Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse

„Robinson Crusoe elu ja kummalised seiklused“ (0)

1 Hindamata
Punktid
Elu - Luuletused, mis räägivad elus olemisest, kuid ka elust pärast surma ja enne sündi.
Jüri Gümnaasium
Referaat
Robinson Crusoe elu ja kummalised seiklused“
Daniel Defoe
2009-04-18
Elulugu
Defoe Danieli
Defoe, Daniel (u. 1660 – 26. IV 1731),inglise valgustuslik kirjanik, ajakirjanik, pamfletist. Sünd. Londonis lihakaupmehe Foe pojana , muutis 1695 . a. Oma nime Defoe’ks. Tema lapsepõlves toimus Londonis järjestikustel aastatel kolm jõhkrat sündmust: Hollandi sõjalaevastik tungis Thamesi jõele ja ründas Londonit; puhkes Londoni katk, mis tappis 70 000 inimest (Defoe on kirjutanud sellest raamatu); puhkes Londoni tulekahju, kus jäid tema linnaosas alles vaid kolm maja, üks neist Foe’de oma. Isa kasvatas teda rangelt puritaanlikus vaimus (puritaanid olid inglise kalvinistid ehk mitteanglikaani protestandid) ning hariduse sai ta Charles Mortoni Stoke Newingtoni Lahkusuliste Akadeemias. Tema kirjutamisstiilis arvatakse olevat Mortoni mõju (Charles Mortonist sai hiljem Põhja-Ameerikas 1636 asutatud Harvardi Ülikooli asepresident). Ta tegutses agaralt ajakirjanikuna mitmete varjunimede all, saades tuntuks oma hoolimatu ja õela kirjutamisviisiga. Ta varjunimedest kummalisim oli Heliostapolis, Kuu Keisri Sekretär. Laialt loetud autorina tekitas ta omale hulga vaenlasi . 1715. aastal ta laimamise eest korra koguni vangistati. Hispaania Pärilussõja ajal asutas ta perioodilise väljaande „A Review of the Affairs of France and of All Europe “ („Ülevaade Prantsusmaa ja kogu Euroopa asjadest“), mis ilmus algul kord, siis kolm korda nädalas vahetpidamata 1704...1713, sarnanedes tänapäevaste ajalehtedega. 1716...1721 andis ta välja veel mitut ajalehte. Loomingu paremiku moodustavad aga romaanid , mille kirjutamist D.alustas hilises elueas, 59-aastasena. Ilmus „Robinson Crusoe elu ja kummalised seiklused“.
Tema teosed:
„Kapten singleton“ (1720)
„Moll Flanders“ ( 1722 )
„Katkuaasta päevik“ (1722)
„Roxana“ (1665)
„Ühe kavaleri mälestused“ (1665)
„Uus reis ümber maailma“ (1665)
„Retk läbi Suurbritannia “ ( 1724 )
„Robinson Crusoe“ (1719)
Sisu
Ma olen sündinud Yorgi linnas ja mind hüütakse Crusoeks. Kuna olen kolmas poeg perekonnas polnud mul mingiks ametiks ettevalmistatud hakkas mu pea juba üsna varakult tühja tuult jahvatama. Isa ja ema olid sellele mõttele vastu. Aga kuigi ema keeldus minu eest kostmast, kuulsin ma hiljem siiski, et ta oli isale kogu meie jutustamise edasi andnud ja et isa oli seda murelikult kuulanud ja ohates lausunud:„See poiss võiks õnnelikult elada, kui ta koju jääks, läheb ta aga laia maailma, saab temast kõige haletsusväärsem olevus , kes eales ilma sündinud ja selleks ma talle oma nõusolekut anda ei saa.“ Aasta möödus asusin laevale ja minu õnnetused ja hädad algasid. Tugev torm hävitas laeva ja ma olin ainus kes ellu jäi. Ma jõutsin asustamata saarele. Asusin oma seisukorda rahulikult kaaluma , jõudsin järeldusele, et see saar on ahvatlev ja viljakas. Kui viljakas ta on ja kui mõnusas kohas, tormide eest kaitstud, vesi ja mets sealsamas;ja ma jõutsin järeldusele, et olin oma eluaseme valikul sattunud kohale, mis oli üks halvemaid tervel saarel;ma hakkasin kaaluma koguni oma eluaseme üleviimist ja otsima kohta, mis oleks niisama turvaline nagu see paik, kus ma praegu asun, ainult et selles meeldivas ja viljakas saareosas. Aga vaevalt sain ma oma tara valmis ja tehtud tööst pisutki rõõmu tunda, kui algasid vihmad ja sundisid mind jälle oma esimeses elupaigas istuma. Kui sadas ja ma välja ei pääsenud siis ajasin papakoiga juttu nind õpetasin teda rääkima ta oli mulle suureks seltsiliseks. Ma kindlustasin enda elamist ja rajasin karjamaad kitsedele. Õpetasin linnu rääkima. Mul oli ka seltsiks koer kes kahjuks suri vanadusse. Mul oli veel paar merelindu kellel olid tiivad kärbitud, et nad minema ei lendaks.
Kui ma olin rannal siis märkasin oma pikksilmaga, et kaugemalt tulevad paadid. Kui ma neid seal niiviisi jälgisin, nägin ma äkki oma pikksilmaga, kuidas kaht õnnetut olevust paadist välja tiriti, kus nad olid arvatavasti kinniseotuna lamanud ja kust nad nüüd tapmiseks välja toodi. Kaks ohvritest said surma, kuid üks pääses põgenema. Ma antsin talle märku, et minu juurde tulla. Kui me koopasse jõudsime andsin talle söömiseks leiba, kimbu rosinaid ja sõõmu vett. Mul oli temast tõeliselt hea meel. Mu elu hakkas nüüd lahedaks muutuma . Nimeks sai tall Reede täpselt selle päeva järgi. Ükskord, kui me jälle sellesama künkka harjale ronisime, meri aga oli uduvines, et me suurt maad ei näinud, ütlesin ma talle:“Reede, kas sa tahaksid oma maale ja oma rahva juurde tagasi minna?“ „Jaa“:vastas ta. Kuna ma sain Reede jutust kinnitust, et ta on lõpuni minusse kiindunud ja me hakkasin koos paati ehitama. Kui ma selle kõigega valmis sain, tuli mul oma sulane Reede paati juhtima õpetada. Reede sai sellega hästi hakkama.
Ma olin jõudnud oma vangipõlve kahekümne seitsmendasse aastasse, kuigi kolm viimast aastat, kus Reede mulle seltsiks oli eelnevaga võrreldes midagi sootuks teist. Ma magasin parajasti oma onnis sügavat und, kuni Reede joostes mu juurde tormas ja valju häälega hüüdis:“ Issand ! Issand! Nemad tulevad! Nemad tulevad!“ Saarelt lahkudes ma võtsin mälestuseks kaasa suure omatehtud kitsenahast mütsi, päikesevarju, hõberaha ja ühe oma papakoi ja võtsin kaasa ka selle raha mis ma olin leidnud Hismaania laeva vrakist. Ja nõnda siis, nagu näib laeva päevik, lahkusin ma saarelt 1686. aasta 19. detsembril, pärastseda, kui ma olin elanud seal kakskümend kaheksa aastat kaks kuud ja üheksateistkümnendat päeva. Ma pääsesin oma teisest vangipõlvest selsamal kuul ja päeval, nagu siis, kui ma purjepaadiga Salest mauride käest põgenesin. Pärast pikka merereisi jõudsin ma selle sama laevaga 1687 . aastal 14. juunil Inglismaale, kust ma olin kolmkümend viis aastat eemal olnud.ja nii ma siis hakkasingi ett4evalmistusi tegema, et kogu oma varaga Inglismaale sõita.
Ütlused
Isa ütles:„See poiss võiks õnnelikult elada, kui ta koju jääks, läheb ta aga laia maailma, saab temast kõige haletsusväärsem olevus, kes eales ilma sündinud ja selleks ma talle oma nõusolekut anda ei saa.“ ( lk8)
Crusoe ütles:„Kõik siin mu ümber oli nii mõnus ja mugav, et ma otsustasin mitte kunagi enam siit kaugele ära minna, senikaua kuni mu saatuseks on saarel viibida.“(lk99)
Crusoe ütles:„Reede aitas mind, ja mitte ainult agaralt ja täie jõuga, vaid koguni rõõmsa meelega.“(lk182-183)
Kasutatud kirjandus:
http://et.wikipedia.org/wiki/Daniel_Defoe
D.Defoe raamat „Robinson Crusoe“
T.Aunin, L. Listra , H.Mattisen raamat „Väike maailmakirjanike leksikon“
Sisukord
Elulugu Defoe Danieli, Tema teosed ......................................................................................lk3
Sisu ..........................................................................................................................................lk4
Ütlused ....................................................................................................................................lk6
Vasakule Paremale
Robinson Crusoe elu ja kummalised seiklused #1 Robinson Crusoe elu ja kummalised seiklused #2 Robinson Crusoe elu ja kummalised seiklused #3 Robinson Crusoe elu ja kummalised seiklused #4 Robinson Crusoe elu ja kummalised seiklused #5 Robinson Crusoe elu ja kummalised seiklused #6 Robinson Crusoe elu ja kummalised seiklused #7
Punktid 50 punkti Autor soovib selle materjali allalaadimise eest saada 50 punkti.
Leheküljed ~ 7 lehte Lehekülgede arv dokumendis
Aeg2018-12-01 Kuupäev, millal dokument üles laeti
Allalaadimisi 9 laadimist Kokku alla laetud
Kommentaarid 0 arvamust Teiste kasutajate poolt lisatud kommentaarid
Autor AnnaAbi Õppematerjali autor

Kasutatud allikad

Sarnased õppematerjalid

M Twain Tom Sawyeri seiklused-terve raamat
281
docx

M.Twain Tom Sawyeri seiklused, terve raamat

Tom Sawyeri seiklused EESSÕNA Suurem osa siin raamatus kirjapandud seiklustest on tõesti juhtunud; mõned nendest on mu enda elamused, teised poiste omad, kes olid mu koolivennad. Huck Finn on võetud elust; Tom Sawyer samuti, kuid mitte üksikisiku järgi; ta on kombinatsioon kolme poisi karakteristikast, keda ma tundsin, ja kuulub seepärast arhitektuuri segastiili. Ebausk, mida siin on puudutatud, valitses läänes üldiselt laste ja orjade hulgas selle loo ajajärgul, see tähendab, kolmkümmend või nelikümmend aastat tagasi. Kuigi mu raamat on mõeldud peamiselt poiste ja tüdrukute meelelahutuseks, loodan, et seda ei lükka tagasi ka mehed ja naised, sest minu plaani kuulus püüda täisealistele meeldivalt meelde tuletada, mis nad olid kord ise, kuidas nad tundsid, mõtlesid ja rääkisid ja missugustest kummalistest ettevõtetest nad mõnikord osa võtsid. 1. P E A T Ü K K «Tom!» Ei mingit vastust. «Tom!» Mingit, vastust. «Huvitav, kus see poiss peaks olema. Kuule, To

Kirjandus
A dumas Kolm musketäri terve raamat
0
docx

A.dumas Kolm musketäri terve raamat

Alexandre Dumas _ «Kolm musketäri» EESSÕNA, milles selgitatakse, et is- ja os-lõpuliste nimedega kangelastel, kelledest meil on au oma lugejatele jutustada, ei ole midagi ühist mütoloogiaga. Umbes aasta tagasi, kogudes kuninglikus raamatukogus materjali «Louis XIV ajaloo» jaoks, sattusin ma juhuslikult «Härra d'Artagnani memuaaridele», mis oli trükitud -- nagu suurem osa selle ajajärgu töid, kus autorid püüdsid kõnelda tõtt nii, et nad ei satuks selle eest pikemaks või lühemaks ajaks Bastille'sse -- Pierre Rouge'i juures Amsterdamis. Pealkiri võlus mind: võtsin memuaarid koju kaasa, muidugi raamatukoguhoidja loal, ja lugesin nad ühe hingetõmbega läbi. Mul ei ole kavatsust hakata analüüsima seda huvitavat teost, piirduksin ainult tema soovitamisega neile lugejatele, kes tahavad saada pilti ajastust. Nad leiavad sealt meistrikäega joonistatud portreid, ja kuigi need visandid on enamuses tehtud kasarmuustele ja kõrtsiseintele, võib neis siiski niisama tõep?

Kirjandus
E Bornhöhe Ajaloolised jutustused tasuja
0
docx

E.Bornhöhe Ajaloolised jutustused(tasuja)

Tasuja JUTUSTUS EESTIMAA VANAST AJAST I Aastasadade kuristik haigutab meie ja selle aja vahel, milles siin räägitavad juhtumused on sündinud. Selle pika aja sees on meie maal, niisama kui mujalgi maailmas, palju vanu asju igaviku rüppe vajunud, kust neid ühegi muinasaegade tagasisoovija õhkamine enam välja ei meelita; uusi olusid, kuigi mitte kõigiti paremaid, on lugemata arvul tekkinud. Üldse on maailma muutlik nägu nooremaks, lahkemaks läinud; kuuesaja aasta eest oli ta, meie ajaga võrreldes, vana ja mõru. Iseäranis meie maal. Luba, lugeja, et ma sulle seda tagasitõukavat nägu paari kerge kriipsuga mõtte ette maalin. On pildil valitsev põhivärv, siis on kergem pildi kujudele karva ja seisuviisi anda. Kolmeteistkümnenda aastasaja hakatusel sattus eestlane isevärki naabrite keskele. Öeldakse, et naabritega üldse olevat raske rahus ja sõpruses elada. Aga eestlase tolleaegsed naabrid olid koguni hullud, üks hullem kui teine. Nad riisusid ta, vaese patuse pagana,

Kirjandus
Käitumine klassiruumis-Bill Rogers
194
pdf

Käitumine klassiruumis, Bill Rogers

Bill Rogers Käitumine klassiruumis Tõhusa õpetamise, käitumisjuhtimise ja kolleegitoe käsiraamat 1 Sisukord Arvustajad raamatust „Käitumine klassiruumis“ 4 Autorist 5 Teemad 6 Tänuavaldused 7

Psühholoogia
Tõde ja Õigus II Terve tekst
291
doc

Tõde ja Õigus II Terve tekst

I. Esimest korda elus Indrek tundis end tõesti üksikuna, mahajäetuna ja nagu maailmast eraldatuna, niipea kui vagunirattad hakkasid põrisema, tagudes mingisugust tundmatut takti. Kogu minevik tõmbus millegi pärast Vargamäele kägarasse kokku ja muutus nagu unenäoks, muinasjutuks, peaaegu olematuks. Mis olnud, tundus kõik tähtsusetuna; mis tulemas, nii tähtsana ja suurena, et tal puudus alles peaaegu igasugune sisu. Ta oli endalegi võõras selles võõras ümbruses. Võhivõõrad inimesed kiilusid ta vaguninurka. Ainuke lohutus, et võis aknast välja vahtida, kus vilksatasid mööda valgete kannudega traate kandvad postid lagedal või poolraagus põõsaste vahel, niidud aedadest piiratud heinakuhjadega, metsad, sood, rabad, viljarõukudega tipitud põllud. Siin-seal kirju kari, tule ääres seisev karjapoiss ja koer, kes sibas põriseva rongiga kaasa, kadudes mahalangevasse vedurisuitsu. Aga need tuttavadki asjad jätsid külmaks ja ei äratanud huvi. Valitses mingisugune h

Eesti keel
V-Hugo Jumalaema kirik Pariisis terve raamat
0
docx

V. Hugo Jumalaema kirik Pariisis terve raamat

1 VICTOR HUGO_JUMALAEMA KIRIK PARIISIS ROMAAN Tõlkinud Johannes Semper KIRJASTUS ,,EESTI RAAMAT" TALLINN 1971 T (Prantsuse) H82 Originaali tiitel: Victor Hugo Notre-Dame de Paris Paris, Nelson, i. a. Kunstiliselt kujundanud Jüri Palm Mõni aasta tagasi leidis selle raamatu autor Jumalaema kirikus käies või õigemini seal uurivalt otsides ühe torni hämarast kurust seina sisse kraabitud sõna . ' ANAT KH Need vanadusest tuhmunud, üsna sügavale kivisse kraabitud suured kreeka tähed, mis oma vormi ja asendi poolest meenutasid kuidagi gooti kirja, viidates sellele, et neid võis sinna kirjutanud olla mõne keskaja inimese käsi, kõigepealt aga neisse kätketud sünge ja saatuslik mõte, jätsid autorisse sügava mulje. Ta küsis eneselt ja katsus mõista, milline vaevatud hing see pidi küll olema, kes siit maailmast ei tahtnud lahkuda ilma seda kuriteo või õnnetuse märki vana kiriku seinale jätmata. Hiljem on seda seina (ei mäleta küll täpselt, millist just) üle värvitud

Kirjandus
Aforismid
117
doc

Aforismid

644. Iga inimene on ainulaadne, inimestel on vaid sarnasused 645. Võrdseid tundeid ei ole olemas 646. Kui oled mu südamesse pääsenud siis seda juurt sealt enam välja ei kisu, kui seda kastad siis tärkab ikka õitsema ja närbub siis kui selle jätad 647. Et inimene õnnelikuks teha, tuleks täita tema kõige väiksemad soovid 648. Naine ei unusta kunagi mehi, keda ta oleks võinud saada. Mees ei unusta naisi, keda ta ei saanud 649. Naised on ühed kummalised olevused: algul annavad mõista, pärast ei mõista anda 650. Armasta nii, nagu Sa poleks kunagi haiget saanud, tantsi, nagu Sa tantsiksid, kui kedagi pole vaatamas, laula, nagu Sa laulaksid, kui kedagi pole kuulamas, ela maailmas nagu see oleks paradiis 651. Naised on nagu tornaado tulevad külmalt ja märjalt ja lähevad majade ning autodega 652. Tõelise armastuse esimeseks tunnuseks noormehe juures on kartlikkus, tütarlapse juures aga julgus 653

Kirjandus
Kirjanduse mõisted A-Z
174
doc

Kirjanduse mõisted A-Z

A abstraktsionism ­ 20. sajandi alguses tekkinud kunstivool, mis jaguneb geomeetriliseks ja ekspressiivseks abstraktsionismiks. Esimesel juhul moodustub pilt geomeetrilistest kujunditest, teisel juhul kasutab kunstnik oma tunnete väljendamiseks värvilaikude vaba paigutust. Näiteks Piet Mondriani (1872­1944) või Vassili Kandinsky (1866­1944) looming. absurdikunst ­ kunstimeetod, mis sündis vastusena Teise maailmasõja õudustele. Selle suuna esindajad väljendasid oma teostes katastroofi üle elanud inimese tundeid ja mõtteid. Absurditeoste tegelased on kaotanud isiksusele omased jooned. Nende tegevusel puudub eesmärk ja elul väljavaade, nad on vaid olendid, kes elavad antud hetkes kellegi armust. Absurdikirjanikena on saanud tuntuks näiteks iirlane Samuel Beckett (1906) ja rumeenlane Eugéne Ionesco (1912), eesti kirjanikest on absurdi Mati Undi (1944) loomingus. Achilleus ­ kuningas Peleuse ja merenümf Thetise poeg. Achilleuse ema kastis poja pärast sündi Styxi jõk

Eesti keel




Kommentaarid (0)

Kommentaarid sellele materjalile puuduvad. Ole esimene ja kommenteeri



Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun