Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse

Victor Hugo. „Hernani“ (0)

5 VÄGA HEA
Punktid

Esitatud küsimused

  • Mis on Hernani" zanriks?
  • Mis seda iseloomustab?
  • Millist klassikalist tragöödiat Mis sarnasusi ja erinevusi leiate?
  • Mis tegelaskuju teile kõige rohkem meeldis?
  • Mida arvate näidendi lõpustseenist?
Victor Hugo. „ Hernani
  • Mis on „Hernani“ žanriks? Mis seda iseloomustab?
    „Hernani“ žanriks on romantiline draama. Selles segunevad komöödia ja tragöödia ehk siis koomiline algus viib väga traagilise lõpuni. Romantiline draama eirab klassikalise tragöödia reegleid: laval kujutatatakse surma, tegevus toimub magamistoas, kõrgetel kohtadel inimesi pannakse naeruväärsetesse olukordadesse, samuti kestab tegevus kauem kui 24 tundi ja näidendis on mitu tegevusliini.
  • Tehke näidendist kokkuvõte, millest selgub :
    a) millal ja kus toimub näidendi tegevus ja kui kaua see kestab;
    Tegevus toimub 1519. aastal Hispaania provintsis Saragossa. Tegevus kestab 4-5 päeva.
    b) kes on näidendi tegelased, mida keegi neist tahab, kuidas neil läheb ja mis põhjusel.
    Näidendi põhiliinis on neli tegelast: kolm meest ja üks naine, kelle pärast mehed konkureerivad.
    Hernani on bandiit, kes tegelikult peaks olema kõrgel kohal. Ta armastab dona Soli ja tahab temaga ühist tulevikku, samuti soovib ta kätte maksta don Carlosele, kelle isa tappis Hernani isa. Hernani saab dona Soli endale naiseks , aga abielurõõm jääb väheseks, sest pruutpaar tapab ennast. Hernani jõuab eesmärgini tänu oma jõule ja sihikindlusele. Enesetapuni viib aga teda tema liigne uhkus.
    Don Carlos on rikas ja kõrgest soost noormees . Ta tahab saada kuningaks ja dona Soli endale naiseks. Kuningaks ta saab tänu teise kandidaadi lahkusele. Dona Soli ta endale ei saa, sest käitub naise suhtes alatult ja dona Sol ei armasta teda.
    Don Ruy Gomez de Silva on vanemas eas hertsog . Ta tahab abielluda oma vennatütre dona Soliga. See tal ei õnnestu, sest dona Sol ei armasta teda ja ta jääb konkurentidele alla.
    Dona Sol on jõukast perest pärit noor neiu. Ta tahab kokku saada Hernaniga ja lõpuks see tal õnnestub. Kahjuks väga lühiajalisest, sest oma põikpäisuse (või suure armastuse) pärast joob ta mürki, mis tegelikult oli mõeldud ainult Hernanile.
    Kõrvaltegelasena hakkas mulle silma don Ricardo . Don Ricardo oli don Carlose kaaslane, kelle eesmärgiks oli suuremat aunimetust välja teenida. Tänu don Carlose tähelepanematusele see tal ka õnnestus.
  • Võrrelge „Hernanit“ ja ükskõik millist klassikalist tragöödiat. Mis sarnasusi ja erinevusi leiate?
    Mõlemas on väga tähtsal kohal armastus. Klassikalises tragöödias on armastus kuidagi puhtam ja lakoonilisem, „Hernanis“ aga väga rõhutatud, isegi ülepingutatud tundelisusega. Näidendi tegevuste aeg /ühiskonnapilt ühtib: nt. nii „Hernanis“ kui ka „Naiste koolis“ on naistegelasele ette määratud abielu mehega, keda ta ei armasta. „Hernani“ ei jälgi klassikalise tragöödia reegleid: rikub ühtsuse ja kombekuse reeglit. Mõlemad on kirjutatud värssides.
  • Leidke romantilisi jooni don Carlose, don Ruy, doña Soli ja Hernani tegelaskujus! Tooge näiteid!
    Kõik neli tegelast pidasid oma armastust väga suureks ja olid selle nimel meeletusteks valmis. Don Carlos pidas pikki monolooge ja kahtles maailmas. Siiski tegeles ta enamasti tunnete ajel . Don Ruy pidas kõige tähtsamaks perekonna au. Selle nimel oli ta valmis oma varandust ohtu seadma ja isegi oma elu. Dona Sol on väga tundeline ja käitub oma emotsioonide ajel. Ta on armastuse nimel valmis surema ja lõpuks tapabki end üksinduse kartuses. Hernani oli samuti armastuse ja au nimel kõigeks valmis. Ka oma elu jättis ta puhtalt sellepärast, et oli sellise lubaduse andnud.
  • Mis tegelaskuju teile kõige rohkem meeldis? Miks?
    Mulle meeldis dona Josefa, sest ta tegutses loogilistel kaalutustel – raha pärast. Samuti polnud Josefa nii suitsiidne kui teised tegelased.
  • Mida arvate näidendi lõpustseenist? Kas tegelased võinuks ka teisiti käituda? Põhjendage!
    Näidendi lõpustseen oli ülepaisutatud rüütelikkus ja venitamine . Minu jaoks oli stseen väga ebareaalne ja võlts. Kui dona Sol poleks mürki joonud, oleksidki mehed kauplema jäänud ja ilmselt poleks lõpuks kuhugi välja jõutudki. Dona Sol oleks võinud mürgipudeli maha visata . Samuti oleks võinud vabandamist proovida. Tegelased olid aga liiga uhked ja vabandamine poleks ilmselt lahendust toonud .
  • Victor Hugo- Hernani #1
    Punktid 10 punkti Autor soovib selle materjali allalaadimise eest saada 10 punkti.
    Leheküljed ~ 1 leht Lehekülgede arv dokumendis
    Aeg2012-03-11 Kuupäev, millal dokument üles laeti
    Allalaadimisi 18 laadimist Kokku alla laetud
    Kommentaarid 0 arvamust Teiste kasutajate poolt lisatud kommentaarid
    Autor qpr Õppematerjali autor
    Hugo "Hernani" analüüs prantsuse kirjanduses, valminud 11. klassis. Hindeks sai viie, viimased küsimused isiklik arvamus, seega soovitus lugeda läbi ja natuke muuta.

    Sarnased õppematerjalid

    Üldine Teatriajalugu I
    38
    doc

    Üldine Teatriajalugu I

    Üldine teatriajalugu I 2009/2010 kevadsemester 1) Lope de Vega elu ja loomingulised põhimõtted. Hispaanias kujunes välja erakorraline olukord: võit mauride üle (autoriks kogu hispaania rahvas, kõik võitlesid käsikäes), seoses sellega kerkib päevakorda üleüldise võrdsuse idee. Aumõiste ­ kõik võitlusvõimelised kodanikud, mitte vaid aadlikud. Rahvuskarakteri väljakujunemine läbi reconquista. Oma õiguste maksma panemine, seismine oma õiguste eest, üks põhilisi õiguseid oli õigus mitte töötada. Töö oli vastuolus au-ideega. Töö võrdsustati mitte- vabade inimestega. Auasjaks peeti aga hoopis kulutamist. Ameerika kuld ja hõbe lubasid neid veidi aega ülbitseda. Ajapikku saab majanduslik langus üha ilmsemaks. Hispaania kuulub bandiitite ja röövlite armeesse. Tekib Hispaania kelmiromaan ehk piquaresk ­ sisu ja vormi mittevastavus. Kogu see olukord leiab kajastusst ka hispaa

    Üldine teatriajalugu
    Kirjanduse koolieksam 2011 piletid
    33
    docx

    Kirjanduse koolieksam 2011 piletid

    · Väärtustati isiksust, tema tundeid, igatsusi ja lootusi · Kirjandusse sugenesid imed, maagia ja fantastika · Teoste kangelased uhked, erandlikud, prohvetlikud, trotslikud, juhinduvad tunnetest, ihkavad vabadust · Loomulikkuse ihalus · Puhtad, kängitsemata tunded, tunded mõistusest ülimad · Väärtustati kunsti ja poeesiat Prantsuse romantism tekkis 1820.aastatel. 1830 kuulutas Victor Hugo näidend ,,Hernani" klassitsismi lõppu. Victor Hugo oli romantismis mõjukaim prantsuse prosaist. Tema kuulsaimad romaanid ,,Jumalaema kirik Pariisis", ,,Mees , kes naerab" ja ,,Hüljatud".Prosper Merimee oli küll romantik, kuid käsitluslaadis ka realist. Ta keskendus eri rahvastele ning kirjutas novelle, näiteks ,,Carmen", ,,Colomba", ,,Mateo Falcone". Inglise romantistidest oli kuulsaim George Gordon Byron, kes oli Euroopa suurim romantiline luuletaja. Teda mõjutas valgustussatiir ja ta peegeldas Euroopa poliitilisi

    Kirjandus
    Konspekt - 10 klass
    32
    doc

    Konspekt - 10 klass

    natuuriga. Zhanrid, mida viljeles Shelley Mis on sarnast Byroni elukäigule, kahe autori seos Leia, mis langeb temaatiliselt kokku Byroni luulega 22 Scott Missuguse kirjandusliigiga tegi nime, kui usaldusväärne on tema looming ajaloo seisukohalt Kordame nimesid tahvlile tunnusjooned segi/ÛLESANNE Prantsuse romantism ôpikust lk.137 Victor Hugo 1802 ­ 1885 päritolu/Napoleon armee ohvitseri poeg maailmavaade/rojalist ­ kuninga pooldaja ­ ema môjul, hiljem kaldus kodanluse olele varane anne /13-aastaselt kirjutas värsse juhtiv koht kirjanduselus/ romantikute juht 1827 manifest "Cromwelli" eessônas 1. eitas antiikeeskujude matkimist 2. eitas kôrgete ja madalate zhanride eristamist 3. eitas aja-, koha- ja tegevusühtsust 4. nôudis madala ja üleva, traagilise ja koomilise ühendamist 5. toetas erakordsust ja äärmuslikkust

    Kirjandus
    Giuseppe Verdi
    32
    doc

    Giuseppe Verdi

    Võtnud eesmärgiks ideelise sisu rikastamise ning ooperidramaturgia uuendamise, tuli Verdil ennastületavalt tööd murda, enne kui need ülesanded teoks said. Kontakt "Risorgimento" silmapaistvate kirjanike ning Maffeide salongi külastavate vaimuülikutega sunnib küsima: miks on neljakümnendate aastate kaheteistkümnest ooperist kaheksa kirjutatud Schilleri, Byroni, Shakespeare'i, Voltare`i ja Hugo süzeedele, itaalia revolutsiooniliste literaatide teosed aga peaaegu sootuks puuduvad? Vastuse sellele paradoksile leiame eelkõige näidendite nõrgas ülesehituses. Ajaloolisest tõelusest ning poiitilis­ filosoofilisest sisukusest hoolimata jäid lavalisi nõudeid minetavad teosed monotoonseks, venivaks ja jutlustavalt paatoslikuks. Muusika ja tegevustiku vahelist lõhet ning zanri laialivalguvust märgates adus Verdi, et ooperireformi tuleb just nimelt libretost alustada.

    Muusika
    Hispaania kirjandus
    24
    doc

    Hispaania kirjandus

    HISPAANIA KIRJANDUS Kaks esseed (5-10 lk) ja lugeda teoseid. Essee: 1) ühest eesti keelde tõlgitud hispaania kirjaniku teosest (keskaeg- XIX sajand); 2) ühe XX sajandi hispaania kirjanduse teose kohta Abistav kohustuslik kirjandus: 1) J.Talvet- ,,Hispaania vaim" 2) El hispanismo en Estonia (1996) 3) Teekond Hispaaniasse (või sama raamatus: Hispaaniast Ameerikasse) 4) Tõrjumatu äär (käsitlused Hispaania kirjandusest) Teosed: 1) Calderon de la Barca- ,,Elu on unenägu"# 2) Calderon de la Barca- Suur maailmateater 3) Cela- Taru 4) Don Quijote 5) Koerte kõnelus 6) Garcia Lorca- Kaneelist torn, Mu kätes on tuli 7) Gomez de la Serna- Gregeriiad 8) 9) Kolmnurkkübar 10) Südame ajalugu 11) Väikese filosoofi pihtimused 12) Tee täiusele 13) Vagabund Elizabide 06.09.10 Hispanistika algus Eestis (hispanismo) Tähistatakse hispaania kultuuriga tegelemist väljaspool Eestit. See, kes sellega tegeleb, on hispanista

    Hispaania keel
    Kirjandus keskajast
    19
    doc

    Kirjandus keskajast

    1. Piibli loomine. Piibli keel ja tõlkimine. Vana ja uus testament. Apokrüüfid Piibli loomine, tõlkimine, keel Tol ajal, 17.saj alguses, oli eesti keel habras. Sõnavara polnud lai ja grammatika oli ebamäärane, sest eestlased polnud siis veel haridust saanud ja ei osanud ise süstematiseerida ja kirja panna. Vaimulikud tegelesid eesti keele korraldamisega. Et piiblit tõlkida, sisu ja termineid edasi anda, arenes eesti keele kirjakeel, kuna selliseid sõnu, nagu „mürr“ ja „aaloe“ polnud. Piibel tõlgiti eesti keelde 1739.aastaks. Selle tõlkimiseks kulus ligi 100 aastat. Vahepeal oli palju sõdu ja katke, mis takistasid kirjutamast. Oli ka konflikt, kes saab kogu au endale, kui piibel lõpuks ilmub. Oli 2 Eestimaad ja 2 murret. Kõigepealt asuti tõlkima uut testamenti. Iga vaimulik tõlkis oma osa ja Reiner Brockmann juhtis osade sidumise tööd. Tegi põhjamurret. Johann Kutslav tegi liivimurdes piibli. Põhja-ja Lõuna-Eesti tõlkijate vahel olid konfliktid, proje

    Kirjandus
    Kirjandus - Secunda
    11
    doc

    Kirjandus - Secunda

    lepitust, aga Chateaubriand ei olnud nõus kõnet tagasi võtma. Hiljem tegeles ta publitsistikaga, aga siis hakkas uuesti välja andma oma varasemaid teoseid. Ta pidas loodust tõeliseks templiks ja ühiskonnakorda inimkonna kõikide hädade põhjuseks. Ta sai mõjutusi saksa ning inglise romantikutelt. Paljud tema tegelased kannatavad elutüdimuse all, on uhked ja õnnetud. Ainult usk võib neile hetkeks rahu pakkuda. Nad on tsivilisatsioonis pettunud nagu kirjanik isegi. 9. Hugo (1802-1885) Hugo elas pikka ja silmapaistvat, edukat elu. Ta suutis kirjutamisega koguda sellise varanduse, mis tänapäeva vääringus oleks 21 miljonit eurot. Tema loomingut on kusagil 12 000 lehekülge. Ta oli suure produktiivsusega, saavutas selle range päevakava ja töökusega. Tema isa oli Napoleoni sõjaväe ohvitser, tõusis kindraliks. Ta isa sai emaga 3 poega. Vanemad lahutasid, lahutus kestis kaua aega, mõlemal tulid ka uues silmarõõmud. Hugo ei näinud kunagi õnnelikku pereelu

    Kirjandus
    Maailmakirjanduse konspekt
    26
    doc

    Maailmakirjanduse konspekt

    MAAILMAKIRJANDUS 2009/2010 kevad 10. märts Põhja-Itaalias oli levinud uudne lähenemine luulele ­ dolce stil nuevo. On seostatud kahe luuletajaga ­ Guido Guinizelli ja Guido Cavalanti. See oli 13.sajandi lõpul. Uut stiili kandis uus suhtumine. Uus armastuse konseptsioon, mida luuletajad hakkavad väljendama. Alged on "prantsuse trubaduuridel" (12.sajand). Südamedaam oli enamasti kättesaamatu, rüütlid õhkasid tema poole, kuid tihtipeale oli see abielunaine, aadlidaam. Rüütlikultuuri raamides oli armastus üsnagi maine, isegi, kui see oli kättesaamatu. Kuid Itaalias oli teistmoodi. Seda mõjutab antiigist Platoni filosoofia. Platooniline armastus, selle levik kirjanduses, haarab peagi kogu renessansikirjanduse. Platoni puhul jaguneb olemine kaheks ­ maine ja vaimne (jumalik) olemine. Vaimne olemine oli väga tugev, kuni tänapäevani. Platon oli tolle aja kõige olulisem filosoof. Arvati, et seda on võimalik väljendada võimalikult valitud sõnavar

    Kirjandus




    Kommentaarid (0)

    Kommentaarid sellele materjalile puuduvad. Ole esimene ja kommenteeri



    Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun