Richard Wagner (1813-1883)
Lapsepõlv: - Wagner sündis politseiametniku Carl Friedrich Wagneri üheksanda lapsena.
- Kuus kuud peale tema sündi, suri ta isa tüüfusesse.
- Peale seda hakkas ta ema koos elama näitekirjanik Ludwig Geyeriga, kellega ta hiljem ka abiellus.
- 1814 . aastal kolis Richardi ema koos lastega mehe juurde Dresdenisse.
- Richard jagas oma kasuisa armastust teatri vastu.
- 1821. aastal suri Richardi kasuisa.
Haridus : - 1820. aastal astus Richard pastor Wtzeli kooli Dresdeni lähedal Possendorfis ja sai sealt oma ladina keele õpetajalt mõningast klaveriõpetust.
- Peale kasuisa surma pandi Richard Dresdeni Kreuzschulesse. Sealsete õpingute eest tasus ta kasuisa vend.
- Aastatel 1828- 1831 sai Wagner oma esimese kompositsioonialase õpetuse Christian Gottlieb Müllerilt.
- 1831. aasta asus Wagner õppima muusikat Leipzigi Ülikoolis.
- Samal ajal õppis ta mõnda aega kompositsiooni Thomas -Schule kantori Theodor Weinligi juures
Töö: - 1833-1833. Würzburg, Magdeburg ja Köningsberg
- 1833. aastal sai Richard koorijuhi koha Würzburgi teatris.
- Seejärel töötas ta mõned aastad muusikajuhina Magdeburgi ooperiteatris.
- 1.04.1837 sai ta muusikajuhiks Königsbergis. Juhtimisvigade tõttu läks teater õige pea pankrotti.
- 1837-1839. Riia
- 1837. aasta juunis sai Wagner Riia ooperitatri muusikajuhiks.
- 1839. aastal kaotas ta kapellmeistri ametikoha.
- Abikaasaga põgenesid Londonisse.
- 1876. aastal avati Richard Wagneri ooperiteater - Bayreuth Festspielhaus.
Eraelu: - 24.11.1835 abiellus Wagner Minna Planeriga.
- 1839. aastal pidi abielupaar põgenema Riiast Londonisse, kuna neil oli kogunenud suur võlakoorem.
- 1839–1842 aastatel elas Wagner Pariisis ning kinnitas ajapikku kanda Dresdenis.
- 1849–1874 ehk 25 aastat paguluses, sest revolutsioon Dresdenis ebaõnnestus. Varjas end Weimaris Ferenc Liszti juures ja emigreerus Šveitsi.
- 1870-83 aastatel oli Wagner oli abielus Liszti tütre Cosimaga (1837-1930), kellega ta sai kolm last.
- 1883. aastal Wagner suri.
"Lendav
hollandlane" (Der fliegende Holländer, 1843) on RICHARD WAGNERI
(1813-1883) esimene küps ooper, mille
helilooja kirjutas Pariisis
1841. aasta suvel. Lendava hollandlase lugu on
kahtlemata võetud
Heinrich
Heine raamatust "Härra Schnabelewopski mälestused",
kuid ooperil on ka autobiograafiline taust – 1839 juunis põgenes
Wagner Riiast oma võlausaldajate eest, jäi Põhjamerel tormi kätte
ja veetis mitu nädalat Norra fjordides tuulevarjus. See kogemus näib
igatahes kajastuvat ooperi kolmandas vaatuses, kus norra meremehed
fjordis pidutsevad ja külatüdrukud toovad neile toitu ja veini.
Sealt ongi valitud Ninniku esimene katkend. Teine katkend, kus
hollandlane ilmub lavale "mustades
hispaania rõivastes"
(Heinel "in spanisch niederländischer Tracht"), on aga
tüüpiliselt wagnerlik enesehävituse-monoloog. Siin esitletakse
hollandlast kohe esimeses vaatuses hüüdega "Ihr Welten, endet
euren Lauf! Ew'ge Vernichtung, nimm mich auf!", ehk Hanno
Kompuse tõlkes: "Maailm, sa
käiku lõpeta! Igavene surm, mind
hävita!" John Louis DiGaetani, kes on
hiljuti kirjutanud
põhjaliku ülevaate Wagneri enesetapu-motiividest, leiab, et "harva
on Wagner surmaihalust selgemalt sõnastanud" (vt Wagner and
Suicide. McFarland & Co, 2003, lk 27).
Mis
puutub Wagneri ooperi suhtesse Heine tekstiga, siis seda on Joachim
Köhler oma mahukas Wagneri-biograafias kirjeldanud järgmiselt:
"Kuigi lugu ise võib olla Heine looming, ja kuigi Heine
rõhutas, et see on "peaaegu üleni kokku pandud lava silmas
pidades", oli Wagner seda ühes olulises mõttes muutnud: ta
asendas algupärandi iroonia ülekaaluka tõsidusega. Heine
teravmeelne
metafoor "maailmamerede igavene juut" tekitas
temas hoopis teistsuguseid
seoseid , mistõttu hollandlast
kujutataksegi deemonliku võrgutajana. Ka "lunastuse"
mõiste, millega Heine õrritavalt mängis, oli Wagneri jaoks
positiivselt metafüüsilise tähendusega. Frivoolne jutuke, kus
antakse ninanips neetud meresõitjale ja "igavese truuduse"
mõistele üleüldse, muutus kahe armastaja saatuslikuks draamaks,
mille lõpplahendus oli täiesti üllatav." (Richard Wagner: The
Last of the Titans. Yale University Press, 2004, lk 144.)
Köhleri
kõhklus loo algupära suhtes tuleb ilmselt sellest, et kogu "lendava
hollandlase" pärimus on suuresti anonüümne ja põhineb
paljuski suulisel traditsioonil. Ühe tuntuma legendi järgi on
hollandlase prototüübiks kapten van der Decken, kelle laev läinud
põhja 1641 Hea
Lootuse neeme lähedal. Van der Decken olnud Hollandi
Ida-India kompanii teenistuses, ja
Indiast tagasi pöördudes
mõlkunud tal meeles koloonia rajamine Aafrika lõunatippu. Sügavasti
mõttesse vajununa ei märganud ta aga taevasse kogunevaid pilvi.
Kaptenile tulnud mõistus pähe alles siis, kui laev oli jäänud
marutuulte kätte. Pärast mitmetunnist heitlust põrgatud vastu
kari , ja kui laev vajuma hakanud, hüüdnud van der Decken
meeleheites: "Jõuan ikka ümber neeme, kas purjetan või
viimsepäevani!" Kurat
kuulnud kapteni sõnu ja teinud temast
"lendava hollandlase", kes peab
igavesti sõitma mööda
maailmamerd, leidmata kuskil rahu.
Järgnenud
sajandite jooksul hakati "lendavaks hollandlaseks" nimetama
tontlikku laeva, mis meremeestele ilmus, ennustades tihti laevahukku.
Viirastuslaeval olid punased laternad ja ta võis
liikuda ebatavalise
kiirusega, demonstreerides tontide tehnoloogilist võimsust. Mõnikord
peatus see laev udus mõne tavalise laeva kõrval ja andis edasi
postisaadetisi. Kui kirjad aga avati, selgus, et need on
saadetud ammu surnud inimestele.
Tondilaeva
ilmumisi registreeriti kuni Teise maailmasõjani. Pärast seda on
muud paranormaalsed nähtused "lendava hollandlase" kõrvale
tõrjunud: alates 20. sajandi keskpaigast näevad inimesed enamasti
ufosid. Sellest hoolimata on lendava hollandlase pärimus kultuuris
säilinud, ja seda võiks pidada üheks kõige võimsamaks
kolonialismi ja kapitalismi metafooriks. Barokiajastul muutus kogu
euroopalik maailmapilt, vallutuste tagajärjel teisenes
majandussüsteem ja ühiskonda kooshoidvaks jõuks sai lõputu
püüdlemine suurema rikkuse poole. Tänapäeval kannab see nime
"majanduskasv". Kuna aga edenemise eesmärk on
tsivilisatsioonile teadmata, kujutab tehnoloogiline ülivõimsus
endast ühtlasi painavat needust, mille käest püütakse pääseda
igasugu ideoloogiate, meedia ja meelelahutustööstuse kaudu. Kogu
seda protsessi näib juba ennetavalt haaravat lendava hollandlase
mõistulugu. Vahest oli see ka üks teadvustamata põhjusi, miks too
lugu Wagnerit köitis; igatahes võib siit kulgeda punane
niit , mis
viib meid "Nibelungi sõrmuse" märksa läbipaistvama
kapitalismi-allegooria juurde.
Muide,
Hanno Kompuse eestikeelne
lavastus 1925. aastal polnud esimene
"Lendava hollandlase" esitus Eestis. Tallinna saksa teatris
oli seda etendatud juba 1892,
vaevalt kümmekond aastat pärast
helilooja surma. Hiljem on "Estonia" teatris olnud veel
kaks lavastust, 1958 ja 1984. Seega on "Lendav hollandlane"
meil seni üks enim lavastatud oopereid, ja Wagneri loomingust küllap
kõige laiemalt tuntud teos.
Lohengrin
on Wagneri kuues ooper, selle
esietendus toimus 28. augustil 1850.
aastal Weimaris F. Liszti lavastusena. Sellest ooperist pärineb ka
kuulus “Pulmamarss”. Wagneri ühe populaarsema ooperi aluseks on
legend Püha Graali rüütelkonna kuninga (Parsifali) pojast
Lohengrinist, kes ilmub luigepaadis kohale siis, kui keegi
ülekohtuselt kannatab ja tema abi vajab.
“Lohengrin”
algab hingematvalt kauni avamänguga, kus on ka wagnerlikult
esindatud kõik ooperi tähtsamad teemad.
Orkestratsiooni
seisukohalt vaadates on kogu ooper täidetud rohkete puhkpillisoolode
ning -ansamblitega. Vaskede roll on väga domineeriv nagu Wagneri
puhul ikka. Eriti on seda tunda massistseenides ning kuningas
Heinrichi ilmumisel. Kuigi vaskpillide rõhk on suur, ei ole see
iialgi robustne, alati suursugune, mahe ning
vahetevahel ka pehme
ning õrn. Puupuhkpillidel kujutatakse näiteks
Elsa vooruslikkust,
puhtust ning ilu. Keelpille kasutab Wagner enamasti stseenide
loomises. Kogu stseeni õhkkond ning selle muutuvus tuleb peamiselt
keelpillidest, olgu siis
pingeline torm või idülliline looduspilt.
Soolod on antud peamiselt puhkpillide kanda.
Wagneri
vokaalikasutus on samuti äärmiselt iseloomulik. Tihedalt on
massistseene, kuid
jagub ka palju intiimsemaid ansambleid ning
sooloaariaid. Imekspandav oli just see, kuidas “Lohengrini” puhul
ei häirinud
kordagi soprani- ning tenorihääle kiledus. Põhjuseks
võis ka olla konkreetsete lauljate meisterlikkus, kuid tundus, et
Wagner on oma vokaalpartiid vastavalt hääletämbrite parimatele
omadustele kirja
pannud . Kustumatu mulje jättis “Lohengrini
jutustus” III vaatuse lõpus.
Hõreda
orkestratsiooniga lõigus laulab Lohengrin oma päritolust, Püha
Graalist ning saatusest, mis langeb temale, kui ta on need
paljastanud.
1979.
aasta Bayreuthi Festivali lavastus (Götz Friedrich) oli väga
traditsiooniline ning nauditav. Rüütlid ja kuningas olid mundris,
seevastu oli naiste riietus oli õhuline ning vähetoretsev. Suur
roll lavastuses oli hea ja kurja vastandamisel. Elsa oli alati
valgesse riietatud, sümboliseeris puhtust ning vooruslikkust,
tihtipeale meenutades ka ingleid. Samuti oli Lohengrin läbivalt
säravas hõbedases turvises, vaid lahkumisstseenis oli ta rüütatud
musta. Ortrud ja Friedrich Telramundist aga olid kogu aeg rõivastatud
musta või tumepunasesse. Ka Ortrudi juuksed olid leekivpunased,
andes tema välimusele saatanlikkust. Massistseenid olid lahendatud
oskuslikult. Koor oli asetatud kahele poole astmetele, mis andis
lavale sümmeetrilisust, samuti kõrguvust ning suur hulk lauljaid ei
jäänud silma riivama. Lavaline liikumine oli loogiline ning
läbimõeldud.
Veidi
sisust:
Brabanti
näitsik Elsa leiab end täbarast olukorrast, kui Friedrich
Telramundist süüdistab teda kuningas Heinrichi ees vennatapus.
Tundmatu Rüütel saabub
merelt luigepaadiga ning võitleb
Friedrichiga elu ja surma peale ning Jumala soosingul võidutseb.
Friedrich aetakse seega pagulusse koos oma naise Ortrudiga. Rüütel
abiellub Elsaga, seades vaid
tingimuseks , et too ei tohi iial pärida
tema päritolu ega nime kohta.
Pagendatud
Ortrud ja Friedrich hakkavad kättemaksu hauduma. Ortrud paljastab,
et on paganate nõid ning palub paganlikelt jumalatelt Wodanilt ja
Freyalt jõudu, et oma plaani teostada. Ta läheb samal õhtul Elsa
rõdu alla ning teeskleb alandlikkust ning sügavat kurbust. Sellega
võidab Ortrud Elsa kaastunde. Ortrud hoiatab Elsat, et ta ei
usaldaks liialt oma tundmatut päästjat, kes Ortrudi arvates võib
Elsa iga hetk hüljata.
Järgmisel
hommikul kuulutab kuningas Heinrich Friedrichi pagendatuks ning kõiki
tema kollaborante ootab samaväärne saatus. Rahva seast
astub välja
Ortrud, kes üritab õõnestada Elsa ning rahva usaldust nende
kangelase vastu. Ilmub ka Telramund, kes väidab, et Rüütel
võidutses duellil mitte Jumalate, vaid pettuse ning
maagia abil.
Elsa ning Rüütel abielluvad ning kuningas kuulutab Rüütli
Brabanti hertsogiks. Tiitlist aga Rüütel loobub, soovides, et teda
kutsutaks Brabanti kaitsjaks.
Elsa
ning Rüütel on viimaks üksi ning väljendavad teineteisele oma
armastust. Õnn jääb aga üürikeseks, kuna Elsa ei leia oma
südames rahu Ortrudi õhutuste tõttu ning küsib saatusliku
küsimuse. Neid katkestab Friedrich, kes on tulnud
tapma tundmatut
kangelast, kuid langeb ise. Rüütel on Elsas
pettunud ning lubab oma
nime ja päritolu paljastada järgmisel päeval kuninga ees.
Rahvas
on kogunenud, samuti on kohal kuningas. Tuuakse kohale Friedrichi
surnukeha ning mõistetakse ta süüdi nii taevas kui ka maa peal.
Rüütel paljastab, et ta on Püha Graali rüütel ja et Püha Graal
andis talle väe tõe ja õiguse eest võideldes alati võitjaks
jääda ja et see vägi kaob, kui ta avaldab oma nime ja päritolu
saladuse ning peab viivitamatult
lahkuma . Tema nimi on Lohengrin,
Parsifali poeg. Kui Lohengrin sammub oma luigest
juhitud laeva poole
ilmub juubeldades Ortrud, kes kuulutab, et tema oli see, kes Elsa
venna ära nõidus ning luigeks moondas. Tänu Lohengrini palvetele
saab luigest taas Gottfried, kelle Lohengrin kuulutab viivitamatult
Brabanti valitsejaks. Ortrud
upub nähes, et tema kavatsused
luhtusid. Taevast laskub tuvi, kes asub laeva
juhtima ning Lohengrin
lahkub jäädavalt. Elsa
sureb kurvastusse.
Kokkuvõtteks:
“Lohengrin”
on tõeline pärl Wagneri loomingus. Selles kombineerub täiuslikult
tema eepika ning lüürika armastus. “Lohengrinile” viidatakse
kui ühele Wagneri romantilistest ooperitest (neid on kokku kolm:
“Lendav Hollandlane”, “
Tannhäuser ” ja “Lohengrin”) kuid
selles on juba tunda tema muusikadraama ideoloogia rakendust. Ooper
pakub hea kuulde- ja vaatemängu nii tulihingelisele Wagneri fännile
kui ka harilikule muusikaaustajale.
- Wagner ooper „Tanhäuser“ sisu
„Tannhäuser“
kuulub koos „Lendava hollandlase“ ja „Lohengriniga“ Wagneri
romantilisema helikeelega loominguperioodi. Jutustades inimlikest
püüdlustest oma unistuste poole, põimib „Tannhäuser“
ajaloolise lahutamatult müütilisega, moodustades Wagneri ooperitele
iseloomuliku maagilisrealistliku maailma. Ooper põhineb legendidel,
mis jutustavad minnesinger Tannhäuserist ja Wartburgis toimunud
lauljate võistlusest. Wagner seob Tannhäuseri ajaloolise isiku
müüdiga Veenuse naudinguterohkest armumaailmast, vastandades
sellele
Elisabethi puhta ja lunastava armastuse. Tänaseks on
„Tannhäuseri“ tuntumad
numbrid Wolframi „Ehatähe laul“ ja
meeskooride püsirepertuaari kuuluv palverändurite koor III
vaatusest.
2013.
aastal tähistatati ülemaailmselt Richard Wagneri 200.
sünniaastapäeva. Sel puhul tõi „Tannhäuseri“ Estonia lavale
rahvusvaheliselt tunnustatud briti lavastaja
Daniel Slater, kelle
töid iseloomustavad originaalsus, inimlikkus,
intelligentsus ja
kaasaegsus. Slateri mitmeid auhindu pälvinud lavastusi on menukalt
esitatud Suurbritannias, Saksamaal, Prantsusmaal, Šveitsis, Rootsis,
Norras, Hispaanias, USAs ja Uus-Meremaal.
Wartburgi
lossi õukonnast tüliga lahkunud rüütel ja minnesinger Tannhäuser
on langenud Veenuse võlude ohvriks ja elab jumalanna juures
Veenusemäel (Venusberg). Aasta pärast tüdineb ta jumalikest
naudingutest ja palub Veenusel end oma kütkeist vabastada. Jumalanna
neab meest ja ennustab, et Tannhäuser pöördub ülima meeleheite
tunnil tema juurde tagasi. Tannhäuser leiab end Wartburgi lossi
juurest, kus ta kohtub oma endiste sõpradega, kes meenutavad talle
teda jäägitult armastanud Tüüringi maakrahv Hermanni vennatütart
Elisabethi. Liigutatuna
neiu kiindumusest liitub Tannhäuser taas
õukonnaga ja palub Elisabethilt andestust. Maakrahv kuulutab välja
lauluvõistluse, mille võitjale annab autasu üle
Elisabeth .
Tannhäuseri parim sõber Wolfram on
salaja Elisabethi armunud ja
ülistab lauluga tõelise armastuse puhtust.
Vihane Tannhäuser
katkestab teda väitega, et tõeline armastus pole mitte puhas, vaid
kirglik ja laulab ülistuslaulu Veenusele. Taibates, kus Tannhäuser
oma kadumise ajal on viibinud, tahab
õukond meest tema häbitu
käitumise pärast rünnata, kuid Elisabeth palub
neilt halastust.
Maakrahv
saadab Tannhäuseri koos teiste palveränduritega
palverännakule paavsti juurde, et ta oma patud andeks paluks. Poole
aasta pärast naasevad palverändurid, kuid Tannhäuserit pole nende
seas. Elisabeth palvetab Neitsi Maarja poole, et ta võiks surra ja
seeläbi Tannhäuseri patud lunastada. Metsas hulkuv Wolfram kohtab
kurnatud Tannhäuserit, kes jutustab, et
paavst keeldus talle armu
andmast, lausudes: „Sul on sama suur võimalus andeks saada kui
minu saual õide puhkeda.“ Meeleheite sunnil läheb Tannhäuser
tagasi Veenusemäele. Wolfram püüab takistada Tannhäuserit Veenuse
võlude kütkesse sattumast, meenutades talle teda ikka veel
armastavat Elisabethi. Neist möödub rongkäik, kes leinab äsja
surnud Elisabethi. Ülimas hingepiinas hüüab Tannhäuser Elisabethi
nime ja
Veenus kaob. Tannhäuser sureb ja tema viimasteks sõnadeks
jäävad: „Püha Elisabeth, palveta mu eest!“ Korraga läbib
leinavat rahvahulka uudis paavsti õide puhkenud sauast! Tannhäuseri
patud on lunastatud.
Kõik kommentaarid