Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse
Sulge

"luterlikke" - 18 õppematerjali

Forseliuse Seminar
6
docx

Forseliuse Seminar

(Lundi Ülikooli ajalooprofessor Klas-Göran Karlsson: Ajalugu kui relv. – Postimees, 19.05.2005; www.postimees.ee). "12 Kooli Klubi" kutsel asutasid auväärse ajalooga koolid 22. veebruaril 1989. a Tartu Õpetajate Seminaris (siis pedagoogiline kool) ajalootõe kaitseks B. G. Forseliuse Seltsi, mille esimeheks sai prof. Arnold Rüütel (auesimees 9. jaanuarist 2002, Eesti Vabariigi ekspresident). Selts ühendab auväärse ajalooga koole üle Eesti, üksikisikuid, luterlikke kogudusi ja ühinguid. Selts osaleb aktiivselt Eesti hariduselus: noorsootöö, hariduse ja nüüdiskooli probleemid, uuriv õppetöö, haridustraditsioonide ja haridusloo uurimine. Süvendame koolide ühtekuuluvustunnet auväärse ajaloo ja ühistegevuse kaudu ja kasvatame austust õpetajakutse vastu. Igal aastal toimuvad hariduspäevad (koos konverentside ja täiendõppeseminaridega), suvekoolid. Kasutatud kirjandus: www.forselius.ee ja www.histrodamus.ee

Ajalugu → Ajalugu
6 allalaadimist
Läänemere rahvaste keskaeg
10
doc

Läänemere rahvaste keskaeg

pärast, kuidas suhtuti kloostritesse aga mujal Eestis, pole teada. Saksamaalt imporditud reformatsioon jõudis Liivimaale üsna kiiresti -- esimesed luterlikud jutlustajad hakkasid tegutsema juba 1520. aastate algul, kogu protsess aga kujunes mitme aastakümne pikkuseks. Sajandi teiseks pooleks oli küll muudetud kirikukorraldus, sisulised muutused usulistes tõekspidamistes olid aga kohati väga visad levima.Üldiselt toetasid aadel ja Ordu katoliiklikke institutsioone, linnad aga luterlikke jutlustajaid, kes hakkasid Tallinnas ja Tartus järjepidevalt tegutsema alates 1523. aastast. Kihutustöö kulmineerus pildirüüstetega 1524. aasta sügisel Tallinnas ja eriti ägedalt 1525. aasta algul Tartus, kus rüüstati lisaks kogudusekirikutele ja kloostritele ka toomhärrade elamuid. Pildirüüstet ei saa pidada tõsisemaks usutunnete väljenduseks, vaid pigem kihutustööst ajendatud väljaelamiseks, milles osales lihtrahvas ja

Ajalugu → Ajalugu
15 allalaadimist
ERINEVATE MAADE PULMAKOMBED
13
pptx

ERINEVATE MAADE PULMAKOMBED

· Ehkki sageli peetakse pulmakommetest kõneldes silmas eelkõige 19. sajandi lõpul ja 20. sajandi algul etnograafide kirjeldatud pulmakombeid, on tavad viimase sajandi vältel suuresti muutunud. · Ehkki praktikas on eri traditsioonid läbipõimunud, võib eristada tänapäevaseid eesti pulmakombeid, traditsioonilisi eesti pulmakombeid, nende vahele asetuvaid eesti maausuliste pulmakombeid, eesti luterlikke ja õigeusupulmakombeid. · Eesti rahvariideid kantakse tänapäeval pulmas harva, pruutpaari levinuim rõivastus on peigmehel must ülikond valge särgiga ja pruudil valge (harvem roosa või muus pastelses toonis) pitsirohke kleit. · Samas võidakse kasutada ka muud pidulikku rõivastust, näiteks (pseudo)keskaegseid rõivaid. · Laulatusel kannab pruut pruudikimpu, mis üldjuhul on tehtud elavatest lõikelilledest. ·Kesksel kohal eesti tänapäevastes pulmakommetes on pulmapidu

Ühiskond → Ühiskond
8 allalaadimist
Muutused Eesti Evangeelses Luterlikus Kirikus aastatel 1987-2015
17
odt

Muutused Eesti Evangeelses Luterlikus Kirikus aastatel 1987-2015

Lisaks on oluline seegi, et sarnase teoloogilise hariduse ja kujunemisega vaimulikud on kandnud põhiraskust EELK kujundamisel ja juhtimisel viimase 28 aasta jooksul. Muu kirjandus ja allikad Täiendava ülevaate loomisel on kasutatud erinevate maade luterlike kirikute ning religiooniuuringutega seotud kodulehti, religioonisotsioloogilisi kogumikke ja teoseid16, entsüklopeediad ning muid veebimaterjale. Ülevaated kirjeldavad üldist olukorda ja uuemaid arenguid. Erinevate luterlikke kirikute tutvustamisel on tänuväärselt palju materjali ja kirjandust välja andnud Saksamaal asuvad ühingud Martin-Luther-Bund ja Gustav-Adolf-Werk, sh palju ka EELK-ga seonduvat. Euroopa religioonimaastiku ülevaate andmisel ja luterlike kirikute tutvustamisel on kasutatud peamiselt just eestikeelseid autoreid ja ülevaateid. Lisaks on allikana kasutatud EELK dokumente, avaldusi, pöördumisi jms, Kiriku Teataja otsuseid ja EELK arengukava. Töö vajalikkus ja esilekerkinud probleemid

Ühiskond → Ühistegevuse alused
10 allalaadimist
Liivi sõda ja Rootsi aeg
6
doc

Liivi sõda ja Rootsi aeg

kirikukihelkondadek praostkonnad kirikukihelkondadeks s jagunesid - 1686 võeti vastu uus kirikuseadus, mis kehtis Eesti alal kuni 1832. - parandati kiriku materiaalset olukorda; toetati kirikute taastamist. - parandati kirikuõpetajate haridustaset; selles oli tähtis roll Tartu ülikoolil, kus õpetati välja ka tulevasi luterlikke vaimulikke. - üritati lähendada talupoegi rohkem kirikule. Valdavaks sai emakeelne jumalateenistus! ; talupoegi kaasati koguduste töösse (N: VÖÖRMÜNDER = talupoegade hulgast valitud auväärsem isik, kes tegeles kiriku majandusasjadega). - korraldati nõiaprotsesse võitluseks talupoegade hulgas levinud väärusu nähtustega. 2. Talurahvaharidus Rootsi ajal: · 17

Ajalugu → Ajalugu
45 allalaadimist
VARAUUSAEG
7
doc

VARAUUSAEG

sajandi algus. Vastureformatsioon- Vastureformatsioon ehk katoliiklik reformatsioon oli katoliku kiriku aktsioon protestantliku reformatsiooni vastu, püüdes takistada kirikulõhe tekkimist. a) 1686 võeti vastu uus kirikuseadus, mis kehtis Eesti alal kuni 1832. b) Parandati kiriku materiaalset olukorda ja toetati kirikute taastamist. c) Parandati kirikuõpetajate haridustaset, milles oli tähtis roll Tartu ülikoolil, kus õpetati välja ka tulevasi luterlikke vaimulikke. d) Üritati lähendada talupoegi rohkem kirikule: valdavaks sai emakeelne jumalateenistus; talupoegi kaasati koguduste töösse (nt vöörmünder-talupoegade hulgast valitud auväärsem isik, kes tegeles kiriku majandusasjadega). 13.Miks ja kuidas püüdis Rootsi riik maarahva seas levitada kirjaoskust? Kes oli Forselius? Tema tegevus? Selle tähtsus maarahva hariduselu edendamisel? JJhering, JFischer (lk 116 ­ 117) 17

Ajalugu → Ajalugu
19 allalaadimist
Eesti keskajal
7
rtf

Eesti keskajal

· Fisher asutas õpetajate seminari Tartu lähedale, et õpetada välja puudu olevaid koolmeistreid - peamiselt Tartumaalt pärit poisslapsed - õpetati kirikulaulude laulmist, rehkendamist, saksa keelt, usuõpetust, raamatuköitmist · 1687.a. võeti Maapäeval vastu otsus rajada igasse kihelkonda kool ja seda ametisse koolmeister · Heinrich Stahl - koostas esimese eestikeele grammatika, avaldas mitmeid eestikeelseid luterlikke katekismusi, lauluraamatuid, evangeeliumeid, palveid jne, kirikuõpetajate eestikeele kasutamise hõlbustamiseks · esimene eestikeelne piibli väljaanne 1686.a. Uus Testament · Johann Hornung andis välja ladina keelse eesti keele grammatika, milles on rohkem eesti keele omapära, kui Stahli omas ning kelle kehtestatud reeglistikku tunneme kui vana kirjaviisi · Johan Skytte - Liivima kindralkuberner - tegi ära Tartu ülikooli asutamise tegeliku töö

Ajalugu → Ajalugu
79 allalaadimist
Kordamine - Rootsi aeg
48
pptx

Kordamine - Rootsi aeg

• 2. Mida kritiseeritakse Vello Helgi tekstis jesuiitidest? • 3. Mida on kirjeldatud Johan Kõpu tekstis? • 4. Mida kirjeldatakse Adam Oleariuse reisikirjas? Luteri kirik Eestis • Kiriku olukorra parandamise eestvedajateks sai Eestimaal piiskop Joachim Jhering (1636- 1657) ja Liivimaal kindralsuperintendent (kiriku juht) Johann Fischer (1675-1699). Nemad kahekesi üritasid luterlikku kirikut Eestis turgutada. • Rootsi oli üks Euroopa peamisi luterlikke riike ja luterluse toetamine oli Rootsi riiklik poliitika. Luterlus pidi aitama kaasa ka Eesti „rootsistumisele“. Kõikide teiste kristlike kirikute – õigeusklike, katoliiklaste jne – tegevust takistati. • Oluline eesmärk oli Lõuna-Eestist katoliikluse järelmõjude väljajuurimine. Seetõttu otsustati teha Tartust luterliku hariduse, kultuuri ja kirikuelu keskus. • Rootsi aja lõpuks oli Eestist saanud kindlalt luterlik riik. Ka pastorid muutusid harituks ja

Ajalugu → Ajalugu
12 allalaadimist
Eesti kirjakeele ajaloo kordamisküsimused
8
doc

Eesti kirjakeele ajaloo kordamisküsimused

Nõrga klusiili hääldus sõna keskel ja lõpus tugevam. Lõpu- ja sisekadu on toimunud. Genitiivi lõpp osaliselt säilinud. Kaasaütlev tekkimas. Imperatiiv juba t-lõputa. Eitussõna esineb kirdemurde kujul. On olemas ma-liitelised tegevusnimed. 1525 I eestikeelne mittesäilinud raamat ­ pole säilinud, aga selle kohta on hävitamise märge Lübecki toomdekaani raamatus. Schleswigi arhiivi andmeil arestis Lübecki raad 1525 vaadi, sisaldades luterlikke raamatuid ja eesti, läti, liivi k missatekste (Lutheri kristliku jumalateenistuse läbiviimise juhised?), mida taheti Riiga saata. Annus arvas, et tegu võis olla tartukeelsete tekstidega, mille tõlkija võis olla Witte, kes hiljem tõlkis tartu keelde Lutheri katekismuse. 1535 I eestikeelne säilinud raamat - Wanradti ja Koelli luterlik katekismus. Raamatu kirjutaja oli Niguliste kiriku jutlustaja Wanradt, tõlkija Pühavaimu kiriku jutlustaja Koell

Eesti keel → Eesti keele ajalugu
82 allalaadimist
Eesti kirjanduse ajalugu I 1 osa
18
doc

Eesti kirjanduse ajalugu I 1.osa

Teos sisaldab ladinakeelseid eeskirju preestritele, liturgilisi vormeleid ja palveid ladina keeles. Kohtades, kus lihtrahvas pidi riitusest aktiivselt osa võtma ja kus vaimuliku küsimusest tuli aru saada, on tekst antud läti, eesti, poola ja saksa keeles. Georg Mülleri jutlused (maailmavaade, teemad, keel jms) Tähendusrikas on Tallinna Pühavaimu kiriku õpetajaks olnud Georg Mülleri 39 jutluse käsikiri (1600-1606). G. Mülleri luterlikke tõekspidamisi peegeldavad jutlused arvestavad pastorite hulgas liikunud käsikirjadega, kuid kajastavad lisaks kaasaja olusid ja sündmusi Tallinnas (näljahäda, torma Tallinna lahel jne). Isikupärase keele ja stiili ning mitmekülgsete teadmistega Müller on oma jutlustes tsiteerinud ja refereerinud nimekaid kirikutegelasi (Augustinus, Luhter jt), antiikautoreid (Arsitoteles, Homeros jt), legende jm. Ühes 1605. a jutluses on ta hoiatava näitena

Kirjandus → Kirjandus
101 allalaadimist
Eesti keskaja mõiste ja koht Eesti ajaloos
18
docx

Eesti keskaja mõiste ja koht Eesti ajaloos

-Pildirüüsted 1524-5 Liivimaal ikaldus, mis põhjustas rahutusi. Inimesed valgusid linnadesse, ning Luterliku kihutustöö tulemusel toimusid Riia, Tallinnas, Tartus, Uus-Pärnus nn pildirüüsted, kus linlased röövisid ja rüüstasid kogudusekirikute ning kerjusordude konventide kirikute sisustust. Pildirüüstete järel hakkas raad kirikuelu ümber korraldama. Raad võttis kiriku varad arvele, sundis kerjusvendade konvente ja kogudusekirikuid vastu võtma luterlikke jutlustajaid ning hakkas ümbes korraldama hoolekandesüsteemi. Loodi ühislaegast, mille vahenditest tuli palka maksta evangeelsetele vaimulikele ja toetada vaestehoolekannet. Riias, Tallinnas ja tartus hakati kerjusvendi linnast välja ajama. Linnade raed hakkasid evangeeliumiusu õpetajaid kaitsma, vasturääkijaid ähvardas karistus. Luterliku jutlustamise algus Liivimaal. Eri poliitiliste ja sotsiaalsete suhe reformatsiooni. Pildirüüsted. Luterlik kirikukirjandus.

Ajalugu → Ajalugu
14 allalaadimist
EESTI UUSAEG
106
docx

EESTI UUSAEG

Российской Империй”. Koondas kogu Vene keskvõimu seadusandluse aastatest 1649-1825. 1832. aasta luterlik kirikuseadus. Märgilise tähendusega õigusajaloo jaoks. Seni oli Vene keskvõim andnud välja palju ukaase, seadusi, aga need olid suunatud teatud kitsa seltskonna või piirkonna jaoks. 1832.aasta seadus hakkas kehtima kõikides luterlikes kogudustes üle kogu Vene impeeriumi. Kõik, mis puudutas luterlust, luterlikke kirikuid – seda uus seadus reformis, varasemad luterliud kirikuõiguslikud aktid kaotasid kehtivuse. Balti provintside jaoks oli tegu déjà vu olukorraga, kui 1686.aastal oli juba üleriigiline seadus kehtestatud. 17.saj Rootsi riik oli ülimalt range luterlik riik, luterlus oli riiklikult oluline instrument, Vene Impeeriumis oli luterlusel omaette tähendus, see oli üks paljudest konfessioonidest. Õigusliku ajaloo seisukohalt, kus riiklikult väljaantud

Ajalugu → Ajalugu
41 allalaadimist
Eesti ajalugu
25
docx

Eesti ajalugu

aastakümne pikkuseks. Sajandi teiseks pooleks oli küll muudetud kirikukorraldus, sisulised muutused usulistes tõekspidamistes toimusid aga aeglaselt. Veel 18. sajandilgi kurtsid luterlikud kirikuõpetajad maal oma koguduseliikmete katoliiklike kommete üle Pildirüüstete järel hakati linnades kirikuelu järk-järgult ümber korraldama -- raad võttis arvele kiriku varad, sundis kloostreid ja kogudusekirikuid vastu võtma luterlikke jutlustajaid ning hakkas järk-järgult ümber korraldama hoolekandesüsteemi. Rõhuasetus eesti keele omandamisele vaimulike seas võis pärast reformatsiooni seoses vana katoliikliku vaimulikkonna väljatõrjumisega ning sisserännanud jutlustajate tegevusega koguni taanduda -- polnud ju vastsaabunud luterlikel vaimulikel mingeid kogemusi siinse põlisrahvaga ega ka tema keele oskust. 1535

Kultuur-Kunst → Kultuurilugu
19 allalaadimist
Eesti kirjanduse ajalugu I-vanem eesti kirjandus- vaheeksami vastused
21
doc

Eesti kirjanduse ajalugu I (vanem eesti kirjandus) vaheeksami vastused

läti ja (lõuna)eesti keeles. Teos sisaldab ladinakeelseid eeskirju preestritele, liturgilisi vormeleid ja palveid ladina keeles. Kohtades, kus lihtrahvas pidi riitusest aktiivselt osa võtma ja kus vaimuliku küsimusest tuli aru saada, on tekst antud läti, eesti, poola ja saksa keeles. 3. Georg Mülleri jutlused Tähendusrikas on Tallinna Pühavaimu kiriku õpetajaks olnud Georg Mülleri 39 jutluse käsikiri (1600-1606). G. Mülleri luterlikke tõekspidamisi peegeldavad jutlused arvestavad pastorite hulgas liikunud käsikirjadega, kuid kajastavad lisaks kaasaja olusid ja sündmusi Tallinnas (näljahäda, torma Tallinna lahel jne). Isikupärase keele ja stiili ning mitmekülgsete teadmistega Müller on oma jutlustes tsiteerinud ja refereerinud nimekaid kirikutegelasi (Augustinus, Luhter jt), antiikautoreid (Arsitoteles, Homeros jt), legende jm. Ühes 1605. a jutluses on ta hoiatava näitena

Kirjandus → Kirjandus
254 allalaadimist
Eesti keskaeg
47
docx

Eesti keskaeg

Vanimad säilinud eestikeelsed katoliiklikud tekstid - Meieisa ja Ave Maria palved ja usutunnistuse (1524-1532) Kullamaa kiriku vakuraamatu viimasel lehel. Teated esimesest eestikeelsest trükisest pärinevad 1525. aastast Lübeckist - Lübecki raad püüdis reformatsiooniideede leviku piiramiseks kõrvaldada käibelt luterliku sisuga usulist kirjandust. Päevaraamatusse on tehtud sissekanne, et Lübecki raad pani "Kuldsarve" kõrtsis aresti alla vaadi, mis oli täis luterlikke raamatuid, samuti liivi, läti ja eesti rahvakeeles (ac estonico). 1530. aastatel koostas Tallinna Oleviste kiriku jutlustaja Simon Wanradt alamsaksakeelse luterliku katekismuse, mille õpetaja Johann Koell tõlkis eesti keelde. Katekismus ilmus kahes keeles 1535. aastal. 28. Reformatsioon Liivimaal: Luterliku jutlustamise algus Liivimaal- Saksamaalt jõudsid reformatsiooniideed Liivimaale kiiresti - Esimesed luterlikud jutlustajad hakkasid siin tegutsema juba 1520. aastate algul

Ajalugu → Keskaeg
62 allalaadimist
Eesti kirjanduse ajalugu I
23
doc

Eesti kirjanduse ajalugu I

hädavajalikkus. Piiskop J.Jheringi initsiatiivil valminudki mitme pastori tõlkena Uue Testamendi põhjaeestikeelne käsikiri 1643. a, kuid aadli vastuseisu, piisava rahalise toetuse puudumise, sõjajärgsete raskuste tõttu jäi töö lõpetamata. 4. Georg Mülleri jutlused (maailmavaade, teemad, keel jms) Tähendusrikas on Tallinna Pühavaimu kiriku õpetajaks olnud Georg Mülleri 39 jutluse käsikiri (1600-1606). G. Mülleri luterlikke tõekspidamisi peegeldavad jutlused arvestavad pastorite hulgas liikunud käsikirjadega, kuid kajastavad lisaks kaasaja olusid ja sündmusi Tallinnas (näljahäda, torma Tallinna lahel jne). Isikupärase keele ja stiili ning mitmekülgsete teadmistega Müller on oma jutlustes tsiteerinud ja refereerinud nimekaid kirikutegelasi (Augustinus, Luhter jt), antiikautoreid (Arsitoteles, Homeros jt), legende jm. Ühes 1605. a jutluses on ta hoiatava

Kirjandus → Kirjandus
480 allalaadimist
Ajalugu läbi aegade
40
doc

Ajalugu läbi aegade

venemaal. Jelizaveta 1741-1761a valitses. Peeter 1. tütar. Riigi asjadega tegeles siis kui tal tuju tuli. Kaotas surmanuhtluse ära ja tõrjus saklased õukonnast välja. Ühesküljest oli vaga ja usklik. Ohjaldamatu ja moraalilage. Impeeriumi pärandas õepojale. Peter ulrich Valgustatud absulutism. Peeter 3.mas. oli saklane kes venekeelt ei osanud ega ei õppinud. Jäi luterlaseks ka pärast õigeusku ümber ristimist. Soovis venemaal läbiviia luterlikke reforme. Kuulutas välja ususallivuse. Kuid lasi õigeusklikke tagakiusata. Andis välja aadli privileege. 15a abiellus sakslannaga sophia federicke auguste figcheniga. Kes õppis ära venekeele ja põõrdus vene usku ja võtis usku katariina. 1762 korraldas katariina riigipõõrde omasõjaväelaste armukeste abil. Võttis valitseja nimeks katariina 2. oli 1.mene valgustustatud valitseja venemaal. Asutas rahvakoole ja kõrgkoole. Alustas üle venemaalse seadustiku koostamist

Ajalugu → Ajalugu
145 allalaadimist
Nimetu
64
rtf

Nimetu

1585 a Busaeus on välja töötanud seminari keele, eesmärk oli misjoni tegevuse edendamine ja paremaks muutmine. Tartu seminari kohta teada, et käiakse misjonireisidel, jesuiidipreestreid saadeti sinna. II töö oli jesuiitide teenindamine köögis, lauaääres, pesu pesemine. Seminar andis praktilise ja olulise ettevalmistuse. Alguses tõlgirollis, II asi usualase kirjanduse levitamisega tegeldi. Tegeldi ka laulmisega, Jesuiidi preestrid esitasid vahepalasid. Seminari õpilased on kasut ka luterlikke meloodiaid oma sõnadega. Õpilased tegelesid ka käsitööga ja raamatute köitmisega. Tegeleti ka dokumentide mberkirjutamisega. Seminaris eeldati, et õpib ära kaks keelt. Tõlkide seminaris väike õpilaste arv, korraga maksimum 20 õpilast. Seminarile eestlased ei jõudnud, tõlkide seminari kasvandikke silmas pidades nemad on I , kes hakkavad korraldama näitemänge. Jesuiitide kolleegium sünnib alles 1585 aastal ( 7 okt).Kollegium leiab ka kuninga poolt kinnitamiset

Varia → Kategoriseerimata
29 allalaadimist


Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun