Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse

Eesti kirjandus maailmas (0)

1 Hindamata
Punktid

Eesti kirjandus maailmas
Tähtsaimad tegelased

Marie Under

Henrik Visnapuu

Juhan Sütiste

Betti  Alver

Heiti  Talvik

Anton  Hansen  Tammsaare

August Gailit

Peet  Vallak

Gustav Suits
"Keisri hull"

"Keisri hull" on Jaan  Krossi  kirjutatud romaan, mis ilmus 
1978. aastal. Peategelaseks on  Liivimaa  Võisiku mõisa 
aadlik  Timotheus  Eberhard  von  Bock , kes erineb tavalisest 
mõisnikutüübist. Tema päritolu,  haridus , erandlik  intellekt  
ning lahinguvaprus on temast teinud keiser Aleksander I 
sõbra

"Keisri hull" on üks maailmas tuntuimaid eesti 
kirjandusteoseid - seda on tõlgitud vähemalt 16 keelde
" Rehepapp "

"Rehepapp" on Andrus Kivirähki romaan, mis ilmus 2000. 
aastal

Teos räägib eesti rahva  raskest  elust mõisahärrade 
rõhumise all

Raamat on tõlgitud soome, norra, ungari, läti ja vene 
keelde
"Tõde ja õigus"

"Tõde ja õigus" on oma suurepäraste looduskirjeldustega 
ning eri inimtüüpide kujutamisega tõeline meistriteos, üks 
enimloetumaid ja paljudesse keeltesse tõlgitud eesti 
romaane

Romaan maalib realistliku pildi eesti talupoja elust 
sajandivahetusel tsaariaja lõpuaastate 
väljakannatamatuks muutunud ühiskondlikes oludes
Välismaine Eesti Kirjanike Liit ja
Eesti Kirjanduse Teabekeskus

Välismaine Eesti Kirjanike Li t

Loodi 6.07.1945  Stockholmis

Eestist pagulusse läinud  kirjanikud

78 li get  Rootsis, USA-s, Kanadas, Soomes, Inglismaal, 
Saksamaal, Austraalias, Brasiilias jne.

Eesti Kirjanduse Teabekeskus annab välja ingliskeelseid 
katalooge,  vahendab  eesti  autoreid  välismaale, toob Eestisse 
välismaiseid kirjastajaid ja kirjandusega seotud professionaale

Hoiab tõlkijaid ja väliskirjastajaid kursis Eesti kirjanduses 
toimuvaga ja vahendab Eesti kirjandust välismaale.

Korraldab õppeseminare tõlkijatele ja nende  viibimist  
residendina Eestis
Populaarsus

Enim tõlgitud kirjanike edetabelit juhivad Jaan Kross  ja Jaan 
Kaplinski . Krossi on tõlgitud 64 ja kaplinskit 34 korral

Meie enimloetud kirjanikud ja nende teosed välismaal on Jaan 
Krossi "Paigallend", Jaan Kaplinski "Seesama jõgi" ja Andrus 
Kivirähki "Rehepapp"

Huvi eesti kirjanduse vastu tõusis 1990-ndate teisel poolel

Peamisteks tõlgitavateks keelteks : inglise keel, saksa keel, 
rootsi keel,soome keel, läti keel, vene keel,prantsuse keel, 
hispaania  keel jne
Kasutatud kirjandus

20. sajandi I poole Eesti kirjandus

http://et.wikipedia.org/wiki/Eesti_kirjandus

http://et.wikipedia.org/wiki/Keisri_hul

http://et.wikipedia.org/wiki/Rehepapp _( Kivir %C3%A4hk)

http://www.apol o.ee/e-raamat-tode-ja-oigus-i.html

http://teejuht.kultuur.info/et/ ?
section=323& class =crm_company_webview& action =show_
co&wv=26371&org=1244&l=26371

http://entsyklopeedia.ee/artikkel/v
%C3%A4lismaine_eesti_kirjanike_li t

http://www.postimees.ee/73640/enim-tolgitud-kirjanike -
edetabelit-juhivad-kross-ja-kaplinski/
Täname tähelepanu eest!

Document Outline

  • Eesti kirjandus maailmas
  • Tähtsaimad tegelased
  • "Keisri hull"
  • "Rehepapp"
  • "Tõde ja õigus"
  • Välismaine Eesti Kirjanike Liit ja Eesti Kirjanduse Teabekeskus 
  • Populaarsus
  • Kasutatud kirjandus
  • Täname tähelepanu eest!
Vasakule Paremale
Eesti kirjandus maailmas #1 Eesti kirjandus maailmas #2 Eesti kirjandus maailmas #3 Eesti kirjandus maailmas #4 Eesti kirjandus maailmas #5 Eesti kirjandus maailmas #6 Eesti kirjandus maailmas #7 Eesti kirjandus maailmas #8 Eesti kirjandus maailmas #9
Punktid 100 punkti Autor soovib selle materjali allalaadimise eest saada 100 punkti.
Leheküljed ~ 9 lehte Lehekülgede arv dokumendis
Aeg2014-05-30 Kuupäev, millal dokument üles laeti
Allalaadimisi 5 laadimist Kokku alla laetud
Kommentaarid 0 arvamust Teiste kasutajate poolt lisatud kommentaarid
Autor erkimees Õppematerjali autor

Kasutatud allikad

Sarnased õppematerjalid

EESTI KIRJANDUSE AJALUGU II
32
doc

EESTI KIRJANDUSE AJALUGU II

FLKU.05.091 EESTI KIRJANDUSE AJALUGU II Kevadsemester 2018: kordamisküsimused eksamiks 1. Eesti proosa ja draama põhisuundumusi ja autoreid aastatel 1956­65. Tugev tsensuur. Eestis on Nõukogude võim, suured repressioonid, esteetiline kaanon, eeltsensuur toimib endiselt, kuid leeveneb. Mängitakse peitust, nagu oleks kõik endine, kuid päris endine enam olla ei saa. Sulaaja proosa: ühiskondlik rõhuasetus (1950ndate alguses sotsialistlik realism, võlts optimism. Sotsialistlik realism hakkab tagasi muutuma realismiks.

Kirjandus
Maailmakirjandus
41
doc

Maailmakirjandus

Kirjutati väga metafoorselt ja sugestiivselt. Sümbolite ühesugust mõistmist ei taotletudki. Taheti säilitada hämarat üldmuljet, neutraalsust ja ebaisiklikkust. Põhimõte "kunst kunsti pärast" ­ kunsti eesmärgiks pole maailma parandada, ta peab piirduma iseendaga, nii vastanduti romantikutele. Sümbolid vihjasid tihti elu mõttetusele, surmale, irratsionaalsetele jõududele, mille mängukanniks inimene on (dekadentlik e mandunud kirjandus ja kunst). Laiemalt võeti kasutusele vabavärss. Sümbolism sai alguse Prantsusmaal ja Belgias, muutus üleeuroopaliseks 1880. aastatest, täielikult valitses Euroopas XIX-XX sajandi vahetusel (kuni I maailmasõjani, kui valdavaks sai modernism e avangardism). Ida-Euroopas (ka Venemaal ja Eestis) vähemalt II maailmasõjani. Edgar Allan Poe (1809-1849) USA kirjanik, tuntud nii luuletaja kui ka proosakirjanikuna.

Kirjandus
Eesti kirjanduse ajalugu II kevadsemestri konspekt
32
docx

Eesti kirjanduse ajalugu II kevadsemestri konspekt

leebemaks, teiseks stalinism tähendas suuri repressioone poliitilistel põhjustel. Kolmandaks meie seisukohalt on tähtis see, et on kehtestatud esteetiline kaanon, mida kirjeldatakse sotsialistliku realismiga. Kui sel on mingi tõesti selge kuju või iseloom, siis seda 40ndatel, 50ndatel. Sellest räägitakse edasi ka, see tähendab seda, et mõiste muutub õõnsamaks. Realism kestab ka 60ndatel, ent hakkab taanduma. Kogu kirjandus oli halvas seisukorras, erinevatel aladel oli erinev: võib öelda, et kõige hullem oli proosas, kus tekkisid aastad, kus uudisloomingut ei tulnud. Soodsam olukord draamakirjanduses. Esteetilisi fenomene aeg-ajalt vilksatab. Omaette küsimus, mis periood sula on. Mis aastast mis aastani. Selge alguspunkt: 1956. Kui oli range kontrolliga ühiskond, muutusteks vaja impulssi ülevalt, ei saanud kodanikualgatuse korras seda teha. Moskvast pidi tulema signaal, et asi hakkab

Eesti kirjanduse ajalugu II
Eesti kirjandus II kevad
102
docx

Eesti kirjandus II kevad

mängima nii uue- kui ka tõlkekirjanduse vahendamisel. 70ndatel olulisus väheneb näiteks selle pärast, et Nõukogude liit hakkas mängima mängu, nagu ta hooliks autoriõigustest – tegelikult ei tahetud läänekirjandust trükki lasta. 60ndatel aga hakkab sealt tulema just uut Lääne kirjandust. Samuti autoreid lähiminevikust, kes on tugevalt kirjandust muutnud – Kafka, Salingeri „Kuristik rukkis“ jt.  1958 Keel ja Kirjandus – Pigem teadusliku suunitlusega ajakiri.  1960 vabavärsipoleemika (Nirk (Hermelin), Kross, Niit, Kaalep, Mäger jt) – Tagant järgi võib tunduda veider, kuid antud aja kontekstis täiesti seletatav. Nimelt avaldas aastal 60 Endel Nirk paroodia, kus ta ründas üsna teravalt noort luulet. Esile kerkis just vormi küsimus – tekkis vaidlus selle üle, kas korralik Nõkogude Eesti luuletaja tohib vabavärssi kasutada või ei tohi. See oli üsna

Eesti kirjanduse ajalugu
Kirjanduse lõpueksam 2011
37
docx

Kirjanduse lõpueksam 2011

Kreeka kirjandusloo võib jaotada perioodideks: 1) arhailine ajajärk (8-6 saj eKr) ­ arhailine ehk algus 2) klassikaline periood (5-4 saj eKr) ­ periood, mil domineerid atika dialekt ning mil kirjanduslikuks pealinnaks oli Ateena 3) hellenismi ajajärk (3-1 saj eKr) ­ sai alguse Aleksander Suure vallutusretkedega, kreeka keele ja kultuuri laialdane levik eelkõige ida suunas 4) Rooma impeeriumi periood (1-6 saj pKr) Viiendast sajandist jätkub kreekakeelne kirjandus bütsantsi kirjandusena ning pärast Bütsantsi vallutamist türklaste poolt uuskreeka kirjandusena. Rooma kultuur on saanud oma nime Rooma linna järgi. Linnas elasid peamiselt latiinid, mistõttu sai ladina keelest rooma kirjanduse keel. Latiinid suutsid järk-järgult endale allutada üha rohkem naaberalasid ning 1. saj eKr kujunes Rooma impeerium. Roomlased on isegi tunnistanud, et lähtuti kreeka eeskujudest, tunnistati kreeklaste ülimust kunstis

Kirjandus
Kirjanduse mõisted A-Z
174
doc

Kirjanduse mõisted A-Z

absurdikunst ­ kunstimeetod, mis sündis vastusena Teise maailmasõja õudustele. Selle suuna esindajad väljendasid oma teostes katastroofi üle elanud inimese tundeid ja mõtteid. Absurditeoste tegelased on kaotanud isiksusele omased jooned. Nende tegevusel puudub eesmärk ja elul väljavaade, nad on vaid olendid, kes elavad antud hetkes kellegi armust. Absurdikirjanikena on saanud tuntuks näiteks iirlane Samuel Beckett (1906) ja rumeenlane Eugéne Ionesco (1912), eesti kirjanikest on absurdi Mati Undi (1944) loomingus. Achilleus ­ kuningas Peleuse ja merenümf Thetise poeg. Achilleuse ema kastis poja pärast sündi Styxi jõkke, et muuta poeg haavamatuks, kuid vesi ei ulatunud jalakannani, kust ta last hoidis. Sellest on tulnud mõiste Achilleuse kand, mis tähendab ainust haavatavat kohta. Achilleus langeski Parise noolest, mille Apollon juhtis talle kanda. Achilleus on eepose "Ilias" tähtsaim tegelane. adamism ­ vt akmeism.

Eesti keel
Kirjanduse lõppueksami materjalid
62
docx

Kirjanduse lõppueksami materjalid

KIRJANDUSE LÕPUEKSAM KLAARIKA LAUR Pilet 1 1. Kirjanduse põhiliigid ­ eepika, lüürika, dramaatika ILUKIRJANDUSE PÕHILIIGID Kultuuri varasemas arengujärgus eksisteerinud suulise rahvaluule asemele tuli kirjaoskuse levides ilukirjandus - kirjalik looming. Ilukirjanduse vastena kasutatakse eesti keeles ka terminit belletristika.Ilukirjanduse kolm põhiliiki on lüürika, eepika ja draama. Lüürika (kreeka lyra - keelpill, mille saatel kanti ette laule-luuletusi) peegeldab elu inimese elamuste, mõtete, tunnete kaudu, tema sisemaailma kaudu. Lüürika iseloomulikuks jooneks on värsivorm. Lüürika liigid: · ood - pidulik luuletus mingi sündmuse või ajaloolise isiku auks · eleegia - nukrasisuline luuletus · pastoraal ehk karjaselaul

Kirjandus
12-klassi kirjanduse lõpueksami koolieksami piletite põhjalikud vastused
112
doc

12. klassi kirjanduse lõpueksami/koolieksami piletite põhjalikud vastused

- komöödia – jaguneb omakorda situatsiooni-, karakteri- ja sõnakoomikaks. Üks ei välista teist („Kirsiaed”, „Suveöö unenägu”, „Kajakas”, „Pisuhänd”, „Vigased pruudid”); - draama – tõsise sisuga näidend, aga lõpp võib olla õnnelik („Onu Vanja”, „Tabamata ime”, „Kuningal on külm”). Tragikomöödia – draamateos, milles on nii traagilisi kui ka koomilisi elemente. Farss – jant. Teater – esimene Eesti teatrietendus 1529 Tln Raekojas, kus mängiti mingit Rooma tragöödiat. XVII sajand oli rändtruppide aeg Euroopas, mõned jõudsid ka siia. Esimene Eesti teater oli Tln Saksa teater 1784, loojaks oli Kotzebue. Eestikeelse teatri sünd 1870 Vanemuise Selts, Koidula „Saaremaa onupoeg”. 2. S.Oksaneni elu ja looming, „Puhastuse” analüüs Oksanen sündinud 1977 Soomes, ema poolt Eesti päritolu, eelkõige soome kirjanik. Õppis

Kirjandus




Meedia

Kommentaarid (0)

Kommentaarid sellele materjalile puuduvad. Ole esimene ja kommenteeri



Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun