Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse

Johannes Aavik referaat. (0)

5 VÄGA HEA
Punktid
KURESSAARE GÜMNAASIUM
IX Klass
Eliis Mets
Johannes Aavik
Referaat
Juhendaja : Anne Mets
Kuressaare
2013
SISUKORD
  • Sissejuhatus Johannes Aavikust………………………………………………………… 3
  • Elulugu ………………………………………………………………………………. .. 4
  • Õpingud ………………………………………………………………………………… 5
  • Töökohad ……………………………………………………………………………….. 6
  • Keeleuuenduse mõju ja tegevus ………………………………………………………. . 7
  • Mälestus Johannes Aavikust …………………………………………………………… 8
  • Kokkuvõte ……………………………………………………………………………… 9
  • Kasutatud kirjandus …………………….……………………………………………… 10
    Sissejuhatus Johannes Aavikust
    Pidime valime 20. sajandist ühe tunnustatud inimese, kellest teha referaat. Valikuvõimalusi oli väga palju, kuid lõpuks otustasin Johannes Aaviku kasuks. Teen Johannesest oma referaadi juba seetõttu, et kindlasti peaksid kõik saarlased teda teadma, kuna Johannes on sündinud Saaremaal ning ta oli üks silmapaistev eesti keeleteadlane. Oma referaadiga sooviksin edasi kanda seda, millega Johannes Aavik oma elujooksul tegeles, kes olid tema vanemad ning mida on ta teinud eesti keele jaoks.
    3
    Elulugu
    Ta sündis Laimjala valla vallakirjutaja Mihkel Aaviku pojana . Mihkel Aavik elas aastatel 1844- 1909. Kuressaarde sattus Mihkel Aavik oma perega nii, et Mihkli vend Jakob Aavik ostis neile siia maja. Mihkel asus sinna elama koos oma abikaasa Ann Aavikuga, kes elas aastatel 1849- 1918. Lisaks kolisid sinna ka nende lapsed: Aadu, Johannes, Liisi ja Juuli. Johannes Aavik õppis Kuressaare Gümnaasiumis aastatel 1919- 1926 ning hiljem töötas ka samas koolis ka emakeele õpetajana. Meie enda koolist sai alguse tema huvi emakeele vastu. Lisaks emakeelele huvitas teda veel prantsuse ja ladina keel. Saksa okupatsiooni ajal elas Johannes Nõmmel ning 1944. aastast siirdus Rootsi, kus 1973. aasta 18. märtsil suri. Ta maeti Stockholmis asuvale Metsakalmistule.
    4
    Õpingud
    Nagu juba varem mainisin , sai tema huvi emakeele vastu alguse juba Kuressaare Gümnaasiumis õppides ning siis oli tal juba soov eesti keelt hiljem edasi õppima minna. 1894- 1902 õppis ka Kuressaare Poeglaste Gümnaasiumis. Keelealaseid õpinguid jätkas ta Tartu Ülikoolis, kus ta õppis aastatel 1902- 1903. Õppis veel  Nežini Ajaloo- ja Filoloogiainstituudis aastatel 1903- 1905 ning Helsingi Ülikoolis 1906- 1910 . Helsingi Ülikooli lõpetas ta filoloogiakandidaadina. 1920. aastal õppis ta Filosoofiamagistris. Huvi õppimise vastu oli tal suur ning väga haritud mehena otsustas ta peale pikki aastaid kestnud õpinguid, et oleks aeg oma teadmisi ka teiste inimestega jagada.
    5
    Töökohad
    Nagu enne välja tuli käis Johannes Aavik päris paljudes koolides ning tema õpinguaastad olid pikad. Samamoodi oli ta peale koolide lõpetamist väga töökas ning jõudis tööd teha mitmete erinevate asutuste all. Töö kõrvalt tegeles ka keeleuuendamisega, tänu millele meil on väga mitmeid uusi sõnu. 1912- 1914 aastatel oli ta Postimehe toimetuse liige. Peale seda kuni 1920. aastani oli ta Tartu Kommertskooli õpetaja. 1926- 1933 töötas ka Saaremaa Ühisgümaasiumis õpetajana. Siis leidis ta aga, et Tartu meeldis talle rohkem ning pöördus jällegi sinna tagasi. Erinevates Tartu koolides oli ta õpetaja kuni aastani 1940. Samal ajal, kui Johannes oli Tartus õpetaja, oli ta ka Hariduse ja Sotsiaalministeeriumi nõunik. Rootsi kolides oli ta ülikoolides assistendina ning 1952- 1955 oli ta riiklik stipendiaat.
    6
    Keeleuuenduse mõju ja tegevus
    Aavikule kuulub tähelepanuväärne koht eesti tänapäeva kirjakeele kujundamisel. 1912. aastal algatas ta keeleuuendusliikumise. Ta esitas mitmeid uuendusettepanekud sõnavara rikastamise, eestipärastamise alal. Aavik tõi kirjakeelde arvukalt laensõnu, mis peamiselt olid soome keelest. Samuti ka murdesõnu ja uudistuletisi, tema kunstlikult loodud uutest tüvisõnadest on umbes 30 läinud eesti keelepõhisõnavara hulka. Osad sellised sõnad on näiteks embama, laip , mõrv, laup, lünk, meenutama. Kodumurdest tegi ta ka eestlastele tuttavaks päris mitmeid sõnu. (nt. kipakas, jõhker, tarima ). Aavik propageeris aktiivselt oma ettepanekuid brošüürides ja artiklites, loengute ja ettekannetega, kasutas uusi sõnu ning vorme ilukirjanduslikes tõlgetes soome, prantsuse ja inglise keelest. Ta toimetas ajakirju " Keeleline Kuukiri" (1914–1916) ja " Keeleuuendus " (1925–1926), avaldas "Uute sõnade sõnastiku " (1919), "Uute ja vähem tuntud sõnade sõnastiku" (1921), "Keeleuuenduse äärmised võimalused" (1924), "Eesti õigekeelsuse õpiku ja grammatika" (1936). Ta oli "Noor-Eesti" rühmituse aktiivsemaid osalisi, selle albumites ilmusid tema keele- ja kirjandusalased artiklid, tõlked , värsikatsetused. Ta on avaldanud kriitilis-poleemilised tööd "Eesti luule viletsused" (1915), "Puudused uuemas eesti luules" (1922), saatesõnu tõlketeostele ja käsitlusi  rahvaluulest . Välismaal tõlkis ta peamiselt soome ja vene kirjandust. Soome kirjandusest enamasti Aino Kallast ning vene kirjandusest peamiselt Ivan Turgenevit. Kogu tema tegevus vajas suurt julgust ning pealehakkamist, mida tal kindlasti kunagi väheks ei jäänud.
    7
    Mälestus Johannes Aavikust
    Peale tema surma oli inimeste igapäeva elus oluline roll temast. Kõiki tema teadmisi ja emakeelde toodud sõnu kasutati ja kasutatakse siiani igapäevaselt. Ta sai mitmeid tunnustusi ning elas inimeste südameis väga pikka aega. Kuna ta oli väga oluline isik, siis 26. septembril asutati Tallinnas, Nõmmel Johannes Aaviku Selts. Seltsi juhib Helgi Vihma. Et ka Kuressaarel oleks temast lähedasem mälestus, siis 19. Juunil 1992 aastal avati Kuressaares Aaviku vanematekodus Saaremaa Muuseumi filiaalina Johannes ja Joosep Aaviku Majamuuseum , mida on kõikidel võimalik külastada. Ise olen samuti käinud Kuressaares asuvas muuseumis ning seal on võimalik kõike oma silmaga vaadata ning kohapeal on ka keegi töötaja, kes oskab alati küsimustele vastata ning Johannes Aavikust olulisemat rääkida. Minu meelest on väga tore, et ka Kuresaarde selline muuseum tehti ning nii on kindel, et ka kõikidel saarlastel on võimalik tema kohta paljutki teada saada ning tähtsaim ka meelde jätta.
    8
    Kokkuvõte
    Johannes Aavik sündis Laimjala vallakirjutaja Mihkel Aaviku (1844–1909) pojana.
    Ta elas oma vanematekodus Kuressaare Gümnaasiumi õpilasena aastail 1898–1902. Hiljem, 1919–1926 samas koolis eesti keele õpetajana. Saksa okupatsiooni ajal elas ta Nõmmel. 1944. aastal läks Rootsi, kus tegutses keeleliste artiklite ja kooliraamatute autorina. Ta suri Stockholmis ja maeti sealsele Metsakalmistule. Kuressaare Gümnaasiumis sai alguse Aaviku huvi emakeele vastu. Lisaks tegeles ta ka ladina ja prantsuse keele omandamisega. Õpinguid jätkas ta 1901-1905 aastal Tartu Ülikoolis, õpingud olid keelealased. Lõpetas 1910. aastal Helsingi Ülikooli filoloogiakandidaadi kraadiga romaani filoloogias . Tegutses keeleõpetajana Jaltas, Tartus, Kuressaares. Postimehe toimetuse liige aastatel 1912- 1914. Tartu Ülikooli eesti keele lektor aastatel 1926- 1934. Kirjastuse toimetaja aastatel 1904 -1941. Stockholmis lisaks artiklite ja kooliraamatute autorina töötas ka veel tõlkijana. Johannes Aavik rikastas eesti sõnavara väga- väga paljude sõnadega, mis on tänapäeval igapäevaselt kasutuses. Tema mälestus elab siiani ning tema auks on olemas ka muuseum nii Tallinnas kui ka Kuressaares.
    9
    Kasutatud kirjandus
    http://et.wikipedia.org/wiki/Johannes_Aavik (07.05.2013)
    http://www.kirmus.ee/erni/autor/aavi_b.html (07.05.2013)
    http://www.slideshare.net/Annean/johannes-aavik-ja-keelekorraldus (07.05.2013)
    http://www.miksike.ee/documents/main/referaadid/aavik_ranno.ht m (07.05.2013)
    10
  • Vasakule Paremale
    Johannes Aavik referaat #1 Johannes Aavik referaat #2 Johannes Aavik referaat #3 Johannes Aavik referaat #4 Johannes Aavik referaat #5 Johannes Aavik referaat #6 Johannes Aavik referaat #7 Johannes Aavik referaat #8 Johannes Aavik referaat #9 Johannes Aavik referaat #10
    Punktid 100 punkti Autor soovib selle materjali allalaadimise eest saada 100 punkti.
    Leheküljed ~ 10 lehte Lehekülgede arv dokumendis
    Aeg2013-05-15 Kuupäev, millal dokument üles laeti
    Allalaadimisi 16 laadimist Kokku alla laetud
    Kommentaarid 0 arvamust Teiste kasutajate poolt lisatud kommentaarid
    Autor Eliis Mets Õppematerjali autor
    Referaat Johannes Aavikust.

    Kasutatud allikad

    Sarnased õppematerjalid

    Johannes Aavik
    11
    ppt

    Johannes Aavik

    Johannes Aavik Kuressaare Gümnaasium 9a Eliis Mets Sissejuhatus • Valisin 20. sajandi tunnustatud inimeseks Johannes Aaviku, sest kindlasti peaksid kõik saarlased teda teadma, kuna Johannes on sündinud Saaremaal ning ta oli üks silmapaistev eesti keeleteadlane. • Oma esitlusel räägin järgmistest teemadest: elulugu, õpingud, töökohad, keeleuuenduse mõju ja mälestus temast. Elulugu • Ta sündis Laimjala vallakirjutaja Mihkel Aaviku (1844–1909) pojana. • Ta elas oma vanematekodus Kuressaare Gümnaasiumi õpilas ena aastail 1898– 1902. • Hiljem, 1919–1926 samas koolis eesti keele õpetajana. Elulugu

    Ajalugu
    Johannes Aavik
    9
    docx

    Johannes Aavik

    Lilleküla Gümnaasium Johannes Aavik Referaat Koostaja: Madis Karu Tallinn 2019 Sissejuhatus Johannes Aavik on justkui esimene Eesti keeletehnoloog ja seega eesti keele arengus väga oluline inimene. Selle referaadi eesmärgiks on tutvustada Johannes Aavikut ja uurida rohkem tema tööst. Lisaks saada teada, kuidas ta mõjutas eesti keelt ja millega ta täpsemalt oma elu jooksul tegeles. Elulugu Johannes Aavik on sündinud 8. detsembril 1880 Randvere külas, Saaremaal. Ta suri 18. märtsil 1973 Stockholmis ja maeti sealsele metsakalmistule . Aavik oli eesti keeleteadlane, tõlkija ja esseist. Kuressaares õppis ta mitmes koolis ja tema huvi emakeele vastu sai alguse Kuressaare gümnaasiumis. Keeleõpinguid jätkas ta Tartu Ülikoolis, Nežini Ajaloo- ja Filoloogiainstituudis ja Helsingi ülikoolis, ning viimase lõpetas filoloogiakandidaadi kraadiga.

    Kirjandus
    Johannes Aavik
    22
    pptx

    Johannes Aavik

    Suure osa oma elust elas Saaremaal ja teise suure osa oma elust elas ta Rootsis. Aavikule kuulub tähelepanuväärne koht eesti tänapäeva kirjakeele kujundamises. Õpingud Kuressaare Poeglaste gümnaasium 1894–1902 Tartu ülikooli vanade keelte osakond 1902–1903 Nežini Ajaloo- ja Filoloogiainstituut 1903–1905 Helsingi ülikool 1906–1910, lõpetas filoloogiakandidaadina Filosoofiamagister 1920 Töökohad  Aavik tegutses keeleõpetajana Jaltas, Tartus ja Kuressaares.  Ta töötas ka "Postimehe" toimetuses.  Aastail 1926–1934 oli ta gümnaasiumiõpetaja ja Tartu ülikooli eesti keele lektor.  1934. aastast haridusnõunik.  1940–1941 kirjastuses toimetaja.  Stockholmis tegutses ta arhiivitöötajana, tõlkijana, keeleartiklite ja kooliraamatute autorina.  Aastail 1960–1962 oli ta Rootsi Eestlaste Esinduse esinduskogu liige. Tegevus 1912

    Keeleteadus
    Johannes Aavik
    2
    doc

    Johannes Aavik

    1934. aastast haridusnõunik (koolide peainspektor), 1940­1941 kirjastuses toimetaja. Saksa okupatsiooni ajal elas Nõmmel. 1944 siirdus Rootsi, kus tegutses Stockholmis arhiivitöötajana, tõlkijana, keeleliste artiklite ja kooliraamatute autorina. Ta suri Stockholmis ja maeti sealsele Metsakalmistule. "Õigekeelsussõnaraamat" sisaldab ~40 Aaviku loodud sõna. Lisaks sellele on Aavik mitmete tänapäevases eesti keeles vältimatute tuletiste (kaas)autor, keeles on kindlalt koha sisse võtnud ka Aaviku propageeritud i-mitmus, im-superlatiiv, lühikesed pluurali partitiivi ja illatiivi vormid ning -ismid ja ­ikud. Aaviku-eelsete -ismuste ja -ikeride asemel; tähelepanuväärne on ka Aaviku poolt soovitatud ning eesti keeles täielikult kodunenud soome laenude hulk, nagu ka eesti murdeist kirjakeelt rikastama toodud sõnade oma. Aavikut ei

    Keeleteadus
    Johannes Aavik
    18
    docx

    Johannes Aavik

    .....................................................................................5 4.Kokkuvõte........................................................................................................7 5.Kasutatud allikad..............................................................................................8 6.Lisamaterjal.......................................................................................................9 1.Sissejuhatus Selle referaadi eesmärk on tutvustada Johannes Aavikut ja seda mida ta tegi eesti keele jaoks. See oli tema panus eesti keele rikastamisele. 2.Lapsepõlv Johannes Aavik sündis 8.detsembril 1880. aastal Randvere külas Laimjala vallas, Saaremaal. Johannese isa nimi oli Mihkel Aavik ja ema nimi oli Ann Aavik. Mihkli vend Jakob Aavik ostis Mihklile Kuressaarde maja, kuhu ka Mihkel oma perega elama suundus. Johannesel oli ka vend Aadu ja õed Liisi ja Juuli. Kui Johannes oli kuue või seitsme aastane, õpetas ema teda lugema

    Keeleteadus
    Johhanes Aavik
    1
    docx

    Johhanes Aavik

    Johhanes Aavik (1880-1973) Johannes Aavik sündis Pöide kihelkonnas Randvere külas Kõiguste vallakirjutaja pojana. Kuressaarde asus J. Aavik elama 7-aastasena ning seal veetis ta järgnevad 21 aastat. Keskhariduse omandas Aavik Kuressaare gümnaasiumis. Ta oli kooli parimaid õpilasi, lemmikõppeaineteks võõrkeeled. Lisaks koolis omandatud saksa, prantsuse, ladina ja kreeka keelele õppis ta iseseisvalt inglise ja soome keelt. Kuressaare gümnaasiumis sai alguse Aaviku huvi emakeele vastu, prantsuse ja ladina keele harrastus. Keelealaseid õpinguid jätkas ta Tartu Ülikoolis, Nezini Ajaloo- ja Filoloogiainstituudis ja Helsingi ülikoolis, ning Helsingi ülikooli lõpetas filoloogiakandidaadi kraadiga.

    Kirjandus
    Johannes Aavik
    1
    doc

    Johannes Aavik

    Johannes Aavik ja keeleuuendus 1880-1973. 93 aastat elas Eesti üks tähtsamaid ja juhtivamaid keelemehi, Johannes Aavik. Tundes end suutlikuna arendada Eesti keelt oma eluaja jooksul võrdväärseks Euroopa vanade kultuurkeeltega, hakkas Saaremaa paljutõotav nooruk juba varakult tegutsema. Johannes Aavik sündis Pöide kihelkonnas Randvere külas Kõiguste vallakirjutaja pojana. Kuressaarde asus J. Aavik elama 7-aastasena ning seal veetis ta järgnevad 21 aastat. Keskhariduse omandas Aavik Kuressaare gümnaasiumis. Ta oli kooli parimaid õpilasi, lemmikõppeaineteks võõrkeeled. Lisaks koolis omandatud saksa, prantsuse, ladina ja kreeka keelele õppis ta iseseisvalt inglise ja soome keelt. Peale keskkooli lõpetamist suundus ta Nezini ajaloo filoloogia instituuti, seejärel Emajõe kaldale

    Kirjandus
    Johannes Aavik
    4
    doc

    Johannes Aavik

    JohannesAavik eluja tegevus Eesti keeleuuendusliikumise juhi ja õigekeelsuse arendaja, väljapaistva keeleteadlaste Johannes Aaviku elulugu on lahutamatult seotud Saaremaaga, kust pärinevad ta esiisad ja esiemad, kus elasid ja töötasid ta vanemad ja kus on möödunud tema oma lapse ja koolipõlv ning rida viljakaid tööaastaid. Pöide sünnimeetrikast (kanne 42) võime lugeda, et 26. nov. (8. dets. ukj.) 1880 sündis Kõigustes Mihkel ja Ann Aavikul poeglaps, kellele 1. dets. kirikumõisas korraldatud risteil pandi eesnimeks J o h a n n e s.

    Kirjandus




    Meedia

    Kommentaarid (0)

    Kommentaarid sellele materjalile puuduvad. Ole esimene ja kommenteeri



    Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun