Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse
Sulge

"eestikeelde" - 22 õppematerjali

GDI mootorid
4
doc

GDI mootorid

Green Engine Technology - Petrol Engines Põhimõtteliselt mootorid, mis töötavad lahja õhu ja kütte segu peal kutsutakse ingliskeeles ,,Leab Burn Englines" (Lahja põlemisega mootorid). Jaapani autotootjad, Toyota juhtides on sellise tehnoloogia suurimad edasimüüjad. Ilmselgelt, et mida lahjem küttesegu on seda säästlikum mootor on. Aga selleks on 2 põhjust miks tavalised bensiini mootorid ei tööta lahja küttesegu peal hästi. Esiteks segu on liiga lahja ja ei sütti. Teiseks väiksem kogus kütet segus annab välja vähem jõudu. Lahja põlemisega mootorid suudavad need 2 punkti ära hoida väga tõhus segamis protsess. Nad kasutavad eri kujuga kolbe, sisselaske klapid on asetatud kalde alla mis ühtib kolbidega, sisse tulev õhk tekitab keerise põlemis kambris. Keeris tekitab parema segunemise õhu ja kütuse vahel, seega suurelt vähendades halvasti segunenuid kütuse osakesi, mida ei põletata ära tavalistes mootorites. See võimaldab täie...

Auto → Auto õpetus
112 allalaadimist
Asteekide kultuur
6
odt

Asteekide kultuur

VANA-AMEERIKA KULTUUR Mina valisin valitavate kunstiliikide seast Vana-Ameerika kultuuri,täpsemalt Asteekide kultuuri kuna see tundus kõige põnevam. Sissejuhatus:Asteegid olid rändhõim kes seadis end sisse Mexico orgu Texcoco järve soises ümbruses ning pani aluse Tenochtitlani linnale.Aastal 1500 valitsesid asteegid Mehhikos suurt impeeriumi.Riigi laiendamist alustas 1430. aastatel asteekide valitseja Itzcoatli juhtimise ajal. Tenochtitlani kõrgajal, keiser Montezuma II võimu ajal, elas linnas umbes 300 000 inimest. Suure elanikkonna toitmiseks kasvatati Texcoco järvele toitu kunstlikult rajatud saartel ehk chinampa'del. Asteegi kaupmehed ostsid ostsid põhjas elavate puebloindiaanlastelt türkiisi, lõunast aga toodi kirevavärvilisi sulgi mida asteegid kasutasid keepide, lehvikute, peaehete ja kilpide valmistamiseks. Asteegi sõjaväe üks peamisi ülesandeid oli võimalikult palju vangide võtmine. Vangid ohverdati ...

Kultuur-Kunst → Kunstiajalugu
58 allalaadimist
Gleitmani raamtumaterjal
8
doc

Gleitmani raamtumaterjal

MÄLU Mälu on psüühiline nähtus: tajuteabe, teadmiste, oskuste, vilumuste jms. meeldejätmine, säilitamine, pärastine meenutamine ja kasutamine. Mälu on vaja õppimises, mõtlemises, tajumises, kõnelemises, suhtlemises jmt psüühilises protsessis. Mälu seostab indiviidi minevikku tema oleviku ja tulevikuga. Mälu tähtsaimad omadused on mälu maht ja kestus. [EE 6. kd., lk 498] Lk. 262 Unustamiskõver iseloomustab unustamise kiirust, näidates kui palju meeldejäetust aja möödudes ununeb ehk teisiti öeldes ­ kui palju meeles püsib. Mida suurem on unustamine, seda vähem on jäänud meelde ja vastupidi ­ mida vähem unustati, seda rohkem jäeti meelde. Seepärast võib unustamiskõverat väljendada ka meeldejätmise (säilitamise) kaudu: ordinaatteljele kantakse säilitamise (saving) ulatus protsentides, abstsissteljele ­ esmaõppimisest möödunud aeg (meeldejätmise ehk retentsiooni aeg, retention interval). [joonis 7.9] Unustamiskõverat saab koostada sisutut...

Psühholoogia → Sissejuhatus psühholoogiasse
143 allalaadimist
Minu loom
2
docx

Minu loom

Minu loom. Ma olen seitsmenda klassi õpilane. Ma olen 12-aastane. Koolis ma armastan väga bioloogiat. Ma tahtsin alati endale sõpra-looma. Mu emal ja isal on allergia kasside ja koerte vastu. Sellepärast meil ei ole ei kassi ega koera. See eest on meil rott. Ma armastan oma rotti ülekõige. Minu roti nimi on Lariska. On olemas vene multifilm krokodill Genast ja Potsatajast. Multikas on vanamutt Zapoljak ja tal on rott Lariska. Sellepärast ma panin oma rotile nimeks Lariska. Lariska on valgekene ja väga tark. Algul rott ei meeldinud emale. Emale ei meeldinud ta pikk saba, kuid nüüd ema väga armastab Lariskat. Loomale on ilmtingimata vaja kohta, kus elada, söök ja jook. Lariska elab puuris. Tal on väga suur puur, kahekordne. Ta võib seal mängida ja joosta. Puuris on sööginõu ja alati olemas vesi. Ma korista puuri ise. Lariska sööb spetsiaalset rotitoitu. Rotitoitu müüakse poes. Ükskord me mängisime kaua koos Lariskaga. Isa mõtles, et ta j...

Keeled → Vene keel
34 allalaadimist
Stephane Mallarme
3
docx

Stephane Mallarme

STEPHANE MALLARME (1842-1898) Stephane Mallarme sündis 1842 Pariisis. Oli kirjandusliku sümbolismi eelkäija, prantsuse luuletaja ja kirjanik. Tema töö inspireeris mitmeid revolutsioonilisi 20.sajandi alguse kunstikoole. Mallarme elas vaesuses suurema osa elust. Temast sai inglise keele õpetaja. Tuntuse saavutas Stephane teisipäeviti salonge läbi viies, ta arutles filosoofia ja luule üle. Ta juhtis gruppi Lles Mardistes", seal grupis olid ka Rainer Maria Rilke, Paul Valery ja Paul Verlaine. (Mallarme, s.a) Mallarme loomingus on konkreetset luulet, mis tähendab, et lisaks luulele mängib suurt rolli ka luuletuse paigaldus lehel. Ta pööras palju tähelepanu visuaalsele välimusele luules. Tema luulet on kirjeldatud melanhoolse, joovastava ja rahustavana. Tema luulet on peaaegu et võimatu tõlkida, sest ta kasutab sõnamängu ning sõnades mängib rolli heli, mitte tähendus, seega tõlkimisel muutub kõi...

Kirjandus → Kirjandus
1 allalaadimist
Nibelungide laul
5
ppt

Nibelungide laul

Nibelungide laul Mari Toode & Heleryn Voot 10b keskülemsaksameelne kangelaseepos pärineb 13.sajandi algusest seda peetakse saksa rahvuseposeks kirjutatud ajavahemikus u 11981204 saksa keeles ilmus "Nibelungide laul" esmakordselt trükituna 1757 a. eestikeelde tõlkis selle 1977 a. Rein Sepp Sisu Peategelane Siegfried on mehine, aus ja väärikas ning esindab saksa inimese ideaali. Siegfried aitab Guntheril taltsutada Brünhildi, kes on Islandi kuninga tütar. Siegfried jätab enda kätte Islandi kuningatütre vöö ja sõrmuse ning kingib need oma naisele Kriemhildile, kes on Guntheri õde. Seejärel puhkeb tüli Brünhildi ja Kriemhildi vahel, sest Brünhild peab Kriemhildi ja Siegfriedi oma alamateks. Pärast

Kirjandus → Kirjandus
9 allalaadimist
ESSEE- Rootsi aeg
1
doc

ESSEE: "Rootsi aeg"

Nad pidid maksma kümnist, tegema mõisas teotöid, keelati omavoliline lahkumine mõisniku juurest. Isegi ihunuhtlus oli lubamatu. Rootsi valitsus oli sunnitud talurahast kaitsma. Reduktsioon muutis talurahva olukorda 1645. aastal kinnitati Põhja-Eestis sunnismaisus ja pärisorjus. Mõisnike võim talupoegade üle kitsenes ja nii said talupojad vaid kuninga alamateks. Samuti laienesid talupoegade õigused. Olulist tähtsust omas piibli tõlkimine eestikeelde. 1637.aastalkoostas H.Stahl eesti keele grammatika, mis oli veel saksa keelse reeglistikuga. Rootsi ajal asutati ka palju koole ning loodi ka Tartu ülikool. Õppetöö põhilisteks vormideks olid loengud ja dispuudid. Viimaks kolis ülikool Pärnu, kus see kahe aasta pärast lõpetas töö. Forselius asutas seminari eesti koolmeistrite ja köstrite ettevalmistamiseks. Talurahvast õpetati ka lugema. Väide ,,vanast heast" Rootsi ajast peab mingil määral paika, kuna selle ajaga

Ajalugu → Ajalugu
12 allalaadimist
Vana hea-Rootsi aeg
1
doc

Vana hea Rootsi aeg

ühtlustasid sinna kirja pandud talupoegade koormisi ja välistasid maksude meelevaldseid tõstmisi. Algul oli talupoegadel isegi õigus ja võimalus kaevata mõisarentnike- ja valitsejate peale, kuid hiljem see vähenes, kuna nad ei saanud õigust. Kõige rohkem teatakse ,,vana head Rootsi aega" sellepärast, et loodi Eesti rahva jaoks olulisi õppeasutusi ja paranesid ka siinsed kirikuolud. Kabelites ja kirikutes hakati pidama eestikeelseid jumalateenistusi. Ka vaimulikku kirjandust hakati eestikeelde tõlkima ning alustati ka piibli tõlkimist. Leeris hakati õpetama sunniviisiliselt lugemist ja kirjutamist ja tänu sellele oli Rootsi aja lõpuks eestlaste lugemisoskus märkimisvväärselt kõrge. Koostati ka esimesed eestikeelsed grammatikaraamatud, tänu millele ühtlustus eesti keel ja lihtsustus eesti keele õppimine ja sellest arusaamine. Sellest tingituna algas ka ajakirjanudse areng. Väga oluline oli Gustav II Adolfi korraldusel avatud Tartu ülikool 1632.aastal. See oli esimene

Ajalugu → Ajalugu
31 allalaadimist
Ajaloolised aastarvud
2
docx

Ajaloolised aastarvud

Eestimaal 14.Otto Fabian Rosen ­ sõnastas 19.1819 ­ Pärisorjuse kaotamine Rooseni deklaratsiooni, talupoegade Liivimaal ja mõisnike suhteid kajastav 20.1849 ­ Rendiseadus Liivimaal dokument 21.1856 ­ Rendiseadus Eestimaal 15.Anton Thor Helle - tõlkis piibli 22.1857 ­ Perno Postimees 1739 eestikeelde, jüri koguduse 23.1863 ­ Passiseadus, ettepanek pastor alustada Aleksandrikool 16.August Wilhelm Hupel - estofiil, 24.1865 ­ Asutati Vanemuise selts, põltsamaa pastor, topofraafiline kehtestati teorendi nõudmine ülevaade eestimaa rahvastikust 25.1869 ­ I üldlaulupidu, balti raudtee 17.Kristjan Jaak Peterson - 26.1878 ­ Sakala asutamine algupärase eesti kirjanduse looja

Ajalugu → Ajalugu
4 allalaadimist
Eesti keele ajalugu
2
doc

Eesti keele ajalugu

Õpetatud Eesti Selts- 1838. a. Asutas Faehlamm Tartu ülikooli juurde ÕES-i. Eesmärgiks oli eesti keele, rahvakeele ja eestikeelse kirjasõna levikeele kaasaaitamine. Tahtsid samuti luua ühtset kirjakeelt (kas siis lõuna- ja põjaeestikeele seguna või võttes aluseks ainult põjaeestikeele). Friedrich Reinhold Kreutzwald ja uus kirjaviis- Asus toetama uut kirjaviisi ning edendas seda. Sellega seoses levis uus kirjaviis kiiresti. ,,Kalevipoja" autor; kirjutanud palju muinasjutte. Lõi eestikeelde juurde sõnu. Nt hapnik, süsinik, kunstnik, tulevik, rahvus+ naissugu väljendav liide ­na. Ferdinand Johann Wiedemann- sündis 1805. Haapsalus. Isa oli magistraadi sekretär. Õppis Haapsalus, siis Tallinna gümnaasiumis ja Tartu ülikoolis õigusteadust ja keeli. Uuris komi, mari ja udmurdikeelt, koostas grammatikad. Koostas eesti-saksa sõnaraamatu. (50 000sõna). Kirjutas ka eestikeele grammatika. Karl August Hermann- kirjutas esimese eestikeelse nomineeriva grammatika. Oli peale

Eesti keel → Eesti keel
76 allalaadimist
Rootsi aeg Eestis
7
doc

Rootsi aeg Eestis

Need reeglid, mida me tunneme niinimetatult vana kirjaviisi nime all, kehtisid 19. sajandi keskpaigani. Rootsi ajal ei ilmunud piibel eesti keeles tervikuna, sest kirjaviisi osas ei suudetud kokku leppida. 1686. aastal anti välja lõunaeestikeelne Uus Testament. Selle tõlkisid ja toimetasid pastor Andreas Virginius ja tema poeg Adrian. Uus Testament oli esimene täiesti eetikeelne raamat. Samal ajal hakati tõlkima eestikeelde kirikulaule ja alguse sai ka eestikeelne juhuluule. Rootsi aja lõppu jääb ka Eesti ajakirjanduse algus. Usk Rootsi ajal algas Luteri kiriku tõsine ülesehitamine. Rootsi riik hakkas tutvustama talupoegadele luterluse põhitõdesid. Kirikutes ja kabelites hakati pidama eestikeelseid jumalateenistusi. Joachim Jhering oli Rootsi ajal üks tegusamaid piiskopeid Eestimaal. Liivimaal ei saanud luteriusk levida, kuna seal oli katoliku Poola ülemvõim.

Ajalugu → Ajalugu
44 allalaadimist
Ajaloo KT Rootsi aeg
3
doc

Ajaloo KT Rootsi aeg

Eestlased käia ei saanud kuna nad olid pärisorjad ja talupojad. 13) Eesti keele grrammatikad 1637 a koostas esimese eesti keele grammatika Heinrich Stahl 1693. aastal avaldas Johan Hornung ladinakeelse eesti keele grammatika, pannes mõlemalt koolkonnalt laenates kirja põhjaeesti õigekirjareeglid. Need reeglid, mida me tunneme niinimetatultvana kirjaviisi nime all, kehtisid 19. sajandi keskpaigani. Kirikulaulud tõlgiti eestikeelde, avaldati esimene aabits, ilmus nädalaleht Tallinnas, 14)Wastne testament tõlgiti Lõuna-eesti keelde 1686 Andreas ja Adrian Virginuse poolt 15) Barokk stiil (kõrged kivikatysedmärklid, astmikviilud ja eriti rikkalikud portaalid)

Ajalugu → Ajalugu
28 allalaadimist
Eesti ajalugu
3
pdf

Eesti ajalugu

Forseliuse seminari eesmärgiks oli talurahvakoolide õpetajate ja köstrite ettevalmistamine Õppeaeg 2 aastat, tasuta Õpiti lugemist, usuõpetust, kirikulaulu, saksa keelt ja arvutamist 9. Eestikeelse kirjasõna areng. 1637 esimese eesti keelse grammatika koostamine 1686 lõunaeestikeelne Uus Testament Kirjaviisi osas ei suudetud kokkuleppele jõuda Esimene läbinisti eestikeelne raamat ­ uus testament Hakati eestikeelde tõlkima kirikulaule, alguse sai eestikeelne juhuluule Rootsi ajalõppu jää ka eesti ajakirjanduse algus 10. Tartu ülikool. Asutati 1632 Üks osa Rootsi riigivõimu kindlustamisest Liivimaal Asutajaks Johan Skytte Neli teaduskonda: usu, õigus, arsti ja filosoofiateaduskond Õppetöö ladina keeles loengute ja dispuutide vormis Õpilaste arv u 100 Õppejõudude arv üle poolesaja

Ajalugu → Ajalugu
6 allalaadimist
Kalakonservid - tooraine ja klassifitseerimine
4
docx

Kalakonservid - tooraine ja klassifitseerimine

Sardiine konserveeritakse erinevates õlides (oliivi-, päevalille- või sojaõlis), vees või tomati, tsilli ja sinepi kastmetes. Poes on need tihtipeale ,,sproti" nime all. Hea kvaliteediga kalal on pea ning uimed eemaldatud ning neid sööma ei pea. Kuna kalad on väga tihedasti üksteise kõrvale pakendatud, saab ühte karpi väga palju sisse panna, mis teeb selle mugavaks toiduks, kui on vaja midagi kaasa võtta. Sellest on tulnud ka inglisekeelne väljend like sardines in can, mis on eestikeelde tulnud väljendina nagu kilud karbis. Nagu juba eelnevalt mainitud, konserveeritakse tuunikala õlis, omas mahlas ja erinevates kastmetes. Ameerika Ühendriikides kasutatakse 52% tuunikalast võileibade tegemises. Kuna tuunikala püük toimub tavaliselt väga kaugel kohast, kus seda töödeldakse, võib kala kiiresti rikneda. Tavaliselt puhastatakse tuunikala käsitsi ja hiljem küpsetatakse kuni kolm tundi, olenevalt tehasest

Toit → Toiduainete ja toitumisõpetuse...
8 allalaadimist
Reformatsioon kirjakeele kujunemisest
4
docx

Reformatsioon kirjakeele kujunemisest

vaadist, mis oli täidetud raamatutega ja teel Riiga, kuid kästi põletada. Teadaolevalt olid vaadis saksakeelsed luterlikud raamatud ja liivi,- läti- ning eestikeelsed missatekstid. Kas raamatud põletati pole teada aga hävitamise põhjuseks oli ,,luterlik jõledus". Samas ütlevad faktid, et just sellest kaduma läinud trükisest sai alguse eestikeelse raamatu ajalugu. (Epner, Metste & Olesk 2006, lk 12) Ühtlasi on saanud vankumatuks tõsiasjaks, et eestikeelde trükitud raamatu ajalugu algab reformatsiooniga ja et pole põhjust arvata nagu arendanuks katoliku vaimulikud eesti kirjakeelt juba reformatsioonieelsel ajal (Põltsam 2000). Sest reformatsioon jõudis Liivimaale 1520. aasta alguses. See tekitas vägagi suuri konflikte katoliiklaste seas ning selle tulemusel toimusid linnades pildirüüsted, mille käigus said kannatada nii katoliku kirikud kui ka kloostrid. Sama aasta lõpuks olid enamik Eesti

Ajalugu → Ajalugu
5 allalaadimist
AJALOO KT-KORDAMINE ROOTSI AEG
8
odt

AJALOO KT: KORDAMINE ROOTSI AEG

Eestlased käia ei saanud kuna nad olid pärisorjad ja talupojad. 13) Eesti keele grammatika 1637 a koostas esimese eesti keele grammatika Heinrich Stahl 1693. aastal avaldas Johan Hornung ladinakeelse eesti keele grammatika, pannes mõlemalt koolkonnalt laenates kirja põhjaeesti õigekirjareeglid. Need reeglid, mida me tunneme niinimetatultvana kirjaviisi nime all, kehtisid 19. sajandi keskpaigani. Kirikulaulud tõlgiti eestikeelde, avaldati esimene aabits, ilmus nädalaleht Tallinnas, 14)Wastne testament tõlgiti Lõuna-eesti keelde 1686 Andreas ja Adrian Virginuse poolt 15) Barokk stiil (kõrged kivikatused ärklid, astmikviilud ja eriti rikkalikud portaalid). Kadrioru Loss, Palmse mõis, Laupa mõis KOHTUVÕIM Meeskohtud- Eesti- ja Saaremaal Maakohtud- Liivimaal -Arutati talupoegade ja mitteaadlikke süüasju Eestimaa Ülemmaakohus; Liivimaa Õuekohus- Raskemad kuriteod ning aadlike kohtuasjad;

Ajalugu → Ajalugu
19 allalaadimist
10-klassi kokkuvõtlik ajaloo konspekt
8
docx

10. klassi kokkuvõtlik ajaloo konspekt

8) Pöide võitlused, Võitlused Saaremaal, Saare kuningas Vesse, tapeti väga julmalt. 8. Ülestõus sai lüüa. Peale ülestõusu müüs Taani kuningas valdused Liivi ordule. Vaimuelu keskajal *1525 ­ trükiti esimene eestikeelne raamat (pole kahjuks säilinud, aga on tõestatud, et oli olemas) *1535 - luterlik katekismus ehk usuraamat seotud kaks meest: Wandradt(koostas raamatu), Koell (tõlkis eestikeelde) *Algas piibli tõlkimine, algatas Hans Susi, kui tõlkimine jäi pooleli, 1739 tõlgiti lõplikult eesti keelde. *Herman Rode ­ kuulus maalikuntsnik, pärit Lüübekist, tähtsam töö: ,,Niguliste kiriku tiibaltar" ; B. Notke ­ kuulus maalikunstnik, tähtsam töö: ,,Surmatants"; M Sitton ­ renessansi ajastu tuntuim maalija, arvati, et eestlane; B. Russow ­ kroonika kirjutaja, pealkiri ,,Liivimaa provitsti kroonika" Kordamisküsimused:

Ajalugu → Ajalugu
31 allalaadimist
Referaat Taylor Swiftist
10
odt

Referaat Taylor Swiftist

Siis hakkaski Taylor esitama karaoke laule kohalikes kaubanduskeskustes, avatud mikrofoni showdel. 4.klassis võitis ta Rahvusliku luulekonkurssi 3-leheküljelise luuletusega "Monster In My Closet", mis tõlkes tähendab "Koletis minu kapis". Kui Swift oli 10, tuli nende arvutit parandama remondimees, kes õpetas teda kitarril 3 akordi mängima. Just remondimees sütitas temas huvi seda instrumenti valdama õppida. Hiljem kirjutas ta oma esimese laulu "Lucky You", mis eestikeelde tõlgituna tähendab "Õnnelik Sina". Ta hakkas laule regulaarselt kirjutama ja kasutas seda, et aidata ennast paremini väljendada. Koolis oli ta kiusamise ohver ning tihti kirjutas ta laule, et oma emotsioone väljendada. Ta räägib, et laulud aitavad tal õigustada asju, mis on elus juhtunud, muusika aitab tal mõista, et iga asi elus on põhjusega, kasvõi selleks, et sealt midagi õppida ja paremaks inimeseks saada.

Muu → Referaadid
9 allalaadimist
Eesti kirjandus algusaastatel
14
doc

Eesti kirjandus algusaastatel

14 saj ­ levib juhuluule ­ pulmadeks, matusteks, ristimistele jne Trükis ilmus esimene juhuluule ­ 1637 ­ ,,Pulmalaul" ­ R. Brockmann Esimesed eestikeelsed raamatud 16 ­ 17 saj. ­ pandi alus eestikeelsele kirjakeelele ja ilmusid kirikuraamatud, siis levis tükikunst ja toimus reformatsiooniliikumine 1525 ­ vaadi raamatutes eestikeelsed missatekstid 1535 ­ Wanradti ja Keolli katekismus (11 lehekülge, selle koostas Tallina Niguliste kiriku õpetaja S. Wanradt ja tõlkis eestikeelde Tallinna Pühavaimu koguduse õpetaja J. Koell) Esimesed eestikeelsed väljaanded olidki vaimulikud kirjutised kirikuõpetajate abistamiseks. Heinrich Stahl ­ ,, Käsi ja koduramat.." (1632-1638) (sisaldab Lutheri katekismust, kirikulaule, katkendeid piiblist); ,,Juhatus eestikeele juurde." (eestikeele õpik koos sõnastikuga) ­ põhjaeestikeel Joachim Rossihnius ­ ,, Evangeeliumid ja epistlis kõigiks pühapäevadeks.." (1632) ­ lõunaeestikeel

Kirjandus → Kirjandus
32 allalaadimist
Eesti ajalugu
56
doc

Eesti ajalugu

9 Henricus Carvel - Tallinna dominiiklaste kloostri ülem. Sellel aja oli Eesti parim raamatukogu. 15. sajand hakkasid tekkima linna koolid. 1432 - esimene linna kool Tallinnas. 1525 - esimene eestikeelne luterlik raamat. "Jumalateenistuse käsiraamat." Hävitati. 1526 - asutati Petseri Klooster. 1535 - Wanrad-Köhli katekismus. Vanim eestikeelne säilinud raamat (säilinud 10 lehte). Hans Susi - 16.sajandil tahtis Piiblit eestikeelde tõlkida, kuid suri katku. EHITUS. Valitses gootistiil - kitsad kõrgustesse pürgivad majad. Esines palju ebasümeetrilisi ehitisi. 16. sajandi lõppus ehitati peamiselt hilisgooti stiilis. Näiteks Suurgild, toomgild ja palju elumaju. Basiilika - kolmelöövilised kirikud. Enamasti ehitati selles stiilis kaubakirikuid. KUNST. Enamus kunstnikest tuli Lübeckist. 15. sajandil tegutses Liivimaal Lüübeckist pärit kunstnik Hermen Rode.

Ajalugu → Ajalugu
197 allalaadimist
Eesti keele vaheeksami kordamine
14
doc

Eesti keele vaheeksami kordamine

Veske: pikkus on häälikute omadus, häälikutel on 3 väldet, diftongidel ainult pikk ja ülipikk. 7. Jakob Hurt.(1839-1907) -Eesti rahvusliku likumise juht, kirikuõpetaja, rahvaluulekoguja ja keeleteadlane. Oli lõunaeestlane. Kogus Põlva sõnavara. Pani aluse süstemaatilisele rahvaluulekogumisele. Tema jaoks oli oluline rahvuslik päritolu ja ühine kodumaa. Ta osales aktiivselt ka eesti kirjakeelt puudutavates väitlustes. tõlkis talurahvaseaduse eestikeelde Hurda suurimaid teeneid oli rahvaluulekogumise algatamine ja läbiviimine Õpetatud Eesti Seltsis, Vanemuise Seltsis Juhtis Eesti Kirjandusmuuseumit Programmiline kõne I Üldlaulupeol 1888 ,,Paar palvid Eesti ärksamaile poegadele ja tütardele" 1886 ,,Die estnischen Nomina auf ne-purum" - Doktoriväitekiri Helsingi ülikoolis. ne-liiteliste adjektiivide ja substantiivide areng, tähendusrühmad, tuletamine. Suur materjal, ka murretest ja rahvalauludest

Eesti keel → Eesti keel
71 allalaadimist
Kordamiskusimused Eesti kirjanduse ajalugu II arvestuseks
21
doc

Kordamiskusimused Eesti kirjanduse ajalugu II arvestuseks

Kumbki pole realistlikud näidendid. Kuningal on külm on allegooriline näidend. Mõlemad näidendid on algtõuke saanud piiblist. ,,Juuditi" kontekst seostub selle aja mitterealistlike otsingutega. Juudit lavastati 1924. aastal Estonias. 1920ndate algusesse ja keskpaika on päevakorral võõra teksti kasutamine, korduvalt töödeldakse draamaloomingus piibliga seotud tekste. Olulised nimed draamakirjanduses on Aino Kallas (soome päritolu kirjanik, tegutses eestis, tema tekste tõlgiti eestikeelde) ja Hella Wuolijoki (eesti päritolu kirjanik, kirjutas soome keeles). Jätkas ka eesti keeles kirjutamist, kuid soomekeelsed näidendid said ülipopulaarseks, soositud eesti kui ka soomes 1930ndatel. Draamakirjandusse tulid veel. Mehed, kes hakkasid sõdade vahelisel perioodil näidendeid kirjutama ja realistlikus hoovuses kesksemat rolli mängima. Artur Adson (1930ndate näidend ,,Lauluisa ja kirjaneitsi" ­ tuntuim).

Kirjandus → Kirjandus
56 allalaadimist


Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun