Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse
Ega pea pole prügikast! Tõsta enda õppeedukust ja õpi targalt. Telli VIP ja lae alla päris inimeste tehtu õppematerjale LOE EDASI Sulge

"sobre" - 22 õppematerjali

thumbnail
137
pdf

Brian Weiss - Muchas Vidas Muchos Maestros

Jung denominó «inconsciente colectivo»: la fuente de energía que nos rodea y contiene los recuerdos de toda la raza humana. Los científicos comienzan a buscar estas respuestas. Nosotros, como sociedad, podemos beneficiarnos mucho con la investigación de los misterios que encierran el alma, la mente, la continuación de la vida después de la muerte y la influencia de nuestras experiencias en vidas anteriores sobre nuestra conducta actual. Obviamente, las ramificaciones son ilimitadas, sobre todo en los campos de la medicina, la psiquiatría, la teología y la filosofía. Sin embargo, la investigación científicamente rigurosa de estos temas está todavía en mantillas. Si bien se están dando grandes pasos para descubrir esta información, el proceso es lento y encuentra mucha resistencia tanto por parte de los científicos como de los legos. A lo largo de la historia, la humanidad siempre se ha resistido al cambio y a la aceptación de ideas nuevas

Psühholoogia → Ajakasutuse juhtimine
1 allalaadimist
thumbnail
1
rtf

mööbliesemed

Raamaturiiul la liberia/ el librero Kaminasims la repisa de la chimenea Kamin la chimenea Uks la puerta Diivan el sofa Sammas el pilar Küünal la vela Vaip la alfombra/ el tapete Puhvetkapp el trinche Kardin la cortina Ruloo la persiana Laeliist la moldura Elutuba la sala de estar/ el salon Kontor el estudio El ejercicio En la sala de estar hay dos grandes sofas. Sobre los sofas mucho cojinos. Entre dos sofas la mesa. Detras de la mesa la chimenea. Hay un pintura encima de la pared.El floreno con los flores esta encima de la mesa. Hay algunos libros tambien. Es un bonito salon. Parece mi sala de estar.

Keeled → Hispaania keel
65 allalaadimist
thumbnail
46
doc

Käänded Euroopa keeltes

Voy a la universidad. (`(Ma) lähen ülikooli.') Siempre tomo el autobus para ir a la oficina. (`Ma kasutan alati bussi kontorisse sõitmiseks.') Eessõna en abil väljendatakse eesti keele seesütleva või alalütleva käände vastet. En la habitacion hay un receptor de television. (`Toas on (üks) televiisor.') Los libros estan en la estanteria. (`Raamatud on riiulil.') Eessõna sobre abil väljendatakse eesti keele seest- või alalütleva käände vastet. Sapo las noticias sobre el deporte de las revistas. (`Spordiuudiseid saan (teada) ajakirjadest.') Sõnasõnalt: Ma hangin uudiseid spordist ajakirjadest. El periodico esta sobre le mesa. (`Ajaleht on laua peal.') Seestütleva käände vastet väljendame ka eessõna de abil. De donde saca Vd. las noticias. (`Kust Te hangite uudiseid?') 13 V

Keeled → Keeleteadus
7 allalaadimist
thumbnail
1
docx

Las Fallas

defendiendo que el culto al fuego es un ritual de tradición pagana y que las fallas no son más que una versión de este arcaico ritual que anuncia la entrada de la primavera y trata de propiciar la fertilidad. En el siglo XVIII algunas de las fallas que se encendían en Valencia no eran meras hogueras sino monumentos satíricos y burlones en los que se exponían a la vergüenza pública y se quemaban simbólicamente personas y situaciones de la vida real. Hay diferentes hipótesis sobre el comienzo de la fiesta fallera. Por lo que hoy se puede saber los albores de las Fallas se remontan a principios del siglo XVIII. Una de estas teorías, la más probable, explica que los carpinteros valencianos, al final de cada invierno, hacían quemar sus "parots" (estructuras de las que colgaban los candiles que les daban luz) puesto que con la llegada de la primavera, y al hacerse los días más largos, ya no eran necesarios. Con el paso

Keeled → Hispaania keel
9 allalaadimist
thumbnail
1
doc

Biografia de Tirso de Molina

"Biografía de Tirso de Molina". Tirso de Molina es su pseudónimo, el nombre real es Gabriel Téllez. El nació en 1579 y murió en 1648. No estoy seguro de en qué ciudad él nació y murió. En Internet hay muchas divergencias sobre esto. Tirso de Molina fue un célebreo dramaturgo español. También fue poeta, narrador español de Barroco, profesor de Teología y monje. En 1601 ingresó en la Orden de la Merced y después tomó los hábitos en 1601 en el monasterio de San Antolin en Guadalajara. Se ordenó sacerdote en 1606 en Toledo, donde estudió artes y teología y también en Toledo empezó a escribir. Sus comedias y sátiras le habian granjeado problemas con las autoridades religiosas, porque

Keeled → Hispaania keel
5 allalaadimist
thumbnail
2
doc

Tegusõna SER ja ESTAR kasutamine

Tegusõna SER ja ESTAR kasutamine 1.Las lecciones .......dificiles. son Need õppetükid on rasked. 2.El cafe.......frio está See kohv on külm 3.Las chicas .......alemanes. son Need tüdrukud on sakslased 4.Jaime ........muy inteligente es Jaime on väga tark. 5.Los libros....sobre la mesa. estan Need raamatud on laua peal 6.Ana........triste. es Ana on kurb 7.La mujer de Luis .......secretaria. es Kuisi naine on sekretär 8.La casa........pequeña. es See maja on väike. 9.El coche no...... en el garaje. está See auto ei asu garaazis. 10.Yo ...contento con el hotel. estoy Olen hotelliga rahul. 11.......agradecido. Estoy Olen tänulik. 12.La mesa........redonda. es Laudo n ümmargune. 13.Mañana .......25 de enero. es Homme on 25. jaanuar. 14........bueno respirar el aire puro. es ...

Keeled → Hispaania keel
85 allalaadimist
thumbnail
32
doc

Hispaania keele grammatika

hasta hasta el bosque; donde nació la joven y vivió hasta hace dos años; hasta la vista para para ti; para todos; mi amigo está para salir por por la tarde; por la calle; cincuenta por ciento; por ejemplo; ni por ésas; por favor según según el horario; según ha indicado el embajador de España en misión especial sin sin trabajo; entró sin saludar a nadie; estar sin blanca so so pretexto de sobre sobre la mesa; sobre gustos no hay escrito; sobre todo; estar sobre sí tras tras un árbol; tras lo cual fue detenida cerca cerca de; cerca de aeropuerto lejos lejos de; muy lejos de las previsiones del Gobierno delante delante de; delante de los enfermeros detrás detrás de; detrás de estos golpes de calor con resultados letales dentro dentro de; no estaban dentro de la oficina fuera fuera de; se quede fuera de la tarifa básica de 7 euros encima encima de; se encontraba encima del de su esposa

Keeled → Hispaania keel
300 allalaadimist
thumbnail
6
doc

Koopamaalid

ning kanarbik, kõrrelised ja teised rohttaimed, moodustades tolleaegset tüüpi avamaastiku. 2. Altamira koopamaalide avastamislugu Altamira koopa avastas 1868. aastal eraõpetlase Marcelino Sanz de Sautuola rentnik Modesto Cubillas. Peremees läks seda vaatama 1875 ning kogus sealt seejärel arheoloogilist materjali. 1879. aastal leidis koopasse kaasavõetud tütar María Justina koopamaalid. Sautuola kirjeldas oma töös "Breves apuntes sobre algunos objetos prehistóricos de la provincia de Santander" (Lühikesed märkmed mõnigatest eelajaloolistest objektidest Santanderi provintsis) koopamaale ning esitas argumente nende esiajaloolise päritolu kasuks. Enamik juhtivaid arheolooge pidas maale võltsinguks. Alles 1902. aastal tunnistati nende esiajaloolisust. Koobast ja koopamaale uurisid Émile Cartailhac, Henri Breuil ja Hugo Obermaier. Koopast on leitud kaks asustuskihti, mis kuuluvad nooremasse Solutré ajastusse ja

Kultuur-Kunst → Kunstiajalugu
30 allalaadimist
thumbnail
8
doc

Koopamaalid

Koopa külasatmiseks on kuni nelja aastane ootejärjekord. Altamira koopamaalide avastamislugu Altamira koopa avastas 1868. aastal eraõpetlase Marcelino Sanz de Sautuola rentnik Modesto Cubillas. Peremees läks seda vaatama 1875 ning kogus sealt seejärel arheoloogilist materjali. 1879. aastal leidis koopasse kaasavõetud tütar María Justina koopamaalid. Sautuola kirjeldas oma töös "Breves apuntes sobre algunos objetos prehistóricos de la provincia de Santander" ("Lühikesed märkmed mõningatest eelajaloolistest objektidest Santanderi provintsis") koopamaale ning esitas argumente nende esiaegse päritolu kasuks. Enamik juhtivaid arheolooge pidas maale võltsinguks. Alles 1902. aastal tunnistati nende esiajaloolisust. Koobast ja koopamaale uurisid Émile Cartailhac, Henri Breuil ja Hugo Obermaier. Koopast on leitud kaks asustuskihti, mis kuuluvad nooremasse Solutré kultuuri ja vanemasse

Kultuur-Kunst → Kunstiajalugu
15 allalaadimist
thumbnail
5
doc

La Celestina Ejercicio de Traducción

Celestina puede oír que se están acercando e instruye Sempronio "escucha y déjame hablar lo que a ti y a mí me conviene." Después de escuchar a algunos de la conversación diseñada por Celestina y Sempronio, Calisto y Pármeno salen y Celestina y Sempronio continúan de hablar en privado. Entonces, Celestina explica a Sempronio que Calisto está "enfermo del amor." Eligio este pasaje porque explica la punta de vista de la Celestina sobre el "amor impervio." En la cita ella explica de dónde viene el amor y qué podemos hacer. Finch, 2003 Has de saber, Pármeno, que Calisto anda `de amor quejoso. Y no lo juzgues por eso por flaco, que el amor impervio todas las cosas vence. Y sabe, si no sabes, que dos conclusiones son verdaderas. La primera, que es forzoso el hombre amar a la mujer y la mujer al hombre. La segunda, que el que verdaderamente ama es necesario que

Keeled → Hispaania keel
5 allalaadimist
thumbnail
90
pdf

Hispaania keele grammatika

räägitakse ebamäärasest või teadmata hulgast esemetest, olenditest vms. Mõlemad sõnad muutuvad vastavalt järgneva nimisõna soole ja arvule. ¿Puedes darme algún analgésico? Kas te võite anda mulle mingit valu vaigistit? ¿Hay alguna cafetería por aquí? Kas siin lähedal on mingi kohvik? Compramos algunos pasteles. Me ostsime mõned koogid. Hay algunas revistas sobre la mesa. Laua peal on mõned ajakirjad. No tengo ningún seguro médico. Mul ei ole mingit tervisekindlustust. No encontré ninguna solución. Ma ei leidnud mingit lahendust. Kui nimisõna ei järgne, kasutatakse sõnade ALGÚN ja NINGÚN asemel ALGUNO ja NINGUNO. Võrdle: ¿Hay algún café por aquí? Kas siin lähedal on mingit kohvikut? Sí, hay alguno en la calle Madrid. Jah, mingi on Madriidi tänaval. No, no hay ninguno por aquí

Keeled → Hispaania keel
56 allalaadimist
thumbnail
10
doc

NET RUNNER NRV66 WORLD TOUR

Los pedales no parecen funcionar: Por favor, comprueba que el botón o pedal que no funciona se ha reubicado correctamente. Por favor, sigue las instrucciones de la sección de Reubicación o las instrucciones para borrar un botón remap. Por favor, asegúrate que el juego que estás jugando se configure de modo que la aceleración y el freno estén usando las siguientes funciones. (PlayStation - Aceleración botón "X", Freno "□" botón). Consulta el manual de software sobre la forma de cambiar la configuración de aceleración y freno. La palanca de cambios no funciona: Por favor, comprueba que la función de la palanca de cambios no ha sido reubicada - Por favor, sigue las instrucciones de la sección de Reubicación o las instrucciones para borrar un botón remap. Por favor, asegúrate que el juego este configurado en Manual de selección modo Gear (TM). Si el juego está en el modo de selección automática Gear (AT), entonces el juego va a cambiar de

Keeled → Hispaania keel
1 allalaadimist
thumbnail
7
doc

Proyecto Final: Transducción Entre Idiomas

ronca, las barbas te apuntan. Mal sosegadilla debes tener la `punta de la barriga. Pármeno: ¡Como `cola de alacrán! Celestina: Y aún peor: que la otra muerde sin hinchar y la tuya hincha por nueve meses. Pármeno: ¡Hi, hi, hi! (Finch p 36) Esta cita se occure en el primer capítulo, cuando Celestina y Pármeno están hablando en privado fuera de la casa de Calisto. Celestina, Calisto ha visitado por primera vez y está hablando a Pármeno sobre "amor impervio", así como mostrar la facilidad con que se excita sexualmente. Esta es una de las primeras escenas explícitas de la novela. La primera mención del amor viene con Calisto encuentra con Melibea por primera vez. Aquí habla palabras encantadoras que no ofender a mucha gente. Sin embargo, en la cita es la primera descripción del amor por Celestina, y es muy erótico y sexual. "Punta de la barriga" y "se turbe con la dulzura del soberano deleite,

Keeled → Hispaania keel
4 allalaadimist
thumbnail
10
docx

Õiglus kui ausameelsus

Sisukord Sissejuhatus.................................................................................................................................2 John Bordley Rawls....................................................................................................................3 Õiglus kui ausameelsus...............................................................................................................3 Vabade võrdsete isikute idee...................................................................................................4 Algpositsioon..........................................................................................................................5 Printsiibid................................................................................................................................5 Sotsiaalne ja majandulik ebavõrdsus..........................................................................

Ühiskond → Ühiskond
7 allalaadimist
thumbnail
53
pdf

Hispaania keel kirjapilt + audio allalaadimise lingid 53lk

belt el cinturón (fixed) price el precio (fijo) glasses las gafas sale la rebaja gloves los guantes to bargain regatear sunglasses los lentes de sol to spend money gastar 77. Post Office and Bank post office el correo bank el banco envelope el sobre (traveler's) check el cheque (de viajero) mailbox el buzón to cash (a check) cobrar mail carrier el cartero to save (money) ahorrar stamps las estampillas to deposit depositar package el paquete account la cuenta 48 78. Conditional Tense

Keeled → Hispaania keel
88 allalaadimist
thumbnail
54
docx

Hispaania keele praktikum I-FONEETIKA

Pulmones (Kopsud ) Bronquios (Bronhid ) Tráquea (Trahhea e hingetoru ) Inspiración y espiración (Sissehingamine ja väljahingamine) 2)Cavidad laríngea (glótica) o aparato fonador Fonatoorne kompleks Laringe (Kõri ) Cuerdas vocales (Häälepaelad e häälekurrud ) Glotis (Häälepilu) 3)Cavidades supraglóticas - o cavidades resonantes (No podríamos percibir los sonidos sin las cavidades resonantes que amplifican los sonidos. Las cavidades supraglóticas actúan como filtros acústicos sobre la onda compleja inicial facilitando el paso y reforzando a determinados componentes y eliminando o debilitando las frecuencias más alejadas de las resonantes). resonatsõõned faringe neeluõõs cavidad bucal suuõõs cavidad nasal En la cavidad bucal: La lengua ◦ ápice de la lengua (keeletipp ) ◦ dorso de la lengua (keeleselg ): predorso, mediodorso, postdorso ◦ raíz (keelejuur) Paladar (suulagi ):

Keeled → Hispaania keel
26 allalaadimist
thumbnail
31
doc

Ideede ajaloo kotspekst

tuleb kohelda kui tavalisi Kastiilia alamaid (tunnistas juriidilist argumenti). Rikkumiste tõttu on indiaanlastel põhjus õiglaseks sõjaks hispaanlaste vastu. Rahumeelse kolonisatsiooni, kauplemise ja kristianiseerimise idee. · 19. saj. Las Casas muutus antikolonialismi sümboliks Vastuargument: Sepulveda: · Humanist Juan Ginés de Sepulveda (1494-1573), Karl V kaplan ja ametlik kroonik: "Las Casas on hereetik!" · "Tratado sobre las justas causas de la guerra contra los indios" (Õiglastest põhjustest indiaanlastega sõdimiseks). Indiaanlased on "homunculi", pigem loomad kui inimesed. Metsikus, kultuuritus, argus, inimohverdus, kannibalism, intsest, paganlus. Seega loomu poolest orjad (Aristoteles) ning hispaanlased loomu poolest isandad · 1548 telliti ametlik hinnang. Salamanca teoloogid (dominiiklased) ja juristid mõistsid teooria hukka ning soovitasid keelamist

Filosoofia → Filosoofia
39 allalaadimist
thumbnail
30
doc

Euroopa ideede ajaloo konspekt

Kastiilia alamaid (tunnistas juriidilist argumenti). Rikkumiste tõttu 1 indiaanlastel põhjus õiglaseks sõjaks. Rahumeelne kolonisatsioon, kauplemine ja kristianiseerimine. 19. saj. Las Casas muutus antikolonialismi sümboliks. Sepulveda: JAH Humanist Juan Ginés de Sepulveda (1494-1573), Karl V kaplan ja ametlik kroonik: "Las Casas on hereetik!" "Tratado sobre las justas causas de la guerra contra los indios": Indiaanlased on "homunculi", pigem loomad kui inimesed. Metsikus, kultuuritus, argus, inimohverdus, kannibalism, intsest, paganlus. Loomu poolest orjad, hispaanlased loomu poolest isandad. 1548 telliti ametlik hinnang. Salamanca teoloogid ja juristid mõistsid teooria hukka ning soovitasid keelamist. Sepulveda nõudmisel 1550 Valladolidi vaidlus: Las Casas vs Sepulveda. Tulemust polnud. 5

Ühiskond → Ühiskond
11 allalaadimist
thumbnail
72
docx

Euroopa ideede ajalugu

Las Casas tunnustas paavsti donatsiooni, aga ütles, et kuna hispaanlased on rikkunud indiaanlaste õigusi, siis on indiaanlastel õiglane põhjus pidada sõda hispaanlaste vastu. Rahumeelse kolonisatsiooni, kauplemise ja kristianiseerimise idee. · 19. saj. Las Casas muutus antikolonialismi sümboliks Vastuargument: Sepulveda · Humanist Juan Ginés de Sepulveda (1494-1573), Karl V kaplan ja ametlik kroonik: "Las Casas on hereetik!" · "Tratado sobre las justas causas de la guerra contra los indios": Indiaanlased on "homunculi", pigem loomad kui inimesed. Metsikus, kultuuritus, argus, inimohverdus, kannibalism, intsest, paganlus. Seega loomu poolest orjad (Aristoteles) ning hispaanlased loomu poolest isandad · 1548 telliti ametlik hinnang. Salamanca teoloogid (dominiiklased) ja juristid mõistsid teooria hukka ning soovitasid keelamist, hoopis Sepulveda vaated on ekslikud

Ajalugu → Euroopa ideede ajalugu
53 allalaadimist
thumbnail
159
doc

Kultuurialaste veebisaitide kvaliteedikäsiraamat

da informação, governo electrónico e inovação. http://www.acesso.umic.pcm.gov.pt/acesso/rcm_135_02.htm Despacho n. 12 029/2002 (2ª série). Enquadramento legal do Programa ACESSO. http://www.acesso.umic.pcm.gov.pt/acesso/d1202902.htm Resolução do Conselho de Ministros n. 138/ 2001. http://www.acesso.umic.pcm.gov.pt/docs/rcm138_01.htm http://gratuito.dr.incm.pt/pdf1s/2001/08/201b00.pdf Resolução de Conselho de Ministros n. 97/99. (Resolução do Conselho de Ministros sobre acessibilidade dos sitios da administração publica na internet pelos cidadãos com necessidades especiais.) http://www.euroacessibilidade.com/legis07.htm http://www.acesso.umic.pcm.gov.pt/acesso/res97_99.htm Decreto-Lei nº 123/97 de 22 de Maio http://www.snripd.msst.gov.pt/site_texto/Txt/Decreto.txt 125 ALLIKAD · Diário da República (I serie.), 10 Apr 1976-... Lisboa: Imprensa Nacional-Casa da

Kategooriata →
4 allalaadimist
thumbnail
226
doc

Portugali põhjalik referaat

novembril 1922) on portugali kirjanik ja ajakirjanik. 1998. aastal sai ta Nobeli kirjanduspreemia. José Saramago on kirjutanud nii romaane kui ka näidendeid ja luulet. Tema kirjanduslikuks läbimurdeteoseks peetakse 1982. aastal ilmunud romaani "Baltasar ja Blimunda" ("Memorial do Convento"). Kriitikud peavad parimaks teoseks 1984. aastal ilmunud romaani "Aasta, mil suri Ricardo Reis" ("O Ano da Morte de Ricardo Reis"). Eesti keeles ilmunud teosed: "Pimedus" ("Ensaio sobre a Cegueira"; 1995). Tõlkinud Mare Vega Salamanca. Eesti Raamat 2007. ISBN 978-9985-65-610-5 202 José Manuel Durão Barroso José Manuel Durão Barroso, GCC (sündinud 23. märtsil 1956 Lissabonis) on Portugali poliitik. Alates 23. novembrist 2004 on ta Euroopa Komisjoni president. 1992­1995 oli ta Portugali välisminister ja 2002­2004 Portugali peaminister. 16

Geograafia → Geograafia
41 allalaadimist
thumbnail
1168
pdf

Liha töötlemine

1962. Some color. Visual two-toning was higher in pork properties of the fibrillar proteins of normal and loins from Duroc cross lines (Duroc/Landrace watery pork muscle. Journal of Food Science 27: 144. and Duroc/Hampshire) than in those from Bianchini, W., A. C. Silveira, and A. M. Jorge. 2007. Pietrain, RN- Hampshire, rn+ Hampshire, Efeito do grupo genético sobre as características de Berkshire, and Large White carcasses. Pork carcaça e maciez da carne fresca e maturada de bovinos superprecoces. Revista Brasileira de from Pietrain-sires was lightest and least Zootecnia 36(6):2109–2117. pink. The color defects observed in PSE pork Blanchard, P. J., C. C. Warkup, M. Ellis, M. B. Willis,

Keeled → Inglise keel
21 allalaadimist


Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun