ap o ? · (1799-1837) · · O (1767-1848) u () (1775-1836) · p (6.06.1799) · · · 1811-1817 . o e · · 1820 , " " · 1823 , · , , " " " " , " " · " " S Amadeus · " " , u a · a , 1831 · (. 1832, " " ), (. 1833), (. 1835), (. 1836) · · · u3-3a a (7.02 1837) · (10.02.1837) !
asumisele, mitmetele neist järgnesis vabatahtlikult nende naised · See oli I isevalitsuse vastane relvastatud väljaastumine · Dekabristid pidasid peamiseks jõuks sõjaväga, mida juhib salaühing Puskin ja Nikolai I · 4. sept. ööl 1826. a. pidi Puskin sõitma viivitamatult Moskvasse, kus vastavalt kroonimisele viibis ka tsaar Nikolai I · 8. Sept. jõudis ta kohale ja ta saadeti otsejoones Nikolai I kabinetti. · Puskinist sai dekabristide eestkostja · Ta vabastati pagendusest ja lubati ise endale uus elukoht leida · Nikolai I haakkas Puskini loomingut isiklikult läbi lugema · Nikolai hakkas ise Puskini tsensoriks · Lubas vabastada Puskini tavapärasest tsensuurist 1820 ndate aastate lõpp · Puskin mõtles väga palju dekabristidele ja nende liikumisele ning muutus nendele vastuoluliseks
oli suaanis, ennem kirjutas varjunimede all. Merimeé Tuntud kui novellikirjanik. Töötas pikalt muinsuskaitse inspektorina. Joonistas ja kirjutas palju. 1829 ilmus "mateo Falcone" Ta on palju kirjutanud psühholoogilisi novelle, inimese ja ühiskonna suhetest. Peab novellis oluliseks sündmust . ta oli väga hea kujutaja(kõiges) ja ka väga hea psühholoog. Puskin on tõlkinud palju Merimee ballaade. "Kuninga nägemus", "Vanja" Merimee ise on aga kirjutanud Puskinist, Gogolist, Durgenjevist. 1863 valiti ta venemaa kirjanduse sõprade seltsi liikmeks. 1845 "Carmen" üks olulisemaid ja tuntumaid teoseid, mis sai eelkõige tuntuks ooperina. Charles Dickens. Sündis kaarikut ajal, kuid küpsiseikka jõudes olid kohal rongid. Vb selle pärast kirjutaski ta oma esimese romaani vanast ausast punase ninaga kutsarist. Kümme aastat hiljem ilmub romaani "Dombey ja Poeg" lehekülgedele tuldpurskav koletis rong mille rataste all sureb ka üks peategelasi.
Ühel ööl viis politseiohvitser Puskini Moskvasse uue tsaari Nikolai I ette. Tsaar mõistis, et talle mõjuks üsna soodsalt "armulikkuse" osutamine kõige kuulsamale vene luuletajale. Lühikest aega elaski Puskini tsaari võimu pehmenemise lootuses. 1828. aasta lõpul kohtas ta ballil veetlevat ja kaunist 16. aastast neidu Natlaja Gontsarovat. Kahe aasta pärast nad abiellusid. Puskini abielu osutus õnnelikuks. Ta sai neli last. Ta armastas Nataljat ja oli uhke tema ilu üle. Üldiselt Puskinist Puskini looming oli viljakas, aga enamus tema kirjutusi jäid visanditeks ja üle poolte avaldati hilja. Ennekõike keskendus Puskin kirjandusele ja ajaloole, aga tal ei kujunenud välja süstemaatilist filosoofilist vaadet on öeldud, et Puskinil jääb puudu nägemuslikusest. Ta mõistis, et ülekaalukas prantsuse keele kasutus kõrgemate seltskonnakihtide poolt, takistab vene kirjanduse arengut. Sellel teemal ei rääkinud Puskin ilma oma kogemuseta tema
ALEKSANDR SERGEJEVITS PUSKIN (6. juuni 1799 - 10. veebruar 1837) NB! Lisaks lugeda KINDLASTI juurde Puskinist ja eriti Lermontovist õpikust lk 138 153 (õpik = A. Nahkur ,,Barokist romantismini") 1) Lapsepõlv ja kodu Sündis Moskvas põlisaadliku pojana. Ema poolt pärines ta Abram Hannibalist, Etioopia vürsti pojast (ilmselt neeger), kelle Peeter I oli Venemaale toonud ja oma lähikonda võtnud (pärast keisri surma teenis Hannibal muide aastail 1731 1752 Eestis, esialgu sõjaväeinsenerina Pärnus, hiljem Tallinna ülemkomandandina)
Keele ajaloos võib eristada kolme etappi: idaslaavi (vanavene) keele tekkimine ja arenemine (VI-XIV sajand), ühtse idaslaavi keele lagunemine ja suurvene rahvuse väljakujunemine (XV- XVII sajand) ja XVIII-XX sajand, mil Moskva ümbruse rahvakeel pani aluse rahvuskeelele. Viimasel etapil toimisid vastastikused protsessid eriti aktiivselt, sellele aitas oluliselt kaasa Peeter I ajajärk. Tänapäeva vene keel sai alguse Aleksandr Puskinist. Igas elavas keeles on suur osa rahvusvahelisel leksikal. Vene keeleski on rohkesti laensõnu. Ainuüksi viimase 15 aastaga on sõnavara oluliselt rikastunud. Olgu näiteks kas või sellised igapäevased, põhiliselt inglise ja prantsuse keelest tulnud sõnad, mis ju tuntud ka eesti keelekasutuses -nagu presentatsioon" (), ,,meer" () ja paljud teised. Vene keele kui võõrkeele õpetamisel on eriline tähendus ilukirjandusel. Tundmata
Puskini pagendus lõunasse 1820. a oli tingitud tema poliitilisest luulest ja julgest esinemisest. Ta veetis seal neli aastat, osaliselt reisides ringi ühe toreda kindrali perega. Seal sai ta tunda armastust ja hoolt, millest varem puudu jäi. Lermontov saadeti Kaukaasiasse samuti luule pärast, peale Puskini surma avaldatud poeemid olid vihkavad, kibedaid süüdistusi täis. Kaukaasias sai ta näha mägilaste võitlusiha oma vabaduse nimel, mis jättis temasse jälje. Lermontov, erinevalt Puskinist, ei leidnudki oma suurt armastust, kellega oleks abiellunud. Tema elu lõpetas duell vana tuttava Martõnoviga aastal 1841. Puskin seevastu sai tunda tõelist kiindumust, tema liit Natalja Gontsarovaga oli õnnelik. Tung kaitsta oma ja naise au viis poeedi surmani 1837. aastal. Ta jättis endast maha neli last ja leinava abikaasa. Kokkuvõtteks võib öelda, et mõlemad luuletajad võtsid oma elult viimast. Nad ei jätnud midagi tegemata, kogesid elu kõiki tahke
Ta sõbrustas endast kümme aastat vanema Nikolai Turgeneviga, kes tegi kihutustööd poliitilisele lüürikale ning püüdis ka Puskinit selles suunas mõjutada. Lõuna-Venemaal saadeti Puskin väliskolonistide ülema Inzovi kantseleisse tööle. Formaalselt luuletajat ei pagendatud; ärasõit vormistati üleviimisena ühelt teenistuskohalt teisele. Mihhailovskoje pagendusaastail sai Puskinist Venemaa üldtunnustatud esiluuletaja. Kadusid epiteedid, mida varem kasutati, et vahet teha temal ja ta luuletajast onul. Aleksandrist sai nüüd lihtsalt Puskin ja Vassili Lvovits Puskini nimele lisandus ,,onu". Pärast pagendust viidi Puskin uue tsaari Nikolai I kabinetti. Tsaar kartis üldsuse rahulolematust ja see ajendas teda tegema efektset zesti. Nikolai I lubas luuletaja vabastada tavalisest tsensuurist, mille asendab tsaari isiklik tsensuur.
ALEKSANDER PUSKIN 1799-1837 6. juunil 1799 sündis Moskvas üle kõigi aegade ulatuva kuulsusega poeet Aleksandr Sergejevits Puskin, keda peetakse uue vene kirjanduse rajajaks. Ta andis maailmale 15 surematut poeemi, kümmekond romaani ja jutustust, kuus lavateost, värssromaani ,,Jevgeni Onegin", seitse muinasjuttu ning lugematul hulgal luuletusi. Samas jäi Puskinist kui ääretult vastuolulisest inimesest maha hulk legende, skandaale ja anekdoote. Ja seda kõike hoolimata sellest, et ta suri duellil saadud haava tõttu vaid 37-aastaselt. Ta pärines aadlisoost, tema ema oli abessiinia vürstipoja, Peeter I kammerteenri A. Hannibali pojatütar. Puskini emapoolne vaarisa sattus Venemaale Aafrikast. 1811. aasta lõpul pääses Puskin eriliselt väljavalitute kooli - Tsarskoje Selo lütseumisse, kus esmakordselt väga kõrgelt hinnati tema luuleannet
kogemused. Rikas, privileegide ja tuluallikatega varustatud kõrgkiht täitis oma taskuid, samal ajal kui miljonid inimesed elasid toimetulekupiiril. Algaja kirjanik Gogol kuulus peagi vene kirjanduse uude, "sotsiaalsesse" ringkonda, kes alustas võitlust ebaõigluse vastu. Eriti põlastusväärseks pidasid noored mässajad pärisorjust. Legendi kohaselt sai Gogol oma esimese ja ainukese romaani idee 4 kingituseks Aleksander Puskinilt. Puskinist olulisel määral mõjustatuna arenes välja Gogoli stilistiline talent, mis tegi temast järgmise vene kirjanike põlvkonna eeskuju. Kummalisel kombel distantseerus Gogol viimastel eluaastatel oma loomingust. Kirjanduslike teekaaslaste Puskini ja Lermontovi surm lõi psüühiliselt ja füüsiliselt labiilse autori rivist välja. Lisandus närvihaigus. Gogolist sai korraga religioosne müstik ja konservatiiv, ta taganes kõigi üllatuseks oma senistest
.................................................................... III A. S. Pushkin 1) Tutvu õpikus lk 36-45 leiduva materjaliga, tee sellest lühikokkuvõte. 2) Võttes aluseks Pushkini elukäigu, põhjenda, miks oli valu ja üksinduse teema tema loomingus kesksel kohal. 3) Pushkini elukäigu illustreerimiseks projitseerida skanneri ja projektori abil klassi seinale või ekraanile fotod Puskinist ja temaga seotud paikadest ning inimestest. KODUNE ÜLESANNE: Pushkini elu ja loomingu ülevaade õpikust lk 37-45 5.TUND TEEMA: Pushkini luule lähivaatlus. TUNNI EESMÄRK: Näidata vene romantismi eripära Pushkini luule põhjal. IKT AINETUNDI INTEGREERIMISE EESMÄRK: kasutada IKT vahendeid õppeprotsessi ilmestamiseks ja hõlbustamiseks. TUNNIKS VAJALIKUD VAHENDID JA MATERJALID: A. S
aastal jälle oma endisesse polku. Lermontov saabus 1838. aastal Peterburi tagasi juba kirjanikuna, kes oli esinenud mitme ajakirja veergudel. Järgnesid kõige viljakamad loomisaastad, hoolimata päevakava alatasa tükeldavaist seltskondlikest ja teenistuskohustustest. Luuletajal tekkis uusi tutvusi kirjandusinimeste seas, laienes tutvusringkond. Tal olid väga sõbralikud suhted ühe tuntuma noore kriitiku Vissarion Belinskiga. Kuid oma kontaktides oli Lermontov Puskinist märksa suletum ja valivam. Ta suhtus üsna põlglikult seltskonna tühimeelsesse koorekihti ning too aristokraatlik koorekiht heitis Lermontovile nagu Puskinilegi oma vaenukinda. Ühel ballil tekkis Lermontovil tüli Prantsuse saadiku Barante'i pojaga. Selle põhjused pole tänini selgunud, kuid arvatakse, et Barante flirtis daamiga, kellesse Lermontov oli armunud ja kellele ta pühendas oma parimad lembeluuletused. Keegi Puskini vaenlastest, kes "Poeedi surma" autorit ei
leiukohtade poolest. Kurski linna piirkonda teatakse kui rikkalike rauamaagivarude asukohta. Seda paika nimetatakse Kurski magnetiliseks anomaaliaks: kompassinool seal normaalselt tööle ei hakka, lihtsalt keerleb sihitult. Venemaa on maailmas teisel kohal energiaressursside nafta ja gaasi poolest, mida eksporditakse ka teistesse Euroopa ja Ameerika riikidesse. Keel Vene keel kuulub indoeuroopa keelkonna slaavi rühma idaslaavi alarühma. Tänapäeva vene keel sai alguse Aleksandr Puskinist. Igas elavas keeles on suur osa rahvusvahelisel leksikal. Vene keeleski on rohkesti laensõnu. Ainuüksi viimase 15 aastaga on sõnavara oluliselt rikastunud. Vene keele kui võõrkeele õpetamisel on erilist tähendus ilukirjandusel. Tundmata kuulsate vene kirjanike teoseid, pole võimalik tunnetada vene kultuuri. Just ilukirjanduses avaldub kõige ilmekamalt vene inimese olemus. Haridus ,,Õppimine on valgus, mitteõppimine pimedus," ütleb vene vanasõna. Sellele vaatamata
Kaili Miil SISSEJUHATUS VENE KIRJANDUSLUKKU I Ljubov Kisseljova 11. veebruar 2009 Vene kirjanduse arengu etapid Kooli vene kirjanduse kursus hakkab tavaliselt Puskinist, keda läbitakse suhteliselt kiiresti. Vene kirjandus suuremalt hakkab aga Dostojevskist ja Tolstoist kõik eelnev jääks nagu tagaplaanile. Leitakse, et just need suurkirjanikud hakkasid mõjutama Euroopa kirjanduslikku protsessi. Aga vene kirjandus ei sündinud 19. saj keskpaiku. Eelkõige on aga kaks suurt epohhi: 1. Vanavene kirjandus ehk keskaja vene kirjandus 11. saj 17. saj. 2. uue aja vene kirjandus 18. saj algusest tänapäev
Puskini juubeli puhul? Isegi vahest Maurusel endal, kui ta hardub? Kas mitte isegi suurimate mõtteveidruste tipud pole siin sageli meeleheitlikkuseni kurvad? Teose meeleolu kõigub suurima lõbususe ja suurima nukruse vahel, ja seetõttu seguneb paljudessegi kohtadesse tragikoomilisuse tunnet (lahtilastud õpetaja Schulz'i targutused isamaast, Miralda jutt Õnnistegijast, kes Mauruse ühes poistega paradiisi kutsuks, Slopasevi härdumine kõnelustes Puskinist jm.). Traagilise tipule aga jõuab meeleolu Indreku metsas uitlemise loos pärast Miralda surma. Isegi see teos on seega segatüüpi, niihästi mis puutub koomilise ja traagilise vaheldusse, kui ka koomilise enda mitmesuguseisse varjundeisse. Soodsalt häälestatud lugeja võib Mauruse ülaltoodud kõnetsitaadis avastada huumori asemel vastupidi hoopis pilget (satiiri), ,,härra Mauruse viisaka maja" küsimuses näiteks. Karakterkoomika seisukohalt ei tarvitse seda seal aga sugugi leiduda
lunastamise pärast minna." ,,Härra Slopasev, Puskini ei või ometi Kristusega võrrelda," ütles direktor. ,,Näete nüüd isegi," hüüdis Slopasev võidurõõmsalt, ,,teil pole aimugi, kes on Puskin! Sest mis on nende kahe vahe? Eks ei ole mõlemad luuletajad, suured luuletajad, ainult et Puskin kirjutas oma luuletused ise, Kristus laskis teisi kirjutada, sest ta ise võib-olla ei tundnud seda käsitööd. Teie arvate muidugi, et Kristus on luuletajana Puskinist suurem, aga ootame parem, kui ka Puskini sünnipäev saab kahetuhande-aastaseks, räägime siis." ,,Kristus oli õnnistegija ja..." tahtis direktor öelda. ,,Aga kust teie teate, et Puskin midagi muud oli?" küsis Slopasev vahele ja rääkis siis suure hoo ja häälega edasi: ,,Isegi seda ei või öelda, kas ta ehk surnust pole üles tõusnud. Pidage, pidage, pidage! Laske ma räägin, sest muidu ei mõista te mind!" karjus Slopasev, kui direktor tegi katset midagi öelda. ,,Kuulake
loomust!" Kunanbai needis ta seepeale ära, sõnadega. Abai ja venelased. Vanglas tegeles Abai aktiivselt õppimisega. Ta sai raamatuid advokaat Andrejevilt. Pärast vanglast vabanemist käis hoolega linna raamatukogus, kus vestles Andrejevi sõbra insener Mihhailoviga, kes oli viibinud sundasumisel ja elas Semipalatinskis politsei järelvalve all. Mihhailov rääkis talle Vene ametnikkonnast, tsaari tapmisest, revolutsioonist, revolutsionilise mõtte tekkimisest, Puskinist jt. Ta ütles, et tsaari tapsid inimesed, kes ei suutnud mõista Tsernõsevski revolutsioonilisi ideid. Nüüd hakkab Abai pooldama Tsernõsevski ideid. Abai tee I (1957, e k 1960) Abai ja tema poja suhted naistega. Suhteid naistega on kajastatud vähe. Rohkem vaadeldakse Abai poja Abissi liigutavat armulugu42. Abai elab endiselt oma naise Aigerimiga. Abai suhtumises mitmenaisepidamisse ilmneb vene mõju
muuta. Makari stiil muutub teose jooksul. Kirjutades on ta muutunud seesmiselt sügavamaks, kuna ta loeb. Tähtis on tegelaste lugemus. Makariga samas majas elab kirjanik, kes on koomiline kuju Ratazjajev. Ratazjajev on romantismi jäljendaja. Varenka saadab Makarile lugeda Puskini ,,Postijaamaülema" ja Gogoli ,,Sineli". See on esmakordne kohtumine vene klassika sedöövritega. Ta ei saa aru, et Ratazjajev oleks halvem Puskinist või Gogolist. Makar annab hiljem oma hinnangu Puskini teos talle meeldib, aga Gogoli oma ei meeldi üldse. Oma loetu seostab ta iseenda isiksusega. Postijaamaülem Võrin on õnnetu inimene, kelle kodust lahkub tütar oma armastatuga. Makar leiab, et see lugu, mis juhtus Võriniga, võib juhtuda kõigiga, iga sotsiaalse kihi esidnajaga. ,,Sinelit" lugedes tunneb ta aga ennast isiklikult solvatuna. Ta tunneb, nagu oleks keegi salaja tema elu pealt vaadanud. Saabaste motiiv on
teos, arstiteadlane teeb katse, siirdab ühele koerale külmunud proletaarlase südame. Mis see endaga kaasa toob? Koerast saab inimene, kes võtab üle proletaarlase jooned (labasus, ülbus, tänamatus). Elab arsti juures, nahaalne, peremehetseb. Tegemist irooniaga nõukogude võimu aadressil. Rahvas valitseb - mis saab? Ei meeldinud võimule. Bulgakovi jaoks oli revolutsioon tragöödia vene intelligentsi suhtes. Kirjutas romaani „Härra de Moliere’i elu“. Näidendi „Aleksander Puskinist“. Tahtis kirjutada näidendit. „Batum“- käsitlus Jossif Stalini noorusajast. Loomulikult ei saanud lavastuseks luba. Sobisid vaid ülistavad tekstid. Alustas „Meistri ja Margaritaga“ 1928/9. Vahelduva eduga teatud meeleheitehoos põletas ka käsikirja. Lõpetas romaani mõni kuu enne surma. Tegevus arenes aastate vältel. Eelkõige meistri liin polnud alguses sees. Põhjalik ettevalmistus - loeb Jeesuse elu kohta erinevate autorite käsitlusi