Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse

Milleks meile puhas emakeel? (0)

5 VÄGA HEA
Punktid

Esitatud küsimused

  • Milleks meile puhas emakeel ?
  • Paljud küsivad ja arutlevad miks on vaja meile oma emakeelt?
  • Mida väljendab keeleoskus ?
  • Miks on puhas emakeel oluline?
  • Kes kasutavad eesti keele asemel inglise keelt?
  • Palju inglise keelt eesti keele asemel Mis see nii on?
  • Kus me kõige rohkem suhtleme segakeeles?
  • Miks pole emakeel tähtis inimestele?
Milleks meile puhas emakeel ?
Paljud küsivad ja arutlevad miks on vaja meile oma emakeelt ? See on väga lihtne. Meil on vaja seda asjaajamisteks, et näida haritud inimesena, see hoiab meie kultuuri jne. Tekib selle kohta küsimused, millele vastan järgnevates lõikudes.
Mida väljendab keeleoskus ? Kui ma lähen kas direktori või õpetaja juurde, siis ma ei räägi: “Jou vana, mis teed?” Kui mul on natukenegi keeleoskust siis ma ikkagi lähen ja ütlen: “Tere, kuidas läheb?” Sama lugu on riigi ametnikega. Nad peavad oskama oma emakeelt ja olla haritud inimesed. Ajalehes Põhjarannik, 29. mai 2013 väljaandes, on artikkel, kus räägib neljast Narva koolijuhist. Kuna neil puudub keele oskus, kaotavad nad oma töö. Tuleb välja, et kui ma tahaks olla mõne kooli juht, tähendab see seda, et mul peab olema keeleoskus. Samas on see enesest mõistetav, kuna koolijuhil on erinevaid asjaajamisi ja seal on vaja keeleoskust.
Miks on puhas emakeel oluline? Igal inimesel on vaja omavahel rääkida. Sellejaoks on aga vaja ühist keelt. Järelikult peavad olema kahel rääkival inimesel oma emakeel. Täpselt sama lugu on äriinimestega või tähtsamate isikutega. Nad peavad oskama emakeelt, et asju ajada ja jätta endast haritud inimese kuvand.
Kes kasutavad eesti keele asemel inglise keelt? Ütleks nii, et umbes 10-15 aastased kastavad väga palju inglise keelt eesti keele asemel. Mis see nii on? Sellepärast, et meie tehnika on niivõrd arenenud ja enamus asju on tehnika maailmas inglise keeles ning noored kasutavad koguaeg nutitelefone ja mängivad igasuguseid mänge. Võib ka öelda, et alla 10 aastased oskavad juba inglise keelt ja kasutavad seda palju. Nemad õpivad seda multikatest. Tänapäeval pakuvad Elion, Starman jms pea 10-20 erinevat multika kanalit, mis on inglise keeles. See on tegelikult väga suur probleem. Samas inglise keel pn saamas varsti maailma keeleks. Väga paljudes riikides kasutatakse teise emakeelena või lihtsalt niisama inglise keelt.
Kus me kõige rohkem suhtleme segakeeles? Kui käin kooli peal ringi, siis kuule tihti eesti-inglise segakeelt. Kõige kurvem on aga see, et tavaliselt räägitakse eesti keeles ja siis lausutakse mõni ropp inglise keelne väljend peale. Kõige kõige rohkem kuuleme ehk näeme segakeelt internetis. Noorte seas on populaarne Facebook, kus räägitakse omavahel inglise-eesti segakeeles. Tänu sellele ei oskagi mõni enam ilma inglise keeleta hakkama saada/olla. Samuti kasutatakse ka teiste keelte nö enim kuulduid fraase/väljendeid. Olen paljudely kuulnud, et lasteaia- ja väiksemad koolilapsed kasutavad ka segakeelt. Nagu eelnevas lõigus mainisin, siis nad õpivad inglise keelt multikatest, kuid vanemad ei märka seda ja nii võivad ka mõned keeled varsti hääbuda.
Miks pole emakeel tähtis inimestele? Kindlapeale on selliseid inimesi, kes eelistavad/ tähtsustavad teisi keeli. Olen kindel, et need on sellised inimesed, kes tahavad välismaale ära minna. Kuna võimalus õppida võõrkeeli on väga suur, siis on üsna paljudele inimestele tähtsad hoopis teised keeled. Tänapäeval ei viitsita enam kontrollida reegleid ja need pole tähtsad. Mina isiklikult ei saa aru, kuidas sellised inimesed saavad üldse kirju kirjutada ja igapäevaseid tähtsaid asju ajada? Põhjus, miks pole emakeel oluline, on ka segakeel.
Kokkuvõttes, kui inimesed ei tähtsusta oma emakeelt või mugandavad seda, siis keel lihtsalt hääbub. Emakeel on tähtis, sest muidu ei saaks me omavahel rääkida ja asju ajada. Segavaks teguriks on segakeel, mille inimesed on omastanud väga kiiresti.
Milleks meile puhas emakeel #1 Milleks meile puhas emakeel #2
Punktid 50 punkti Autor soovib selle materjali allalaadimise eest saada 50 punkti.
Leheküljed ~ 2 lehte Lehekülgede arv dokumendis
Aeg2014-11-19 Kuupäev, millal dokument üles laeti
Allalaadimisi 34 laadimist Kokku alla laetud
Kommentaarid 0 arvamust Teiste kasutajate poolt lisatud kommentaarid
Autor Aknalaud60 Õppematerjali autor
Kirjand teemal: "Mileks meile puhas emakeel?"
500-sõnaline

Sarnased õppematerjalid

Ingliskeelsete sõnade ja väljendite kastamine eesti keeles
25
doc

Ingliskeelsete sõnade ja väljendite kastamine eesti keeles

........................... 18 LISAD............................................................................................................. 19 Lisa 1 Ankeetküsitlus........................................................................................ 19 SISSEJUHATUS Käesoleva uurimistöö teemaks on ingliskeelsete sõnade ja väljendite kasutamine eesti keeles Oskar Lutsu Palamuse Gümnaasiumi vanema astme õpilaste hulgas. Teema valisin, sest mulle on alati huvi pakkunud eesti keel ja et emakeel ka tulevikus säiliks. Töös on kaks peatükki ja viis alapeatükki. Töö teoreetilises osas vaadeldi eesti keele korrektse kasutamise teemat: miks kasutatakse ingliskeelseid sõnu ja väljendeid, kuigi on olemas vastavad eestikeelsed sõnad ja väljendid ning kas sellel kõigel on eesti keelele positiivne mõju. Praktilise osa tarbeks koostasin ankeetküsitluse Google Docs`s (vt LISA 1) Oskar Lutsu Palamuse Gümnaasiumi 8.-12. klassi õpilastele. Ankeetküsitlus koosnes 13

Eesti keel
LÜG ÕPILASTE VAATED VÕÕRKEELTE ÕPPIMISE VAJALIKKUSELE
62
odt

LÜG ÕPILASTE VAATED VÕÕRKEELTE ÕPPIMISE VAJALIKKUSELE

Lähte 2015 SISUKORD SISUKORD....................................................................................................... 2 SISSEJUHATUS................................................................................................ 3 1. VÕÕRKEELE ÕPE......................................................................................... 5 1.1 Lähte Ühisgümnaasiumis õpetatavad võõrkeeled................................. 6 1.1.1 Inglise keel...................................................................................... 7 1.1.2 Saksa keel....................................................................................... 8 1.1.3 Vene keel........................................................................................ 9 1.2 Mida on vaja, et edukalt õppida võõrkeelt?......................................... 10 1.2.1 Õpitulemuste saavutamine..........................................................

Keeleteadus
Kas eesti keelel on tulevikku
1
doc

Kas eesti keelel on tulevikku?

keele tulevikust. Mainiksin kohe alguses ära, et Eesti keelt räägib emakeelena natuke üle miljoni inimese, kellest enamus elab Eestis. Kuna Maakeral elab juba peaaegu 7 miljardit inimest, siis see 1 miljon 7 miljardi kõrval on nagu väike sipelgas suure elevandi kõrval. Kuna keelerühm on tõesti suhteliselt väike, siis kas sellel on üldse mingit tulevikku ja kas eesti keelega on midagi peale hakata näiteks poole sajandi pärast? Keeleprofessorid väidavad, et eesti keel võib mõne aastakümne pärast pöördumatult hajuma hakata. Juba praegu on olukord üsna kriitiline. Ega eesti keel välja ei sure, aga paarisaja aasta pärast seda lihtsalt nii laialt ei eksisteeri, sest vaid murdosa praegusest kõnelejaskonnast räägiks seda keelt. Kui mitte praegu, siis näiteks kolmas või neljas põlvkond ei pruugi leida enam mingit põhjust Eesti keele õppimiseks ning edasiandmiseks. Võib-olla tõesti kodus räägitakse veel eesti keeles, aga oma lapsed pannakse

Kõneõpetus
EESTI KEELE VÕÕRKEELENA ÕPPIMINE
18
docx

EESTI KEELE VÕÕRKEELENA ÕPPIMINE

SISUKORD SISSEJUHATUS...............................................................................................3 1. Eesti keelest üldiselt.......................................................................................4 1.1. Eesti elanike keeleoskus..............................................................................4 2. Eesti keel välismaal........................................................................................5 2.1. Eesti keel Brasiilias.....................................................................................5 2.2. Eesti keel Saksamaal..................................................................................7 2.3. Eesti keel Venemaal...................................................................................8 3. Võõrkeele õppimine.....................................................................................10 3.1. Keeleõpe igale inimesele...........................................

Eesti keel
PSÜHHOLINGVISTIKA KONSPEKT
18
docx

PSÜHHOLINGVISTIKA KONSPEKT

Psühholingvistika pole keeleteaduse teoreetiliste tulemuste psühholoogiline põhi, vaid eraldi keeleteadusharu. Uurimisobjektid – kombinatsioon 4 dimensioonist: 1) representatsioon (püsiv, variatsioonidega uuesti esitamine) või protsess (selle loomine või mõistmine) – 2 viisi näha keelelisi üksusi; Keele representatsioon ajus on esitatud neuraalse koodina, mis on evolutsiooni ja tulemus ja mida teadus tänapäeval veel ei mõista. Aju-uuringute tulemused annavad meile veel liiga vähe, et neist midagi järeldada, on primitiivsel tasandil. Lingvistid ei saa enamiku primitiivsete tulemustega midagi teha. Samas peegelneuronite avastamine oli abiks lingvistidele. Peegelneuronid on omased nii inimestele kui ka ahvidele (monkey see, monkey do = õpitakse kopeerimise teel). Kui oled selgeks õppinud kopeerides, siis saad seda teistega koos teha ja mõistad ümbritsevat, empaatiavõime. Peegelneuronid peegeldavad tegevust. Neuronid

Psühholingvistika
Nimetu
5
pdf

Nimetu

1 Keele olemus Karjas elavatel putukatel, kaladel, lindudel ja loomadel on oma kommunikatsioonisüsteemid liigikaaslastega suhtlemiseks. Sellistes keeltes on signaalid domineeri- Mida te vastaksite, kui teie käest küsitakse, mis on keel? Eks ikka, mise ja allumise väljendamiseks, paarilise leidmiseks et keele abil me suhtleme, st keel on kommunikatsioonivahend. ja paarisuhte hoidmiseks, territooriumi piiritlemiseks, Keele abil on suhtlejatel võimalik teineteisele uut informatsiooni

Eesti keel
Keelekümblus kui kasvatusfilosoofiline probleem
34
doc

Keelekümblus kui kasvatusfilosoofiline probleem

kartus. Keelekümbluse programm see on nagu ,,Samm tulevikku", see aitab õpilastel tunda end enesekondlamat ja kindlustada nende teadmisi. See ei ole ainult eesti keele õpimine nagu sellist, aga täiesti õppimine riigi keeles. On olemas nii varajane kui ka hiline keelekümbluse õppimine, mõlemad juhtumid on head. Muidugi vene õpilastel on algselt väga raske eesti keeles õpida, aga ajaga harjuvad nad. Selle programmi plussiks on, et lapsed valdavad juba lapsepõlvest kaht keel, vene ja eesti keel. Õpetajal on ka raske, sest temal on nagu kaheosaline töö, tema kohustus on, et õpilased said tunni teemast aru ja suutsid selle eesti keeles väljendada. Meie projektis esile toodud näited kindlustavad selle programmi positiivseid küljed. Kui vaadelda selle teema filosoofilisest vaatenurgast, võib öelda, et siin esinevad mõned raskused, see on eriti õpilaste käitumine, nende suhtumine õpetajasse ja eriti koolisse, kus nad õpivad

Sissejuhatus kasvatusfilosoofiasse
Keel
10
doc

Keel

KEEL · Keel on inimesele omane häälikutel rajanev hierarhiliselt- kõikides keeltes eksisteerivad organiseeritud märgisüsteem. Eristatakse keele kahte vormi: · keel kui süsteem, eripärane kood(mismoodi seda kasutatakse.. ) · kõne kui selle koodi kasutamine ehk keele avaldumine teksti ja kõnetegevusena. Kõne viitab sellele, kuidas kasutatakse keelt suhtluseks, kuid see pole ainus võimalus, kasutada võib ka muid märgisüsteeme nt viipekeel · suuline-kirjalik kõne on keele kaks vormi, mis esinevad paralleelselt. Kirjalikku kõnet peab õppima, nt 5-6 aastased lapsed, suuline kõne on loomupärane nt 1a. Inimesi

Psühholoogia




Kommentaarid (0)

Kommentaarid sellele materjalile puuduvad. Ole esimene ja kommenteeri



Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun