damit ich mich erhole und auf anderen Gedanken komme. 110 Als Fazit kann man meinen, dass das Leben Schluss in der Stadt schön ist aber man muss darauf Acht geben, In einem Satz wird die Dörfern nicht ganz zu zerstören und aus der Welt das Grundproblem zusammengefasst. eine riesengroße Stadt machen. Sehr gut ist der Einsatz von Absätzen. 2

Keeled → Saksa keel
6 allalaadimist
Saksa kirjandus 1945-st kuni tänapäevani - eksami kordamisküsimused
18
docx

Saksa kirjandus 1945-st kuni tänapäevani - eksami kordamisküsimused

beiden spröden alten Männer, deren Leben und deren isolierte Einzelwissenschaftler-Methode nicht mehr als vorbildlich erscheinen. Erzählweise: Der Erzählrhythmus wird durch die schnelle Folge der mathematischen und geografischen Entdeckungen bestimmt. Eine Biografie rekonstruiert Daten, Taten, Aufenthalte ­ dieser Roman dagegen verzichtet darauf fast vollständig, erzählt aber dennoch sehr übersichtlich und zielstrebig: Sechzehn zwischen acht und vierzig Seiten lange Kapitel tragen treffende Titel (Die Reise, Das Meer, usw.), die den Gestus der Transparenz wissenschaftlicher Abhandlungen imitieren. Der lakonische Stil kurzer Sätze ist die Basis für an das Deutsch des 19. Jahrhunderts erinnernde Wendungen und die überwiegend in indirekter Rede geschriebenen Dialoge, welche mehr als nur eine historische Distanz des Autors zu seinen Figuren signalisieren. Im Mikrobereich der Abschnittswechsel sorgen z. B

Keeled → Saksa keel
7 allalaadimist


Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun