Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse
Sulge

"tervikteksti" - 19 õppematerjali

Punaste õhtute purpur
10
odt

Punaste õhtute purpur

Viimase luuletsükli ,,Ilus maa" luuletuste juures on väga omapärane lause: ,,Ilus, ilus, ilus on maa, ilus on maa mida armastan". See lause on kirjutatud peaaegu iga viimase tsükli luuletuste alla. Nüüdseks on saanud sellest lausest saanud laul, mida lauldakse laulupeol. Luulekogu põhineb rohkem taotuslikul vemmalvärsil. Selle luulekogu luuletusi on ka viisistatud. Näiteks luuletuse ,,Vana laul" on viisistatud Justamendi lauluks ,,Maa tuleb täita lastega". (Vaata tervikteksti Lisas 1) Tunne Kelam on öelnud: ,,Üks tähis minu arenguteel oli Sinu luulekogu ,,Punaste õhtute purpur", mille esileheküljele jäädvustatud pühendusest õhkub üha sõpruse soojust. Selle lõpuosa ­ ,,Ilus maa" ­ oli minu jaoks sünteesiv nägemus meie rahvuse olemusest võrsuvast väest. See oli vaimsel tasandil märguanne muutusteks, mida olime asunud poliitiliselt ette valmistama." 4 LUULE POEETIKA

Kirjandus → Kirjandus
260 allalaadimist
Piibel
12
docx

Piibel

nuubia, pärsia ja paljudesse teistesse keeltesse. 9. sajandil kreeka keelest bulgaaria keelde tehtud tõlge sai aluseks hilisematele kirikuslaavikeelsetele piiblitekstidele ja on mõjutanud just õigeusu kirikutes kasutatavat Pühakirja teksti. Modernsed rahvuskeelsed tõlked hakkasid Euroopas levima alles pärast reformatsiooni. Teedrajavaks peetakse Martin Lutheri tõlkeid saksa keelde ­ 1522 ilmus tema tõlgitud Uus Testament ja 1534 Piibli tervikteksti tõlge, mille ettevalmistamisel osalesid lisaks Lutherile ka mitmed tema kaastöölised. Kaasajaks on Piibel tervikuna tõlgitud enam kui 300 keelde, osaliselt aga enam kui 2100 keelde. Tegu on maailmas kõige enam tõlgitud ja müüdud raamatuga. 8. EESTIKEELSED PIIBLITÕLKED Esimesed katsed Esimesed teadaolevad katsed Piibli tõlkimiseks eesti keelde tehti 16. sajandil. Tallinna koolipoiss Hans Susi suutis 1551

Kirjandus → Kirjandus
47 allalaadimist
Antiikkirjandus
6
docx

Antiikkirjandus

(kr keeles). Komöödiate mõte oli leevendada tragöödiate ängistavat mõju. Komöödia ehk pilke- või naljamäng on lõbusa lõpplahendusega näidend, üks dramaatikažanre (võrdle tragöödia ja draamaga). Komöödia naeruvääristab satiiri ja huumori abil inimlikke nõrkusi ja pahesid, paljastab elukorralduse pahupooli ja sotsiaalseid müüte ning pakub vabastava naeru läbi meelelahutust. Autorid: Aischylos (6. – 5. saj eKr) Olevat kirjutanud 80-90 näidendit, säilinud on 7 tervikteksti. Draamavõistlustel tuli 13x võitjaks. Ta uskus jumalike jõudude reaalsesse olemasolusse. Teostes on inimene jumalate kokkupõrke objektiks, võistlevad jumalad ja inimesed vastastikku. Sophokles (5. saj eKr) Saavutas tragöödiavõistlustel rohkem auhindu kui keegi teine. Ta sai hea hariduse ja kasvatuse. Arendas oma isikupärase stiili. Ta loobus süžeeliselt ühendatud triloogia põhimõttest, suurendas näitlejate ja kooriliikmete arvu, lisas lavadekoratsioone. Kirjutas 123

Kirjandus → Vana-rooma kirjandus
2 allalaadimist
Antiikkirjandus
6
docx

Antiikkirjandus

(kr keeles). Komöödiate mõte oli leevendada tragöödiate ängistavat mõju. Komöödia ehk pilke- või naljamäng on lõbusa lõpplahendusega näidend, üks dramaatikažanre (võrdle tragöödia ja draamaga). Komöödia naeruvääristab satiiri ja huumori abil inimlikke nõrkusi ja pahesid, paljastab elukorralduse pahupooli ja sotsiaalseid müüte ning pakub vabastava naeru läbi meelelahutust. Autorid: Aischylos (6. – 5. saj eKr) Olevat kirjutanud 80-90 näidendit, säilinud on 7 tervikteksti. Draamavõistlustel tuli 13x võitjaks. Ta uskus jumalike jõudude reaalsesse olemasolusse. Teostes on inimene jumalate kokkupõrke objektiks, võistlevad jumalad ja inimesed vastastikku. Sophokles (5. saj eKr) Saavutas tragöödiavõistlustel rohkem auhindu kui keegi teine. Ta sai hea hariduse ja kasvatuse. Arendas oma isikupärase stiili. Ta loobus süžeeliselt ühendatud triloogia põhimõttest, suurendas näitlejate ja kooriliikmete arvu, lisas lavadekoratsioone. Kirjutas 123

Kirjandus → Kirjandus
5 allalaadimist
Kirjandi ülesehitus
13
ppt

Kirjandi ülesehitus

· Hea on tuua näiteid ilukirjandusest, meediast, poliitikast, ajaloost... · Kindlasti ei sobi näiteks umbmäärane väide " olen kusagilt kuulnud/ mulle vanaema rääkis" · Näidetes hoidu faktivigadest !!! Kui Sa pole mõne näite õigsuses kindel, jäta see hoopis toomata! Lõppviimistlus · Kui kirjand on lõplikult valmis, puhka veidi ja mõtle millelegi muule! · Asu kirjandit üle lugema: eelkõige jälgi, et oleksid kirjutanud loogilise arutleva tervikteksti. · Esimese lugemise käigus ära keskendu kirjavigadele, vaid sisule. Kui aga vigu märkad, võid need loomulikult ära parandada. · Tekst on terviklik siis, kui see sisaldab loogiliselt arenevat arutlust, mida on kerge jälgida ja millega on huvitav kaasa mõelda. Viimistle edasi! · Kui teksti sisu paistab korras olevat, loe veel ja jälgi, et lause oleks üheselt mõistetav ja ei oleks liiga pikk. · Asesõnad! · Sõnakordused! · Sinatamine!

Kirjandus → Kirjandus
147 allalaadimist
Lühireferaat Piiblist
9
docx

Lühireferaat Piiblist

gruusia, amhara, araabia, nuubia, pärsia ja paljudesse teistesse keeltesse. 9. sajandil kreeka keelest bulgaaria keelde tehtud tõlge sai aluseks hilisematele kirikuslaavikeelsetele piiblitekstidele ja on mõjutanud just õigeusu kirikutes kasutatavat Pühakirja teksti. Modernsed rahvuskeelsed tõlked hakkasid Euroopas levima alles pärast reformatsiooni. Teedrajavaks peetakse Martin Lutheri tõlkeid saksa keelde ­ 1522 ilmus tema tõlgitud Uus Testament ja 1534 Piibli tervikteksti tõlge, mille ettevalmistamisel osalesid lisaks Lutherile ka mitmed tema kaastöölised. Kaasajaks on Piibel tervikuna tõlgitud enam kui 300 keelde, osaliselt aga enam kui 2100 keelde. Tegu on maailmas kõige enam tõlgitud ja müüdud raamatuga. [6]. 4.1 Eestikeelsed piiblitõlked Esimesed teadaolevad katsed Piibli tõlkimiseks eesti keelde tehti 16. sajandil. Tallinna koolipoiss Hans Susi suutis 1551. aastaks tõlkida ära evangeeliumite perikoobid ja

Eesti keel → Eesti keel
21 allalaadimist
Maksunduse konspekt
8
rtf

Maksunduse konspekt

asjaolud, mis reguleerivad kogu maksumenetluse protsessi. (maksuarvestus, deklareerimise vajadus, tasumise tähtajad) · maksusoodustused- subjektiivsed, soodustused mis vabastavad mingi subjektide ringi maksukohustusest ja objektiivsed, kui mingi osa objektidest arvatakse maksustavatate hulgast välja. Võib rakendada ka ühekordset maksuvabastust. · rakendussätted- sageli ei rakendata seaduse tervikteksti üheaegselt vaid mingi osa seadusest rakendatakse tagasiulatuvalt. Maksuhaldurid on maksu- ja tolliametnikud ja kohalik omavalitsus, ei ole kohustatud subjekt. Ei ole kohustatus subjekt, kui ta kaasatakse, kuid ta on kohustatud täitma maksuhalduri nõudmised ja mitte täitmisel võib teda karistada nagu maksukohuslast. Kolmas isik võib lepingu või seaduse alusel garandiks ehk garantii andjaks ja kui maksukohuslane ei tasu maksu tähtaegselt läheb see

Majandus → Maksundus
86 allalaadimist
MAKSUNDUS-Viktor Arhipov
14
docx

MAKSUNDUS, Viktor Arhipov

pea maksu maksma). Objektiivne on maksusoodustus, kui mingi osa objektidest arvatakse maksustatavate hulgast välja. Riiklikud stipendiumid saavad üliõpilased ei kuulu maksumaksjate hulka. Sellelt ei arvestata makse. On võimalik rakendada ühekordset maksusoodustust. Selistesse vabastustesse tuleks suhtuda suhteliselt ettevaatlikud, sest võivad tekkida sotisaalsed pinged. 8. Rakendussätted. Sageli ei rakendata seaduse tervikteksti üheaegselt, vaid mingi osa seadusest rakendatagse tagasiulatuvalt või rakendatakse edasiulatuvat. Maksude liigitamine Objekti järgi liigitamine. 1. Subjektiivseteks – selle maksu objektiks on juriidilise või füüsilise isiku tegevus. (nt tulumaks, sotsiaalmaks, käibemaks) 2. Objektiivsed ehk reaalmaksud – on seotud mingi konkreeetse materiaalse väärtusega ja maksusuurus ei sõltu objekti omaniku isiklikest omadustest. (nt maamaks)

Majandus → Maksundus
134 allalaadimist
Eesti keel ja kirjandus
60
pdf

Eesti keel ja kirjandus

kõrvaltegelane, tuginedes tegelaste välimust, Lõikude kesksete mõtete peategelane, iseloomu ja käitumist, analüüsib otsimine. Teksti teema probleem, nende omavahelisi suhteid, sõnastamine. Arutlemine mõne sündmustik, hindab nende käitumist, võrdleb teoses käsitletud teema üle. Oma teema, iseennast mõne tegelasega; arvamuse sõnastamine ja tegelane, arutleb kirjandusliku tervikteksti põhjendamine. Illustratiivsete tegevusaeg, või katkendi põhjal teksti teema, näidete (nt iseloomulike detailide) tegevuskoht, põhisündmuste, tegelaste, nende otsimine tekstist. Esitatud väidete teos probleemide ja väärtushoiakute tõestamine oma elukogemuse ja üle, avaldab ja põhjendab oma tekstinäidete varal. arvamust, valides sobivaid

Kirjandus → Kirjandus
44 allalaadimist
Kaasaegse avaliku teenistuse olemus ja arengud
26
pdf

Kaasaegse avaliku teenistuse olemus ja arengud

Selle põhimõtte rakendamisel oli suurimaks hirmuks nn ajude äravool, samas avades tööjõuturu avaneb võimalus ka potentsiaalseks ajude sissevooluks. (Kalev jt, 2012, lk 372) Kõik need muudatused ning avaliku teenistuse areng läbi ametiasutuste igapäevase töö tõid kaasa vajaduse oluliselt muuta 1995. aastal vastu võetud ATS-i. Alates ATS jõustumisest 1996. aastal on esitatud Riigikogu menetlusse neli avaliku teenistuse seaduse tervikteksti – 2002. a eelnõu 964 SE24, 2009. aastal eelnõud 484 SE ja 538 SE ja 2012. aastal eelnõu 193 SE. Nii 2002. a kui ka 2009. a eelnõud jõudsid Riigikogus läbida vaid esimese lugemise. (Lang, 2013, lk 14) 7 Kuna selgelt oli vaja muudatusi Eesti avalikus teenistuses, üritati koostada ja vastu võtta uut avalikku teenistust reguleerivat seadust. Pikka aega töötati uue avaliku teenistuse seaduse eelnõu kallal

Ühiskond → Ühiskond
16 allalaadimist
SOTS MÄÄRUSE KODUTÖÖ
70
docx

SOTS MÄÄRUSE KODUTÖÖ

lisa elemendi muutmisel selle muudatusena. Lisa üksikute elementide muutmisel võib lisaks muutmisvormelitele kavandada ka muudetava lisa kehtestamise terviklikul kujul. (7) Seaduse muutmisel kontrollitakse ja vajaduse korral ajakohastatakse: 1) seaduses olevad viited ning normitehnilised märkused; 2) eelnõus esitatud avaldamismärked. (8) Seaduse muutmisel kontrollitakse muudatuste sobivust Riigi Teatajas avaldatud tervikteksti ja selle tulevikus jõustuvatesse redaktsioonidesse. § 35. Seaduse muutmise ja kehtetuks tunnistamise seaduseelnõu pealkiri (2) Kui seaduste muutmise või kehtetuks tunnistamise seaduseelnõus kavandatakse rohkem kui kolme seaduse muutmine või kehtetuks tunnistamine, nimetakse eelnõu pealkirjas selle muudetava seaduse pealkiri, mille muutmine tuleneb eelnõu peaeesmärgist ja millega seondub teiste seaduste muutmine või kehtetuks tunnistamine.

Õigus → Õigus
18 allalaadimist
RIIGIÕIGUSE KORDAMISKÜSIMUSED-eksam-arvestus
60
doc

RIIGIÕIGUSE KORDAMISKÜSIMUSED, eksam, arvestus

õigus 11. kas preambuli muutmisel on sisuline tähtsus? Jah, sest preambul kajastab Eesti riigi aluseks olevaid põhilisi väärtusi (Eesti rahvuse, keele ja kultuuri kohta käiv säte). 12. PS-ste tüübid maailmas, näiteid (mis mõttes erinevad nt Rootsi, Prantsuse, USA, UK, Eesti, Saksa, Iiri, Šveitsi PS) Kirjutatud ja kirjutamata – Eristuse alus on kirjaliku PS olemasolu. Nt Suurbritannial puudub kirjutatud konstitutsioon, pole ühtegi tervikteksti, vaid on erinevate konstitutsioonilise olemusega aktid: „Bill of rights“, mida võib pidada põhiõiguste kataloogiks. Kodifitseeritud ja mittekodifitseeritud – Kirjutatud konstitutsiooni puudumine ei tähenda, et riigil pole üldse konstitutsioonilist dokumenti, vaid et konstitutsioonilised normid pole kodifitseeritud. Prantsusmaal eksisteerivad lisaks konstitutsioonile lois organiques: seadused, mis asetsevad

Õigus → Riigiõigus
202 allalaadimist
Riigiõiguse konspekt
142
doc

Riigiõiguse konspekt

Muutmisettepanekuid saab teha esimese ja teise lugemise vahepeal, kui eelnõu on komitee staadiumis (menetluses). II lugemisel toimub eelnõu ja parandusettep. detailne arutelu. Siin on nii valitsuse kui ka komitee ettekanded ja sõnavõtud. II lugemisel hääletat. ettepanekud detailselt ükshaaval läbi. Eelnõu arutamine võibki teise lugemisega lõppeda, kui arutelu lõpul pannakse eelnõu terviktekst hääletamisel. II lugemine võidakse ka katkestada enne tervikteksti hääletamist ning saata eelnõu uuesti komiteesse, siis on jällegi võimalik teha muutmisettepanekuid ja eelnõuga toimitakse samuti nagu enne II lugemise katkestamist Vahel on ette nähtud kohustuslikult kolm lugemist. Sel puhul saadetakse harilikult terviktekst komiteesse või redaktsioonikomisjoni tehniliste paranduste tegemiseks ja vastuolude kõrvaldamiseks. Sisulisi parandusettepanekuid harilikult enam teha ei saa. Sellisel juhtumil arutatakse ja hääletatakse

Õigus → Riigiõigus
57 allalaadimist
Kinnisvara haldamise vastused
90
docx

Kinnisvara haldamise vastused.

likvideerida haiguste võimalike edasikandjaid (näriliste- ja putukatõrje) Heakorratööde (puhastamine ja koristamine) käigus ei toimu ühegi tarindi tehnohooldust, osalist ega täielikku asendamist, parandamist ega parendamist. Heakorratööde põhieesmärk seisneb olemasolevate ehitiste ning nende valmistamisel kasutatud materjalide kvaliteeditaseme säilitamises. 76. Kasutusluba ­ sisu, saamise eeldused, vajalikkus Soovitan lugeda tervikteksti: http://www.omanikud.ee/seadused__ja_maarused/kasutuslubadest Ülevaade ehitise kasutusloa taotlemisest ja väljastamisest Järgnevas tekstis kasutatakse järgmisi lühendeid: Ehitusseadus -EhS Riigkohtu halduskolleegiumi otsus ­ RKHKo Riigikohtu tsiviilkolleegiumi otsus - RKTKo Kasutusloa määratlus, tähendus Ehitise kasutusluba on kohaliku omavalitsuse nõusolek, et valminud ehitis või selle osa vastab ehitisele ettenähtud nõuetele ja seda võib kasutada vastavalt

Ehitus → Hüdroisolatsiooni tööd
99 allalaadimist
Onomastika-nimekorraldus
58
rtf

Onomastika, nimekorraldus

ajaloolise osa ja praeguse kohanimeseaduse käsitluse) ning Evar Saar (võru kohanimed ning kohanimekorralduse ülesanded). Ärinimede peatüki on kirjutanud Eve Alender. Peeter Päll on kirjutanud nimekorraldusest üldiselt, võõrnimekirjutuse osa, koostanud kirjanduse loetelu ning ühtlustavalt toimetanud kogu uurimuse teksti. Uurimuse valminud osi arutati projekti raames Vellaveres 18. oktoobril 2002 toimunud nimeuurijate nõupidamisel. Sellel osales ning on uurimuse tervikteksti retsenseerinud ja toimetajale märkused esitanud Marje Joalaid Eesti Keele Instituudist. Analüüs kajastab töö valmimise (15. jaanuar 2003) aegset seisu. 2 NIMEKORRALDUSEST ÜLDISELT Nimekorraldust käsitatakse tavaliselt keelekorralduse allosana, ent võrreldes üldise keelekorraldusega on tal mitmeid erijooni: a) nimekorralduses on tähtsam osa mitmesugustel juriidilistel aspektidel, kuivõrd paljusid nimesid (isiku-, koha- ja ärinimed) registreeritakse ametlikult

Kategooriata → Onomastika
27 allalaadimist
Õiguse alused eksami kordamisküsimused
269
docx

Õiguse alused eksami kordamisküsimused

2010. aasta 1. juunist avaldatakse Riigikogu otsuste terviktekste ja 2011. aasta lõpust kohalike omavalitsuste määruste terviktekste. Nende õigusaktide igakordse muutmise korral koostatakse muudatusi sisaldav terviktekst ja avaldatakse muutva aktiga samal ajal koos teabega selle kehtivusaja kohta. Terviktekste võib vaadata mis tahes kuupäeva kehtivuse seisuga. Samuti on juurdepääs kõnealuste õigusaktide võimalikele tulevikuredaktsioonidele. Tervikteksti iga redaktsioon on seotud sellele eelneva ja sellele järgneva redaktsiooniga. See võimaldab kasutajatel liikuda kronoloogiliselt tervikteksti eelmiselt redaktsioonilt järgmisele ja vastupidi. Võimalik on ühe ja sama õigusakti tervikteksti eri redaktsioone omavahel võrrelda nii, et kasutaja näeb, millised muudatused on õigusaktis tehtud. Seaduse terviktekstilt on võimalik linkide kaudu avada seaduse alusel kehtestatud määrusi ja

Õigus → Õiguse alused
155 allalaadimist
Riigiõigus
72
doc

Riigiõigus

eelnõust võimalikud vastuolud, mis tekkisid parandusettepanekute läbihääletamisel. Seaduseelnõu kolmandaks lugemiseks tavaliselt uusi parandusettepanekuid teha ei saa, sest kolmanda lugemise eesmärgiks on eelnõu kui terviku vastuvõtmine. Enamasti puudutavad parandusettepanekud eelnõu vastuolude kõrvaldamist. Kolmandal lugemisel võetakse eelnõu tervikuna vastu (Eestis on võimalik teisel lugemisel läbi hääletada nii üksikuid parandusettepanekuid kui ka eelnõu tervikteksti ja võtta see ühel ja samal istungil vastu, samuti on võimalik teist lugemist katkestada ja määrata parandusettepanekute esitamiseks uusi tähtaegu. Ka on võimalik pärast teist lugemist saata eelnõu kolmandale lugemisele, kusjuures ka kolmandaks lugemiseks saab teatud tingimusel eelnõusse teha parandusettepanekuid). Ühekojalises parlamendis on eelnõu pärast kolmanda lugemise lõpphääletust kas vastu võetud või tagasi lükatud

Õigus → Õigus
564 allalaadimist
PSÜHHOLOOGIA ALUSED
106
pdf

PSÜHHOLOOGIA ALUSED

See on sõnavara omamine, mis on teksti mõistmisega tihedasti seotud. Laia sõnavaraga lugejal on teksti mõistmine hõlbus ja piiratud sõnavara teeb teksti mõistmise raskeks. Lai sõnavara soodustab lisaks sõnade tähenduse teadasaamisele ka paremat konteksti mõistmist. Tekstis sisalduvate ideede mõistmine toimub oletatavasti võimalikult suurt osa tekstist töömälus (lühimälus) hoides. Samas ei hoita seal mitte tervikteksti, vaid põhiideid. Viimased on kujundatud väidetena. Teksti mõistmise seisukohalt olulisemaid väiteid hoitakse töömälus kauem kui teisejärgulise tähtsusega väiteid. Peale teksti ideede mõistmist on vaja luua loetava teksti vaimne mudel, mis simuleeriks tekstis kirjeldatavat reaalsust. Samas võib ühe teksti mõistmisel tekkida mitmeid vaimseid mudeleid. Teksti lõplik mõistmine realiseerub alles siis, kui sellega liitub lugeja isiklik seisukoht ja tema poolt mõistetav kontekst.

Psühholoogia → Psühholoogia alused
346 allalaadimist
Kriminaalmenetluse loengud ja seminarid
125
docx

Kriminaalmenetluse loengud ja seminarid

Kõnealuste põhiõiguste "juurde andmine" PS järelevalve koras 3-4-1-20-12 Kohtukaebeõiguse asemel... asendustegevusi: 3-1-2-4-12 (eelnevalt kaasamata 3.iikule (kelle vara konfiskeeriti) kaebeõiguse apellatsioonitähtaja ennistamine) Nii nagu apellatsiooniteate esitamise tähtaega arvestatakse KrMS § 319 lg 1 kohaselt kohtuotsuse resolutiivosa kuulutamisest, tuleb ka apellatsioonitähtaega arvestada kohtuotsuse tervikteksti kättesaadavaks tegemisest (välja arvatud KrMS § 319 lg-s 3 ette nähtud erandjuhtumil). Mõjuvad põhjused, mis takistasid kohtumenetluse poolel kättesaadavaks tehtud kohtuotsusega tutvuda, on arvestatavad apellatsioonitähtaja ennistamisel. Ennistamise aluse olemasolul on kaebetähtaja ennistamine kriminaalmenetluses võimalik tähtajatult. Kaebetähtaja möödalaskmise mõjuvad põhjused on äraolek, mis ei seondu

Õigus → Kriminaalmenetlus
172 allalaadimist


Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun